]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Fix FL_WEAPON flag overlapping FL_JUMPRELEASED. This unintentional change was introdu...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "כן"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "לא"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "לא זמין/ה"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "מ״ש"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "קמ״ש"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "מַייל לשעה"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "הצבעה למפה"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:892
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:897
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:902
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "לתפוס את הדגל"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1246 msgid "Capture limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1255 msgid "Rankings"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1259 msgid "Race CTS"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race for fastest time."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Score as many frags as you can"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1275 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Domination"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1285 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1289 msgid "Duel"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1303 "freeze all enemies to win"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1307 msgid "Invasion"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Survive against waves of monsters"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1315 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Keepaway"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1323 msgid "Gather all the keys to win the round"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Key Hunt"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1331 msgid "^1Match has already begun"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1335 msgid "^1You have no more lives left"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1339 msgid "Last Man Standing"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1347 msgid "Lives:"
1348 msgstr "חיים:"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1351 msgid "Nexball"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1359 msgid "Goals:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1367 msgid "Ball Stealer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1371 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Onslaught"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1379 msgid "Personal best"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1383 msgid "Server best"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1387 msgid "Race"
1388 msgstr "מרוץ"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race against other players to the finish line"
1392 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1395 msgid "Laps:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1399 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Team Deathmatch"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1407 msgid "bullets"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1411 msgid "cells"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1415 msgid "plasma"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1419 msgid "rockets"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1423 msgid "shells"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1427 msgid "Small armor"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1431 msgid "Medium armor"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1435 msgid "Big armor"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1439 msgid "Mega armor"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1443 msgid "Small health"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1447 msgid "Medium health"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1451 msgid "Big health"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1455 msgid "Mega health"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1461 msgid "Jetpack"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1465 msgid "fuel"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1469 msgid "Fuel regenerator"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1473 msgid "Fuel regen"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1477 #, no-c-format
1478 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1482 msgid "It's your turn"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1487 msgid "Quit"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1491 msgid "Invite"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1495 msgid "Current Game"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1499 msgid "Exit Menu"
1500 msgstr "יציאה מהתפריט"
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1504 msgid "Create"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1508 msgid "Join"
1509 msgstr "הצטרפות"
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1512 msgid "Minigames"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1516 msgid "Minigame message"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1520 msgid "Bulldozer"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1526 msgid "Game over!"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1530 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1534 msgid "Better luck next time!"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1538 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1542 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1546 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1550 msgid "Push the boulders onto the targets"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1554 msgid "Next Level"
1555 msgstr "השלב הבא"
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1558 msgid "Restart"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1562 msgid "Editor"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1567 msgid "Save"
1568 msgstr "שמירה"
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1571 msgid "Connect Four"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1580 #, c-format
1581 msgid "%s^7 won the game!"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1587 msgid "Draw"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1594 msgid "You lost the game!"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1601 msgid "You win!"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1608 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1615 msgid "Click on the game board to place your piece"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1619 msgid "Nine Men's Morris"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1623 msgid ""
1624 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1628 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1632 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1636 msgid "Pong"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1641 msgid "AI"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1645 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1649 msgid "Start Match"
1650 msgstr "התחלת סיבוב"
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1653 msgid "Add AI player"
1654 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1657 msgid "Remove AI player"
1658 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1661 msgid "Push-Pull"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1666 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1673 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1678 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1683 msgid "Next Match"
1684 msgstr "הסיבוב הבא"
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1687 msgid "Peg Solitaire"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1691 msgid "All pieces cleared!"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1695 msgid "Remaining pieces:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1699 #, c-format
1700 msgid "Pieces left: %s"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1704 msgid "No more valid moves"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1708 msgid "Well done, you win!"
