]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Fix FL_WEAPON flag overlapping FL_JUMPRELEASED. This unintentional change was introdu...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
32 #, c-format
33 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
34 msgstr ""
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "^1Multiline message at time %s that\n"
40 "^1lasts longer than normal"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
44 #, c-format
45 msgid "Message at time %s"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
49 msgid "Generic message"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
53 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
57 #, c-format
58 msgid "FPS: %.*f"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
62 msgid "^1Observing"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
66 #, c-format
67 msgid "^1Spectating: ^7%s"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
71 #, c-format
72 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
77 msgid "primary fire"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
87 msgid "next weapon"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "previous weapon"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
96 #, c-format
97 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
107 msgid "drop weapon"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
112 msgid "secondary fire"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
122 msgid "server info"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
126 #, c-format
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
132 msgid "jump"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
136 #, c-format
137 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
141 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
153 msgid "ready"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
162 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
166 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
170 #, c-format
171 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
175 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
179 #, c-format
180 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
185 msgid "team menu"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
189 msgid "^1Spectating this player:"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
193 msgid "^1Spectating you:"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
197 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
201 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
205 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
209 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
239 msgid "QMCMD^Send public message to"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
247 msgid "QMCMD^nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
251 msgid "QMCMD^good game"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
263 msgid "QMCMD^Send in English"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
268 msgid "QMCMD^Team chat"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
272 msgid "QMCMD^strength soon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
276 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
280 msgid "QMCMD^free item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
284 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
288 msgid "QMCMD^took item, icon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
292 msgid "QMCMD^negative"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
296 msgid "QMCMD^positive"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
300 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
304 msgid "QMCMD^need help, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
308 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
312 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
316 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
320 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
324 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
328 msgid "QMCMD^defending, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
332 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
336 msgid "QMCMD^roaming, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
340 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
344 msgid "QMCMD^attacking, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
356 #, c-format
357 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
361 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
365 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
369 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
373 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
377 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
381 msgid "QMCMD^Send private message to"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
386 msgid "QMCMD^Settings"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
391 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
395 msgid "QMCMD^3rd person view"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
399 msgid "QMCMD^Player models like mine"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
403 msgid "QMCMD^Names above players"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
407 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
411 msgid "QMCMD^FPS"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
415 msgid "QMCMD^Net graph"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
420 msgid "QMCMD^Sound settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
424 msgid "QMCMD^Hit sound"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
428 msgid "QMCMD^Chat sound"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
432 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
437 msgid "QMCMD^Observer camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^Increase speed"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Decrease speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
449 msgid "QMCMD^Wall collision"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Fullscreen"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
458 msgid "QMCMD^Call a vote"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
462 msgid "QMCMD^Restart the map"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
466 msgid "QMCMD^End match"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
470 msgid "QMCMD^Reduce match time"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
474 msgid "QMCMD^Extend match time"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
478 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Spectate a player"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
486 #, c-format
487 msgid " (-%dL)"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
491 #, c-format
492 msgid " (+%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
496 msgid "Start line"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
501 msgid "Finish line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
506 #, c-format
507 msgid "Intermediate %d"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
513 #, c-format
514 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
518 msgid "missing a checkpoint"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
522 msgid "Click to select teleport destination"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
526 msgid "Click to select spawn location"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
530 msgid "Number of ball carrier kills"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
542 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
546 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
550 msgid "SCO^caps"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
554 msgid "SCO^captime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
558 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
562 msgid "Number of deaths"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
566 msgid "SCO^deaths"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
570 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
574 msgid "SCO^destroyed"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
578 msgid "SCO^damage"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
582 msgid "The total damage done"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
586 msgid "SCO^dmgtaken"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
590 msgid "The total damage taken"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
594 msgid "Number of flag drops"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
598 msgid "SCO^drops"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
602 msgid "Player ELO"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
606 msgid "SCO^elo"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
610 msgid "SCO^fastest"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
614 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
618 msgid "Number of faults committed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
626 msgid "Number of flag carrier kills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
630 msgid "SCO^fckills"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
634 msgid "FPS"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
638 msgid "SCO^fps"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
642 msgid "Number of kills minus suicides"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
646 msgid "SCO^frags"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
650 msgid "Number of goals scored"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
654 msgid "SCO^goals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
658 msgid "Number of keys carrier kills"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
662 msgid "SCO^kckills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
666 msgid "SCO^k/d"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
672 msgid "The kill-death ratio"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
676 msgid "SCO^kdr"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
680 msgid "SCO^kdratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
684 msgid "Number of kills"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "SCO^kills"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
692 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
696 msgid "SCO^laps"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
700 msgid "Number of lives (LMS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
704 msgid "SCO^lives"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
708 msgid "Number of times a key was lost"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
712 msgid "SCO^losses"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
717 msgid "Player name"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
721 msgid "SCO^name"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
725 msgid "SCO^nick"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
729 msgid "Number of objectives destroyed"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "SCO^objectives"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
737 msgid ""
738 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
742 msgid "SCO^pickups"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
746 msgid "Ping time"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
750 msgid "SCO^ping"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
754 msgid "Packet loss"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
758 msgid "SCO^pl"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
762 msgid "Number of players pushed into void"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
766 msgid "SCO^pushes"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
770 msgid "Player rank"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
774 msgid "SCO^rank"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
778 msgid "Number of flag returns"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
782 msgid "SCO^returns"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
786 msgid "Number of revivals"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
790 msgid "SCO^revivals"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
794 msgid "Number of rounds won"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
798 msgid "SCO^rounds won"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
802 msgid "SCO^score"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
806 msgid "Total score"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
810 msgid "Number of suicides"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
814 msgid "SCO^suicides"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
818 msgid "Number of kills minus deaths"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
822 msgid "SCO^sum"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
826 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
830 msgid "SCO^takes"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
834 msgid "Number of teamkills"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
838 msgid "SCO^teamkills"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
842 msgid "Number of ticks (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
846 msgid "SCO^ticks"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
850 msgid "SCO^time"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
854 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
858 msgid ""
859 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
863 msgid "Usage:"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
867 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
871 msgid ""
872 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
873 "cvar scoreboard_columns"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
877 msgid ""
878 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
879 "map start"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
883 msgid ""
884 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
885 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
889 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
893 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
897 msgid ""
898 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
899 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
900 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
901 "field to show all fields available for the current game mode."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
905 msgid ""
906 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
907 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
935 msgid "N/A"
936 msgstr "N/A"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
939 #, c-format
940 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
944 msgid "Item stats"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
948 msgid "Map stats:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
952 msgid "Monsters killed:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
956 msgid "Secrets found:"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
960 #, c-format
961 msgid "Spectators"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
965 #, c-format
966 msgid "^3%1.0f minutes"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
971 #, c-format
972 msgid "^5%s %s"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
979 msgid "SCO^points"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
984 #, c-format
985 msgid "^2+%s %s"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
989 #, c-format
990 msgid "^7Map: ^2%s"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
994 #, c-format
995 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
999 #, c-format
1000 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1019 msgid "qu"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1023 msgid "m"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1027 msgid "km"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1031 msgid "mi"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1035 msgid "nmi"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1039 msgid "WARMUP"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1043 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1047 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1051 msgid "A vote has been called for:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1055 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1059 msgid "^1Configure the HUD"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1072 msgid "Yes"
1073 msgstr "Ja"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1085 msgid "No"
1086 msgstr "Nej"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1089 msgid "Out of ammo"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1093 msgid "Don't have"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1097 msgid "Unavailable"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/main.qc:289
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1105 msgid "qu/s"
1106 msgstr "qu/s"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1109 msgid "m/s"
1110 msgstr "m/s"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1113 msgid "km/h"
1114 msgstr "km/h"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1117 msgid "mph"
1118 msgstr "mph"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1121 msgid "knots"
1122 msgstr "knop"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1125 #, c-format
1126 msgid "%s (not bound)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1130 msgid " (1 vote)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1134 #, c-format
1135 msgid " (%d votes)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1139 msgid "Don't care"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1143 msgid "Decide the gametype"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1147 msgid "Vote for a map"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1151 #, c-format
1152 msgid "%d seconds left"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1156 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1160 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1164 msgid "Requesting preview..."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/view.qc:892
1168 msgid "Nade timer"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/view.qc:897
1172 msgid "Capture progress"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/view.qc:902
1176 msgid "Revival progress"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1180 msgid "error creating curl handle"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1184 msgid "Assault"
1185 msgstr "Anfall"
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1188 msgid ""
1189 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1190 "out"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1197 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1200 msgid "Point limit:"
1201 msgstr "Poänggräns:"
1202
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1204 msgid "Clan Arena"
1205 msgstr "Klan Arena"
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1208 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1215 msgid "Frag limit:"
1216 msgstr "Fraggräns:"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1225 msgid "Capture time rankings"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1229 msgid "Capture the Flag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1233 msgid ""
