]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Merge MR 'Various Q3 and QL map entity features and fixes'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
10 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
11 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/tr/)\n"
21 "Language: tr\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "%szamanında mesaj"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "Genel mesaj"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Gözlemleniyor"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr "birincil ateş"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "bir sonraki silah"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "bir önceki silah"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "silah bırak"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr "ikincil ateş"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "sunucu bilgisi"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr "zıpla"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "hazır"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "takım menüsü"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "Oyuncu %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "Altmenü%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "Komut%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "Devam..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "Sohbet"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr "QMCMD^güzel"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr "QMCMD^olumsuz"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr "QMCMD^olumlu"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^Ayarları"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "Tam Ekran"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "Başlangıç çizgisi"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "Bitiş çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr "N/A"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr "Harita verileri:"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr "Sırlar bulundu:"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr "Seyirciler"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr "qu/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "m/s"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "km/h"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "mph"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr "bağ"
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr "%s (bağlı değil)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr " (1 oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr " (%d oy)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr "Umrumda değil"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "Haritayı oyla"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr "%d saniye kaldı"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:892
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:897
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:902
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr "Hücum"
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr "Klan Alanı"
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "Bayrağı kap"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1245 "koru"
1246
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1248 msgid "Capture limit:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1252 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1257 msgid "Rankings"
1258 msgstr "Sıralamalar"
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1261 msgid "Race CTS"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1265 msgid "Race for fastest time."
1266 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1269 msgid "Deathmatch"
1270 msgstr "Ölümmaçı"
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1273 msgid "Score as many frags as you can"
1274 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1277 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1278 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1281 msgid "Domination"
1282 msgstr "Hakimiyet"
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1287 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1291 msgid "Duel"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1295 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1299 msgid "Freeze Tag"
1300 msgstr "Dondurucu Etiket"
1301
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1303 msgid ""
1304 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1305 "freeze all enemies to win"
1306 msgstr ""
1307 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1308 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr "İstila"
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Survive against waves of monsters"
1316 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1320 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Keepaway"
1324 msgstr "Uzak dur"
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Gather all the keys to win the round"
1328 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Key Hunt"
1332 msgstr "Anahtar Avı"
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1335 msgid "^1Match has already begun"
1336 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1339 msgid "^1You have no more lives left"
1340 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Last Man Standing"
1344 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1348 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1351 msgid "Lives:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Nexball"
1356 msgstr "Nexball"
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1360 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "Goals:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1371 msgid "Ball Stealer"
1372 msgstr "Top hırsızı"
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1376 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Onslaught"
1380 msgstr "Saldırı"
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1383 msgid "Personal best"
1384 msgstr "Kişisel rekor"
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1387 msgid "Server best"
1388 msgstr "Sunucu rekoru"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race"
1392 msgstr "Yarış"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race against other players to the finish line"
1396 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1399 msgid "Laps:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1404 msgstr ""
1405 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1408 msgid "Team Deathmatch"
1409 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1412 msgid "bullets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1416 msgid "cells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1420 msgid "plasma"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1424 msgid "rockets"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1428 msgid "shells"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1432 msgid "Small armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1436 msgid "Medium armor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1440 msgid "Big armor"
1441 msgstr "Büyük zırh"
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1444 msgid "Mega armor"
1445 msgstr "Mega zırh"
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1448 msgid "Small health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1452 msgid "Medium health"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1456 msgid "Big health"
1457 msgstr "Büyük sağlık"
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1460 msgid "Mega health"
1461 msgstr "Mega sağlık"
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1466 msgid "Jetpack"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1470 msgid "fuel"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1474 msgid "Fuel regenerator"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1478 msgid "Fuel regen"
1479 msgstr "Yakıt yağmuru"
1480
1481 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1482 #, no-c-format
1483 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1484 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1487 msgid "It's your turn"
1488 msgstr "Senin sıran"
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1492 msgid "Quit"
1493 msgstr "Çıkış"
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1496 msgid "Invite"
1497 msgstr "Davet"
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1500 msgid "Current Game"
1501 msgstr "Geçerli Oyun"
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1504 msgid "Exit Menu"
1505 msgstr "Menüden Çık"
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1509 msgid "Create"
1510 msgstr "Oluştur"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1513 msgid "Join"
1514 msgstr "Giriş"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1517 msgid "Minigames"
1518 msgstr "Küçükoyunlar"
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1521 msgid "Minigame message"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1525 msgid "Bulldozer"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1531 msgid "Game over!"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1535 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1539 msgid "Better luck next time!"
1540 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1543 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1544 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1547 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1548 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1551 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1552 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1555 msgid "Push the boulders onto the targets"
1556 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1559 msgid "Next Level"
1560 msgstr "Sonraki Oyun"
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1563 msgid "Restart"
1564 msgstr "Yeniden Başlat"
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1567 msgid "Editor"
1568 msgstr "Yayımcı"
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1572 msgid "Save"
1573 msgstr "Kaydet"
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1576 msgid "Connect Four"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1585 #, c-format
1586 msgid "%s^7 won the game!"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1592 msgid "Draw"
1593 msgstr "Çiz"
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1599 msgid "You lost the game!"
1600 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1606 msgid "You win!"
1607 msgstr "Kazandın!"
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1613 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1614 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1620 msgid "Click on the game board to place your piece"
1621 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1624 msgid "Nine Men's Morris"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1628 msgid ""
1629 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1630 msgstr ""
1631 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1632 "seçebilirsiniz"
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1635 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1636 msgstr ""
1637 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1640 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1641 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1644 msgid "Pong"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1649 msgid "AI"
1650 msgstr "Yapay Zeka"
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1653 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1654 msgstr ""
1655 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1658 msgid "Start Match"
1659 msgstr "Müsabaka Başlat"
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1662 msgid "Add AI player"
1663 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1666 msgid "Remove AI player"
1667 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1670 msgid "Push-Pull"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1675 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1682 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1687 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1692 msgid "Next Match"
1693 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1696 msgid "Peg Solitaire"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1700 msgid "All pieces cleared!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1704 msgid "Remaining pieces:"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1708 #, c-format
1709 msgid "Pieces left: %s"
1710 msgstr "Kalan parça: %s"
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1713 msgid "No more valid moves"
1714 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1717 msgid "Well done, you win!"
1718 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1721 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1722 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1725 msgid "Tic Tac Toe"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1729 msgid "Single Player"
1730 msgstr "Tek Oyuncu"
1731
1732 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1734 msgid "Mage"
1735 msgstr "Sihirbaz"
1736
1737 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1738 msgid "Mage spike"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1743 msgid "Shambler"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1748 msgid "Spider"
1749 msgstr "Örümcek"
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1752 msgid "Spider attack"
1753 msgstr "Örümcek saldırısı"
1754
1755 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1756 msgid "Webbed"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1761 msgid "Wyvern"
1762 msgstr "Ejder"
1763
1764 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1765 msgid "Wyvern attack"
1766 msgstr "Ejder saldırısı"
1767
1768 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1770 msgid "Zombie"
1771 msgstr "Zombi"
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1774 msgid "Ammo"
1775 msgstr "Cephane"
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1778 msgid "Resistance"
1779 msgstr "Direnç"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
1782 msgid "Medic"
1783 msgstr "Sıhhiye"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1786 msgid "Bash"
1787 msgstr "Darbe"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1792 msgid "Vampire"
1793 msgstr "Vampir"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69
1796 msgid "Disability"
1797 msgstr "Sakatlık"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83
1800 msgid "Disabled"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94
1804 msgid "Vengeance"
1805 msgstr "İntikam"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1808 msgid "Jump"
1809 msgstr "Zıpla"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
1812 msgid "Inferno"
1813 msgstr "Cehennem"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1816 msgid "Swapper"
1817 msgstr "Takascı"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135
1820 msgid "Magnet"
1821 msgstr "Mıknatıs"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145
1824 msgid "Luck"
1825 msgstr "Şans"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155
1828 msgid "Flight"
1829 msgstr "Uçuş"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1832 msgid "Buff"
1833 msgstr "Devetüyü"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1836 msgid "Damage text"
1837 msgstr "Hasar metni"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1840 msgid "Draw damage numbers"
1841 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1844 msgid "Font size minimum:"
1845 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1848 msgid "Font size maximum:"
1849 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1857 msgid "Color:"
1858 msgstr "Renk:"
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1861 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1862 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1865 msgid "Vaporizer ammo"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1870 msgid "Extra life"
1871 msgstr "İlave can"
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1874 msgid "Napalm grenade"
1875 msgstr "Napalm bombası"
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1878 msgid "Ice grenade"
1879 msgstr "Buz bombası"
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1882 msgid "Translocate grenade"
1883 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1886 msgid "Spawn grenade"
1887 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1890 msgid "Heal grenade"
1891 msgstr "İyileşme bombası"
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1894 msgid "Monster grenade"
1895 msgstr "Canavar bombası"
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1898 msgid "Entrap grenade"
1899 msgstr "Tuzak bombası"
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1902 msgid "Veil grenade"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1906 msgid "Grenade"
1907 msgstr "Bomba"
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1910 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1914 msgid "Overkill MachineGun"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1918 msgid "Overkill Nex"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1922 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1926 msgid "Overkill Shotgun"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56
1932 msgid "Invisibility"
1933 msgstr "Görünmezlik"
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54
1938 msgid "Shield"
1939 msgstr "Zırh"
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58
1944 msgid "Speed"
1945 msgstr "Hız"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55
1950 msgid "Strength"
1951 msgstr "Kuvvet"
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1954 msgid "Burning"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1958 msgid "Spawn Shield"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1962 msgid "Superweapons"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1966 msgid "Waypoint"
1967 msgstr "Ara nokta"
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1970 msgid "Help me!"