1709 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1712 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1716 msgid "Tic Tac Toe"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1720 msgid "Single Player"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1725 msgid "Mage"
1726 msgstr "קוסם"
1727
1728 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1729 msgid "Mage spike"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1734 msgid "Shambler"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1739 msgid "Spider"
1740 msgstr "עכביש"
1741
1742 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1743 msgid "Spider attack"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1747 msgid "Webbed"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1752 msgid "Wyvern"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1756 msgid "Wyvern attack"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1761 msgid "Zombie"
1762 msgstr "זומבי"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1765 msgid "Ammo"
1766 msgstr "תחמושת"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1769 msgid "Resistance"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
1773 msgid "Medic"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1777 msgid "Bash"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1783 msgid "Vampire"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69
1787 msgid "Disability"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83
1791 msgid "Disabled"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94
1795 msgid "Vengeance"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1799 msgid "Jump"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
1803 msgid "Inferno"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1807 msgid "Swapper"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135
1811 msgid "Magnet"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145
1815 msgid "Luck"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155
1819 msgid "Flight"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1823 msgid "Buff"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1827 msgid "Damage text"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1831 msgid "Draw damage numbers"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1835 msgid "Font size minimum:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1839 msgid "Font size maximum:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1848 msgid "Color:"
1849 msgstr "צבע:"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1852 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1856 msgid "Vaporizer ammo"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1861 msgid "Extra life"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1865 msgid "Napalm grenade"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1869 msgid "Ice grenade"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1873 msgid "Translocate grenade"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1877 msgid "Spawn grenade"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1881 msgid "Heal grenade"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1885 msgid "Monster grenade"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1889 msgid "Entrap grenade"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1893 msgid "Veil grenade"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1897 msgid "Grenade"
1898 msgstr "רימון"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1901 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1905 msgid "Overkill MachineGun"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1909 msgid "Overkill Nex"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1913 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1917 msgid "Overkill Shotgun"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56
1923 msgid "Invisibility"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54
1929 msgid "Shield"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58
1935 msgid "Speed"
1936 msgstr "מהירות"
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55
1941 msgid "Strength"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1945 msgid "Burning"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1949 msgid "Spawn Shield"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1953 msgid "Superweapons"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1957 msgid "Waypoint"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1961 msgid "Help me!"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1965 msgid "Here"
1966 msgstr "כאן"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1969 msgid "DANGER"
1970 msgstr "סכנה"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1973 msgid "Frozen!"
1974 msgstr "קפוא!"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1977 msgid "Reviving"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1981 msgid "Item"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1985 msgid "Checkpoint"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1990 msgid "Finish"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1996 msgid "Start"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2000 msgid "Defend"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2004 msgid "Destroy"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2008 msgid "Push"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2012 msgid "Flag carrier"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2016 msgid "Enemy carrier"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2020 msgid "Dropped flag"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2024 msgid "White base"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2028 msgid "Red base"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2032 msgid "Blue base"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2036 msgid "Yellow base"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2040 msgid "Pink base"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2044 msgid "Return flag here"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2055 msgid "Control point"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2059 msgid "Dropped key"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2067 msgid "Key carrier"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2071 msgid "Run here"
2072 msgstr "רוצו לכאן"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2076 msgid "Ball"
2077 msgstr "כדור"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2080 msgid "Ball carrier"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2084 msgid "Goal"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2089 msgid "Generator"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2093 msgid "Weapon"
2094 msgstr "כלי נשק"
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2097 msgid "Monster"
2098 msgstr "מפלצת"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2101 msgid "Vehicle"
2102 msgstr "רכב"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2105 msgid "Intruder!"
2106 msgstr "פולש!"
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2109 msgid "Tagged"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2113 #, c-format
2114 msgid "%s needing help!"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2118 msgid "^1Server notices:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2122 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2134 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2151 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2155 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2159 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2163 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2167 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2171 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2175 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2179 msgid ""
2180 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2181 "base"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2185 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2192 "itself"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2202 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2206 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2237 #, c-format
2238 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2242 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2246 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2250 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2254 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2758 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2769 msgid "^BGRound tied"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2774 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2778 #, c-format
2779 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2806 #, c-format
2807 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2812 #, c-format
2813 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2818 #, c-format
2819 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2824 #, c-format
2825 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2830 #, c-format
2831 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2836 #, c-format
2837 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^F3 connected"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2913 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2917 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2931 #, c-format
2932 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2936 #, c-format
2937 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2941 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2945 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2984 msgid ""
2985 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2986 "spectators aren't allowed at the moment."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3033 "and will be lost."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3040 "lost."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3052 "(^F1%s^F4)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3056 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3063 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3072 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3076 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3083 "^F2Xonotic %s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3096 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3253 #, c-format
3254 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3313 "%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3420 msgid "^F4You are now alone!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3424 msgid "^BGYou are attacking!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3428 msgid "^BGYou are defending!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3432 #, c-format
3433 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3437 msgid "^F4Begin!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3441 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3445 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3449 msgid "^F4Round cannot start"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3453 msgid "^F2Don't camp!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3457 msgid ""
3458 "^BGYou are now free.\n"
3459 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3460 "^BGif you think you will succeed."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3464 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3468 msgid ""
3469 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3470 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3471 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3475 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3479 msgid "^BGYou captured the flag!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3528 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3532 msgid "^BGYou got the flag!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3551 #, c-format
3552 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3561 #, c-format
3562 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3566 #, c-format
3567 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3571 #, c-format
3572 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3576 #, c-format
3577 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3581 #, c-format