1234 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1235 "from the other team"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1239 msgid "Capture limit:"
1240 msgstr "Kapningsgräns:"
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1243 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1248 msgid "Rankings"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1252 msgid "Race CTS"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1256 msgid "Race for fastest time."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1260 msgid "Deathmatch"
1261 msgstr "Dödsmatch"
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1264 msgid "Score as many frags as you can"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1268 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1272 msgid "Domination"
1273 msgstr "Dominering"
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1278 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1282 msgid "Duel"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1286 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1290 msgid "Freeze Tag"
1291 msgstr "Frys-Kull"
1292
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1294 msgid ""
1295 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1296 "freeze all enemies to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1300 msgid "Invasion"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1304 msgid "Survive against waves of monsters"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1308 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1312 msgid "Keepaway"
1313 msgstr "Håll Dig Undan"
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1316 msgid "Gather all the keys to win the round"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1320 msgid "Key Hunt"
1321 msgstr "Nyckeljakt"
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1324 msgid "^1Match has already begun"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1328 msgid "^1You have no more lives left"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1332 msgid "Last Man Standing"
1333 msgstr "Herre På Täppan"
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1336 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1340 msgid "Lives:"
1341 msgstr "Liv:"
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1344 msgid "Nexball"
1345 msgstr "Nexboll"
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1348 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1352 msgid "Goals:"
1353 msgstr "Mål:"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1356 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1360 msgid "Ball Stealer"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1364 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1368 msgid "Onslaught"
1369 msgstr "Stormning"
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1372 msgid "Personal best"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1376 msgid "Server best"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1380 msgid "Race"
1381 msgstr "Lopp"
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1384 msgid "Race against other players to the finish line"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1388 msgid "Laps:"
1389 msgstr "Varv:"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1392 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1396 msgid "Team Deathmatch"
1397 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1398
1399 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1400 msgid "bullets"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1404 msgid "cells"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1408 msgid "plasma"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1412 msgid "rockets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1416 msgid "shells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1420 msgid "Small armor"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1424 msgid "Medium armor"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1428 msgid "Big armor"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1432 msgid "Mega armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1436 msgid "Small health"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1440 msgid "Medium health"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1444 msgid "Big health"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1448 msgid "Mega health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1454 msgid "Jetpack"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1458 msgid "fuel"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1462 msgid "Fuel regenerator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1466 msgid "Fuel regen"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1470 #, no-c-format
1471 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1472 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1475 msgid "It's your turn"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1480 msgid "Quit"
1481 msgstr "Avsluta"
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1484 msgid "Invite"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1488 msgid "Current Game"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1492 msgid "Exit Menu"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1497 msgid "Create"
1498 msgstr "Skapa"
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1501 msgid "Join"
1502 msgstr "Anslut"
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1505 msgid "Minigames"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1509 msgid "Minigame message"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1513 msgid "Bulldozer"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1519 msgid "Game over!"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1523 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1527 msgid "Better luck next time!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1531 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1535 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1539 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1543 msgid "Push the boulders onto the targets"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1547 msgid "Next Level"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1551 msgid "Restart"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1555 msgid "Editor"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1560 msgid "Save"
1561 msgstr "Spara"
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1564 msgid "Connect Four"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1573 #, c-format
1574 msgid "%s^7 won the game!"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1580 msgid "Draw"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1587 msgid "You lost the game!"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1594 msgid "You win!"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1601 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1608 msgid "Click on the game board to place your piece"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1612 msgid "Nine Men's Morris"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1616 msgid ""
1617 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1621 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1625 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1629 msgid "Pong"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1634 msgid "AI"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1638 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1642 msgid "Start Match"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1646 msgid "Add AI player"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1650 msgid "Remove AI player"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1654 msgid "Push-Pull"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1659 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1666 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1671 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1676 msgid "Next Match"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1680 msgid "Peg Solitaire"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1684 msgid "All pieces cleared!"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1688 msgid "Remaining pieces:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1692 #, c-format
1693 msgid "Pieces left: %s"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1697 msgid "No more valid moves"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1701 msgid "Well done, you win!"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1705 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1709 msgid "Tic Tac Toe"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1713 msgid "Single Player"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1718 msgid "Mage"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1722 msgid "Mage spike"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1727 msgid "Shambler"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1732 msgid "Spider"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1736 msgid "Spider attack"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1740 msgid "Webbed"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1745 msgid "Wyvern"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1749 msgid "Wyvern attack"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1754 msgid "Zombie"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1758 msgid "Ammo"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1762 msgid "Resistance"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
1766 msgid "Medic"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1770 msgid "Bash"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1776 msgid "Vampire"
1777 msgstr "Vampyr"
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69
1780 msgid "Disability"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83
1784 msgid "Disabled"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94
1788 msgid "Vengeance"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1792 msgid "Jump"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
1796 msgid "Inferno"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1800 msgid "Swapper"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135
1804 msgid "Magnet"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145
1808 msgid "Luck"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155
1812 msgid "Flight"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1816 msgid "Buff"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1820 msgid "Damage text"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1824 msgid "Draw damage numbers"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1828 msgid "Font size minimum:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1832 msgid "Font size maximum:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1840 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1841 msgid "Color:"
1842 msgstr "Färg:"
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1845 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1849 msgid "Vaporizer ammo"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1854 msgid "Extra life"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1858 msgid "Napalm grenade"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1862 msgid "Ice grenade"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1866 msgid "Translocate grenade"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1870 msgid "Spawn grenade"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1874 msgid "Heal grenade"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1878 msgid "Monster grenade"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1882 msgid "Entrap grenade"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1886 msgid "Veil grenade"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1890 msgid "Grenade"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1894 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1898 msgid "Overkill MachineGun"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1902 msgid "Overkill Nex"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1906 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1910 msgid "Overkill Shotgun"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56
1916 msgid "Invisibility"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54
1922 msgid "Shield"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58
1928 msgid "Speed"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55
1934 msgid "Strength"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1938 msgid "Burning"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1942 msgid "Spawn Shield"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1946 msgid "Superweapons"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1950 msgid "Waypoint"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1954 msgid "Help me!"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1958 msgid "Here"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1962 msgid "DANGER"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1966 msgid "Frozen!"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1970 msgid "Reviving"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1974 msgid "Item"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1978 msgid "Checkpoint"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1983 msgid "Finish"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1989 msgid "Start"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1993 msgid "Defend"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1997 msgid "Destroy"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2001 msgid "Push"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2005 msgid "Flag carrier"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2009 msgid "Enemy carrier"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2013 msgid "Dropped flag"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2017 msgid "White base"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2021 msgid "Red base"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2025 msgid "Blue base"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2029 msgid "Yellow base"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2033 msgid "Pink base"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2037 msgid "Return flag here"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2048 msgid "Control point"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2052 msgid "Dropped key"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2060 msgid "Key carrier"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2064 msgid "Run here"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2069 msgid "Ball"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2073 msgid "Ball carrier"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2077 msgid "Goal"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2082 msgid "Generator"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2086 msgid "Weapon"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2090 msgid "Monster"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2094 msgid "Vehicle"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2098 msgid "Intruder!"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2102 msgid "Tagged"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2106 #, c-format
2107 msgid "%s needing help!"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2111 msgid "^1Server notices:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2115 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2119 #, c-format
2120 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2127 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2144 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2148 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2152 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2156 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2160 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2164 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2168 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2172 msgid ""
2173 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2174 "base"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2178 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2185 "itself"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2195 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2199 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2230 #, c-format
2231 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2235 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2239 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2243 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2247 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2751 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2762 msgid "^BGRound tied"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2767 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2771 #, c-format
2772 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2787 #, c-format
2788 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2793 #, c-format
2794 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2799 #, c-format
2800 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2805 #, c-format
2806 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2811 #, c-format
2812 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2817 #, c-format
2818 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2823 #, c-format
2824 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2829 #, c-format
2830 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^F3 connected"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2906 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2910 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2924 #, c-format
2925 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2929 #, c-format
2930 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2934 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2938 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2977 msgid ""
2978 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2979 "spectators aren't allowed at the moment."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3026 "and will be lost."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3033 "lost."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3045 "(^F1%s^F4)"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3049 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3056 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3065 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3069 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3076 "^F2Xonotic %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3089 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3246 #, c-format
3247 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3306 "%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3413 msgid "^F4You are now alone!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3417 msgid "^BGYou are attacking!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3421 msgid "^BGYou are defending!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3425 #, c-format