1971 msgstr "Yardım et!"
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1974 msgid "Here"
1975 msgstr "İşte"
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1978 msgid "DANGER"
1979 msgstr "TEHLİKE"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1982 msgid "Frozen!"
1983 msgstr "Soğuk!"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1986 msgid "Reviving"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1990 msgid "Item"
1991 msgstr "Nesne"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1994 msgid "Checkpoint"
1995 msgstr "Kontrol noktası"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1999 msgid "Finish"
2000 msgstr "Bitiş"
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2005 msgid "Start"
2006 msgstr "Başlat"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2009 msgid "Defend"
2010 msgstr "Savun"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2013 msgid "Destroy"
2014 msgstr "Yoket"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2017 msgid "Push"
2018 msgstr "İt"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2021 msgid "Flag carrier"
2022 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2025 msgid "Enemy carrier"
2026 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2029 msgid "Dropped flag"
2030 msgstr "Bırakılan bayrak"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2033 msgid "White base"
2034 msgstr "Beyaz zemin"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2037 msgid "Red base"
2038 msgstr "Kırmızı zemin"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2041 msgid "Blue base"
2042 msgstr "Mavi zemin"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2045 msgid "Yellow base"
2046 msgstr "Sarı zemin"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2049 msgid "Pink base"
2050 msgstr "Pembe zemin"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2053 msgid "Return flag here"
2054 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2064 msgid "Control point"
2065 msgstr "Kontrol noktası"
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2068 msgid "Dropped key"
2069 msgstr "Bırakılan anahtar"
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2076 msgid "Key carrier"
2077 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2080 msgid "Run here"
2081 msgstr "Burada koş"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2085 msgid "Ball"
2086 msgstr "Küre"
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2089 msgid "Ball carrier"
2090 msgstr "Küre taşıyıcı"
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2093 msgid "Goal"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2098 msgid "Generator"
2099 msgstr "Dinamo"
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2102 msgid "Weapon"
2103 msgstr "Silah"
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2106 msgid "Monster"
2107 msgstr "Canavar"
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2110 msgid "Vehicle"
2111 msgstr "Araç"
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2114 msgid "Intruder!"
2115 msgstr "Davetsiz misafir!"
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2118 msgid "Tagged"
2119 msgstr "Etiketli"
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2122 #, c-format
2123 msgid "%s needing help!"
2124 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2125
2126 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2127 msgid "^1Server notices:"
2128 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2131 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2132 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2137 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2143 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2152 #, c-format
2153 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2160 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2164 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2168 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2172 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2176 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2180 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2184 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2188 msgid ""
2189 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2190 "base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2194 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2201 "itself"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2211 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2215 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2246 #, c-format
2247 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2251 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2255 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2259 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2263 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2767 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2778 msgid "^BGRound tied"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2783 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2787 #, c-format
2788 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2803 #, c-format
2804 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2809 #, c-format
2810 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2815 #, c-format
2816 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2821 #, c-format
2822 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2827 #, c-format
2828 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2833 #, c-format
2834 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2839 #, c-format
2840 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2845 #, c-format
2846 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^F3 connected"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2922 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2926 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2940 #, c-format
2941 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2945 #, c-format
2946 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2950 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2954 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2993 msgid ""
2994 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2995 "spectators aren't allowed at the moment."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3042 "and will be lost."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3049 "lost."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3061 "(^F1%s^F4)"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3065 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3072 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3081 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3085 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3092 "^F2Xonotic %s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3105 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3262 #, c-format
3263 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3322 "%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3429 msgid "^F4You are now alone!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3433 msgid "^BGYou are attacking!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3437 msgid "^BGYou are defending!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3441 #, c-format
3442 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3446 msgid "^F4Begin!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3450 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3454 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3458 msgid "^F4Round cannot start"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3462 msgid "^F2Don't camp!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3466 msgid ""
3467 "^BGYou are now free.\n"
3468 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3469 "^BGif you think you will succeed."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3473 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3477 msgid ""
3478 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3479 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3480 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3484 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3488 msgid "^BGYou captured the flag!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3507 #, c-format
3508 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3512 #, c-format
3513 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3522 #, c-format
3523 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3532 #, c-format
3533 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3537 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3541 msgid "^BGYou got the flag!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3570 #, c-format
3571 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3575 #, c-format
3576 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3580 #, c-format
3581 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3585 #, c-format
3586 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3590 #, c-format
3591 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3595 #, c-format
3596 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3600 #, c-format
3601 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3605 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3609 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3613 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3617 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3621 #, c-format
3622 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3623 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3628 #, c-format
3629 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3630 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3633 #, c-format
3634 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3635 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3642 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3645 #, c-format
3646 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3647 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3650 #, c-format
3651 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3655 #, c-format
3656 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3660 #, c-format
3661 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3665 #, c-format
3666 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3670 #, c-format
3671 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3675 #, c-format
3676 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3680 #, c-format
3681 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3685 #, c-format
3686 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3690 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3697 "You are now on: %s"
3698 msgstr ""
3699 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3700 "Şimdi buradasınız: %s"
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3703 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3707 msgid "^K1Die camper!"
3708 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3711 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3712 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3715 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3716 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3719 #, c-format
3720 msgid "^K1You were %s"
3721 msgstr "^K1Sen %s"
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3724 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3725 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3728 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3729 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3732 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3733 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3736 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3737 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3740 msgid "^K1You fragged yourself!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3744 msgid "^K1You need to be more careful!"
3745 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3748 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3752 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3756 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3760 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3764 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3768 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3772 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3776 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3780 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3784 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3788 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3792 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3796 msgid "^K1You need to preserve your health"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3800 msgid "^K1You became a shooting star!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3804 msgid "^K1You melted away in slime!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3808 msgid "^K1You committed suicide!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3812 msgid "^K1You ended it all!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3816 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGYou are now on: %s"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3825 msgid "^K1You died in an accident!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3829 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3833 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3837 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3841 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3845 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3849 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3853 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3857 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3861 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3865 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3869 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3873 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3877 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3881 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3885 msgid "^K1Watch your step!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3889 #, c-format
3890 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3894 #, c-format
3895 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3899 #, c-format
3900 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3904 #, c-format
3905 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3909 msgid ""
3910 "^K1Stop idling!\n"
3911 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3915 msgid ""
3916 "^K1Stop idling!\n"
3917 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3921 #, c-format
3922 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3926 #, c-format
3927 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3931 msgid "^BGDoor unlocked!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3935 #, c-format
3936 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3940 #, c-format
3941 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3945 msgid "^K3You revived yourself"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3949 #, c-format
3950 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3959 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3963 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3967 msgid "^K1You froze yourself"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3971 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3975 #, c-format
3976 msgid "^K1A %s has arrived!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3980 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3984 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3988 msgid ""
3989 "^K1No spawnpoints available!\n"
3990 "Hope your team can fix it..."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3994 msgid ""
3995 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3996 "The player limit reached maximum capacity."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4000 msgid "^BGYou picked up the ball"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4004 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4008 msgid ""
4009 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4010 "Help the key carriers to meet!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4014 msgid ""
4015 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4016 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4020 msgid ""
4021 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4022 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4026 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4030 msgid "^BGScanning frequency range..."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4034 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4038 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "^BGWaiting for players to join...\n"
4045 "Need active players for: %s"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4049 #, c-format
4050 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4054 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4058 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4062 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4066 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4070 #, c-format
4071 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4075 #, c-format
4076 msgid "Level %s: "
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4080 #, c-format
4081 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4088 "Next weapon: ^F1%s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4092 #, c-format
4093 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4097 #, c-format
4098 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4102 msgid "^BGYou captured a control point"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4106 #, c-format
4107 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4111 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4115 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4119 msgid ""
4120 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4121 "^F2Capture some control points to unshield it"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4125 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4129 msgid ""
4130 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4131 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4135 #, c-format
4136 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4140 #, c-format
4141 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4145 msgid ""
4146 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4147 "Keep fragging until we have a winner!"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4151 msgid ""
4152 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4153 "Keep scoring until we have a winner!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4157 msgid ""
4158 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4159 "\n"
4160 "Generators are now decaying.\n"
4161 "The more control points your team holds,\n"
4162 "the faster the enemy generator decays"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4169 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4173 msgid "^K1In^BG-portal created"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4177 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4181 msgid "^F1Portal creation failed"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4185 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4189 msgid "^F2Strength has worn off"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4193 msgid "^F2Shield surrounds you"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4197 msgid "^F2Shield has worn off"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4201 msgid "^F2You are on speed"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4205 msgid "^F2Speed has worn off"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4209 msgid "^F2You are invisible"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4213 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4217 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4221 msgid "^BGSequence completed!"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4225 msgid "^BGThere are more to go..."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4229 #, c-format
4230 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4234 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4238 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4242 msgid "^F2You now have a superweapon"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4246 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4250 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4254 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4258 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4262 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4266 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4270 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4274 #, c-format
4275 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4279 #, c-format
4280 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4289 msgid ""
4290 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4291 "^F4Stop them!"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4295 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4299 #, c-format
4300 msgid " (near %s)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4304 msgid "primary"
4305 msgstr "birincil"
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4308 msgid "secondary"
4309 msgstr "ikincil"
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4312 msgid "point"
4313 msgstr "nokta"
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4316 msgid "points"
4317 msgstr "noktalar"
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4320 msgid "drop flag"
4321 msgstr "bayrak bırak"
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4324 msgid "throw nade"
4325 msgstr "nade fırlat"
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4328 #, c-format
4329 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4333 #, c-format
4334 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4338 msgid "TRIPLE FRAG! "
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4342 #, c-format
4343 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4347 #, c-format
4348 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4352 msgid "RAGE! "
4353 msgstr "HİDDET! "
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4356 #, c-format
4357 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4361 #, c-format
4362 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4366 msgid "MASSACRE! "
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4370 #, c-format
4371 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4375 #, c-format
4376 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4380 msgid "MAYHEM! "
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4384 #, c-format
4385 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4389 #, c-format
4390 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4394 msgid "BERSERKER! "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4398 #, c-format
4399 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4403 #, c-format
4404 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4408 msgid "CARNAGE! "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4412 #, c-format
4413 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4417 #, c-format
4418 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4422 msgid "ARMAGEDDON! "
4423 msgstr "KIYAMET!"
