]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.pl.po
Set the persistent flag on the Superweapons status effect when the player has unlimit...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.pl.po
index 5d7f948b57b2f283cdf4028108db3b342bd423a6..083b806e23c67c5f5c39d8b3234637898fa601ad 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@
 # Amadeusz Sławiński <amade@asmblr.net>, 2015-2017
 # Artur Motyka <slashcraftpl@gmail.com>, 2016
 # Jakub Niklas <Kuba.mpcs@gmail.com>, 2021
 # Amadeusz Sławiński <amade@asmblr.net>, 2015-2017
 # Artur Motyka <slashcraftpl@gmail.com>, 2016
 # Jakub Niklas <Kuba.mpcs@gmail.com>, 2021
-# Jakub P. <pedziszewski@gmail.com>, 2015
-# Jakub P. <pedziszewski@gmail.com>, 2015
+# Jakub Pędziszewski <pedziszewski@gmail.com>, 2015
+# Jakub Pędziszewski <pedziszewski@gmail.com>, 2015
 # John Smith <myrangd@gmail.com>, 2016
 # Karol Kosek, 2020
 # Karol Kosek, 2020
 # John Smith <myrangd@gmail.com>, 2016
 # Karol Kosek, 2020
 # Karol Kosek, 2020
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:24+0000\n"
+"Last-Translator: Amadeusz Sławiński <amade@asmblr.net>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/pl/)\n"
 "Language: pl\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/pl/)\n"
 "Language: pl\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generic message"
 msgstr "Ogólna wiadomość"
 
 msgid "Generic message"
 msgstr "Ogólna wiadomość"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Player^7: Oto pole na rozmowę."
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Player^7: Oto pole na rozmowę."
 
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby dołączyć"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby dołączyć"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
 msgid "jump"
 msgstr "skok"
 
 msgid "jump"
 msgstr "skok"
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "^3CTRL ^7aby wyłączyć testowanie kolizji, ^3SHIFT ^7i"
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7do małych korekty."
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7do małych korekty."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
 #, c-format
 msgid "Player %d"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Pośredni %d"
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -547,375 +547,375 @@ msgstr ""
 msgid "Click to select spawn location"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to select spawn location"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "Number of ball carrier kills"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of ball carrier kills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
 msgstr ""
 
 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
 msgstr ""
 
 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "SCO^caps"
 msgstr "przejęcia"
 
 msgid "SCO^caps"
 msgstr "przejęcia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 msgid "SCO^captime"
 msgstr "czas przejęcia"
 
 msgid "SCO^captime"
 msgstr "czas przejęcia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
 msgstr ""
 
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Number of deaths"
 msgstr "Liczba zgonów"
 
 msgid "Number of deaths"
 msgstr "Liczba zgonów"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "SCO^deaths"
 msgstr "śmierci"
 
 msgid "SCO^deaths"
 msgstr "śmierci"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^destroyed"
 msgstr "zniszczony"
 
 msgid "SCO^destroyed"
 msgstr "zniszczony"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "SCO^damage"
 msgstr "zadane obrażenia"
 
 msgid "SCO^damage"
 msgstr "zadane obrażenia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "The total damage done"
 msgstr ""
 
 msgid "The total damage done"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr "przyjęte obrażenia"
 
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr "przyjęte obrażenia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "The total damage taken"
 msgstr ""
 
 msgid "The total damage taken"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "Number of flag drops"
 msgstr "Liczba upuszczeń flagi"
 
 msgid "Number of flag drops"
 msgstr "Liczba upuszczeń flagi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^drops"
 msgstr "porzucenia"
 
 msgid "SCO^drops"
 msgstr "porzucenia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "Player ELO"
 msgstr ""
 
 msgid "Player ELO"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "SCO^elo"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^elo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "SCO^fastest"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^fastest"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "Number of faults committed"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of faults committed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "SCO^faults"
 msgstr "błędy"
 
 msgid "SCO^faults"
 msgstr "błędy"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "Number of flag carrier kills"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of flag carrier kills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr "fckills"
 
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr "fckills"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "SCO^fps"
 msgstr "fps"
 
 msgid "SCO^fps"
 msgstr "fps"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "Number of kills minus suicides"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of kills minus suicides"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "SCO^frags"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^frags"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "Number of goals scored"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of goals scored"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "SCO^goals"
 msgstr "cele"
 
 msgid "SCO^goals"
 msgstr "cele"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "Number of keys carrier kills"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of keys carrier kills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr "kckills"
 
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr "kckills"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 msgid "The kill-death ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "The kill-death ratio"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
 msgid "Number of kills"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of kills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
 msgid "SCO^kills"
 msgstr "zabici"
 
 msgid "SCO^kills"
 msgstr "zabici"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "SCO^laps"
 msgstr "okrążenia"
 
 msgid "SCO^laps"
 msgstr "okrążenia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "Number of lives (LMS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of lives (LMS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "SCO^lives"
 msgstr "życia"
 
 msgid "SCO^lives"
 msgstr "życia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "Number of times a key was lost"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of times a key was lost"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "SCO^losses"
 msgstr "straty"
 
 msgid "SCO^losses"
 msgstr "straty"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 msgid "Player name"
 msgstr "Nazwa gracza"
 
 msgid "Player name"
 msgstr "Nazwa gracza"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "SCO^name"
 msgstr "nazwa"
 
 msgid "SCO^name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 msgid "SCO^nick"
 msgstr "nick"
 
 msgid "SCO^nick"
 msgstr "nick"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
 msgid "Number of objectives destroyed"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of objectives destroyed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
 msgid "SCO^objectives"
 msgstr "cele"
 
 msgid "SCO^objectives"
 msgstr "cele"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid ""
 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid "SCO^pickups"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^pickups"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid "Ping time"
 msgstr ""
 
 msgid "Ping time"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "ping"
 
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "ping"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "Packet loss"
 msgstr "Utrata pakietu"
 
 msgid "Packet loss"
 msgstr "Utrata pakietu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "SCO^pl"
 msgstr "pl"
 
 msgid "SCO^pl"
 msgstr "pl"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "Number of players pushed into void"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of players pushed into void"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr "pchnięcia"
 
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr "pchnięcia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "Player rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Player rank"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "SCO^rank"
 msgstr "ranga"
 
 msgid "SCO^rank"
 msgstr "ranga"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "Number of flag returns"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of flag returns"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "SCO^returns"
 msgstr "zwroty"
 
 msgid "SCO^returns"
 msgstr "zwroty"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "Number of revivals"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of revivals"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr "rozmrożenia"
 
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr "rozmrożenia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "Number of rounds won"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rounds won"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "SCO^rounds won"
 msgstr "wygranych rund"
 
 msgid "SCO^rounds won"
 msgstr "wygranych rund"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "SCO^score"
 msgstr "wynik"
 
 msgid "SCO^score"
 msgstr "wynik"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "Total score"
 msgstr ""
 
 msgid "Total score"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
 msgid "Number of suicides"
 msgstr "Liczba samobójstw"
 
 msgid "Number of suicides"
 msgstr "Liczba samobójstw"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr "samobójstwa"
 