3426 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3430 msgid "^F4Begin!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3434 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3438 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3442 msgid "^F4Round cannot start"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3446 msgid "^F2Don't camp!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3450 msgid ""
3451 "^BGYou are now free.\n"
3452 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3453 "^BGif you think you will succeed."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3457 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3461 msgid ""
3462 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3463 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3464 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3468 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3472 msgid "^BGYou captured the flag!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3516 #, c-format
3517 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3521 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3525 msgid "^BGYou got the flag!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3579 #, c-format
3580 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3584 #, c-format
3585 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3589 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3593 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3597 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3601 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3612 #, c-format
3613 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3617 #, c-format
3618 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3624 #, c-format
3625 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3629 #, c-format
3630 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3634 #, c-format
3635 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3639 #, c-format
3640 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3649 #, c-format
3650 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3654 #, c-format
3655 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3659 #, c-format
3660 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3664 #, c-format
3665 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3669 #, c-format
3670 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3674 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3681 "You are now on: %s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3685 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3689 msgid "^K1Die camper!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3693 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3697 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3701 #, c-format
3702 msgid "^K1You were %s"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3706 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3710 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3714 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3718 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3722 msgid "^K1You fragged yourself!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3726 msgid "^K1You need to be more careful!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3730 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3734 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3738 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3742 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3746 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3750 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3754 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3758 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3762 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3766 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3770 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3774 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3778 msgid "^K1You need to preserve your health"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3782 msgid "^K1You became a shooting star!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3786 msgid "^K1You melted away in slime!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3790 msgid "^K1You committed suicide!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3794 msgid "^K1You ended it all!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3798 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou are now on: %s"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3807 msgid "^K1You died in an accident!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3811 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3815 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3819 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3823 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3827 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3831 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3835 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3839 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3843 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3847 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3851 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3855 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3859 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3863 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3867 msgid "^K1Watch your step!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3876 #, c-format
3877 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3881 #, c-format
3882 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3886 #, c-format
3887 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3891 msgid ""
3892 "^K1Stop idling!\n"
3893 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3897 msgid ""
3898 "^K1Stop idling!\n"
3899 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3903 #, c-format
3904 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3908 #, c-format
3909 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3913 msgid "^BGDoor unlocked!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3917 #, c-format
3918 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3922 #, c-format
3923 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3927 msgid "^K3You revived yourself"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3931 #, c-format
3932 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3936 #, c-format
3937 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3941 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3945 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3949 msgid "^K1You froze yourself"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3953 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3957 #, c-format
3958 msgid "^K1A %s has arrived!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3962 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3966 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3970 msgid ""
3971 "^K1No spawnpoints available!\n"
3972 "Hope your team can fix it..."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3976 msgid ""
3977 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3978 "The player limit reached maximum capacity."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3982 msgid "^BGYou picked up the ball"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3986 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3990 msgid ""
3991 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3992 "Help the key carriers to meet!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3996 msgid ""
3997 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3998 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4002 msgid ""
4003 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4004 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4008 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4012 msgid "^BGScanning frequency range..."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4016 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4020 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "^BGWaiting for players to join...\n"
4027 "Need active players for: %s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4031 #, c-format
4032 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4036 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4040 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4044 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4048 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4052 #, c-format
4053 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4057 #, c-format
4058 msgid "Level %s: "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4062 #, c-format
4063 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4067 #, c-format
4068 msgid ""
4069 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4070 "Next weapon: ^F1%s"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4074 #, c-format
4075 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4079 #, c-format
4080 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4084 msgid "^BGYou captured a control point"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4088 #, c-format
4089 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4093 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4097 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4101 msgid ""
4102 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4103 "^F2Capture some control points to unshield it"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4107 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4111 msgid ""
4112 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4113 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4117 #, c-format
4118 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4122 #, c-format
4123 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4127 msgid ""
4128 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4129 "Keep fragging until we have a winner!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4133 msgid ""
4134 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4135 "Keep scoring until we have a winner!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4139 msgid ""
4140 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4141 "\n"
4142 "Generators are now decaying.\n"
4143 "The more control points your team holds,\n"
4144 "the faster the enemy generator decays"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4151 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4155 msgid "^K1In^BG-portal created"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4159 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4163 msgid "^F1Portal creation failed"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4167 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4171 msgid "^F2Strength has worn off"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4175 msgid "^F2Shield surrounds you"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4179 msgid "^F2Shield has worn off"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4183 msgid "^F2You are on speed"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4187 msgid "^F2Speed has worn off"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4191 msgid "^F2You are invisible"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4195 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4199 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4203 msgid "^BGSequence completed!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4207 msgid "^BGThere are more to go..."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4211 #, c-format
4212 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4216 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4220 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4224 msgid "^F2You now have a superweapon"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4228 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4232 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4236 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4240 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4244 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4248 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4252 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4256 #, c-format
4257 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4261 #, c-format
4262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4266 #, c-format
4267 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4271 msgid ""
4272 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4273 "^F4Stop them!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4277 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4281 #, c-format
4282 msgid " (near %s)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4286 msgid "primary"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4290 msgid "secondary"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4294 msgid "point"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4298 msgid "points"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4302 msgid "drop flag"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4306 msgid "throw nade"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4310 #, c-format
4311 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4315 #, c-format
4316 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4320 msgid "TRIPLE FRAG! "
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4324 #, c-format
4325 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4329 #, c-format
4330 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4334 msgid "RAGE! "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4338 #, c-format
4339 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4343 #, c-format
4344 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4348 msgid "MASSACRE! "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4352 #, c-format
4353 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4357 #, c-format
4358 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4362 msgid "MAYHEM! "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4371 #, c-format
4372 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4376 msgid "BERSERKER! "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4380 #, c-format
4381 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4385 #, c-format
4386 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4390 msgid "CARNAGE! "
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4394 #, c-format
4395 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4399 #, c-format
4400 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4404 msgid "ARMAGEDDON! "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4408 #, c-format
4409 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4413 #, c-format
4414 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4418 #, c-format
4419 msgid ""
4420 "\n"
4421 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "\n"
4428 "(^F4Dead^BG)%s"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4432 #, c-format
4433 msgid "%d score spree! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4437 #, c-format
4438 msgid "%d frag spree! "
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4442 msgid "First blood! "
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4446 msgid "First score! "
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4450 msgid "First casualty! "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4454 msgid "First victim! "
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4458 #, c-format
4459 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4463 #, c-format
4464 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4468 #, c-format
4469 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4473 #, c-format
4474 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4478 #, c-format
4479 msgid ", ending their %d frag spree"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4483 #, c-format
4484 msgid ", ending their %d score spree"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4488 #, c-format
4489 msgid ", losing their %d frag spree"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4493 #, c-format
4494 msgid ", losing their %d score spree"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4498 #, c-format
4499 msgid " with %d %s"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4503 msgid "TEAM^Red"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4507 msgid "TEAM^Blue"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4511 msgid "TEAM^Yellow"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4515 msgid "TEAM^Pink"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4519 msgid "Team"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4523 msgid "Neutral"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4527 msgid "KEY^Red"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4531 msgid "KEY^Blue"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4535 msgid "KEY^Yellow"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4539 msgid "KEY^Pink"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4543 msgid "FLAG^Red"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4547 msgid "FLAG^Blue"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4551 msgid "FLAG^Yellow"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4555 msgid "FLAG^Pink"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4559 msgid "GENERATOR^Red"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4563 msgid "GENERATOR^Blue"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4567 msgid "GENERATOR^Yellow"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4571 msgid "GENERATOR^Pink"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4575 #, c-format
4576 msgid "%s under attack!"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4580 msgid "Turret"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4584 msgid "eWheel Turret"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4588 msgid "eWheel"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4592 msgid "FLAC Cannon"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4596 msgid "FLAC"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4600 msgid "Fusion Reactor"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4604 msgid "Hellion Missile Turret"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4608 msgid "Hellion"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4612 msgid "Hunter-Killer Turret"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4616 msgid "Hunter-Killer"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4620 msgid "Machinegun Turret"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4624 msgid "Machinegun"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4628 msgid "MLRS Turret"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4632 msgid "MLRS"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4636 msgid "Phaser Cannon"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4640 msgid "Phaser"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4644 msgid "Plasma Cannon"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4648 msgid "Dual plasma"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4652 msgid "Dual Plasma Cannon"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4656 msgid "Plasma"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4661 msgid "Tesla Coil"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4665 msgid "Walker Turret"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4669 msgid "Walker"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4673 msgid "Male"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4677 msgid "Female"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4681 msgid "Undisclosed"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4685 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4689 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4693 msgid "TAB"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4697 #, c-format