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4426 #, c-format
4427 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4431 #, c-format
4432 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "\n"
4439 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "\n"
4446 "(^F4Dead^BG)%s"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4450 #, c-format
4451 msgid "%d score spree! "
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4455 #, c-format
4456 msgid "%d frag spree! "
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4460 msgid "First blood! "
4461 msgstr "İlk kan!"
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4464 msgid "First score! "
4465 msgstr "İlk sonuç!"
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4468 msgid "First casualty! "
4469 msgstr "İlk kaza!"
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4472 msgid "First victim! "
4473 msgstr "İlk kurban!"
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4476 #, c-format
4477 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4481 #, c-format
4482 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4486 #, c-format
4487 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4491 #, c-format
4492 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4496 #, c-format
4497 msgid ", ending their %d frag spree"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4501 #, c-format
4502 msgid ", ending their %d score spree"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4506 #, c-format
4507 msgid ", losing their %d frag spree"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4511 #, c-format
4512 msgid ", losing their %d score spree"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4516 #, c-format
4517 msgid " with %d %s"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4521 msgid "TEAM^Red"
4522 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4525 msgid "TEAM^Blue"
4526 msgstr "TEAM^Mavi"
4527
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4529 msgid "TEAM^Yellow"
4530 msgstr "TEAM^Sarı"
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4533 msgid "TEAM^Pink"
4534 msgstr "TEAM^Pembe"
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4537 msgid "Team"
4538 msgstr "Takım"
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4541 msgid "Neutral"
4542 msgstr "Tarafsız"
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4545 msgid "KEY^Red"
4546 msgstr "KEY^Kırmızı"
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4549 msgid "KEY^Blue"
4550 msgstr "KEY^Mavi"
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4553 msgid "KEY^Yellow"
4554 msgstr "KEY^Sarı"
4555
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4557 msgid "KEY^Pink"
4558 msgstr "KEY^Pembe"
4559
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4561 msgid "FLAG^Red"
4562 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4563
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4565 msgid "FLAG^Blue"
4566 msgstr "FLAG^Mavi"
4567
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4569 msgid "FLAG^Yellow"
4570 msgstr "FLAG^Sarı"
4571
4572 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4573 msgid "FLAG^Pink"
4574 msgstr "FLAG^Pembe"
4575
4576 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4577 msgid "GENERATOR^Red"
4578 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4579
4580 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4581 msgid "GENERATOR^Blue"
4582 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4583
4584 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4585 msgid "GENERATOR^Yellow"
4586 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4587
4588 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4589 msgid "GENERATOR^Pink"
4590 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4593 #, c-format
4594 msgid "%s under attack!"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4598 msgid "Turret"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4602 msgid "eWheel Turret"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4606 msgid "eWheel"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4610 msgid "FLAC Cannon"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4614 msgid "FLAC"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4618 msgid "Fusion Reactor"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4622 msgid "Hellion Missile Turret"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4626 msgid "Hellion"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4630 msgid "Hunter-Killer Turret"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4634 msgid "Hunter-Killer"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4638 msgid "Machinegun Turret"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4642 msgid "Machinegun"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4646 msgid "MLRS Turret"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4650 msgid "MLRS"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4654 msgid "Phaser Cannon"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4658 msgid "Phaser"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4662 msgid "Plasma Cannon"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4666 msgid "Dual plasma"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4670 msgid "Dual Plasma Cannon"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4674 msgid "Plasma"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4678 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4679 msgid "Tesla Coil"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4683 msgid "Walker Turret"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4687 msgid "Walker"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4691 msgid "Male"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4695 msgid "Female"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4699 msgid "Undisclosed"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4703 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4707 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4711 msgid "TAB"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4715 #, c-format
4716 msgid "ENTER"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4720 msgid "ESCAPE"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4724 msgid "SPACE"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4728 msgid "BACKSPACE"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4732 #, c-format
4733 msgid "UPARROW"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4737 #, c-format
4738 msgid "DOWNARROW"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4742 #, c-format
4743 msgid "LEFTARROW"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4747 #, c-format
4748 msgid "RIGHTARROW"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4752 msgid "ALT"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4756 msgid "CTRL"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4760 msgid "SHIFT"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4764 #, c-format
4765 msgid "INS"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4769 #, c-format
4770 msgid "DEL"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4774 #, c-format
4775 msgid "PGDN"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4779 #, c-format
4780 msgid "PGUP"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4784 #, c-format
4785 msgid "HOME"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4789 #, c-format
4790 msgid "END"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4794 msgid "PAUSE"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4798 msgid "NUMLOCK"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4802 msgid "CAPSLOCK"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4806 msgid "SCROLLOCK"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4810 msgid "SEMICOLON"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4814 msgid "TILDE"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4818 msgid "BACKQUOTE"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4822 msgid "QUOTE"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4826 msgid "APOSTROPHE"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4830 msgid "BACKSLASH"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4834 #, c-format
4835 msgid "F%d"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4839 #, c-format
4840 msgid "KP_%d"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4852 #, c-format
4853 msgid "KP_%s"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4857 #, c-format
4858 msgid "PERIOD"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4862 #, c-format
4863 msgid "DIVIDE"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4867 #, c-format
4868 msgid "SLASH"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4872 #, c-format
4873 msgid "MULTIPLY"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4877 #, c-format
4878 msgid "MINUS"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4882 #, c-format
4883 msgid "PLUS"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4887 #, c-format
4888 msgid "EQUALS"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4892 msgid "PRINTSCREEN"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4896 #, c-format
4897 msgid "MOUSE%d"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4901 msgid "MWHEELUP"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4905 msgid "MWHEELDOWN"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4909 #, c-format
4910 msgid "JOY%d"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4914 #, c-format
4915 msgid "AUX%d"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4919 #, c-format
4920 msgid "DPAD_UP"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4933 #, c-format
4934 msgid "X360_%s"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4938 #, c-format
4939 msgid "DPAD_DOWN"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4943 #, c-format
4944 msgid "DPAD_LEFT"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4948 #, c-format
4949 msgid "DPAD_RIGHT"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4953 #, c-format
4954 msgid "START"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4958 #, c-format
4959 msgid "BACK"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4963 #, c-format
4964 msgid "LEFT_THUMB"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4968 #, c-format
4969 msgid "RIGHT_THUMB"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_SHOULDER"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4983 #, c-format
4984 msgid "LEFT_TRIGGER"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4993 #, c-format
4994 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4998 #, c-format
4999 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5003 #, c-format
5004 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5008 #, c-format
5009 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5013 #, c-format
5014 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5018 #, c-format
5019 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5023 #, c-format
5024 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5028 #, c-format
5029 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5034 #, c-format
5035 msgid "JOY_%s"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5039 #, c-format
5040 msgid "UP"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5044 #, c-format
5045 msgid "DOWN"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5049 #, c-format
5050 msgid "LEFT"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5054 #, c-format
5055 msgid "RIGHT"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5059 #, c-format
5060 msgid "MIDINOTE%d"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5064 #, c-format
5065 msgid "Press %s"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5069 msgid "No right gunner!"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5073 msgid "No left gunner!"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5077 msgid "Bumblebee"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5081 msgid "Racer"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5085 msgid "Racer cannon"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5089 msgid "Raptor"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5093 msgid "Raptor cannon"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5097 msgid "Raptor bomb"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5101 msgid "Raptor flare"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5105 msgid "Spiderbot"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5109 msgid "Arc"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5113 msgid "Blaster"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5117 msgid "Crylink"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5121 msgid "Devastator"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5125 msgid "Electro"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5129 msgid "Fireball"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5133 msgid "Hagar"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5137 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5142 msgid "Grappling Hook"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5146 msgid "MachineGun"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5150 msgid "Mine Layer"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5154 msgid "Mortar"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5158 msgid "Port-O-Launch"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5162 msgid "Rifle"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5166 msgid "T.A.G. Seeker"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5170 msgid "Shockwave"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5174 msgid "Shotgun"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5178 #, no-c-format
5179 msgid "@!#%'n Tuba"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5183 msgid "Vaporizer"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5187 msgid "Vortex"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5191 #, c-format
5192 msgid "CI_DEC^%s years"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5196 #, c-format
5197 msgid "CI_ZER^%d years"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5201 #, c-format
5202 msgid "CI_FIR^%d year"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5206 #, c-format