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr "samobójstwa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
 msgid "Number of kills minus deaths"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of kills minus deaths"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
 msgid "SCO^sum"
 msgstr "suma"
 
 msgid "SCO^sum"
 msgstr "suma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "SCO^takes"
 msgstr "SCO^przejęcia"
 
 msgid "SCO^takes"
 msgstr "SCO^przejęcia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "Number of teamkills"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of teamkills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "SCO^teamkills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^teamkills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "Number of ticks (Domination)"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of ticks (Domination)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr "SCO^ticks"
 
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr "SCO^ticks"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "SCO^time"
 msgstr "czas"
 
 msgid "SCO^time"
 msgstr "czas"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
 msgid "Usage:"
 msgstr "Użycie:"
 
 msgid "Usage:"
 msgstr "Użycie:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3pole1 pole2 …"
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3pole1 pole2 …"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
 "cvar scoreboard_columns"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
 "cvar scoreboard_columns"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
 msgid ""
 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
 "map start"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
 "map start"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
 msgstr ""
 
 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
 msgstr ""
 "Następujące nazwy pól są rozpoznawane (wielkość liter nie ma znaczenia)"
 
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
 msgstr ""
 "Następujące nazwy pól są rozpoznawane (wielkość liter nie ma znaczenia)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
@@ -923,33 +923,33 @@ msgid ""
 "field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
 
 "field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 msgstr ""
 "Na przykład: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 msgstr ""
 "Na przykład: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
@@ -958,82 +958,82 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Statystyka dokładności (średnia %d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Statystyka dokładności (średnia %d%%)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
 msgid "Item stats"
 msgstr ""
 
 msgid "Item stats"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
 msgid "Map stats:"
 msgstr "Statystyka mapy:"
 
 msgid "Map stats:"
 msgstr "Statystyka mapy:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
 msgid "Monsters killed:"
 msgstr "Zabite potwory:"
 
 msgid "Monsters killed:"
 msgstr "Zabite potwory:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
 msgid "Secrets found:"
 msgstr "Znalezione sekrety:"
 
 msgid "Secrets found:"
 msgstr "Znalezione sekrety:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
+#, c-format
+msgid "Spectators"
+msgstr "Obserwujący"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minut"
 
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minut"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
 msgstr "^5%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
 msgstr "^5%s %s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
 msgid "SCO^points"
 msgstr "punkty"
 
 msgid "SCO^points"
 msgstr "punkty"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
 #, c-format
 msgid "^7Map: ^2%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^7Map: ^2%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013
-#, c-format
-msgid "Spectators"
-msgstr "Obserwujący"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Wskrzeszanie za ^3%s^1..."
 
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Wskrzeszanie za ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Jesteś martwy, czekaj ^3%s^7 przed wskrzeszeniem"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Jesteś martwy, czekaj ^3%s^7 przed wskrzeszeniem"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Jesteś martwy, wciśnij ^2%s^7 by się wskrzesić"
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Jesteś martwy, wciśnij ^2%s^7 by się wskrzesić"
@@ -1124,27 +1124,27 @@ msgstr "Niedostępne"
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Próbujesz usunąć drużynę, której nie ma na liście!"
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Próbujesz usunąć drużynę, której nie ma na liście!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
 msgid "mph"
 msgstr "mil/h"
 
 msgid "mph"
 msgstr "mil/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
 msgid "knots"
 msgstr "węzły"
 
 msgid "knots"
 msgstr "węzły"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1326
+#: qcsrc/client/main.qc:1327
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nie związany)"
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nie związany)"
@@ -1187,15 +1187,15 @@ msgstr "^1Błąd:^7 Nie można znaleźć indeksu pak."
 msgid "Requesting preview..."
 msgstr "Oczekiwanie podglądu…"
 
 msgid "Requesting preview..."
 msgstr "Oczekiwanie podglądu…"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:959
+#: qcsrc/client/view.qc:892
 msgid "Nade timer"
 msgstr "Czasomierz granatu"
 
 msgid "Nade timer"
 msgstr "Czasomierz granatu"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:964
+#: qcsrc/client/view.qc:897
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Postęp przejęcia"
 
 msgid "Capture progress"
 msgstr "Postęp przejęcia"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:969
+#: qcsrc/client/view.qc:902
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Postęp rozmrażania"
 
 msgid "Revival progress"
 msgstr "Postęp rozmrażania"
 
@@ -1203,10 +1203,6 @@ msgstr "Postęp rozmrażania"
 msgid "error creating curl handle"
 msgstr ""
 
 msgid "error creating curl handle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
 msgid "Assault"
 msgstr "Szturm"
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
 msgid "Assault"
 msgstr "Szturm"
@@ -1499,14 +1495,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "Regeneracja paliwa"
 
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "Regeneracja paliwa"
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
-msgid "Strength"
-msgstr "Siła"
-
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
-msgid "Shield"
-msgstr "Tarcza"
-
 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
@@ -1777,6 +1765,10 @@ msgstr "Pająk"
 msgid "Spider attack"
 msgstr ""
 
 msgid "Spider attack"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
+msgid "Webbed"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
 msgid "Wyvern"
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
 msgid "Wyvern"
@@ -1791,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zombie"
 msgstr "Zombie"
 
 msgid "Zombie"
 msgstr "Zombie"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
 msgid "Ammo"
 msgstr "Amunicja"
 
 msgid "Ammo"
 msgstr "Amunicja"
 
@@ -1799,63 +1791,57 @@ msgstr "Amunicja"
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odporność"
 
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odporność"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
-msgid "Speed"
-msgstr "Prędkość"
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
 msgid "Medic"
 msgstr "Medyk"
 
 msgid "Medic"
 msgstr "Medyk"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
 msgid "Bash"
 msgstr "Walnięcie"
 
 msgid "Bash"
 msgstr "Walnięcie"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
 msgid "Vampire"
 msgstr "Wampir"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
 msgid "Vampire"
 msgstr "Wampir"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69
 msgid "Disability"
 msgstr "Niezdatność"
 
 msgid "Disability"
 msgstr "Niezdatność"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94
 msgid "Vengeance"
 msgstr "Zemsta"
 
 msgid "Vengeance"
 msgstr "Zemsta"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
 msgid "Jump"
 msgstr "Skok"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Skok"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
-msgid "Invisible"
-msgstr "Niewidzialność"
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
 msgid "Inferno"
 msgstr "Inferno"
 
 msgid "Inferno"
 msgstr "Inferno"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
 msgid "Swapper"
 msgstr "Zamieniacz"
 
 msgid "Swapper"
 msgstr "Zamieniacz"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135
 msgid "Magnet"
 msgstr "Magnes"
 
 msgid "Magnet"
 msgstr "Magnes"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145
 msgid "Luck"
 msgstr "Szczęście"
 
 msgid "Luck"
 msgstr "Szczęście"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155
 msgid "Flight"
 msgstr "Lot"
 
 msgid "Flight"
 msgstr "Lot"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
 msgid "Buff"
 msgstr ""
 
 msgid "Buff"
 msgstr ""
 