4698 msgid "ENTER"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4702 msgid "ESCAPE"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4706 msgid "SPACE"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4710 msgid "BACKSPACE"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4714 #, c-format
4715 msgid "UPARROW"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4719 #, c-format
4720 msgid "DOWNARROW"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4724 #, c-format
4725 msgid "LEFTARROW"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4729 #, c-format
4730 msgid "RIGHTARROW"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4734 msgid "ALT"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4738 msgid "CTRL"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4742 msgid "SHIFT"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4746 #, c-format
4747 msgid "INS"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4751 #, c-format
4752 msgid "DEL"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4756 #, c-format
4757 msgid "PGDN"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4761 #, c-format
4762 msgid "PGUP"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4766 #, c-format
4767 msgid "HOME"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4771 #, c-format
4772 msgid "END"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4776 msgid "PAUSE"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4780 msgid "NUMLOCK"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4784 msgid "CAPSLOCK"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4788 msgid "SCROLLOCK"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4792 msgid "SEMICOLON"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4796 msgid "TILDE"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4800 msgid "BACKQUOTE"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4804 msgid "QUOTE"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4808 msgid "APOSTROPHE"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4812 msgid "BACKSLASH"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4816 #, c-format
4817 msgid "F%d"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4821 #, c-format
4822 msgid "KP_%d"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4834 #, c-format
4835 msgid "KP_%s"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4839 #, c-format
4840 msgid "PERIOD"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4844 #, c-format
4845 msgid "DIVIDE"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4849 #, c-format
4850 msgid "SLASH"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4854 #, c-format
4855 msgid "MULTIPLY"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4859 #, c-format
4860 msgid "MINUS"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4864 #, c-format
4865 msgid "PLUS"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4869 #, c-format
4870 msgid "EQUALS"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4874 msgid "PRINTSCREEN"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4878 #, c-format
4879 msgid "MOUSE%d"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4883 msgid "MWHEELUP"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4887 msgid "MWHEELDOWN"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4891 #, c-format
4892 msgid "JOY%d"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4896 #, c-format
4897 msgid "AUX%d"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4901 #, c-format
4902 msgid "DPAD_UP"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4915 #, c-format
4916 msgid "X360_%s"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4920 #, c-format
4921 msgid "DPAD_DOWN"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4925 #, c-format
4926 msgid "DPAD_LEFT"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4930 #, c-format
4931 msgid "DPAD_RIGHT"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4935 #, c-format
4936 msgid "START"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4940 #, c-format
4941 msgid "BACK"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4945 #, c-format
4946 msgid "LEFT_THUMB"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4950 #, c-format
4951 msgid "RIGHT_THUMB"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4955 #, c-format
4956 msgid "LEFT_SHOULDER"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4960 #, c-format
4961 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4965 #, c-format
4966 msgid "LEFT_TRIGGER"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4970 #, c-format
4971 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4975 #, c-format
4976 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4980 #, c-format
4981 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4985 #, c-format
4986 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4990 #, c-format
4991 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4995 #, c-format
4996 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5000 #, c-format
5001 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5005 #, c-format
5006 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5010 #, c-format
5011 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5016 #, c-format
5017 msgid "JOY_%s"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5021 #, c-format
5022 msgid "UP"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5026 #, c-format
5027 msgid "DOWN"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5031 #, c-format
5032 msgid "LEFT"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5036 #, c-format
5037 msgid "RIGHT"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5041 #, c-format
5042 msgid "MIDINOTE%d"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5046 #, c-format
5047 msgid "Press %s"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5051 msgid "No right gunner!"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5055 msgid "No left gunner!"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5059 msgid "Bumblebee"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5063 msgid "Racer"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5067 msgid "Racer cannon"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5071 msgid "Raptor"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5075 msgid "Raptor cannon"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5079 msgid "Raptor bomb"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5083 msgid "Raptor flare"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5087 msgid "Spiderbot"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5091 msgid "Arc"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5095 msgid "Blaster"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5099 msgid "Crylink"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5103 msgid "Devastator"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5107 msgid "Electro"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5111 msgid "Fireball"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5115 msgid "Hagar"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5119 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5124 msgid "Grappling Hook"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5128 msgid "MachineGun"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5132 msgid "Mine Layer"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5136 msgid "Mortar"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5140 msgid "Port-O-Launch"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5144 msgid "Rifle"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5148 msgid "T.A.G. Seeker"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5152 msgid "Shockwave"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5156 msgid "Shotgun"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5160 #, no-c-format
5161 msgid "@!#%'n Tuba"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5165 msgid "Vaporizer"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5169 msgid "Vortex"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5173 #, c-format
5174 msgid "CI_DEC^%s years"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5178 #, c-format
5179 msgid "CI_ZER^%d years"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5183 #, c-format
5184 msgid "CI_FIR^%d year"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5188 #, c-format
5189 msgid "CI_SEC^%d years"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5193 #, c-format
5194 msgid "CI_THI^%d years"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5198 #, c-format
5199 msgid "CI_MUL^%d years"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_FIR^%d week"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_THI^%d weeks"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_DEC^%s days"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_ZER^%d days"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_FIR^%d day"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_SEC^%d days"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_THI^%d days"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_MUL^%d days"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_DEC^%s hours"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_ZER^%d hours"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_FIR^%d hour"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_SEC^%d hours"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_THI^%d hours"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_MUL^%d hours"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_FIR^%d minute"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_THI^%d minutes"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5333 #, c-format
5334 msgid "CI_FIR^%d second"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5338 #, c-format
5339 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5343 #, c-format
5344 msgid "CI_THI^%d seconds"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5348 #, c-format
5349 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5353 #, c-format
5354 msgid "%dst"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5358 #, c-format
5359 msgid "%dnd"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5363 #, c-format
5364 msgid "%drd"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5368 #, c-format
5369 msgid "%dth"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5373 msgid "No description"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5380 "please file an issue."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5384 #, c-format
5385 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5389 #, c-format
5390 msgid "%02d:%02d:%02d"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5394 #, c-format
5395 msgid "Item %d"
5396 msgstr "Sak %d"
5397
5398 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5402 msgid "Custom"
5403 msgstr "Personlig"
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5406 msgid "Core Team"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5410 msgid "Extended Team"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5414 msgid "Website"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5418 msgid "Stats"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5422 msgid "Art"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5426 msgid "Animation"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5430 msgid "Level Design"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5434 msgid "Music / Sound FX"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5438 msgid "Game Code"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5442 msgid "Marketing / PR"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5446 msgid "Legal"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5450 msgid "Game Engine"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5454 msgid "Engine Additions"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5458 msgid "Compiler"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5462 msgid "Other Active Contributors"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5466 msgid "Translators"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5470 msgid "Asturian"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5474 msgid "Belarusian"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5478 msgid "Bulgarian"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5482 msgid "Chinese (China)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5486 msgid "Chinese (Taiwan)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5490 msgid "Cornish"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5494 msgid "Czech"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5498 msgid "Dutch"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5502 msgid "English (Australia)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5506 msgid "Finnish"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5510 msgid "French"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5514 msgid "German"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5518 msgid "Greek"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5522 msgid "Hungarian"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5526 msgid "Irish"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5530 msgid "Italian"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5534 msgid "Japanese"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5538 msgid "Kazakh"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5542 msgid "Korean"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5546 msgid "Polish"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5550 msgid "Portuguese"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5554 msgid "Romanian"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5558 msgid "Russian"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5562 msgid "Scottish Gaelic"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5566 msgid "Serbian"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5570 msgid "Spanish"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5574 msgid "Swedish"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5578 msgid "Ukrainian"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5582 msgid "Past Contributors"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5586 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5590 msgid "will not be saved"
5591 msgstr "kommer ej att sparas"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5594 msgid "will be saved to config.cfg"
5595 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5598 msgid "private"
5599 msgstr "privat"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5602 msgid "engine setting"
5603 msgstr "motor inställningar"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5606 msgid "read only"
5607 msgstr "endast läsbar"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5615 msgid "OK"
5616 msgstr "OK"
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5619 msgid "Credits"
5620 msgstr "Tack till"
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5623 msgid "The Xonotic credits"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5627 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5631 msgid "I would disconnect from server..."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5635 msgid "I would play more!"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5641 msgid "Disconnect"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5645 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5649 msgid ""
5650 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5651 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5652 "menu system."
5653 msgstr ""
5654 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
5655 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
5656 "menyn."
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5660 msgid "Name:"
5661 msgstr "Namn:"
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5665 msgid "Name under which you will appear in the game"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5669 msgid "Text language:"
5670 msgstr "Ställ in språk:"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5673 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5674 msgstr ""
5675 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5678 msgid "Undecided"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5682 msgid ""
5683 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5684 "menu"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5688 msgid "Save settings"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5692 msgid "Welcome"
5693 msgstr "Välkommen"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5696 msgid "Ammunition display:"
5697 msgstr "Ammunution display:"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5700 msgid "Show only current ammo type"
5701 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5705 msgid "Noncurrent alpha:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5710 msgid "Noncurrent scale:"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5715 msgid "Align icon:"
5716 msgstr "Justera ikon:"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5727 msgid "Left"
5728 msgstr "Vänster"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5739 msgid "Right"
5740 msgstr "Höger"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5743 msgid "Ammo Panel"
5744 msgstr "Ammunution Panel"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5747 msgid "Message duration:"
5748 msgstr "Meddelandets gång:"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5751 msgid "Fade time:"
5752 msgstr "Tona ut efter:"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5755 msgid "Flip messages order"
5756 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5760 msgid "Text alignment:"
5761 msgstr "Textplacering:"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5766 msgid "Center"
5767 msgstr "Centrera"
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5770 msgid "Font scale:"
5771 msgstr "Typsnittets skala:"
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5774 msgid "Centerprint Panel"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5778 msgid "Chat entries:"
5779 msgstr "Chattens poster:"
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5782 msgid "Chat size:"
5783 msgstr "Chattens storlek:"