5207 msgid "CI_SEC^%d years"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_THI^%d years"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_MUL^%d years"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_FIR^%d week"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_THI^%d weeks"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_DEC^%s days"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_ZER^%d days"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_FIR^%d day"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_SEC^%d days"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_THI^%d days"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_MUL^%d days"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_DEC^%s hours"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_ZER^%d hours"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_FIR^%d hour"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_SEC^%d hours"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_THI^%d hours"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_MUL^%d hours"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5321 #, c-format
5322 msgid "CI_FIR^%d minute"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5326 #, c-format
5327 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5331 #, c-format
5332 msgid "CI_THI^%d minutes"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5336 #, c-format
5337 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5341 #, c-format
5342 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5346 #, c-format
5347 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5351 #, c-format
5352 msgid "CI_FIR^%d second"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5356 #, c-format
5357 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5361 #, c-format
5362 msgid "CI_THI^%d seconds"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5366 #, c-format
5367 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5371 #, c-format
5372 msgid "%dst"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5376 #, c-format
5377 msgid "%dnd"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5381 #, c-format
5382 msgid "%drd"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5386 #, c-format
5387 msgid "%dth"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5391 msgid "No description"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5398 "please file an issue."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5402 #, c-format
5403 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5407 #, c-format
5408 msgid "%02d:%02d:%02d"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5412 #, c-format
5413 msgid "Item %d"
5414 msgstr "Nesne %d"
5415
5416 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5420 msgid "Custom"
5421 msgstr "Mevcut"
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5424 msgid "Core Team"
5425 msgstr "Çekirdek Takım"
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5428 msgid "Extended Team"
5429 msgstr "İlave Takım"
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5432 msgid "Website"
5433 msgstr "Website"
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5436 msgid "Stats"
5437 msgstr "İstatistikler"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5440 msgid "Art"
5441 msgstr "Sanat"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5444 msgid "Animation"
5445 msgstr "Canlandırma"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5448 msgid "Level Design"
5449 msgstr "Seviye Tasarımı"
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5452 msgid "Music / Sound FX"
5453 msgstr "Müzik / Ses FX"
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5456 msgid "Game Code"
5457 msgstr "Oyun Kodu"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5460 msgid "Marketing / PR"
5461 msgstr "Mağaza / PR"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5464 msgid "Legal"
5465 msgstr "Yasal"
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5468 msgid "Game Engine"
5469 msgstr "Oyun Motoru"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5472 msgid "Engine Additions"
5473 msgstr "Motor Eklemeleri"
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5476 msgid "Compiler"
5477 msgstr "Derleyici"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5480 msgid "Other Active Contributors"
5481 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5484 msgid "Translators"
5485 msgstr "Çevirmenler"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5488 msgid "Asturian"
5489 msgstr "Asturyaca"
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5492 msgid "Belarusian"
5493 msgstr "Beyaz Rusça"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5496 msgid "Bulgarian"
5497 msgstr "Bulgarca"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5500 msgid "Chinese (China)"
5501 msgstr "Çince (Çin)"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5504 msgid "Chinese (Taiwan)"
5505 msgstr "Çince (Tayvan)"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5508 msgid "Cornish"
5509 msgstr "Keltçe"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5512 msgid "Czech"
5513 msgstr "Çekce"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5516 msgid "Dutch"
5517 msgstr "Flemenkçe"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5520 msgid "English (Australia)"
5521 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5524 msgid "Finnish"
5525 msgstr "Fince"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5528 msgid "French"
5529 msgstr "Fransızca"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5532 msgid "German"
5533 msgstr "Almanca"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5536 msgid "Greek"
5537 msgstr "Yunanca"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5540 msgid "Hungarian"
5541 msgstr "Macarca"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5544 msgid "Irish"
5545 msgstr "İrlandaca"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5548 msgid "Italian"
5549 msgstr "İtalyanca"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5552 msgid "Japanese"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5556 msgid "Kazakh"
5557 msgstr "Kazakça"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5560 msgid "Korean"
5561 msgstr "Korece"
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5564 msgid "Polish"
5565 msgstr "Polonyaca"
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5568 msgid "Portuguese"
5569 msgstr "Portekizce"
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5572 msgid "Romanian"
5573 msgstr "Romanca"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5576 msgid "Russian"
5577 msgstr "Rusça"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5580 msgid "Scottish Gaelic"
5581 msgstr "İskoçca"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5584 msgid "Serbian"
5585 msgstr "Sırpça"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5588 msgid "Spanish"
5589 msgstr "İspanyolca"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5592 msgid "Swedish"
5593 msgstr "İsveççe"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5596 msgid "Ukrainian"
5597 msgstr "Ukraynaca"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5600 msgid "Past Contributors"
5601 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5604 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5605 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5608 msgid "will not be saved"
5609 msgstr "kaydedilmeyecek"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5612 msgid "will be saved to config.cfg"
5613 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5616 msgid "private"
5617 msgstr "özel"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5620 msgid "engine setting"
5621 msgstr "motor ayarı"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5624 msgid "read only"
5625 msgstr "salt okunur"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5633 msgid "OK"
5634 msgstr "TAMAM"
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5637 msgid "Credits"
5638 msgstr "Katkılar"
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5641 msgid "The Xonotic credits"
5642 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5645 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5649 msgid "I would disconnect from server..."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5653 msgid "I would play more!"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5659 msgid "Disconnect"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5663 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5667 msgid ""
5668 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5669 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5670 "menu system."
5671 msgstr ""
5672 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5673 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5677 msgid "Name:"
5678 msgstr "İsim:"
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5682 msgid "Name under which you will appear in the game"
5683 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5686 msgid "Text language:"
5687 msgstr "Yazı dili:"
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5690 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5691 msgstr ""
5692 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5693 "izin verilsin mi?"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5696 msgid "Undecided"
5697 msgstr "Kararsız"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5700 msgid ""
5701 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5702 "menu"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5706 msgid "Save settings"
5707 msgstr "Ayarları kaydet"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5710 msgid "Welcome"
5711 msgstr "Hoşgeldiniz"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5714 msgid "Ammunition display:"
5715 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5718 msgid "Show only current ammo type"
5719 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5723 msgid "Noncurrent alpha:"
5724 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5728 msgid "Noncurrent scale:"
5729 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5733 msgid "Align icon:"
5734 msgstr "Hizalama simgesi:"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5745 msgid "Left"
5746 msgstr "Sol"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5757 msgid "Right"
5758 msgstr "Sağ"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5761 msgid "Ammo Panel"
5762 msgstr "Mühimmat Paneli"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5765 msgid "Message duration:"
5766 msgstr "Mesaj süresi:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5769 msgid "Fade time:"
5770 msgstr "Solma süresi:"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5773 msgid "Flip messages order"
5774 msgstr "Mesajları sırala"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5778 msgid "Text alignment:"
5779 msgstr "Metin hizalama:"
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5784 msgid "Center"
5785 msgstr "Ortala"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5788 msgid "Font scale:"
5789 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5792 msgid "Centerprint Panel"
5793 msgstr "Ortabaskı paneli"
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5796 msgid "Chat entries:"
5797 msgstr "Sohbet girişleri:"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5800 msgid "Chat size:"
5801 msgstr "Sohbet boyutu:"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5804 msgid "Chat lifetime:"
5805 msgstr "Sohbet süresi:"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5808 msgid "Chat beep sound"
5809 msgstr "Sohbet bip sesi"
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5812 msgid "Chat Panel"
5813 msgstr "Sohbet Paneli"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5816 msgid "Engine info:"
5817 msgstr "Motor bilgisi:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5820 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5821 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5824 msgid "Engine Info Panel"
5825 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5828 msgid "Combine health and armor"
5829 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5834 msgid "Enable status bar"
5835 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5839 msgid "Status bar alignment:"
5840 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5846 msgid "Inward"
5847 msgstr "içe doğru"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5853 msgid "Outward"
5854 msgstr "Dışa doğru"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5858 msgid "Icon alignment:"
5859 msgstr "Simge hizalama:"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5862 msgid "Flip health and armor positions"
5863 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5866 msgid "Health/Armor Panel"
5867 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5870 msgid "Info messages:"
5871 msgstr "Bilgi mesajları:"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5874 msgid "Flip align"
5875 msgstr "Çevir hizala"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5878 msgid "Info Messages Panel"
5879 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5892 msgid "Disable"
5893 msgstr "Devredışı"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5897 msgid "Enable spectating"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5901 msgid "Enable even playing in warmup"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5905 msgid "Reduced"
5906 msgstr "İndirimli"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5909 msgid "Text/icon ratio:"
5910 msgstr "Metin/simge oranı:"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5913 msgid "Hide spawned items"
5914 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5917 msgid "Hide big armor and health"
5918 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5921 msgid "Dynamic size"
5922 msgstr "Dinamik boyut"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5925 msgid "Items Time Panel"
5926 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5929 msgid "Mod Icons Panel"
5930 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5933 msgid "Notifications:"
5934 msgstr "Bildirimler:"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5937 msgid "Also print notifications to the console"
5938 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5941 msgid "Flip notify order"
5942 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5945 msgid "Entry lifetime:"
5946 msgstr "Giriş ömrü:"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5949 msgid "Entry fadetime:"
5950 msgstr "Giriş solma süresi:"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5953 msgid "Notification Panel"
5954 msgstr "Bildirim Paneli"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5959 msgid "Enable"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5964 msgid "Enable even observing"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5969 msgid "Enable only in Race/CTS"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5973 msgid "Status bar"
5974 msgstr "Durum çubuğu"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5978 msgid "Left align"
5979 msgstr "Sol hizalama"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5983 msgid "Right align"
5984 msgstr "Sağ hizalama"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5987 msgid "Inward align"