@@ -1897,11 +1883,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extra life"
 msgstr "Dodatkowe życie "
 
 msgid "Extra life"
 msgstr "Dodatkowe życie "
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
-msgid "Invisibility"
-msgstr "Niewidzialność"
-
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
 msgid "Napalm grenade"
 msgstr "Granat z napalmem"
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
 msgid "Napalm grenade"
 msgstr "Granat z napalmem"
@@ -1958,6 +1939,42 @@ msgstr ""
 msgid "Overkill Shotgun"
 msgstr ""
 
 msgid "Overkill Shotgun"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56
+msgid "Invisibility"
+msgstr "Niewidzialność"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54
+msgid "Shield"
+msgstr "Tarcza"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58
+msgid "Speed"
+msgstr "Prędkość"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55
+msgid "Strength"
+msgstr "Siła"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
+msgid "Burning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
+msgid "Spawn Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
+msgid "Superweapons"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Punkt orientacyjny"
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Punkt orientacyjny"
@@ -2123,18 +2140,18 @@ msgstr "%s potrzebuje pomocy! "
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Powiadomienia serwera:"
 
 msgid "^1Server notices:"
 msgstr "^1Powiadomienia serwera:"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 "^F4UWAGA: ^BGCzat obserwujących nie jest wysyłany do graczy w trakcie "
 "rozgrywki"
 
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 "^F4UWAGA: ^BGCzat obserwujących nie jest wysyłany do graczy w trakcie "
 "rozgrywki"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
@@ -2143,17 +2160,17 @@ msgstr ""
 "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę w ^F1%s^BG sekund, pobiwszy rekord ^BG%s^BG "
 "^F2%s^BG sekund"
 
 "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę w ^F1%s^BG sekund, pobiwszy rekord ^BG%s^BG "
 "^F2%s^BG sekund"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył flagę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę w ^F1%s^BG sekundy"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę w ^F1%s^BG sekundy"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
@@ -2162,31 +2179,31 @@ msgstr ""
 "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę w ^F2%s^BG sekundy, nie pobiwszy "
 "poprzedniego rekordu ^BG%s^BG - ^F1%s^BG sekund"
 
 "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę w ^F2%s^BG sekundy, nie pobiwszy "
 "poprzedniego rekordu ^BG%s^BG - ^F1%s^BG sekund"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga została przywrócona do bazy przez jej właściciela"
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga została przywrócona do bazy przez jej właściciela"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr "^BGFlaga została zwrócona przez jej włąściciela"
 
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr "^BGFlaga została zwrócona przez jej włąściciela"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga uległa zniszczeniu i została przywrócona w bazie"
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga uległa zniszczeniu i została przywrócona w bazie"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr "^BGFlaga została zniszczona i przywrócona w bazie"
 
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr "^BGFlaga została zniszczona i przywrócona w bazie"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga została porzucona w bazie i została przywrócona"
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga została porzucona w bazie i została przywrócona"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr "^BGFlaga została upuszczona w bazie i sama się przywróciła"
 
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr "^BGFlaga została upuszczona w bazie i sama się przywróciła"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
@@ -2194,11 +2211,11 @@ msgstr ""
 "^BG^TC^TTA^BG flaga spadła gdzieś poza zasięgiem i została przywrócona w "
 "bazie"
 
 "^BG^TC^TTA^BG flaga spadła gdzieś poza zasięgiem i została przywrócona w "
 "bazie"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr "^BGFlaga spadła gdzieś poza zasięgiem i została przywrócona do bazy"
 
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr "^BGFlaga spadła gdzieś poza zasięgiem i została przywrócona do bazy"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
@@ -2207,792 +2224,797 @@ msgstr ""
 "^BG^TCA^TT flaga zniecierpliwiła się po ^F1%.2f^BG sekundach i sama się "
 "przywróciła"
 
 "^BG^TCA^TT flaga zniecierpliwiła się po ^F1%.2f^BG sekundach i sama się "
 "przywróciła"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 "^BGFlaga zniecierpliwiła się po ^F1%.2f^BG sekundach i sama się wróciła"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 "^BGFlaga zniecierpliwiła się po ^F1%.2f^BG sekundach i sama się wróciła"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga została przywrócona do bazy"
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr "^BG^TC^TTA^BG flaga została przywrócona do bazy"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr "^BGFlaga wróciła do bazy"
 
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr "^BGFlaga wróciła do bazy"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG stracił ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG stracił ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 msgstr "^BG%s^BG stracił flagę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 msgstr "^BG%s^BG stracił flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr "^BG%s^BG przejął flagę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr "^BG%s^BG przejął flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG przywrócił ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr "^BG%s^BG przywrócił ^TC^TTĄ^BG flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr "^F2Rzucanie monetą... Wynik: %s^F2!"
 
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr "^F2Rzucanie monetą... Wynik: %s^F2!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr "^BGNie masz więcej paliwa dla ^F1Jetpacka"
 
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr "^BGNie masz więcej paliwa dla ^F1Jetpacka"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr "^F1Okrągł zastartował, ty połączysz w nastempnu okrągłu"
 
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr "^F1Okrągł zastartował, ty połączysz w nastempnu okrągłu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr "^F2Będziesz obserwował w kolejnej rundzie"
 
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr "^F2Będziesz obserwował w kolejnej rundzie"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został utopiony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został utopiony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został uziemiony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został uziemiony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został upieczony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został upieczony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został wysadzony przez granat ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 został wysadzony przez granat ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zbliżył się za nadto do eksplozji napalmu%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zbliżył się za nadto do eksplozji napalmu%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zostałeś ztelefragowany przez ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zostałeś ztelefragowany przez ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został przeniesiony do %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został przeniesiony do %s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 niesprawiedliwie się wyeliminował%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 niesprawiedliwie się wyeliminował%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 był w wodzie za długo%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 był w wodzie za długo%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 uderzył w ziemię ze zbyt dużą siłą%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 uderzył w ziemię ze zbyt dużą siłą%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1  poczuł się trochę gorąco%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1  poczuł się trochę gorąco%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 umarł%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 umarł%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł gorące miejsce%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł gorące miejsce%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został wysadzony przez Maga%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został wysadzony przez Maga%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został ugryziony przez Pająka%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został ugryziony przez Pająka%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 dostał kulą ognia od Wywerny%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 dostał kulą ognia od Wywerny%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 dołącza do Zombie%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 dołącza do Zombie%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 otrzymał lekcję kung fu od Zombie%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 otrzymał lekcję kung fu od Zombie%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 poczuł przejmujący chłód%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 poczuł przejmujący chłód%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr "^BG%s^K1 umarł%s%s. Jaki jest sens życia bez amunicji?"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr "^BG%s^K1 umarł%s%s. Jaki jest sens życia bez amunicji?"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 stracił całą amunicję%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 stracił całą amunicję%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zgnił%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zgnił%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został spadającą gwiazdą%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został spadającą gwiazdą%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 przeszedł do %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 przeszedł do %s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zginął w wypadku%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zginął w wypadku%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 wbiegł w wieżyczkę%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 wbiegł w wieżyczkę%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został zmiażdżony przez pojazd%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został zmiażdżony przez pojazd%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został zdradzony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został zdradzony przez ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s co %s sekund)"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s co %s sekund)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został zamrożony przez ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr "^BG%s^K1 został zamrożony przez ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr "^BG%s^K3 został rozmrożony przez ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr "^BG%s^K3 został rozmrożony przez ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr "^BG%s^K3 rozbił lód spadając"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr "^BG%s^K3 rozbił lód spadając"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr "^BG%s^K3 rozsadził lód granatem"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr "^BG%s^K3 rozsadził lód granatem"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr "^BG%s^K1 zamroził się"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr "^BG%s^K1 zamroził się"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr "drużyna ^TC^TT^BG wygrywa rundę"
 