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5786 msgid "Chat lifetime:"
5787 msgstr "Chattens visningstid:"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5790 msgid "Chat beep sound"
5791 msgstr "Chat ljud"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5794 msgid "Chat Panel"
5795 msgstr "Chat Panel"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5798 msgid "Engine info:"
5799 msgstr "Motor info:"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5802 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5803 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5806 msgid "Engine Info Panel"
5807 msgstr "Motor Info Panel"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5810 msgid "Combine health and armor"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5816 msgid "Enable status bar"
5817 msgstr "Aktivera statusfältet"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5821 msgid "Status bar alignment:"
5822 msgstr "Statusfältets placering:"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5828 msgid "Inward"
5829 msgstr "Inåt"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5835 msgid "Outward"
5836 msgstr "Utåt"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5840 msgid "Icon alignment:"
5841 msgstr "Ikon placering:"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5844 msgid "Flip health and armor positions"
5845 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5848 msgid "Health/Armor Panel"
5849 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5852 msgid "Info messages:"
5853 msgstr "Info meddelanden:"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5856 msgid "Flip align"
5857 msgstr "Vänd placering"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5860 msgid "Info Messages Panel"
5861 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5874 msgid "Disable"
5875 msgstr "Inaktivera"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5879 msgid "Enable spectating"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5883 msgid "Enable even playing in warmup"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5887 msgid "Reduced"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5891 msgid "Text/icon ratio:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5895 msgid "Hide spawned items"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5899 msgid "Hide big armor and health"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5903 msgid "Dynamic size"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5907 msgid "Items Time Panel"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5911 msgid "Mod Icons Panel"
5912 msgstr "Mod Ikons Panel"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5915 msgid "Notifications:"
5916 msgstr "Notifikationer:"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5919 msgid "Also print notifications to the console"
5920 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5923 msgid "Flip notify order"
5924 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5927 msgid "Entry lifetime:"
5928 msgstr "Posts visningstid:"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5931 msgid "Entry fadetime:"
5932 msgstr "Posts uttoning:"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5935 msgid "Notification Panel"
5936 msgstr "Notifikations Panel"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5941 msgid "Enable"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5946 msgid "Enable even observing"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5951 msgid "Enable only in Race/CTS"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5955 msgid "Status bar"
5956 msgstr "Statusfält"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5960 msgid "Left align"
5961 msgstr "Vänsterplacerad"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5965 msgid "Right align"
5966 msgstr "Högerplacerad"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5969 msgid "Inward align"
5970 msgstr "Injusterad"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5973 msgid "Outward align"
5974 msgstr "Utjusterad"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5977 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5978 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5981 msgid "Speed:"
5982 msgstr "Hastighet:"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5985 msgid "Include vertical speed"
5986 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5989 msgid "Speed unit:"
5990 msgstr "Hastighetsenhet"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5993 msgid "Show"
5994 msgstr "Visa"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5997 msgid "Top speed"
5998 msgstr "Topphastighet"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6001 msgid "Acceleration:"
6002 msgstr "Acceleration:"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6005 msgid "Include vertical acceleration"
6006 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6009 msgid "Physics Panel"
6010 msgstr "Fysik Panel"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6013 msgid "Powerups Panel"
6014 msgstr "Powerups Panel"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6018 msgid "Always enable"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6022 msgid "Forced aspect:"
6023 msgstr "Fast aspekt:"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6026 msgid "Pressed Keys Panel"
6027 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6030 msgid "Quick Menu Panel"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6034 msgid "Race Timer Panel"
6035 msgstr "Race Tidtagare Panel"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6038 msgid "Enable in team games"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6042 msgid "Radar:"
6043 msgstr "Radar:"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6055 msgid "Alpha:"
6056 msgstr "Alfa:"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6059 msgid "Rotation:"
6060 msgstr "Rotation:"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6063 msgid "Forward"
6064 msgstr "Framåt"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6067 msgid "West"
6068 msgstr "Väst"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6071 msgid "South"
6072 msgstr "Syd"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6075 msgid "East"
6076 msgstr "Öst"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6079 msgid "North"
6080 msgstr "Nord"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6083 msgid "Scale:"
6084 msgstr "Skala:"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6087 msgid "Zoom mode:"
6088 msgstr "Zoomläge:"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6091 msgid "Zoomed in"
6092 msgstr "Inzoomad"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6095 msgid "Zoomed out"
6096 msgstr "Utzoomad"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6099 msgid "Always zoomed"
6100 msgstr "Alltid inzoomad"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6103 msgid "Never zoomed"
6104 msgstr "Aldrig inzoomad"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6107 msgid "Radar Panel"
6108 msgstr "Radar Panel"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6111 msgid "Score:"
6112 msgstr "Poäng:"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6115 msgid "Rankings:"
6116 msgstr "Rankning:"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6120 msgid "Off"
6121 msgstr "Av"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6124 msgid "And me"
6125 msgstr "Och jag"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6128 msgid "Pure"
6129 msgstr "Hel"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6132 msgid "Score Panel"
6133 msgstr "Poängpanel"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6136 msgid "StrafeHUD mode:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6140 msgid "View angle centered"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6144 msgid "Velocity angle centered"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6148 msgid "StrafeHUD style:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6152 msgid "no styling"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6156 msgid "progress bar"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6160 msgid "gradient"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6164 msgid "Demo mode"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6168 msgid "Range:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6172 msgid "Center panel"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6176 msgid "Reset colors"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6180 msgid "Strafe bar:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6184 msgid "Angle indicator:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6189 msgid "Neutral:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6194 msgid "Good:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6199 msgid "Overturn:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6203 msgid "Switch indicators:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6207 msgid "Direction caps:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6211 msgid "Active:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6215 msgid "Inactive:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6219 msgid "StrafeHUD Panel"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6223 msgid "Timer:"
6224 msgstr "Tidtagare:"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6227 msgid "Show elapsed time"
6228 msgstr "Visa förfluten tid"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6231 msgid "Timer Panel"
6232 msgstr "Tidspanel"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6235 msgid "Alpha after voting:"
6236 msgstr "Alfa efter röstning:"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6239 msgid "Vote Panel"
6240 msgstr "Röstnings Panel"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6243 msgid "Fade out after:"
6244 msgstr "Tona ut efter:"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6250 msgid "Never"
6251 msgstr "Aldrig"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6254 #, c-format
6255 msgid "%ds"
6256 msgstr "%ds"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6259 msgid "Fade effect:"
6260 msgstr "Uttoningseffekt:"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6263 msgid "EF^None"
6264 msgstr "EF^Inget"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6267 msgid "Alpha"
6268 msgstr "Alfa"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6271 msgid "Slide"
6272 msgstr "Glid"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6275 msgid "EF^Both"
6276 msgstr "EF^Båda"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6279 msgid "Weapon icons:"
6280 msgstr "Vapenikoner:"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6283 msgid "Show only owned weapons"
6284 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6287 msgid "Show weapon ID as:"
6288 msgstr "Visa vapen-ID som:"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6291 msgid "SHOWAS^None"
6292 msgstr "SHOWAS^Inget"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6295 msgid "Number"
6296 msgstr "Nummer"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6299 msgid "Bind"
6300 msgstr "Koppla"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6303 msgid "Weapon ID scale:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6307 msgid "Show Accuracy"
6308 msgstr "Visa Sikte"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6311 msgid "Show Ammo"
6312 msgstr "Visa Ammunition"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6315 msgid "Ammo bar alpha:"
6316 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6319 msgid "Ammo bar color:"
6320 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6323 msgid "Weapons Panel"
6324 msgstr "Vapenpanel"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6327 msgid "HUD skins"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6336 msgid "Filter:"
6337 msgstr "Filter:"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6343 msgid "Refresh"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6348 msgid "Set skin"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6352 msgid "Save current skin"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6356 msgid "Panel background defaults:"
6357 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6361 msgid "Background:"
6362 msgstr "Bakgrund:"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6366 msgid "Border size:"
6367 msgstr "Ramstorlek:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6371 msgid "Team color:"
6372 msgstr "Lagets färg:"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6376 msgid "Test team color in configure mode"
6377 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6381 msgid "Padding:"
6382 msgstr "Utfyllnad:"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6385 msgid "HUD Dock:"
6386 msgstr "HUD Docka:"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6389 msgid "DOCK^Disabled"
6390 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6393 msgid "DOCK^Small"
6394 msgstr "DOCK^Liten"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6397 msgid "DOCK^Medium"
6398 msgstr "DOCK^Medium"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6401 msgid "DOCK^Large"
6402 msgstr "DOCK^Stor"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6405 msgid "Grid settings:"
6406 msgstr "Rutnäts inställningar:"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6409 msgid "Snap panels to grid"
6410 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6413 msgid "Grid size:"
6414 msgstr "Rutnätsstorlek:"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6417 msgid "X:"
6418 msgstr "X:"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6421 msgid "Y:"
6422 msgstr "Y:"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6425 msgid "Exit setup"
6426 msgstr "Lämna inställningar"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6429 msgid "Panel HUD Setup"
6430 msgstr "Panel HUD Inställningar"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6433 msgid "Monster:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6438 msgid "Spawn"
6439 msgstr "Spawn"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6442 msgid "Remove"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6446 msgid "Move target:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6450 msgid "Follow"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6454 msgid "Wander"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6458 msgid "Spawnpoint"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6462 msgid "No moving"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6466 msgid "Colors:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6471 msgid "Set skin:"
6472 msgstr "Sätt skinn:"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6475 msgid "Monster Tools"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6479 msgid "Servers"
6480 msgstr "Servrar"
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6483 msgid "Find servers to play on"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6487 msgid "Host your own game"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6491 msgid "Media"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6495 msgid "Profile"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6499 msgid "Multiplayer"
6500 msgstr "Flerspelarläge"
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6503 msgid ""
6504 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6505 "settings"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6513 msgid "Default"
6514 msgstr "Standardinställningar"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6518 msgid "Unlimited"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6522 msgid "Gametype"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6526 msgid "Time limit:"
6527 msgstr "Tidsgräns:"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6530 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6534 #, c-format
6535 msgid "%d minutes"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6539 msgid "TIMLIM^Default"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6544 msgid "1 minute"
6545 msgstr "1 minut"
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6548 msgid "TIMLIM^Infinite"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6552 msgid "Teams:"
6553 msgstr "Lag:"
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6556 msgid "2 teams"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6560 msgid "3 teams"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6564 msgid "4 teams"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6568 msgid "Player slots:"
6569 msgstr "Spelarplatser:"
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6572 msgid ""
6573 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6574 "at once"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6578 msgid "Number of bots:"
6579 msgstr "Antal bottar:"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6582 msgid "Amount of bots on your server"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6586 msgid "Bot skill:"
6587 msgstr "Bot skicklighet:"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6590 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6594 msgid "Botlike"
6595 msgstr "Botliknande"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6598 msgid "Beginner"
6599 msgstr "Nybörjare"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6602 msgid "You will win"
6603 msgstr "Du kommer att vinna"
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6606 msgid "You can win"
6607 msgstr "Du kan vinna"
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6610 msgid "You might win"
6611 msgstr "Du kanske vinner"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6614 msgid "Advanced"
6615 msgstr "Avancerad"
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6618 msgid "Expert"
6619 msgstr "Expert"
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6622 msgid "Pro"
6623 msgstr "Pro"
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6626 msgid "Assassin"
6627 msgstr "Lönnmördare"
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6630 msgid "Unhuman"
6631 msgstr "Omänsklig"
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6634 msgid "Godlike"
6635 msgstr "Gudliknande"
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6638 msgid "Mutators..."
6639 msgstr "Mutators..."
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6642 msgid "Mutators and weapon arenas"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6646 msgid "Maplist"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6650 msgid ""
6651 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6652 "Delete to clear; Enter when done."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6656 msgid "Add shown"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6660 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6664 msgid "Remove shown"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6668 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6672 msgid "Add all"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6676 msgid "Add every available map to your selection"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6680 msgid "Remove all"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6684 msgid "Remove all the maps from your selection"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6688 msgid "Start Multiplayer!"