5988 msgstr "İçe hizala"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5991 msgid "Outward align"
5992 msgstr "Dışa hizala"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5995 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5996 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5999 msgid "Speed:"
6000 msgstr "Hız:"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6003 msgid "Include vertical speed"
6004 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6007 msgid "Speed unit:"
6008 msgstr "Hız ünitesi:"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6011 msgid "Show"
6012 msgstr "Göster"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6015 msgid "Top speed"
6016 msgstr "En yüksek hız"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6019 msgid "Acceleration:"
6020 msgstr "Hızlanma:"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6023 msgid "Include vertical acceleration"
6024 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6027 msgid "Physics Panel"
6028 msgstr "Fizik Paneli"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6031 msgid "Powerups Panel"
6032 msgstr "Güç Paneli"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6036 msgid "Always enable"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6040 msgid "Forced aspect:"
6041 msgstr "Zorlama yönü:"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6044 msgid "Pressed Keys Panel"
6045 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6048 msgid "Quick Menu Panel"
6049 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6052 msgid "Race Timer Panel"
6053 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6056 msgid "Enable in team games"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6060 msgid "Radar:"
6061 msgstr "Radar:"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6073 msgid "Alpha:"
6074 msgstr "Alfa:"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6077 msgid "Rotation:"
6078 msgstr "Döndürme:"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6081 msgid "Forward"
6082 msgstr "İleri"
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6085 msgid "West"
6086 msgstr "Batı"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6089 msgid "South"
6090 msgstr "Güney"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6093 msgid "East"
6094 msgstr "Doğu"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6097 msgid "North"
6098 msgstr "Kuzey"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6101 msgid "Scale:"
6102 msgstr "Ölçek:"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6105 msgid "Zoom mode:"
6106 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6109 msgid "Zoomed in"
6110 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6113 msgid "Zoomed out"
6114 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6117 msgid "Always zoomed"
6118 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6121 msgid "Never zoomed"
6122 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6125 msgid "Radar Panel"
6126 msgstr "Radar Paneli"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6129 msgid "Score:"
6130 msgstr "Puan:"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6133 msgid "Rankings:"
6134 msgstr "Sıralama:"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6138 msgid "Off"
6139 msgstr "Kapat"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6142 msgid "And me"
6143 msgstr "ve ben"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6146 msgid "Pure"
6147 msgstr "Sade"
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6150 msgid "Score Panel"
6151 msgstr "Sonuç Paneli"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6154 msgid "StrafeHUD mode:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6158 msgid "View angle centered"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6162 msgid "Velocity angle centered"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6166 msgid "StrafeHUD style:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6170 msgid "no styling"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6174 msgid "progress bar"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6178 msgid "gradient"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6182 msgid "Demo mode"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6186 msgid "Range:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6190 msgid "Center panel"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6194 msgid "Reset colors"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6198 msgid "Strafe bar:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6202 msgid "Angle indicator:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6207 msgid "Neutral:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6212 msgid "Good:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6217 msgid "Overturn:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6221 msgid "Switch indicators:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6225 msgid "Direction caps:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6229 msgid "Active:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6233 msgid "Inactive:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6237 msgid "StrafeHUD Panel"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6241 msgid "Timer:"
6242 msgstr "Zamanlayıcı:"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6245 msgid "Show elapsed time"
6246 msgstr "Geçen zamanı göster"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6249 msgid "Timer Panel"
6250 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6253 msgid "Alpha after voting:"
6254 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6257 msgid "Vote Panel"
6258 msgstr "Oylama Paneli"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6261 msgid "Fade out after:"
6262 msgstr "Sonra solma:"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6268 msgid "Never"
6269 msgstr "Asla"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6272 #, c-format
6273 msgid "%ds"
6274 msgstr "%ds"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6277 msgid "Fade effect:"
6278 msgstr "Solma efekti:"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6281 msgid "EF^None"
6282 msgstr "EF^Yok"
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6285 msgid "Alpha"
6286 msgstr "Alfa"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6289 msgid "Slide"
6290 msgstr "Kaydır"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6293 msgid "EF^Both"
6294 msgstr "EF^Her ikisi de"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6297 msgid "Weapon icons:"
6298 msgstr "Silah simgeleri:"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6301 msgid "Show only owned weapons"
6302 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6305 msgid "Show weapon ID as:"
6306 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6309 msgid "SHOWAS^None"
6310 msgstr "SHOWAS^Yok"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6313 msgid "Number"
6314 msgstr "Numara"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6317 msgid "Bind"
6318 msgstr "Bindir"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6321 msgid "Weapon ID scale:"
6322 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6325 msgid "Show Accuracy"
6326 msgstr "Doğruluk Göster"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6329 msgid "Show Ammo"
6330 msgstr "Cephaneyi Göster"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6333 msgid "Ammo bar alpha:"
6334 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6337 msgid "Ammo bar color:"
6338 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6341 msgid "Weapons Panel"
6342 msgstr "Cephane Paneli"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6345 msgid "HUD skins"
6346 msgstr "HUD biçimleri"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6354 msgid "Filter:"
6355 msgstr "Filtre:"
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6361 msgid "Refresh"
6362 msgstr "Yenile"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6366 msgid "Set skin"
6367 msgstr "Biçim ayarla"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6370 msgid "Save current skin"
6371 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6374 msgid "Panel background defaults:"
6375 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6379 msgid "Background:"
6380 msgstr "Arkaplan:"
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6384 msgid "Border size:"
6385 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6389 msgid "Team color:"
6390 msgstr "Takım rengi:"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6394 msgid "Test team color in configure mode"
6395 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6399 msgid "Padding:"
6400 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6403 msgid "HUD Dock:"
6404 msgstr "HUD Rıhtım:"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6407 msgid "DOCK^Disabled"
6408 msgstr "DOCK^Devredışı"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6411 msgid "DOCK^Small"
6412 msgstr "DOCK^Küçük"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6415 msgid "DOCK^Medium"
6416 msgstr "DOCK^Vasat"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6419 msgid "DOCK^Large"
6420 msgstr "DOCK^Geniş"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6423 msgid "Grid settings:"
6424 msgstr "Izgara ayarları:"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6427 msgid "Snap panels to grid"
6428 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6431 msgid "Grid size:"
6432 msgstr "Izgara boyutu:"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6435 msgid "X:"
6436 msgstr "X:"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6439 msgid "Y:"
6440 msgstr "Y:"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6443 msgid "Exit setup"
6444 msgstr "Kurulumdan çık"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6447 msgid "Panel HUD Setup"
6448 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6451 msgid "Monster:"
6452 msgstr "Canavar:"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6456 msgid "Spawn"
6457 msgstr "Yumurta"
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6460 msgid "Remove"
6461 msgstr "Kaldır"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6464 msgid "Move target:"
6465 msgstr "Hedefi taşı:"
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6468 msgid "Follow"
6469 msgstr "Takip et"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6472 msgid "Wander"
6473 msgstr "Dolaş"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6476 msgid "Spawnpoint"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6480 msgid "No moving"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6484 msgid "Colors:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6489 msgid "Set skin:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6493 msgid "Monster Tools"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6497 msgid "Servers"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6501 msgid "Find servers to play on"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6505 msgid "Host your own game"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6509 msgid "Media"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6513 msgid "Profile"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6517 msgid "Multiplayer"
6518 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6521 msgid ""
6522 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6523 "settings"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6531 msgid "Default"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6536 msgid "Unlimited"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6540 msgid "Gametype"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6544 msgid "Time limit:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6548 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6552 #, c-format
6553 msgid "%d minutes"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6557 msgid "TIMLIM^Default"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6562 msgid "1 minute"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6566 msgid "TIMLIM^Infinite"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6570 msgid "Teams:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6574 msgid "2 teams"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6578 msgid "3 teams"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6582 msgid "4 teams"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6586 msgid "Player slots:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6590 msgid ""
6591 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6592 "at once"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6596 msgid "Number of bots:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6600 msgid "Amount of bots on your server"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6604 msgid "Bot skill:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6608 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6612 msgid "Botlike"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6616 msgid "Beginner"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6620 msgid "You will win"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6624 msgid "You can win"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6628 msgid "You might win"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6632 msgid "Advanced"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6636 msgid "Expert"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6640 msgid "Pro"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6644 msgid "Assassin"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6648 msgid "Unhuman"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6652 msgid "Godlike"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6656 msgid "Mutators..."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6660 msgid "Mutators and weapon arenas"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6664 msgid "Maplist"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6668 msgid ""
6669 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6670 "Delete to clear; Enter when done."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6674 msgid "Add shown"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6678 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6682 msgid "Remove shown"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6686 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6690 msgid "Add all"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6694 msgid "Add every available map to your selection"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6698 msgid "Remove all"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6702 msgid "Remove all the maps from your selection"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6706 msgid "Start Multiplayer!"