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr "drużyna ^TC^TT^BG wygrywa rundę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr "^BG%s^BG wygrywa rundę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr "^BG%s^BG wygrywa rundę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr "^BGRunda zakończona remisem"
 
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr "^BGRunda zakończona remisem"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr "^BGKoniec rundy, nie ma zwycięzcy"
 
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr "^BGKoniec rundy, nie ma zwycięzcy"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr "^BG%s^BG dostał %s^BG buff!"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr "^BG%s^BG dostał %s^BG buff!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr "^BG%s^BG stracił %s^BG buff!"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr "^BG%s^BG stracił %s^BG buff!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr "^BGUpuściłeś %s^BG buff!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr "^BGUpuściłeś %s^BG buff!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr "^BGOtrzymałeś %s^BG buff!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr "^BGOtrzymałeś %s^BG buff!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr "^BGNie masz ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr "^BGNie masz ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BGPorzuciłeś ^F1%s^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BGPorzuciłeś ^F1%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BGOtrzymałeś ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BGOtrzymałeś ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr "^BGNie masz wystarczająco amunicji by ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr "^BGNie masz wystarczająco amunicji by ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr "^F1%s %s^BG nie umie strzelać, ale ^F1%s^BG  umie"
 
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr "^F1%s %s^BG nie umie strzelać, ale ^F1%s^BG  umie"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr "^F1%s^BG jest ^F4niedostępny^BG na tej mapie"
 
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr "^F1%s^BG jest ^F4niedostępny^BG na tej mapie"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr "^BG%s^BG się łączy..."
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr "^BG%s^BG się łączy..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr "^BG%s^F3 połączył się"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected"
 msgstr "^BG%s^F3 połączył się"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr "^BG%s^F3 teraz gra"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr "^BG%s^F3 teraz gra"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^F3 teraz gra dla drużyny ^TC^TT"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^F3 teraz gra dla drużyny ^TC^TT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG upuścił kulę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG upuścił kulę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG podniósł kulę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG podniósł kulę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^BG przejął klucze dla drużyny ^TC^TT"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^BG przejął klucze dla drużyny ^TC^TT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG upuścił ^TC^TT Klucz"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG upuścił ^TC^TT Klucz"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG stracił ^TC^TT Klucz"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG stracił ^TC^TT Klucz"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr "^BG%s^BG pchnął %s^BG czym zniszczył ^TC^TT Klucz^BG"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr "^BG%s^BG pchnął %s^BG czym zniszczył ^TC^TT Klucz^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG zniszczył ^TC^TT Klucz"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG zniszczył ^TC^TT Klucz"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG podniósł ^TC^TT Klucz"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BG%s^BG podniósł ^TC^TT Klucz"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr "^BG%s^F3 poddał się"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr "^BG%s^F3 poddał się"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr "^BG%s^F3 nie ma więcej żyć"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr "^BG%s^F3 nie ma więcej żyć"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr "^BGPotwory są wyłączone"
 
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr "^BGPotwory są wyłączone"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
 msgstr "^BGDrużyna ^TC^TT^BG za długo przetrzymywała piłkę"
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
 msgstr "^BGDrużyna ^TC^TT^BG za długo przetrzymywała piłkę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr "^BG%s^BG przejął punkt kontrolny %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr "^BG%s^BG przejął punkt kontrolny %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr "Punkt kontrolny %s^BG drużyny ^TC^TT^BG został zniszczony przez %s"
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr "Punkt kontrolny %s^BG drużyny ^TC^TT^BG został zniszczony przez %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr "^TC^TT^BG generator został zniszczony"
 
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr "^TC^TT^BG generator został zniszczony"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 "^TC^TT^BG generator samoczynnie eksplodował z powodu przekroczenia czasu!"
 
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 "^TC^TT^BG generator samoczynnie eksplodował z powodu przekroczenia czasu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Niewidzialność"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Niewidzialność"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Osłonę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Osłonę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Prędkość"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Prędkość"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Siłę"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr "^BG%s^K1 znalazł Siłę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr "^BG%s^F3 rozłączył się"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr "^BG%s^F3 rozłączył się"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
-msgstr "^BG%s^F3 został wyrzucony za nieaktywność"
+msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
@@ -3000,97 +3022,97 @@ msgstr ""
 "^F2Zostałeś wyrzucony z serwera bo jesteś obserwującym, a serwer nie pozwala "
 "obserwować w tej chwili"
 
 "^F2Zostałeś wyrzucony z serwera bo jesteś obserwującym, a serwer nie pozwala "
 "obserwować w tej chwili"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
-msgstr "^BG%s^F3 obserwuje"
+msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr "^BG%s^BG wycofał się z wyścigu"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr "^BG%s^BG wycofał się z wyścigu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr "^BG%s^BG ukończył wyścig"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr "^BG%s^BG ukończył wyścig"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr "Drużyna ^TC^TT^BG zdobyła punkt!"
 
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr "Drużyna ^TC^TT^BG zdobyła punkt!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr "^BG%s^K1 podniósł Superbroń"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr "^BG%s^K1 podniósł Superbroń"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr "^BGNie możesz dołączyć do większej drużyny"
 
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr "^BGNie możesz dołączyć do większej drużyny"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr "^BGNie możesz zmieniać drużyn"
 
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr "^BGNie możesz zmieniać drużyn"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
@@ -3098,13 +3120,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "^F4NOTKA: ^BGSerwer używa ^F1Xonotic %s (beta)^BG, ty masz ^F2Xonotic %s"
 