6689 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6692 msgid "Title:"
6693 msgstr "Titel:"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6696 msgid "Author:"
6697 msgstr "Upphovsman:"
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6700 msgid "Game types:"
6701 msgstr "Speltyper:"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6705 msgid "Close"
6706 msgstr "Stäng"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6709 msgid "MAP^Play"
6710 msgstr "MAP^Play"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6713 msgid "Map Information"
6714 msgstr "Kartinformation"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6717 msgid "All Weapons Arena"
6718 msgstr "Alla Vapen Arena"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6721 msgid "Most Weapons Arena"
6722 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6725 #, c-format
6726 msgid "%s Arena"
6727 msgstr "%s Arena"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6731 msgid "Dodging"
6732 msgstr "Undvika"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6736 msgid "InstaGib"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6741 msgid "New Toys"
6742 msgstr "Nya Leksaker"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6746 msgid "NIX"
6747 msgstr "NIX"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6751 msgid "Rocket Flying"
6752 msgstr "Racketflygning"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6756 msgid "Invincible Projectiles"
6757 msgstr "Osynliga Projektiler"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6761 msgid "No start weapons"
6762 msgstr "Inga start vapen"
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6766 msgid "Low gravity"
6767 msgstr "Låg gravitation"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6771 msgid "Cloaked"
6772 msgstr "Insvept"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6775 msgid "Hook"
6776 msgstr "Hängare"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6780 msgid "Midair"
6781 msgstr "Mitt i luften"
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6784 msgid "Melee only"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6789 msgid "Piñata"
6790 msgstr "Piñata"
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6794 msgid "Weapons stay"
6795 msgstr "Vapnen stannar"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6799 msgid "Blood loss"
6800 msgstr "Blodförlust"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6804 msgid "Buffs"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6808 msgid "Overkill"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6812 msgid "No powerups"
6813 msgstr "Inga powerups"
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6816 msgid "Powerups"
6817 msgstr "Powerups"
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6821 msgid "Touch explode"
6822 msgstr "Röra explosionen"
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6825 msgid "Wall jumping"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6829 msgid "MUT^None"
6830 msgstr "MUT^Inget"
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6833 msgid "Gameplay mutators:"
6834 msgstr "Speltyp mutators:"
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6837 msgid ""
6838 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6839 "directional key to dodge"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6843 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6847 msgid "All players are almost invisible"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6851 msgid ""
6852 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6853 "that support it"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6857 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6861 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6865 msgid ""
6866 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6867 "they can't jump)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6871 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6875 msgid "Weapon & item mutators:"
6876 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6879 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6883 msgid ""
6884 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6885 "to use it"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6889 msgid ""
6890 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6891 "with the Electro primary fire"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6895 msgid ""
6896 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6897 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6901 msgid ""
6902 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6903 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6904 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6908 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6912 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6916 msgid "Regular (no arena)"
6917 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6920 msgid ""
6921 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6922 "without weapon pickups"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6926 msgid "Weapon arenas:"
6927 msgstr "Vapen arenor:"
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6930 msgid "Custom weapons"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6934 msgid "Most weapons"
6935 msgstr "Flesta vapnen"
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6938 msgid "All weapons"
6939 msgstr "Alla vapen"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6942 msgid "Special arenas:"
6943 msgstr "Speciella arenor:"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6946 msgid ""
6947 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6948 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6949 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6950 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6954 msgid ""
6955 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6956 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6957 "switch to another weapon."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6961 msgid "with blaster"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6965 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6969 msgid "Mutators"
6970 msgstr "Mutators"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6973 msgid "SRVS^Categories"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6977 msgid "SRVS^Empty"
6978 msgstr "SRVS^Tomma"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6981 msgid "Show empty servers"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6985 msgid "SRVS^Full"
6986 msgstr "SRVS^Fulla"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6989 msgid "Show full servers that have no slots available"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6993 msgid "SRVS^Laggy"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6997 msgid "Show high latency servers"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7001 msgid "Reload the server list"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7005 msgid "Pause"
7006 msgstr "Paus"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7009 msgid ""
7010 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7015 msgid "Address:"
7016 msgstr "Adress:"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7019 msgid "Info..."
7020 msgstr "Info..."
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7023 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7028 msgid "Join!"
7029 msgstr "Anslut!"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7033 msgid "MOD^Default"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7037 #, c-format
7038 msgid "%d modified"
7039 msgstr "%d modifierad"
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7042 msgid "Official"
7043 msgstr "Officiell"
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7046 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7047 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7050 msgid "N/A (auth library missing)"
7051 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7054 msgid "Not supported (can't connect)"
7055 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7058 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7059 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7062 msgid "Supported (will encrypt)"
7063 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7066 msgid "Supported (won't encrypt)"
7067 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7070 msgid "Requested (will encrypt)"
7071 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7074 msgid "Requested (won't encrypt)"
7075 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7078 msgid "Required (can't connect)"
7079 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7082 msgid "Required (will encrypt)"
7083 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7086 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7090 msgid "Hostname:"
7091 msgstr "Värddatornamn:"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7094 msgid "Gametype:"
7095 msgstr "Speltyp:"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7098 msgid "Map:"
7099 msgstr "Karta:"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7102 msgid "Mod:"
7103 msgstr "Mod:"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7106 msgid "Version:"
7107 msgstr "Version:"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7110 msgid "Settings:"
7111 msgstr "Inställningar:"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7115 msgid "Players:"
7116 msgstr "Spelare:"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7119 msgid "Bots:"
7120 msgstr "Bottar:"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7123 msgid "Free slots:"
7124 msgstr "Öppna platser:"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7127 msgid "Encryption:"
7128 msgstr "Kryptering:"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7131 msgid "ID:"
7132 msgstr "ID:"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7135 msgid "Key:"
7136 msgstr "Nyckel:"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7139 msgid "Server Information"
7140 msgstr "Server Information"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7143 msgid "Demos"
7144 msgstr "Demonstrationer"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7147 msgid "Screenshots"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7151 msgid "Music Player"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7155 msgid "Auto record demos"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7159 msgid "Timedemo"
7160 msgstr "Tidsdemonstration"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7163 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7167 msgid "DEMO^Play"
7168 msgstr "DEMO^Spela"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7171 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7176 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7180 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7184 msgid "MUSICPL^Add"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7188 msgid "MUSICPL^Add all"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7192 msgid "Set as menu track"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7196 msgid "Reset default menu track"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7200 msgid "Playlist:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7204 msgid "Random order"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7208 msgid "MUSICPL^Stop"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7212 msgid "MUSICPL^Play"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7216 msgid "MUSICPL^Pause"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7220 msgid "MUSICPL^Prev"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7224 msgid "MUSICPL^Next"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7228 msgid "MUSICPL^Remove"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7232 msgid "MUSICPL^Remove all"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7236 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7240 msgid "Open in the viewer"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7244 msgid "Reset"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7248 msgid "Previous"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7252 msgid "Next"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7256 msgid "Slide show"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7264 msgid "Apply immediately"
7265 msgstr "Tillämpa direkt"
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7268 msgid "Name"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7272 msgid "Model"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7276 msgid "Glowing color"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7280 msgid "Detail color"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7284 msgid "Statistics"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7288 msgid "Allow player statistics to track your client"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7292 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7296 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7300 msgid "Select language..."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7304 msgid "Are you sure you want to quit?"
7305 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7308 msgid "Back to work..."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7312 msgid "I got some more fragging to do!"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7316 msgid "Quit the game"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7320 msgid "Model:"
7321 msgstr "Modell:"
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7324 msgid "Remove *"
7325 msgstr "Ta bort *"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7328 msgid "Copy *"
7329 msgstr "Kopiera *"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7332 msgid "Paste"
7333 msgstr "Klistra"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7336 msgid "Bone:"
7337 msgstr "Ben:"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7340 msgid "Set * as child"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7344 msgid "Attach to *"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7348 msgid "Detach from *"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7352 msgid "Visual object properties for *:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7356 msgid "Set alpha:"
7357 msgstr "Sätt alfa:"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7360 msgid "Set color main:"
7361 msgstr "Sätt huvudfärg:"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7364 msgid "Set color glow:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7368 msgid "Set frame:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7372 msgid "Physical object properties for *:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7376 msgid "Set material:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7380 msgid "Set solidity:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7384 msgid "Non-solid"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7388 msgid "Solid"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7392 msgid "Set physics:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7396 msgid "Static"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7400 msgid "Movable"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7404 msgid "Physical"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7408 msgid "Set scale:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7412 msgid "Set force:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7416 msgid "Claim *"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7420 msgid "* object info"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7424 msgid "* mesh info"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7428 msgid "* attachment info"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7432 msgid "Show help"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7436 msgid "* is the object you are facing"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7440 msgid "Sandbox Tools"
7441 msgstr "Sandbox Verktyg"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7444 msgid "Video"
7445 msgstr "Video"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7448 msgid "Effects"
7449 msgstr "Effekter"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7452 msgid "Audio"
7453 msgstr "Ljud"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7456 msgid "Game"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7460 msgid "Input"
7461 msgstr "Inmatning"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7464 msgid "User"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7469 msgid "Misc"
7470 msgstr "Blandat"
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7473 msgid "Settings"
7474 msgstr "Inställningar"
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7477 msgid "Change the game settings"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7481 msgid "Master:"
7482 msgstr "Master:"
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7485 msgid "Music:"
7486 msgstr "Musik:"
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7489 msgid "VOL^Ambient:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7493 msgid "Info:"
7494 msgstr "Info:"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7497 msgid "Items:"
7498 msgstr "Saker:"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7501 msgid "Pain:"
7502 msgstr "Smärta:"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7505 msgid "Player:"
7506 msgstr "Spelare:"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7509 msgid "Shots:"
7510 msgstr "Skott:"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7513 msgid "Voice:"
7514 msgstr "Röst:"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7517 msgid "Weapons:"
7518 msgstr "Vapen:"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7521 msgid "New style sound attenuation"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7525 msgid "Mute sounds when not active"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7529 msgid "Frequency:"
7530 msgstr "Frekvens:"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7533 msgid "Sound output frequency"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7537 msgid "8 kHz"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7541 msgid "11.025 kHz"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7545 msgid "16 kHz"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7549 msgid "22.05 kHz"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7553 msgid "24 kHz"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7557 msgid "32 kHz"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7561 msgid "44.1 kHz"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7565 msgid "48 kHz"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7569 msgid "Channels:"
7570 msgstr "Kanaler."