6707 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6710 msgid "Title:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6714 msgid "Author:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6718 msgid "Game types:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6723 msgid "Close"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6727 msgid "MAP^Play"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6731 msgid "Map Information"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6735 msgid "All Weapons Arena"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6739 msgid "Most Weapons Arena"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6743 #, c-format
6744 msgid "%s Arena"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6749 msgid "Dodging"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6754 msgid "InstaGib"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6759 msgid "New Toys"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6764 msgid "NIX"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6769 msgid "Rocket Flying"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6774 msgid "Invincible Projectiles"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6779 msgid "No start weapons"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6784 msgid "Low gravity"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6789 msgid "Cloaked"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6793 msgid "Hook"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6798 msgid "Midair"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6802 msgid "Melee only"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6807 msgid "Piñata"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6812 msgid "Weapons stay"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6817 msgid "Blood loss"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6822 msgid "Buffs"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6826 msgid "Overkill"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6830 msgid "No powerups"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6834 msgid "Powerups"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6839 msgid "Touch explode"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6843 msgid "Wall jumping"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6847 msgid "MUT^None"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6851 msgid "Gameplay mutators:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6855 msgid ""
6856 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6857 "directional key to dodge"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6861 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6865 msgid "All players are almost invisible"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6869 msgid ""
6870 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6871 "that support it"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6875 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6879 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6883 msgid ""
6884 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6885 "they can't jump)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6889 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6893 msgid "Weapon & item mutators:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6897 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6901 msgid ""
6902 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6903 "to use it"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6907 msgid ""
6908 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6909 "with the Electro primary fire"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6913 msgid ""
6914 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6915 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6919 msgid ""
6920 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6921 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6922 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6926 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6930 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6934 msgid "Regular (no arena)"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6938 msgid ""
6939 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6940 "without weapon pickups"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6944 msgid "Weapon arenas:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6948 msgid "Custom weapons"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6952 msgid "Most weapons"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6956 msgid "All weapons"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6960 msgid "Special arenas:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6964 msgid ""
6965 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6966 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6967 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6968 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6972 msgid ""
6973 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6974 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6975 "switch to another weapon."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6979 msgid "with blaster"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6983 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6987 msgid "Mutators"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6991 msgid "SRVS^Categories"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6995 msgid "SRVS^Empty"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6999 msgid "Show empty servers"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7003 msgid "SRVS^Full"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7007 msgid "Show full servers that have no slots available"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7011 msgid "SRVS^Laggy"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7015 msgid "Show high latency servers"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7019 msgid "Reload the server list"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7023 msgid "Pause"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7027 msgid ""
7028 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7033 msgid "Address:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7037 msgid "Info..."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7041 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7046 msgid "Join!"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7051 msgid "MOD^Default"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7055 #, c-format
7056 msgid "%d modified"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7060 msgid "Official"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7064 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7068 msgid "N/A (auth library missing)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7072 msgid "Not supported (can't connect)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7076 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7080 msgid "Supported (will encrypt)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7084 msgid "Supported (won't encrypt)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7088 msgid "Requested (will encrypt)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7092 msgid "Requested (won't encrypt)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7096 msgid "Required (can't connect)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7100 msgid "Required (will encrypt)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7104 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7108 msgid "Hostname:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7112 msgid "Gametype:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7116 msgid "Map:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7120 msgid "Mod:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7124 msgid "Version:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7128 msgid "Settings:"
7129 msgstr "Ayarlar:"
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7133 msgid "Players:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7137 msgid "Bots:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7141 msgid "Free slots:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7145 msgid "Encryption:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7149 msgid "ID:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7153 msgid "Key:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7157 msgid "Server Information"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7161 msgid "Demos"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7165 msgid "Screenshots"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7169 msgid "Music Player"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7173 msgid "Auto record demos"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7177 msgid "Timedemo"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7181 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7185 msgid "DEMO^Play"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7189 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7194 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7198 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7202 msgid "MUSICPL^Add"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7206 msgid "MUSICPL^Add all"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7210 msgid "Set as menu track"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7214 msgid "Reset default menu track"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7218 msgid "Playlist:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7222 msgid "Random order"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7226 msgid "MUSICPL^Stop"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7230 msgid "MUSICPL^Play"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7234 msgid "MUSICPL^Pause"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7238 msgid "MUSICPL^Prev"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7242 msgid "MUSICPL^Next"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7246 msgid "MUSICPL^Remove"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7250 msgid "MUSICPL^Remove all"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7254 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7258 msgid "Open in the viewer"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7262 msgid "Reset"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7266 msgid "Previous"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7270 msgid "Next"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7274 msgid "Slide show"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7282 msgid "Apply immediately"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7286 msgid "Name"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7290 msgid "Model"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7294 msgid "Glowing color"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7298 msgid "Detail color"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7302 msgid "Statistics"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7306 msgid "Allow player statistics to track your client"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7310 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7314 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7318 msgid "Select language..."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7322 msgid "Are you sure you want to quit?"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7326 msgid "Back to work..."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7330 msgid "I got some more fragging to do!"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7334 msgid "Quit the game"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7338 msgid "Model:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7342 msgid "Remove *"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7346 msgid "Copy *"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7350 msgid "Paste"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7354 msgid "Bone:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7358 msgid "Set * as child"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7362 msgid "Attach to *"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7366 msgid "Detach from *"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7370 msgid "Visual object properties for *:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7374 msgid "Set alpha:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7378 msgid "Set color main:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7382 msgid "Set color glow:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7386 msgid "Set frame:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7390 msgid "Physical object properties for *:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7394 msgid "Set material:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7398 msgid "Set solidity:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7402 msgid "Non-solid"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7406 msgid "Solid"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7410 msgid "Set physics:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7414 msgid "Static"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7418 msgid "Movable"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7422 msgid "Physical"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7426 msgid "Set scale:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7430 msgid "Set force:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7434 msgid "Claim *"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7438 msgid "* object info"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7442 msgid "* mesh info"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7446 msgid "* attachment info"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7450 msgid "Show help"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7454 msgid "* is the object you are facing"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7458 msgid "Sandbox Tools"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7462 msgid "Video"
7463 msgstr "Video"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7466 msgid "Effects"
7467 msgstr "Efekt"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7470 msgid "Audio"
7471 msgstr "Ses"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7474 msgid "Game"
7475 msgstr "Oyun"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7478 msgid "Input"
7479 msgstr "Giriş"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7482 msgid "User"
7483 msgstr "Kullanıcı"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7487 msgid "Misc"
7488 msgstr "Karışık"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7491 msgid "Settings"
7492 msgstr "Ayarlar"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7495 msgid "Change the game settings"
7496 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7499 msgid "Master:"
7500 msgstr "Deneyimli:"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7503 msgid "Music:"
7504 msgstr "Müzik:"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7507 msgid "VOL^Ambient:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7511 msgid "Info:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7515 msgid "Items:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7519 msgid "Pain:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7523 msgid "Player:"
7524 msgstr "Oyuncu:"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7527 msgid "Shots:"
7528 msgstr "Atış:"
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7531 msgid "Voice:"
7532 msgstr "Ses:"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7535 msgid "Weapons:"
7536 msgstr "Cephane:"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7539 msgid "New style sound attenuation"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7543 msgid "Mute sounds when not active"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7547 msgid "Frequency:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7551 msgid "Sound output frequency"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7555 msgid "8 kHz"
7556 msgstr "8 kHz"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7559 msgid "11.025 kHz"
7560 msgstr "11.025 kHz"
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7563 msgid "16 kHz"
7564 msgstr "16 kHz"
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7567 msgid "22.05 kHz"
7568 msgstr "22.05 kHz"
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7571 msgid "24 kHz"
7572 msgstr "24 kHz"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7575 msgid "32 kHz"
7576 msgstr "32 kHz"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7579 msgid "44.1 kHz"
7580 msgstr "44.1 kHz"
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7583 msgid "48 kHz"
7584 msgstr "48 kHz"
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7587 msgid "Channels:"
7588 msgstr "Kanallar:"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7591 msgid "Number of channels for the sound output"
7592 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7595 msgid "Mono"
7596 msgstr "Mono"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7599 msgid "Stereo"
7600 msgstr "Stereo"
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7603 msgid "2.1"
7604 msgstr "2.1"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7607 msgid "4"
7608 msgstr "4"
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7611 msgid "5"
7612 msgstr "5"
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7615 msgid "5.1"
7616 msgstr "5.1"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7619 msgid "6.1"
7620 msgstr "6.1"
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7623 msgid "7.1"
7624 msgstr "7.1"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7627 msgid "Swap stereo output channels"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7631 msgid "Swap left/right channels"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7635 msgid "Headphone friendly mode"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7639 msgid ""
7640 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7641 "stereo separation a bit for headphones)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7645 msgid "Hit indication sound"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7649 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7653 msgid "SND^Fixed"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7657 msgid "Decrease pitch with more damage"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7661 msgid "Decreasing"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7665 msgid "Increase pitch with more damage"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7669 msgid "Increasing"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7673 msgid "Chat message sound"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7677 msgid "Menu sounds"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7681 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7685 msgid "Focus sounds"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7689 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7693 msgid "Time announcer:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7697 msgid "WRN^Disabled"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7701 msgid "5 minutes"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7705 msgid "WRN^Both"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7709 msgid "Automatic taunts:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7713 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7717 msgid "Sometimes"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7721 msgid "Often"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7727 msgid "Always"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7731 msgid "Debug info about sounds"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7735 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7739 msgid "Reset key bindings"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7743 msgid "Quality preset:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7747 msgid "PRE^OMG!"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7751 msgid "PRE^Low"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7755 msgid "PRE^Medium"
7756 msgstr "PRE^Vasat"
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7759 msgid "PRE^Normal"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7763 msgid "PRE^High"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7767 msgid "PRE^Ultra"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7771 msgid "PRE^Ultimate"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7775 msgid "Geometry detail:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7779 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7783 msgid "DET^Lowest"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7787 msgid "DET^Low"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7791 msgid "DET^Normal"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7795 msgid "DET^Good"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7799 msgid "DET^Best"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7803 msgid "DET^Insane"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7807 msgid "Player detail:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7811 msgid "PDET^Low"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7815 msgid "PDET^Medium"