 msgstr ""
 "^F4NOTKA: ^BGSerwer używa ^F1Xonotic %s (beta)^BG, ty masz ^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr "^F4NOTKA: ^BGServer uzywa ^F1Xonotic %s^BG, ty masz ^F2Xonotic %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr "^F4NOTKA: ^BGServer uzywa ^F1Xonotic %s^BG, ty masz ^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
@@ -3113,364 +3135,364 @@ msgstr ""
 "^F4NOTKA: Wyszedł ^F1Xonotic %s^BG, a ty wciąż masz ^F2Xonotic %s^BG - "
 "pobierz aktualizację z ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 
 "^F4NOTKA: Wyszedł ^F1Xonotic %s^BG, a ty wciąż masz ^F2Xonotic %s^BG - "
 "pobierz aktualizację z ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zranił swoje własne z @!#%%'n Akkordejonem%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zranił swoje własne z @!#%%'n Akkordejonem%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zjadł rakietę ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zjadł rakietę ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 powinien był użyć mniejszego pistoletu%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 powinien był użyć mniejszego pistoletu%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 grała zy małymi Hagar rakietami%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 grała zy małymi Hagar rakietami%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr "^BGNie możesz rozstawić więcej niż ^F2%s^BG miny na raz"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr "^BGNie możesz rozstawić więcej niż ^F2%s^BG miny na raz"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zbliżył się zanadto do miny ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zbliżył się zanadto do miny ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zapomniał o swojej minie%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 zapomniał o swojej minie%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zbliżył się zanadto do grantu z Moździerza ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zbliżył się zanadto do grantu z Moździerza ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zjadł granat z Moździerza ^BG%s^K1%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s%s^K1 zjadł granat z Moździerza ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 nie zauważył granatu z własnego Moździerza%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 nie zauważył granatu z własnego Moździerza%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 wysadził się własnym Moździerzem%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 wysadził się własnym Moździerzem%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
 "%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
 "%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 teraz myśli z portalami%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 teraz myśli z portalami%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr "^F4Zostałeś sam!"
 
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr "^F4Zostałeś sam!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BGJesteś atakującym!"
 
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BGJesteś atakującym!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BGJesteś obrońcą!"
 
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BGJesteś obrońcą!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
 #, c-format
 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr "^BGCel zniszczony w ^F4%s^BG!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
 msgstr "^BGCel zniszczony w ^F4%s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
 msgid "^F4Begin!"
 msgstr "^F4Rozpocznij!"
 
 msgid "^F4Begin!"
 msgstr "^F4Rozpocznij!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4Gra zacznie się za ^COUNT"
 
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4Gra zacznie się za ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4Runda zacznie się za ^COUNT"
 
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4Runda zacznie się za ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4Runda nie może się zacząć"
 
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4Runda nie może się zacząć"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr "^F2Nie bądź kamperem!"
 
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr "^F2Nie bądź kamperem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
@@ -3480,229 +3502,229 @@ msgstr ""
 "^BGMożesz znowu ^F2próbować zdobyć^BG flagę\n"
 "^BGjeśli myślisz, że ci się to uda."
 
 "^BGMożesz znowu ^F2próbować zdobyć^BG flagę\n"
 "^BGjeśli myślisz, że ci się to uda."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr "^BGTa flaga jest obecnie nieaktywna"
 
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr "^BGTa flaga jest obecnie nieaktywna"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGZdobyłeś ^TC^TTĄ^BG flagę!"
 
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGZdobyłeś ^TC^TTĄ^BG flagę!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr "^BGPrzejąłeś flagę!"
 
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr "^BGPrzejąłeś flagę!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr "^BGZa dużo rzutów flagą! Rzuty zablokowane na %s."
 
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr "^BGZa dużo rzutów flagą! Rzuty zablokowane na %s."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG przekazał ^TC^TTĄ^BG flagę do %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG przekazał ^TC^TTĄ^BG flagę do %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG podał flagę do %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG podał flagę do %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGOtrzymałeś ^TC^TTĄ^BG flagę od %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGOtrzymałeś ^TC^TTĄ^BG flagę od %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr "^BGDostałeś flagę od %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr "^BGDostałeś flagę od %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGProsisz %s^BG o przekazanie ci flagi"
 
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGProsisz %s^BG o przekazanie ci flagi"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGPodałeś ^TC^TTĄ^BG flagę do %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGPodałeś ^TC^TTĄ^BG flagę do %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr "^BGPrzekazałeś flagę %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr "^BGPrzekazałeś flagę %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGOtrzymałeś ^TC^TTĄ^BG flagę!"
 
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGOtrzymałeś ^TC^TTĄ^BG flagę!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr "Masz flagę!"
 
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr "Masz flagę!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%senemy^BG dostał twoją flagę!  Odzyskaj ją!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%senemy^BG dostał twoją flagę!  Odzyskaj ją!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%senemy (^BG%s%s)^BG dostał twoją flagę!  Odzyskaj ją!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BG%senemy (^BG%s%s)^BG dostał twoją flagę!  Odzyskaj ją!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr "^BGTwój %sczłonek drużyny^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę! Broń go!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr "^BGTwój %sczłonek drużyny^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę! Broń go!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 "^BGTwój %sczłonek drużyny (^BG%s%s)^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę! Broń go!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 "^BGTwój %sczłonek drużyny (^BG%s%s)^BG zdobył ^TC^TTĄ^BG flagę! Broń go!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGTwój %sczłonek druzyny^BG dostał flagę! Obroń go!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGTwój %sczłonek druzyny^BG dostał flagę! Obroń go!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGTwój %steam mate (^BG%s%s)^BG dostał flagę! Obroń go!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGTwój %steam mate (^BG%s%s)^BG dostał flagę! Obroń go!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BGPrzeciwnicy mogą teraz Cię widzieć na radarze!"
 
 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BGPrzeciwnicy mogą teraz Cię widzieć na radarze!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGPrzywróciłeś ^TC^TTĄ^BG flagę!"
 
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGPrzywróciłeś ^TC^TTĄ^BG flagę!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BGMartwy punkt! Przeciwnicy mogą teraz Cię widzieć na radarze!"
 
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BGMartwy punkt! Przeciwnicy mogą teraz Cię widzieć na radarze!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr "^BGMartwy punkt! Nosiciele flag są teraz widoczni na radarze!"
 
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr "^BGMartwy punkt! Nosiciele flag są teraz widoczni na radarze!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sZabiłeś ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sZabiłeś ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZostałeś zabity przez ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZostałeś zabity przez ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr "^K3%sSpaliłeś ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr "^K3%sSpaliłeś ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZostałeś spalony przez ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZostałeś spalony przez ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr "^K3%sZamroziłeś ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr "^K3%sZamroziłeś ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZostałeś zamrożony przez ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZostałeś zamrożony przez ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZabiłeś piszącego ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr "^K1%sZabiłeś piszącego ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%s^BG%s zabił cię gdy pisałeś"
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%s^BG%s zabił cię gdy pisałeś"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr "^BGNaciśnij ^F2%s^BG ponownie aby rzucić granat!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr "^BGNaciśnij ^F2%s^BG ponownie aby rzucić granat!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr "^F2Otrzymałeś ^K1DODATKOWY GRANAT^F2!"
 
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr "^F2Otrzymałeś ^K1DODATKOWY GRANAT^F2!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
@@ -3711,217 +3733,213 @@ msgstr ""
 "^BGZostałeś przeniesiony do inner drużyny\n"
 "Grasz teraz jako %s"
 
 "^BGZostałeś przeniesiony do inner drużyny\n"
 "Grasz teraz jako %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
-msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr "^K1Nie atakuj swojej drużyny!"
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
-msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr "^K1Nie strzelaj do swojej drużyny!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr "^K1Giń kamperze!"
 
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr "^K1Giń kamperze!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr "^K1Przemyśl swoją taktykę kamperze!"
 