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7573 msgid "Number of channels for the sound output"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7577 msgid "Mono"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7581 msgid "Stereo"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7585 msgid "2.1"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7589 msgid "4"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7593 msgid "5"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7597 msgid "5.1"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7601 msgid "6.1"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7605 msgid "7.1"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7609 msgid "Swap stereo output channels"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7613 msgid "Swap left/right channels"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7617 msgid "Headphone friendly mode"
7618 msgstr "Hörlursvänligt läge"
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7621 msgid ""
7622 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7623 "stereo separation a bit for headphones)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7627 msgid "Hit indication sound"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7631 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7635 msgid "SND^Fixed"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7639 msgid "Decrease pitch with more damage"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7643 msgid "Decreasing"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7647 msgid "Increase pitch with more damage"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7651 msgid "Increasing"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7655 msgid "Chat message sound"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7659 msgid "Menu sounds"
7660 msgstr "Menyljud"
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7663 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7667 msgid "Focus sounds"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7671 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7675 msgid "Time announcer:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7679 msgid "WRN^Disabled"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7683 msgid "5 minutes"
7684 msgstr "5 minuter"
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7687 msgid "WRN^Both"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7691 msgid "Automatic taunts:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7695 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7699 msgid "Sometimes"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7703 msgid "Often"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7709 msgid "Always"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7713 msgid "Debug info about sounds"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7717 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7721 msgid "Reset key bindings"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7725 msgid "Quality preset:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7729 msgid "PRE^OMG!"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7733 msgid "PRE^Low"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7737 msgid "PRE^Medium"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7741 msgid "PRE^Normal"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7745 msgid "PRE^High"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7749 msgid "PRE^Ultra"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7753 msgid "PRE^Ultimate"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7757 msgid "Geometry detail:"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7761 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7765 msgid "DET^Lowest"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7769 msgid "DET^Low"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7773 msgid "DET^Normal"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7777 msgid "DET^Good"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7781 msgid "DET^Best"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7785 msgid "DET^Insane"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7789 msgid "Player detail:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7793 msgid "PDET^Low"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7797 msgid "PDET^Medium"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7801 msgid "PDET^Normal"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7805 msgid "PDET^Good"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7809 msgid "PDET^Best"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7813 msgid "Texture resolution:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7817 msgid "RES^Leet"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7821 msgid "RES^Lowest"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7825 msgid "RES^Very low"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7829 msgid "RES^Low"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7833 msgid "RES^Normal"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7837 msgid "RES^Good"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7841 msgid "RES^Best"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7847 msgid "Avoid lossy texture compression"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7851 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7855 msgid "Show sky"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7859 msgid "Show surfaces"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7863 msgid ""
7864 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7865 "performance boost, but looks very ugly."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7869 msgid "Use lightmaps"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7873 msgid ""
7874 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7875 "video memory"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7879 msgid "Deluxe mapping"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7883 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7887 msgid "Gloss"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7891 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7895 msgid "Offset mapping"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7899 msgid ""
7900 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7901 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7905 msgid "Relief mapping"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7909 msgid ""
7910 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7914 msgid "Reflections:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7918 msgid ""
7919 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7920 "with reflecting surfaces"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7924 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7928 msgid "Blurred"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7932 msgid "REFL^Good"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7936 msgid "Sharp"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7940 msgid "Decals"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7944 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7948 msgid "Decals on models"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7953 msgid "Distance:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7957 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7961 msgid "Time:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7965 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7969 msgid "Damage effects:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7973 msgid "DMGFX^Disabled"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7977 msgid "Skeletal"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7981 msgid "DMGFX^All"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7985 msgid "No dynamic lighting"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7989 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7993 msgid "Fake corona lighting"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7997 msgid ""
7998 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7999 "of real dynamic lights"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8003 msgid "Realtime dynamic lighting"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8007 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8012 msgid "Shadows"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8016 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8020 msgid "Realtime world lighting"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8024 msgid ""
8025 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8026 "Note that this might have a big impact on performance."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8030 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8034 msgid "Use normal maps"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8038 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8042 msgid "Soft shadows"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8046 msgid "Fade corona according to visibility"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8050 msgid "Fade coronas according to visibility"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8054 msgid "Bloom"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8058 msgid ""
8059 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8060 "pixels. Has a big impact on performance."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8064 msgid "Extra postprocessing effects"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8068 msgid ""
8069 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8070 "using a powerup"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8074 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8078 msgid "Motion blur:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8082 msgid "Particles"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8086 msgid "Spawnpoint effects"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8090 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8094 msgid "Quality:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8099 msgid ""
8100 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8101 "gives for better performance"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8105 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8109 msgid "No crosshair"
8110 msgstr "Inget sikte"
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8114 msgid "Per weapon"
8115 msgstr "Per vapen"
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8118 msgid ""
8119 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8120 "models"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8126 msgid "Size:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8130 msgid "By health"
8131 msgstr "Av liv"
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8134 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8135 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8138 msgid "Enable center crosshair dot"
8139 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8142 msgid "Use normal crosshair color"
8143 msgstr "Används normal siktefärg"
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8146 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8150 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8154 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8158 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8162 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8166 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8170 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8174 msgid "Crosshair"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8178 msgid "Scoreboard"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8182 msgid "Fading speed:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8186 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8190 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8194 msgid "Show team sizes:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8198 msgid ""
8199 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8200 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8204 msgid "Waypoints"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8208 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8212 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8216 msgid "Control transparency of the waypoints"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8221 msgid "Fontsize:"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8225 msgid "Edge offset:"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8229 msgid "Fade when near the crosshair"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8233 msgid "Display names instead of icons"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8237 msgid "Damage"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8241 msgid "Overlay:"
8242 msgstr "Överdrag:"
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8245 msgid "Factor:"
8246 msgstr "Faktor:"
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8249 msgid "Fade rate:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8253 msgid "Player Names"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8257 msgid "Show names above players"
8258 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8261 msgid "Max distance:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8265 msgid "Decolorize:"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8270 msgid "Teamplay"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8274 msgid "Only when near crosshair"
8275 msgstr "Endast medans nära siktet"
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8278 msgid "Display health and armor"
8279 msgstr "Visa liv och rustning"
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8282 msgid "Damage overlay:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8286 msgid "Dynamic HUD"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8290 msgid "HUD moves around following player's movement"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8294 msgid "Shake the HUD when hurt"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8299 msgid "Enter HUD editor"
8300 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8303 msgid "HUD"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8307 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8308 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8311 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8312 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8315 msgid "Frag Information"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8319 msgid "Display information about killing sprees"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8323 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8327 msgid "Show spree information in centerprints"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8331 msgid "Show spree information in death messages"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8335 msgid "Sprees in info messages:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8339 msgid "SPREES^Disabled"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8343 msgid "Target"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8347 msgid "Attacker"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8351 msgid "SPREES^Both"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8355 msgid "Print on a seperate line"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8359 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8363 msgid "Add frag location to death messages when available"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8367 msgid "Gamemode Settings"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8371 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8375 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8381 msgid "Other"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8385 msgid "Display console messages in the top left corner"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8389 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8393 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8397 msgid "Powerup notifications"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8401 msgid "Weapon centerprint notifications"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8405 msgid "Weapon info message notifications"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8409 msgid "Announcers"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8413 msgid "Respawn countdown sounds"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8417 msgid "Killstreak sounds"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8421 msgid "Achievement sounds"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8425 msgid "Messages"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8429 msgid "Items"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8433 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8437 msgid "Unavailable alpha:"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8441 msgid "Unavailable color:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8445 msgid "GHOITEMS^Black"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8449 msgid "GHOITEMS^Dark"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8453 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8457 msgid "GHOITEMS^Normal"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8461 msgid "GHOITEMS^Blue"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8466 msgid "Players"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8470 msgid "Force player models to mine"
8471 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8474 msgid "Force player colors to mine"
8475 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8478 msgid ""
8479 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8480 "team"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8484 msgid "Except in team games"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8488 msgid "Only in Duel"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8492 msgid "Body fading:"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8496 msgid "Gibs:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8500 msgid "GIBS^None"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8504 msgid "GIBS^Few"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8508 msgid "GIBS^Many"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8512 msgid "GIBS^Lots"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8516 msgid "Models"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8520 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8524 msgid "1st person perspective"
8525 msgstr "1sta persons perkspektiv"
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8528 msgid "Slide to third person upon death"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8532 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8536 msgid "Smooth the view while crouching"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8540 msgid "View waving while idle"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8544 msgid "View bobbing while walking around"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8548 msgid "3rd person perspective"
8549 msgstr "3dje persons perspektiv"
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8552 msgid "Back distance"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8556 msgid "Up distance"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8560 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8561 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8564 msgid "Field of view:"
8565 msgstr "Synfält:"
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8568 msgid "Field of vision in degrees"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8572 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8576 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8580 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8584 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8588 msgid "ZOOM^Instant"
8589 msgstr "ZOOM^Direkt"
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8592 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8596 msgid ""
8597 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8598 "sensitivity change)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8602 msgid "Velocity zoom"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8606 msgid "Forward movement only"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8610 msgid "VZOOM^Factor"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8614 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8618 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8622 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8627 msgid "View"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8631 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8635 msgid "Up"
8636 msgstr "Upp"
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8639 msgid "Down"
8640 msgstr "Ner"
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8643 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8644 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8647 msgid ""
8648 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8652 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8656 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8657 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8660 msgid ""
8661 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8662 "you are carrying"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8666 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8670 msgid "Draw 1st person weapon model"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8674 msgid "Draw the weapon model"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8680 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8684 msgid "Weapon model opacity:"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8688 msgid "Gun model swaying"
8689 msgstr "Svajig vapenmodell"
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8692 msgid "Gun model bobbing"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8697 msgid "Weapons"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8701 msgid "Key Bindings"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8705 msgid "Change key..."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8709 msgid "Edit..."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8713 msgid "Clear"
8714 msgstr "Rensa"
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8717 msgid "Reset all"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8721 msgid "Mouse"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8725 msgid "Sensitivity:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8729 msgid "Mouse speed multiplier"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8733 msgid "Smooth aiming"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8737 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8741 msgid "Invert aiming"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8745 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8749 msgid "Use system mouse positioning"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8753 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8759 msgid "Disable system mouse acceleration"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8763 msgid "Make use of DGA mouse input"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8767 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8771 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8775 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8779 msgid "Jetpack on jump:"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8783 msgid "JPJUMP^Disabled"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8787 msgid "Air only"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8791 msgid "JPJUMP^All"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8797 msgid "Use joystick input"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8801 msgid "Command when pressed:"
8802 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8805 msgid "Command when released:"
8806 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8809 msgid "Cancel"
8810 msgstr "Avbryt"
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8813 msgid "User defined key bind"
8814 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8817 #, c-format
8818 msgid "%d fps"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8822 #, c-format
8823 msgid "%d KB/s"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8827 #, c-format
8828 msgid "%d MB/s"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8832 msgid "Network"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8836 msgid "Client UDP port:"
8837 msgstr "Klientens UDB-port:"
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8840 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8844 msgid "Bandwidth:"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8848 msgid "Specify your network speed"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8852 msgid "56k"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8856 msgid "ISDN"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8860 msgid "Slow ADSL"
8861 msgstr "Långsam ADSL"
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8864 msgid "Fast ADSL"
8865 msgstr "Snabb ADSL"
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8868 msgid "Broadband"
8869 msgstr "Bredband"
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8872 msgid "Downloads:"
8873 msgstr "Nedladdningar:"
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8876 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8880 msgid "Download speed:"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8884 msgid "Local latency:"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8888 msgid "Show netgraph"
8889 msgstr "Visa nätgraf"
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8892 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8896 msgid "Client-side movement prediction"
8897 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8900 msgid "Movement error compensation"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8904 msgid "Use encryption (AES) when available"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8908 msgid "Framerate"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8912 msgid "Maximum:"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8916 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8920 msgid "Target:"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8924 msgid "TRGT^Disabled"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8928 msgid "Idle limit:"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8932 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8936 msgid "Save processing time for other apps"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8940 msgid "Show frames per second"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8944 msgid "Show your rendered frames per second"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8948 msgid "Menu tooltips:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8952 msgid ""
8953 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8954 "command bound to the menu item)"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8958 msgid "TLTIP^Disabled"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8962 msgid "TLTIP^Standard"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8966 msgid "TLTIP^Advanced"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8970 msgid "Show current date and time"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8974 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8978 msgid "Enable developer mode"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8982 msgid "Advanced settings..."