7816 msgstr "PDET^Vasat"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7819 msgid "PDET^Normal"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7823 msgid "PDET^Good"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7827 msgid "PDET^Best"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7831 msgid "Texture resolution:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7835 msgid "RES^Leet"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7839 msgid "RES^Lowest"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7843 msgid "RES^Very low"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7847 msgid "RES^Low"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7851 msgid "RES^Normal"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7855 msgid "RES^Good"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7859 msgid "RES^Best"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7865 msgid "Avoid lossy texture compression"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7869 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7873 msgid "Show sky"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7877 msgid "Show surfaces"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7881 msgid ""
7882 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7883 "performance boost, but looks very ugly."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7887 msgid "Use lightmaps"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7891 msgid ""
7892 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7893 "video memory"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7897 msgid "Deluxe mapping"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7901 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7905 msgid "Gloss"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7909 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7913 msgid "Offset mapping"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7917 msgid ""
7918 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7919 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7923 msgid "Relief mapping"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7927 msgid ""
7928 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7932 msgid "Reflections:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7936 msgid ""
7937 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7938 "with reflecting surfaces"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7942 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7946 msgid "Blurred"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7950 msgid "REFL^Good"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7954 msgid "Sharp"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7958 msgid "Decals"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7962 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7966 msgid "Decals on models"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7971 msgid "Distance:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7975 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7979 msgid "Time:"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7983 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7987 msgid "Damage effects:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7991 msgid "DMGFX^Disabled"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7995 msgid "Skeletal"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7999 msgid "DMGFX^All"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8003 msgid "No dynamic lighting"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8007 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8011 msgid "Fake corona lighting"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8015 msgid ""
8016 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8017 "of real dynamic lights"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8021 msgid "Realtime dynamic lighting"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8025 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8030 msgid "Shadows"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8034 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8038 msgid "Realtime world lighting"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8042 msgid ""
8043 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8044 "Note that this might have a big impact on performance."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8048 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8052 msgid "Use normal maps"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8056 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8060 msgid "Soft shadows"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8064 msgid "Fade corona according to visibility"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8068 msgid "Fade coronas according to visibility"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8072 msgid "Bloom"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8076 msgid ""
8077 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8078 "pixels. Has a big impact on performance."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8082 msgid "Extra postprocessing effects"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8086 msgid ""
8087 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8088 "using a powerup"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8092 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8096 msgid "Motion blur:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8100 msgid "Particles"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8104 msgid "Spawnpoint effects"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8108 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8112 msgid "Quality:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8117 msgid ""
8118 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8119 "gives for better performance"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8123 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8127 msgid "No crosshair"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8132 msgid "Per weapon"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8136 msgid ""
8137 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8138 "models"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8144 msgid "Size:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8148 msgid "By health"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8152 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8156 msgid "Enable center crosshair dot"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8160 msgid "Use normal crosshair color"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8164 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8168 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8172 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8176 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8180 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8184 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8188 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8192 msgid "Crosshair"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8196 msgid "Scoreboard"
8197 msgstr "Sonuçlar"
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8200 msgid "Fading speed:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8204 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8208 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8212 msgid "Show team sizes:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8216 msgid ""
8217 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8218 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8222 msgid "Waypoints"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8226 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8230 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8234 msgid "Control transparency of the waypoints"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8239 msgid "Fontsize:"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8243 msgid "Edge offset:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8247 msgid "Fade when near the crosshair"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8251 msgid "Display names instead of icons"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8255 msgid "Damage"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8259 msgid "Overlay:"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8263 msgid "Factor:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8267 msgid "Fade rate:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8271 msgid "Player Names"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8275 msgid "Show names above players"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8279 msgid "Max distance:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8283 msgid "Decolorize:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8288 msgid "Teamplay"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8292 msgid "Only when near crosshair"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8296 msgid "Display health and armor"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8300 msgid "Damage overlay:"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8304 msgid "Dynamic HUD"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8308 msgid "HUD moves around following player's movement"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8312 msgid "Shake the HUD when hurt"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8317 msgid "Enter HUD editor"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8321 msgid "HUD"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8325 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8329 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8333 msgid "Frag Information"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8337 msgid "Display information about killing sprees"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8341 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8345 msgid "Show spree information in centerprints"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8349 msgid "Show spree information in death messages"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8353 msgid "Sprees in info messages:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8357 msgid "SPREES^Disabled"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8361 msgid "Target"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8365 msgid "Attacker"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8369 msgid "SPREES^Both"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8373 msgid "Print on a seperate line"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8377 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8381 msgid "Add frag location to death messages when available"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8385 msgid "Gamemode Settings"
8386 msgstr "Oyun modu ayarları"
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8389 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8393 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8399 msgid "Other"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8403 msgid "Display console messages in the top left corner"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8407 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8411 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8415 msgid "Powerup notifications"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8419 msgid "Weapon centerprint notifications"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8423 msgid "Weapon info message notifications"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8427 msgid "Announcers"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8431 msgid "Respawn countdown sounds"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8435 msgid "Killstreak sounds"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8439 msgid "Achievement sounds"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8443 msgid "Messages"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8447 msgid "Items"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8451 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8455 msgid "Unavailable alpha:"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8459 msgid "Unavailable color:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8463 msgid "GHOITEMS^Black"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8467 msgid "GHOITEMS^Dark"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8471 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8475 msgid "GHOITEMS^Normal"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8479 msgid "GHOITEMS^Blue"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8484 msgid "Players"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8488 msgid "Force player models to mine"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8492 msgid "Force player colors to mine"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8496 msgid ""
8497 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8498 "team"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8502 msgid "Except in team games"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8506 msgid "Only in Duel"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8510 msgid "Body fading:"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8514 msgid "Gibs:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8518 msgid "GIBS^None"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8522 msgid "GIBS^Few"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8526 msgid "GIBS^Many"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8530 msgid "GIBS^Lots"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8534 msgid "Models"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8538 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8542 msgid "1st person perspective"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8546 msgid "Slide to third person upon death"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8550 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8554 msgid "Smooth the view while crouching"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8558 msgid "View waving while idle"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8562 msgid "View bobbing while walking around"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8566 msgid "3rd person perspective"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8570 msgid "Back distance"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8574 msgid "Up distance"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8578 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8582 msgid "Field of view:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8586 msgid "Field of vision in degrees"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8590 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8594 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8598 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8602 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8606 msgid "ZOOM^Instant"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8610 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8614 msgid ""
8615 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8616 "sensitivity change)"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8620 msgid "Velocity zoom"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8624 msgid "Forward movement only"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8628 msgid "VZOOM^Factor"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8632 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8636 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8640 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8645 msgid "View"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8649 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8653 msgid "Up"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8657 msgid "Down"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8661 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8665 msgid ""
8666 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8670 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8674 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8678 msgid ""
8679 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8680 "you are carrying"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8684 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8688 msgid "Draw 1st person weapon model"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8692 msgid "Draw the weapon model"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8698 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8702 msgid "Weapon model opacity:"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8706 msgid "Gun model swaying"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8710 msgid "Gun model bobbing"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8715 msgid "Weapons"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8719 msgid "Key Bindings"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8723 msgid "Change key..."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8727 msgid "Edit..."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8731 msgid "Clear"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8735 msgid "Reset all"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8739 msgid "Mouse"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8743 msgid "Sensitivity:"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8747 msgid "Mouse speed multiplier"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8751 msgid "Smooth aiming"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8755 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8759 msgid "Invert aiming"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8763 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8767 msgid "Use system mouse positioning"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8771 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8777 msgid "Disable system mouse acceleration"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8781 msgid "Make use of DGA mouse input"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8785 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8789 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8793 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8797 msgid "Jetpack on jump:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8801 msgid "JPJUMP^Disabled"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8805 msgid "Air only"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8809 msgid "JPJUMP^All"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8815 msgid "Use joystick input"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8819 msgid "Command when pressed:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8823 msgid "Command when released:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8827 msgid "Cancel"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8831 msgid "User defined key bind"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8835 #, c-format
8836 msgid "%d fps"
8837 msgstr "%d fps"
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8840 #, c-format
8841 msgid "%d KB/s"
8842 msgstr "%d KB/s"
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8845 #, c-format
8846 msgid "%d MB/s"
8847 msgstr "%d MB/s"
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8850 msgid "Network"
8851 msgstr "Ağ"
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8854 msgid "Client UDP port:"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8858 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8862 msgid "Bandwidth:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8866 msgid "Specify your network speed"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8870 msgid "56k"
8871 msgstr "56k"
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8874 msgid "ISDN"
8875 msgstr "ISDN"
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8878 msgid "Slow ADSL"
8879 msgstr "Yavaş ADSL"
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8882 msgid "Fast ADSL"
8883 msgstr "Hızlı ADSL"
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8886 msgid "Broadband"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8890 msgid "Downloads:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8894 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8898 msgid "Download speed:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8902 msgid "Local latency:"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8906 msgid "Show netgraph"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8910 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8914 msgid "Client-side movement prediction"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8918 msgid "Movement error compensation"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8922 msgid "Use encryption (AES) when available"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8926 msgid "Framerate"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8930 msgid "Maximum:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8934 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8938 msgid "Target:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8942 msgid "TRGT^Disabled"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8946 msgid "Idle limit:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8950 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8954 msgid "Save processing time for other apps"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8958 msgid "Show frames per second"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8962 msgid "Show your rendered frames per second"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8966 msgid "Menu tooltips:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8970 msgid ""
8971 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8972 "command bound to the menu item)"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8976 msgid "TLTIP^Disabled"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8980 msgid "TLTIP^Standard"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8984 msgid "TLTIP^Advanced"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8988 msgid "Show current date and time"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8992 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8996 msgid "Enable developer mode"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9000 msgid "Advanced settings..."