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr "^K1Przemyśl swoją taktykę kamperze!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr "^K1Niesprawiedliwie się wyeliminowałeś!"
 
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr "^K1Niesprawiedliwie się wyeliminowałeś!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr "^K1Zostałeś %s"
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr "^K1Zostałeś %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr "^K1Nie mogłeś złapać oddechu!"
 
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr "^K1Nie mogłeś złapać oddechu!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr "^K1Uderzyłeś chrobocząc w ziemię!"
 
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr "^K1Uderzyłeś chrobocząc w ziemię!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr "^K1Poczułeś się za gorąco!"
 
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr "^K1Poczułeś się za gorąco!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr "^K1Zrobiłeś się za bardzo przypieczony!"
 
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr "^K1Zrobiłeś się za bardzo przypieczony!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
-msgid "^K1You killed your own dumb self!"
-msgstr "^K1Zabiłeś się idioto!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+msgid "^K1You fragged yourself!"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr "^K1Powinieneś być bardziej ostrożny!"
 
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr "^K1Powinieneś być bardziej ostrożny!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr "^K1Nie mogłeś znieść temperatury!"
 
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr "^K1Nie mogłeś znieść temperatury!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr "^K1Rozglądaj się za potworami!"
 
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr "^K1Rozglądaj się za potworami!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez potwora!"
 
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez potwora!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr "^K1Smakuje jak kurczak!"
 
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr "^K1Smakuje jak kurczak!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr "^K1Zapomniałeś wsadzić zawleczkę z powrotem!"
 
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr "^K1Zapomniałeś wsadzić zawleczkę z powrotem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr "^K1Zabawa z napalmem źle się kończy!"
 
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr "^K1Zabawa z napalmem źle się kończy!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr "^K1Poczułeś się ochłodzony!"
 
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr "^K1Poczułeś się ochłodzony!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr "^K1"
 
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr "^K1"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr "^K1Twój leczniczy granat miał defekt"
 
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr "^K1Twój leczniczy granat miał defekt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Jesteś wskrzeszony, bo skończyła ci się amunicja..."
 
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Jesteś wskrzeszony, bo skończyła ci się amunicja..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Zostałeś zabity, bo skończyła ci się amunicja..."
 
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^K1Zostałeś zabity, bo skończyła ci się amunicja..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr "^K1Zestarzałeś się nie biorąc swoich leków"
 
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr "^K1Zestarzałeś się nie biorąc swoich leków"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr "^K1Musisz dbać o zdrowie"
 
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr "^K1Musisz dbać o zdrowie"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1Zostałeś spadającą gwiazdą!"
 
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1Zostałeś spadającą gwiazdą!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1Roztopiłeś się szlamie!"
 
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1Roztopiłeś się szlamie!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1Popełniłeś samobójstwo!"
 
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1Popełniłeś samobójstwo!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr "^K1Skończyłeś z tym wszystkim!"
 
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr "^K1Skończyłeś z tym wszystkim!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr "^K1Utknąłeś w bagnie!"
 
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr "^K1Utknąłeś w bagnie!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGJesteś teraz na: %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGJesteś teraz na: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1Zginąłeś w wypadku!"
 
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1Zginąłeś w wypadku!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr "^K1Miałeś nieszczęśliwy wypadek z wieżyczką!"
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr "^K1Miałeś nieszczęśliwy wypadek z wieżyczką!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez wieżyczkę!"
 
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez wieżyczkę!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez wieżyczkę eWheel!"
 
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez wieżyczkę eWheel!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr "^K1Wieżyczka Walker zabiła cię!"
 
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr "^K1Wieżyczka Walker zabiła cię!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr "^K1Zostałeś zmiażdżony przez pojazd!"
 
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr "^K1Zostałeś zmiażdżony przez pojazd!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1Patrz gdzie idziesz!"
 
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1Patrz gdzie idziesz!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^K1Idiota! Zabiłeś ^BG%s^K1, członka drużyny!"
+msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^K1Idiota! Walczyłeś przeciwko ^BG%s^K1, członkowi drużyny!"
+msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr "^K1Zostałeś zabity przez ^BG%s^K1, członka drużyny"
+msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
@@ -3929,80 +3947,86 @@ msgstr ""
 "^K1Przestań idlować!\n"
 "^BGRozłączenie za ^COUNT..."
 
 "^K1Przestań idlować!\n"
 "^BGRozłączenie za ^COUNT..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr "^BGPotrzebujesz %s^BG!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr "^BGPotrzebujesz %s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr "^BGTakże potrzebujesz %s^BG!"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr "^BGTakże potrzebujesz %s^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr "^BGDrzwi odblokowane!"
 
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr "^BGDrzwi odblokowane!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr "^K3Rozmroziłeś ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr "^K3Rozmroziłeś ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr "^K3Odtajałeś"
 
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr "^K3Odtajałeś"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr "^K3Zostałeś rozmrożony przez ^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr "^K3Zostałeś rozmrożony przez ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
 #, c-format
 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr "^BGGenerator jest pod atakiem!"
 
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr "^BGGenerator jest pod atakiem!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
 msgstr "^TC^TTA^BG drużyna przegrywa rundę"
 
 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
 msgstr "^TC^TTA^BG drużyna przegrywa rundę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr "^K1Zamroziłeś się"
 
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr "^K1Zamroziłeś się"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr "^K1Runda już się zaczęła, rozpoczynasz zamrożony"
 
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr "^K1Runda już się zaczęła, rozpoczynasz zamrożony"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr "^K1%s przybył!"
 
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr "^K1%s przybył!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
@@ -4010,15 +4034,15 @@ msgstr ""
 "^K1Nie można dołączyć do gry w tym momencie.\n"
 "Osiągnięto maksymalną liczbę graczy."
 
 "^K1Nie można dołączyć do gry w tym momencie.\n"
 "Osiągnięto maksymalną liczbę graczy."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr "^BGPodniosłeś kulę"
 
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr "^BGPodniosłeś kulę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr "^BGZabijanie bez kuli nie daje punktów!"
 
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr "^BGZabijanie bez kuli nie daje punktów!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
@@ -4026,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "^BGTwoja drużyna ma wszystkie klucze!\n"
 "Pomóż je niosącym się spotkać"
 
 "^BGTwoja drużyna ma wszystkie klucze!\n"
 "Pomóż je niosącym się spotkać"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
@@ -4034,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "^BGWszystkie klucze są w rękach ^TC^TTEJ drużyny^BGch!\n"
 "Przeszkódź im ^F4TERAZ^BG!"
 
 "^BGWszystkie klucze są w rękach ^TC^TTEJ drużyny^BGch!\n"
 "Przeszkódź im ^F4TERAZ^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
@@ -4042,23 +4066,23 @@ msgstr ""
 "^BGTwoja drużyna ma wszystkie klucze!\n"
 "Znajdź innych posiadaczy klucza ^F4TERAZ^BG!"
 
 "^BGTwoja drużyna ma wszystkie klucze!\n"
 "Znajdź innych posiadaczy klucza ^F4TERAZ^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr "^F4Runda zacznie się za ^COUNT"
 
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr "^F4Runda zacznie się za ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr "^BGSkanowanie zakresu częstotliwości..."
 