8983 msgstr "Avancerade inställningar..."
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8986 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8991 msgid "Factory reset"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8995 msgid "Cvar filter:"
8996 msgstr "Cvar-filter:"
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8999 msgid "Modified cvars only"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9003 msgid "Setting:"
9004 msgstr "Inställning:"
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9007 msgid "Type:"
9008 msgstr "Typ:"
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9011 msgid "Value:"
9012 msgstr "Värde:"
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9015 msgid "Description:"
9016 msgstr "Beskrivning:"
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9019 msgid "Advanced settings"
9020 msgstr "Avancerade inställningar"
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9023 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9027 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9031 msgid "Menu Skins"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9035 msgid "Text Language"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9039 msgid "Set language"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9043 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9047 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9051 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9055 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9059 msgid "Disconnect now"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9063 msgid "Switch language"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9067 msgid "Warning"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9071 msgid "Resolution:"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9075 msgid "Font/UI size:"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9079 msgid "SZ^Unreadable"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9083 msgid "SZ^Tiny"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9087 msgid "SZ^Little"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9091 msgid "SZ^Small"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9095 msgid "SZ^Medium"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9099 msgid "SZ^Large"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9103 msgid "SZ^Huge"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9107 msgid "SZ^Gigantic"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9111 msgid "SZ^Colossal"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9115 msgid "Color depth:"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9119 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9123 msgid "16bit"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9127 msgid "32bit"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9131 msgid "Full screen"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9135 msgid "Vertical Synchronization"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9139 msgid ""
9140 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9141 "screen refresh rate"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9145 msgid "Flip view horizontally"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9149 msgid "Poor man's left handed mode"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9153 msgid "Anisotropy:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9157 msgid "Anisotropic filtering quality"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9161 msgid "ANISO^Disabled"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9166 msgid "2x"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9171 msgid "4x"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9175 msgid "8x"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9179 msgid "16x"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9183 msgid "Antialiasing:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9187 msgid ""
9188 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9189 "might decrease performance by quite a lot"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9193 msgid "AA^Disabled"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9197 msgid "High-quality frame buffer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9201 msgid "Depth first:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9205 msgid ""
9206 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9207 "normal rendering starts"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9211 msgid "DF^Disabled"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9215 msgid "DF^World"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9219 msgid "DF^All"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9223 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9227 msgid "VBO^Off"
9228 msgstr "Av"
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9231 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9237 msgid ""
9238 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9239 "for faster rendering"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9243 msgid "Vertices"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9247 msgid "Vertices and Triangles"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9251 msgid "Brightness:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9255 msgid "Brightness of black"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9259 msgid "Contrast:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9263 msgid "Brightness of white"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9267 msgid "Gamma:"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9271 msgid ""
9272 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9273 "white or black"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9277 msgid "Contrast boost:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9281 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9285 msgid "Saturation:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9289 msgid ""
9290 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9291 "requires GLSL color control"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9295 msgid "LIT^Ambient:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9299 msgid ""
9300 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9301 "and flat"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9305 msgid "Intensity:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9309 msgid "Global rendering brightness"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9313 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9317 msgid ""
9318 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9319 "strange input or video lag on some machines"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9323 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9327 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9331 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9335 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9339 msgid "???"
9340 msgstr "???"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9343 msgid "Campaign Difficulty:"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9347 msgid "CSKL^Easy"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9351 msgid "CSKL^Medium"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9355 msgid "CSKL^Hard"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9359 msgid "Start Singleplayer!"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9363 msgid "Singleplayer"
9364 msgstr "En Spelare"
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9367 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9371 msgid "Winner"
9372 msgstr "Vinnare"
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9375 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9379 msgid "Autoselect team (recommended)"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9383 msgid "red"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9387 msgid "blue"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9391 msgid "yellow"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9395 msgid "pink"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9400 msgid "spectate"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9404 msgid "Team Selection"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9408 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9412 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9416 msgid "teamplay"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9420 msgid "free for all"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9424 msgid "Moving"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9428 msgid "forward"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9432 msgid "backpedal"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9436 msgid "strafe left"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9440 msgid "strafe right"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9444 msgid "jump / swim"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9448 msgid "crouch / sink"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9452 msgid "off-hand hook"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9456 msgid "jetpack"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9460 msgid "Attacking"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9464 msgid "WEAPON^previous"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9468 msgid "WEAPON^next"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9472 msgid "WEAPON^previously used"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9476 msgid "WEAPON^best"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9480 msgid "reload"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9484 msgid "drop weapon / throw nade"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9488 msgid "hold zoom"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9492 msgid "toggle zoom"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9496 msgid "show scores"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9500 msgid "screen shot"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9504 msgid "maximize radar"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9508 msgid "3rd person view"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9512 msgid "enter spectator mode"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9516 msgid "Communication"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9520 msgid "public chat"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9524 msgid "team chat"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9528 msgid "show chat history"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9532 msgid "vote YES"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9536 msgid "vote NO"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9540 msgid "Client"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9544 msgid "enter console"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9548 msgid "disconnect"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9552 msgid "quit"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9556 msgid "auto-join team"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9560 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9564 msgid "suicide / respawn"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9568 msgid "quick menu"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9572 msgid "User defined"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9576 msgid "Development"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9580 msgid "sandbox menu"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9584 msgid "drag object (sandbox)"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9588 msgid "waypoint editor menu"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9592 msgid "Do not press this button again!"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9596 msgid ""
9597 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9601 #, c-format
9602 msgid "%s's Xonotic Server"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9606 msgid ""
9607 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9608 "again."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9612 msgid "spectator"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9616 msgid "<no model found>"
9617 msgstr "<ingen modell funnen>"
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9620 msgid "SERVER^Remove favorite"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9624 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9628 msgid "SERVER^Favorite"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9632 msgid ""
9633 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9634 "future"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9638 msgid "Ping"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9642 msgid "Hostname"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9646 msgid "Map"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9650 msgid "Type"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9654 #, c-format
9655 msgid "AES level %d"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9659 msgid "ENC^none"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9663 msgid "encryption:"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9667 #, c-format
9668 msgid "mod: %s"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9672 #, c-format
9673 msgid "modified settings"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9677 #, c-format
9678 msgid "official settings"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9682 msgid "stats disabled"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9686 msgid "stats enabled"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9690 msgid "SLCAT^Favorites"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9694 msgid "SLCAT^Recommended"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9698 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9702 msgid "SLCAT^Servers"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9706 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9710 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9714 msgid "SLCAT^Overkill"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9718 msgid "SLCAT^InstaGib"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9722 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9726 msgid "<TITLE>"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9730 msgid "<AUTHOR>"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9734 msgid "VOL^MAX"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9738 msgid "VOL^OFF"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9742 #, c-format
9743 msgid "%s dB"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9747 msgid "PART^OMG"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9751 msgid "PART^Low"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9755 msgid "PART^Medium"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9760 msgid "PART^Normal"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9764 msgid "PART^High"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9768 msgid "PART^Ultra"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9772 msgid "PART^Ultimate"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9776 msgid ""
9777 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9778 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9782 msgid "Screen resolution"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9786 msgid "PART^Slow"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9790 msgid "PART^Fast"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9794 msgid "PART^Instant"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9798 msgid "January"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9802 msgid "February"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9806 msgid "March"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9810 msgid "April"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9814 msgid "May"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9818 msgid "June"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9822 msgid "July"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9826 msgid "August"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9830 msgid "September"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9834 msgid "October"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9838 msgid "November"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9842 msgid "December"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9846 #, no-c-format
9847 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9851 msgid "Joined:"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9855 msgid "Last match:"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9859 msgid "Time played:"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9863 msgid "Favorite map:"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9868 #, c-format
9869 msgid "Matches:"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9873 #, c-format
9874 msgid "Wins/Losses:"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9878 #, c-format
9879 msgid "Win percentage:"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9883 #, c-format
9884 msgid "Kills/Deaths:"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9888 #, c-format
9889 msgid "Kill ratio:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9893 msgid "ELO:"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9897 msgid "Rank:"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9901 msgid "Percentile:"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9905 #, c-format
9906 msgid "%d (unranked)"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9910 msgid "Update can be downloaded at:"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9914 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9915 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9918 #, c-format
9919 msgid "Update to %s now!"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9923 msgid ""
9924 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9925 "^1Expect visual problems."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9929 msgid "Use default"
9930 msgstr "Använd standard"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9933 msgid "Team Color:"
9934 msgstr "Lagfärg:"