9001 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9004 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9009 msgid "Factory reset"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9013 msgid "Cvar filter:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9017 msgid "Modified cvars only"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9021 msgid "Setting:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9025 msgid "Type:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9029 msgid "Value:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9033 msgid "Description:"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9037 msgid "Advanced settings"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9041 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9045 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9049 msgid "Menu Skins"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9053 msgid "Text Language"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9057 msgid "Set language"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9061 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9065 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9069 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9073 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9077 msgid "Disconnect now"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9081 msgid "Switch language"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9085 msgid "Warning"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9089 msgid "Resolution:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9093 msgid "Font/UI size:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9097 msgid "SZ^Unreadable"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9101 msgid "SZ^Tiny"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9105 msgid "SZ^Little"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9109 msgid "SZ^Small"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9113 msgid "SZ^Medium"
9114 msgstr "SZ^Vasat"
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9117 msgid "SZ^Large"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9121 msgid "SZ^Huge"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9125 msgid "SZ^Gigantic"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9129 msgid "SZ^Colossal"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9133 msgid "Color depth:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9137 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9141 msgid "16bit"
9142 msgstr "16bit"
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9145 msgid "32bit"
9146 msgstr "32bit"
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9149 msgid "Full screen"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9153 msgid "Vertical Synchronization"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9157 msgid ""
9158 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9159 "screen refresh rate"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9163 msgid "Flip view horizontally"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9167 msgid "Poor man's left handed mode"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9171 msgid "Anisotropy:"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9175 msgid "Anisotropic filtering quality"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9179 msgid "ANISO^Disabled"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9184 msgid "2x"
9185 msgstr "2x"
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9189 msgid "4x"
9190 msgstr "4x"
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9193 msgid "8x"
9194 msgstr "8x"
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9197 msgid "16x"
9198 msgstr "16x"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9201 msgid "Antialiasing:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9205 msgid ""
9206 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9207 "might decrease performance by quite a lot"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9211 msgid "AA^Disabled"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9215 msgid "High-quality frame buffer"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9219 msgid "Depth first:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9223 msgid ""
9224 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9225 "normal rendering starts"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9229 msgid "DF^Disabled"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9233 msgid "DF^World"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9237 msgid "DF^All"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9241 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9245 msgid "VBO^Off"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9249 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9255 msgid ""
9256 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9257 "for faster rendering"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9261 msgid "Vertices"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9265 msgid "Vertices and Triangles"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9269 msgid "Brightness:"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9273 msgid "Brightness of black"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9277 msgid "Contrast:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9281 msgid "Brightness of white"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9285 msgid "Gamma:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9289 msgid ""
9290 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9291 "white or black"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9295 msgid "Contrast boost:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9299 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9303 msgid "Saturation:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9307 msgid ""
9308 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9309 "requires GLSL color control"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9313 msgid "LIT^Ambient:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9317 msgid ""
9318 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9319 "and flat"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9323 msgid "Intensity:"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9327 msgid "Global rendering brightness"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9331 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9335 msgid ""
9336 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9337 "strange input or video lag on some machines"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9341 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9345 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9349 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9353 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9357 msgid "???"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9361 msgid "Campaign Difficulty:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9365 msgid "CSKL^Easy"
9366 msgstr "CSKL^Kolay"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9369 msgid "CSKL^Medium"
9370 msgstr "CSKL^Vasat"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9373 msgid "CSKL^Hard"
9374 msgstr "CSKL^Zor"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9377 msgid "Start Singleplayer!"
9378 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9381 msgid "Singleplayer"
9382 msgstr "Tekli Oyuncu"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9385 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9386 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9389 msgid "Winner"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9393 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9397 msgid "Autoselect team (recommended)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9401 msgid "red"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9405 msgid "blue"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9409 msgid "yellow"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9413 msgid "pink"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9418 msgid "spectate"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9422 msgid "Team Selection"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9426 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9430 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9434 msgid "teamplay"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9438 msgid "free for all"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9442 msgid "Moving"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9446 msgid "forward"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9450 msgid "backpedal"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9454 msgid "strafe left"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9458 msgid "strafe right"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9462 msgid "jump / swim"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9466 msgid "crouch / sink"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9470 msgid "off-hand hook"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9474 msgid "jetpack"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9478 msgid "Attacking"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9482 msgid "WEAPON^previous"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9486 msgid "WEAPON^next"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9490 msgid "WEAPON^previously used"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9494 msgid "WEAPON^best"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9498 msgid "reload"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9502 msgid "drop weapon / throw nade"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9506 msgid "hold zoom"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9510 msgid "toggle zoom"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9514 msgid "show scores"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9518 msgid "screen shot"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9522 msgid "maximize radar"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9526 msgid "3rd person view"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9530 msgid "enter spectator mode"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9534 msgid "Communication"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9538 msgid "public chat"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9542 msgid "team chat"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9546 msgid "show chat history"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9550 msgid "vote YES"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9554 msgid "vote NO"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9558 msgid "Client"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9562 msgid "enter console"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9566 msgid "disconnect"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9570 msgid "quit"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9574 msgid "auto-join team"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9578 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9582 msgid "suicide / respawn"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9586 msgid "quick menu"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9590 msgid "User defined"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9594 msgid "Development"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9598 msgid "sandbox menu"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9602 msgid "drag object (sandbox)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9606 msgid "waypoint editor menu"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9610 msgid "Do not press this button again!"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9614 msgid ""
9615 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9619 #, c-format
9620 msgid "%s's Xonotic Server"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9624 msgid ""
9625 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9626 "again."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9630 msgid "spectator"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9634 msgid "<no model found>"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9638 msgid "SERVER^Remove favorite"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9642 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9646 msgid "SERVER^Favorite"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9650 msgid ""
9651 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9652 "future"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9656 msgid "Ping"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9660 msgid "Hostname"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9664 msgid "Map"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9668 msgid "Type"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9672 #, c-format
9673 msgid "AES level %d"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9677 msgid "ENC^none"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9681 msgid "encryption:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9685 #, c-format
9686 msgid "mod: %s"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9690 #, c-format
9691 msgid "modified settings"
9692 msgstr "Ayarları düzenle"
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9695 #, c-format
9696 msgid "official settings"
9697 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9700 msgid "stats disabled"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9704 msgid "stats enabled"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9708 msgid "SLCAT^Favorites"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9712 msgid "SLCAT^Recommended"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9716 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9720 msgid "SLCAT^Servers"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9724 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9728 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9732 msgid "SLCAT^Overkill"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9736 msgid "SLCAT^InstaGib"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9740 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9744 msgid "<TITLE>"
9745 msgstr "<TITLE>"
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9748 msgid "<AUTHOR>"
9749 msgstr "<AUTHOR>"
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9752 msgid "VOL^MAX"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9756 msgid "VOL^OFF"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9760 #, c-format
9761 msgid "%s dB"
9762 msgstr "%s dB"
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9765 msgid "PART^OMG"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9769 msgid "PART^Low"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9773 msgid "PART^Medium"
9774 msgstr "PART^Vasat"
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9778 msgid "PART^Normal"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9782 msgid "PART^High"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9786 msgid "PART^Ultra"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9790 msgid "PART^Ultimate"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9794 msgid ""
9795 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9796 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9800 msgid "Screen resolution"
9801 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9804 msgid "PART^Slow"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9808 msgid "PART^Fast"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9812 msgid "PART^Instant"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9816 msgid "January"
9817 msgstr "Ocak"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9820 msgid "February"
9821 msgstr "Şubat"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9824 msgid "March"
9825 msgstr "Mart"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9828 msgid "April"
9829 msgstr "Nisan"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9832 msgid "May"
9833 msgstr "Mayıs"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9836 msgid "June"
9837 msgstr "Haziran"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9840 msgid "July"
9841 msgstr "Temmuz"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9844 msgid "August"
9845 msgstr "Ağustos"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9848 msgid "September"
9849 msgstr "Eylül"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9852 msgid "October"
9853 msgstr "Ekim"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9856 msgid "November"
9857 msgstr "Kasım"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9860 msgid "December"
9861 msgstr "Aralık"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9864 #, no-c-format
9865 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9869 msgid "Joined:"
9870 msgstr "Katıldı:"
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9873 msgid "Last match:"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9877 msgid "Time played:"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9881 msgid "Favorite map:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9886 #, c-format
9887 msgid "Matches:"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9891 #, c-format
9892 msgid "Wins/Losses:"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9896 #, c-format
9897 msgid "Win percentage:"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9901 #, c-format
9902 msgid "Kills/Deaths:"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9906 #, c-format
9907 msgid "Kill ratio:"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9911 msgid "ELO:"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9915 msgid "Rank:"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9919 msgid "Percentile:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9923 #, c-format
9924 msgid "%d (unranked)"
9925 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9928 msgid "Update can be downloaded at:"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9932 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9933 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9936 #, c-format
9937 msgid "Update to %s now!"
9938 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9941 msgid ""
9942 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9943 "^1Expect visual problems."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9947 msgid "Use default"
9948 msgstr "Varsayılanı kullan"
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9951 msgid "Team Color:"
9952 msgstr "Takım Rengi:"