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr "^BGSkanowanie zakresu częstotliwości..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BGZaczynasz z ^TC^TTM Kluczem"
 
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr "^BGZaczynasz z ^TC^TTM Kluczem"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr "^BGBrak żyć, musisz czekać do następnej rozgrywki"
 
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr "^BGBrak żyć, musisz czekać do następnej rozgrywki"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
@@ -4067,43 +4091,43 @@ msgstr ""
 "^BGOczekiwanie na graczy...\n"
 "Potrzeba aktywnych graczy do: %s"
 
 "^BGOczekiwanie na graczy...\n"
 "Potrzeba aktywnych graczy do: %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGOczekiwanie na %s graczy by dołączyli..."
 
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGOczekiwanie na %s graczy by dołączyli..."
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr "^BGTwoja broń została zmieniona dopóki nie znajdziesz amunicji!"
 
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr "^BGTwoja broń została zmieniona dopóki nie znajdziesz amunicji!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG zostało do znalezienia jakiejś amunicji!"
 
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG zostało do znalezienia jakiejś amunicji!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BGZnajdż amunicję lub zginiesz za ^F4^COUNT^BG!"
 
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BGZnajdż amunicję lub zginiesz za ^F4^COUNT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BGZnajdź amunicję! Zostało ^F4^COUNT^BG!"
 
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BGZnajdź amunicję! Zostało ^F4^COUNT^BG!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Dodatkowe życia: ^K1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Dodatkowe życia: ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %s: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Level %s: "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
@@ -4112,60 +4136,60 @@ msgstr ""
 "^F2^COUNT^BG do zmiany broni...\n"
 "Następna broń: ^F1%s"
 
 "^F2^COUNT^BG do zmiany broni...\n"
 "Następna broń: ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr "^F2Aktywna broń: ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr "^F2Aktywna broń: ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
 msgid "^BGYou captured a control point"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou captured a control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr "Drużyna ^TC^TT^BG przejęła %s^BG punkt kontrolny"
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr "Drużyna ^TC^TT^BG przejęła %s^BG punkt kontrolny"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr "^BGTen punkt kontrolny obecnie nie może być przejęty"
 
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr "^BGTen punkt kontrolny obecnie nie może być przejęty"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr "^BGWciśnij ^F2%s^BG aby się teleportować"
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr "^BGWciśnij ^F2%s^BG aby się teleportować"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr "^BGTeleportacja wyłączona na %s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr "^BGTeleportacja wyłączona na %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
@@ -4173,13 +4197,13 @@ msgstr ""
 "^F2Teraz grasz  ^F4DOGRYWKĘ^F2!\n"
 "Walcz dopóki nie będzie zwycięzcy!"
 
 "^F2Teraz grasz  ^F4DOGRYWKĘ^F2!\n"
 "Walcz dopóki nie będzie zwycięzcy!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
@@ -4188,281 +4212,277 @@ msgid ""
 "the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
 "the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr "^K1In^BG-portal jest stworzony"
 
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr "^K1In^BG-portal jest stworzony"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr "^F3Out^BG-portal jest stworzony"
 
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr "^F3Out^BG-portal jest stworzony"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr "^F1Utworzenie portalu się nie powiodło"
 
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr "^F1Utworzenie portalu się nie powiodło"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr "^F2Siła napełnia twoją broń dewastującą mocą"
 
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr "^F2Siła napełnia twoją broń dewastującą mocą"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr "^F2Siła się wyczerpała"
 
 msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr "^F2Siła się wyczerpała"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr "^F2Otacza cię osłona"
 
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr "^F2Otacza cię osłona"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr "^F2Osłona się wyczerpała"
 
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr "^F2Osłona się wyczerpała"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr "^F2Jesteś szybki"
 
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr "^F2Jesteś szybki"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr "^F2Szybkość się wyczerpała"
 
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr "^F2Szybkość się wyczerpała"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr "^F2Jesteś niewidzialny"
 
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr "^F2Jesteś niewidzialny"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr "^F2Niewidzialność się wyczerpała"
 
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr "^F2Niewidzialność się wyczerpała"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr "^F2Wyścig się skończył, zakończ swoje okrążenie!"
 
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr "^F2Wyścig się skończył, zakończ swoje okrążenie!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr "^F2Superbroń się rozpadła"
 
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr "^F2Superbroń się rozpadła"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr "^F2Superbroń została stracona"
 
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr "^F2Superbroń została stracona"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr "^F2Masz teraz superbroń"
 
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr "^F2Masz teraz superbroń"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr "^K1Przejdziesz do ^TC^TT^K1 za ^COUNT"
 
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr "^K1Przejdziesz do ^TC^TT^K1 za ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr "^K1Zmiana drużyny za ^COUNT"
 
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr "^K1Zmiana drużyny za ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr "^K1Obserwowanie za ^COUNT"
 
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr "^K1Obserwowanie za ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr "^K1Samobójstwo za ^COUNT"
 
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr "^K1Samobójstwo za ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr "^BGWciśnij ^F2%s^BG aby wejść/wyjść z pojazdu"
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr "^BGWciśnij ^F2%s^BG aby wejść/wyjść z pojazdu"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr "^BGWciśnij ^F2%s^BG aby ukraść pojazd"
 
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr "^BGWciśnij ^F2%s^BG aby ukraść pojazd"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:196
-msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr "(obok %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr "(obok %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
 msgid "primary"
 msgstr "podstawowy"
 
 msgid "primary"
 msgstr "podstawowy"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
 msgid "secondary"
 msgstr "sekundarny"
 
 msgid "secondary"
 msgstr "sekundarny"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
 msgid "point"
 msgstr "punkt"
 
 msgid "point"
 msgstr "punkt"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
 msgid "points"
 msgstr "punkty"
 
 msgid "points"
 msgstr "punkty"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
 msgid "drop flag"
 msgstr "Upuść flagę"
 
 msgid "drop flag"
 msgstr "Upuść flagę"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
 msgid "throw nade"
 msgstr "Rzuć granat"
 
 msgid "throw nade"
 msgstr "Rzuć granat"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 wykonałeś POTRÓJNE ZABÓJSTWO! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 wykonałeś POTRÓJNE ZABÓJSTWO! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił POTRÓJNY WYNIK! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił POTRÓJNY WYNIK! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "POTRÓJNE ZABÓJSTWO! "
 
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "POTRÓJNE ZABÓJSTWO! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił PIĘĆ WYNIKI: JEDEN ZA DRUGIM! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił PIĘĆ WYNIKI: JEDEN ZA DRUGIM! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 odblokował WŚCIEKŁOŚĆ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 odblokował WŚCIEKŁOŚĆ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
 msgid "RAGE! "
 msgstr "WŚCIEKŁOŚĆ! "
 
 msgid "RAGE! "
 msgstr "WŚCIEKŁOŚĆ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił DZIESIĘĆ WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił DZIESIĘĆ WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 rozpoczął MASAKRĘ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 rozpoczął MASAKRĘ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "MASAKRA! "
 
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr "MASAKRA! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 wykonał ZAGŁADĘ! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 wykonał ZAGŁADĘ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił PIĘTNAŚCIE WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił PIĘTNAŚCIE WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "ZAGŁADA! "
 
 msgid "MAYHEM! "
 msgstr "ZAGŁADA! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 jest BERSERKER! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 jest BERSERKER! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił DWADZIEŚCIA WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił DWADZIEŚCIA WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "BERSERKER! "
 
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr "BERSERKER! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zadaje RZEZI! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zadaje RZEZI! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił DWADZIEŚCIAPIĘĆ WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił DWADZIEŚCIAPIĘĆ WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "RZEŹ! "
 
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr "RZEŹ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił TRZYDZIEŚCI WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 zrobił TRZYDZIEŚCI WYNIKI: JEDEN PO DRUGIM! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 rozpętał ARMAGEDDON! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 rozpętał ARMAGEDDON! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "ARMAGEDDON! "
 
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "ARMAGEDDON! "
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4471,80 +4491,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Zdrowie ^1%d^BG / Zbroja ^2%d^BG)%s"
 
 "\n"
 "(Zdrowie ^1%d^BG / Zbroja ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr "%d zabójstw w rzędzie!"
 
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr "%d zabójstw w rzędzie!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr "%d szał zabijania!"
 
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr "%d szał zabijania!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First blood! "
 msgstr "Pierwsza krew!"
 
 msgid "First blood! "
 msgstr "Pierwsza krew!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
 msgid "First score! "
 msgstr "Pierwsze punkty!"
 
 msgid "First score! "
 msgstr "Pierwsze punkty!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Pierwsza ofiara!"
 
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Pierwsza ofiara!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
 msgid "First victim! "
 msgstr "Pierwsza ofiara!"
 
 msgid "First victim! "
 msgstr "Pierwsza ofiara!"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 ma %d frag pod rząd! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 ma %d frag pod rząd! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 ma %d punktów pod rząd! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 ma %d punktów pod rząd! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 ma pierwsze punkty! %s^BG"
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 ma pierwsze punkty! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", zakończył swój %d szał zabijania"
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", zakończył swój %d szał zabijania"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", kończąc ich sekwencję %d zabójstw"
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", kończąc ich sekwencję %d zabójstw"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", tracąc swój %d szał zabijania"
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", tracąc swój %d szał zabijania"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", tracąc ich sekwencję %d zabójstw"
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", tracąc ich sekwencję %d zabójstw"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr ""
@@ -4621,10 +4641,6 @@ msgstr "Żółt"
 msgid "GENERATOR^Pink"
 msgstr "Różow"
 
 msgid "GENERATOR^Pink"
 msgstr "Różow"
 
-#: qcsrc/common/turrets/all.qh:97
-msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
 #, c-format
 msgid "%s under attack!"
 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
 #, c-format
 msgid "%s under attack!"
@@ -5141,10 +5157,6 @@ msgstr ""
 msgid "Spiderbot"
 msgstr "Robot-pająk"
 
 msgid "Spiderbot"
 msgstr "Robot-pająk"
 
-#: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
-msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
 msgid "Arc"
 msgstr "Arc"
 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
 msgid "Arc"
 msgstr "Arc"
@@ -5431,55 +5443,23 @@ msgstr "%d-ty"
 msgid "No description"
 msgstr "Brak opisu"
 
 msgid "No description"
 msgstr "Brak opisu"
 
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 "please file an issue."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 "please file an issue."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:81
+#: qcsrc/lib/string.qh:138
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 msgstr "%d dni, %02d:%02d:%02d"
 
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 msgstr "%d dni, %02d:%02d:%02d"
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:82
+#: qcsrc/lib/string.qh:139
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
-msgid "Usage:^3 menu_cmd <command> [<item>], where possible commands are:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
-msgid "  <sync> reloads all cvars on the current menu page"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
-msgid ""
-"  <directmenu> shows the menu window named <item> (or the menu window "
-"containing an item named <item>)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
-msgid ""
-"   if <item> is not specified it shows the list of available items in the "
-"console"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52
-msgid "  <dumptree> dumps the state of the menu as a tree to the console"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
-msgid "Available items:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
 #, c-format
 msgid "Item %d"
 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
 #, c-format
 msgid "Item %d"
@@ -5621,50 +5601,54 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
 msgstr "Włoski"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachski"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachski"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuński"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuński"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpański"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpański"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiński"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiński"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Poprzedni Współpracownicy"
 
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Poprzedni Współpracownicy"
 
@@ -7113,7 +7097,7 @@ msgid "Join!"
 msgstr "Dołącz!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
 msgstr "Dołącz!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "MOD^Domyślny"
 
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "MOD^Domyślny"
 
@@ -8551,7 +8535,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
 msgstr "Niebieski"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
 msgid "Players"
 msgstr "Gracze"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Gracze"
 
@@ -9426,31 +9410,31 @@ msgstr "Psychoza w kolorze (easter egg)"
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Wierzchołki na fazie (easter egg)"
 
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr "Wierzchołki na fazie (easter egg)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Natychmiastowa akcja! (losowa mapa z botami)"
 
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "Natychmiastowa akcja! (losowa mapa z botami)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Trudność kampanii"
 
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "Trudność kampanii"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "Łatwa"
 
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "Łatwa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "Średnia"
 
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "Średnia"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "Trudna"
 
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "Trudna"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Rozpocznij rozgrywkę dla pojedynczego gracza!"
 
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "Rozpocznij rozgrywkę dla pojedynczego gracza!"
 
@@ -9730,91 +9714,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dodaj zaznaczony serwer do ulubionych aby w przyszłości szybciej go znaleźć"
 
 msgstr ""
 "Dodaj zaznaczony serwer do ulubionych aby w przyszłości szybciej go znaleźć"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES poziom %d"
 
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES poziom %d"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
 msgid "ENC^none"
 msgstr "żadne"
 
 msgid "ENC^none"
 msgstr "żadne"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
 msgid "encryption:"
 msgstr "szyfrowanie:"
 
 msgid "encryption:"
 msgstr "szyfrowanie:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "mod: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "mod: %s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "zmodyfikowane ustawienia"
 
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "zmodyfikowane ustawienia"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "oficjalne ustawienia"
 
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "oficjalne ustawienia"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
 msgid "stats disabled"
 msgstr "statystyki wyłączone"
 
 msgid "stats disabled"
 msgstr "statystyki wyłączone"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
 msgid "stats enabled"
 msgstr "statystyki włączone"
 
 msgid "stats enabled"
 msgstr "statystyki włączone"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr "Polecane"
 
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr "Polecane"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr "Zwykłe serwery"
 
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr "Zwykłe serwery"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr "Serwery"
 
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr "Tryb Rywalizacji"
 
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr "Tryb Rywalizacji"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr "Zmodyfikowane serwery"
 
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr "Zmodyfikowane serwery"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr "Overkill"
 
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr "Overkill"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr "InstaGib"
 
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr "InstaGib"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr "Tryb bez zabijania"
 
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr "Tryb bez zabijania"