3582 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3586 #, c-format
3587 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3591 #, c-format
3592 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3596 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3600 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3604 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3608 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3612 #, c-format
3613 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3619 #, c-format
3620 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3624 #, c-format
3625 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3631 #, c-format
3632 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3636 #, c-format
3637 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3641 #, c-format
3642 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3646 #, c-format
3647 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3651 #, c-format
3652 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3656 #, c-format
3657 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3661 #, c-format
3662 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3666 #, c-format
3667 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3671 #, c-format
3672 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3676 #, c-format
3677 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3681 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3688 "You are now on: %s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3692 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3696 msgid "^K1Die camper!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3700 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3704 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3708 #, c-format
3709 msgid "^K1You were %s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3713 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3717 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3721 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3725 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3729 msgid "^K1You fragged yourself!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3733 msgid "^K1You need to be more careful!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3737 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3741 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3745 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3749 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3753 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3757 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3761 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3765 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3769 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3773 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3777 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3781 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3785 msgid "^K1You need to preserve your health"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3789 msgid "^K1You became a shooting star!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3793 msgid "^K1You melted away in slime!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3797 msgid "^K1You committed suicide!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3801 msgid "^K1You ended it all!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3805 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3809 #, c-format
3810 msgid "^BGYou are now on: %s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3814 msgid "^K1You died in an accident!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3818 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3822 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3826 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3830 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3834 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3838 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3842 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3846 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3850 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3854 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3858 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3862 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3866 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3870 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3874 msgid "^K1Watch your step!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3878 #, c-format
3879 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3883 #, c-format
3884 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3888 #, c-format
3889 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3893 #, c-format
3894 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3898 msgid ""
3899 "^K1Stop idling!\n"
3900 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3904 msgid ""
3905 "^K1Stop idling!\n"
3906 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3910 #, c-format
3911 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3915 #, c-format
3916 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3920 msgid "^BGDoor unlocked!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3924 #, c-format
3925 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3929 #, c-format
3930 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3934 msgid "^K3You revived yourself"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3938 #, c-format
3939 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3948 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3952 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3956 msgid "^K1You froze yourself"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3960 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3964 #, c-format
3965 msgid "^K1A %s has arrived!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3969 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3973 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3977 msgid ""
3978 "^K1No spawnpoints available!\n"
3979 "Hope your team can fix it..."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3983 msgid ""
3984 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3985 "The player limit reached maximum capacity."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3989 msgid "^BGYou picked up the ball"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3993 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3997 msgid ""
3998 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3999 "Help the key carriers to meet!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4003 msgid ""
4004 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4005 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4009 msgid ""
4010 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4011 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4015 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4019 msgid "^BGScanning frequency range..."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4023 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4027 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "^BGWaiting for players to join...\n"
4034 "Need active players for: %s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4038 #, c-format
4039 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4043 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4047 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4051 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4055 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4059 #, c-format
4060 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4064 #, c-format
4065 msgid "Level %s: "
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4069 #, c-format
4070 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4077 "Next weapon: ^F1%s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4081 #, c-format
4082 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4086 #, c-format
4087 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4091 msgid "^BGYou captured a control point"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4095 #, c-format
4096 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4100 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4104 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4108 msgid ""
4109 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4110 "^F2Capture some control points to unshield it"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4114 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4118 msgid ""
4119 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4120 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4124 #, c-format
4125 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4129 #, c-format
4130 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4134 msgid ""
4135 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4136 "Keep fragging until we have a winner!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4140 msgid ""
4141 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4142 "Keep scoring until we have a winner!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4146 msgid ""
4147 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4148 "\n"
4149 "Generators are now decaying.\n"
4150 "The more control points your team holds,\n"
4151 "the faster the enemy generator decays"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4155 #, c-format
4156 msgid ""
4157 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4158 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4162 msgid "^K1In^BG-portal created"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4166 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4170 msgid "^F1Portal creation failed"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4174 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4178 msgid "^F2Strength has worn off"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4182 msgid "^F2Shield surrounds you"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4186 msgid "^F2Shield has worn off"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4190 msgid "^F2You are on speed"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4194 msgid "^F2Speed has worn off"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4198 msgid "^F2You are invisible"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4202 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4206 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4210 msgid "^BGSequence completed!"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4214 msgid "^BGThere are more to go..."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4218 #, c-format
4219 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4223 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4227 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4231 msgid "^F2You now have a superweapon"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4235 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4239 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4243 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4247 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4251 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4255 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4259 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4263 #, c-format
4264 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4268 #, c-format
4269 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4273 #, c-format
4274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4278 msgid ""
4279 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4280 "^F4Stop them!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4284 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4288 #, c-format
4289 msgid " (near %s)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4293 msgid "primary"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4297 msgid "secondary"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4301 msgid "point"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4305 msgid "points"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4309 msgid "drop flag"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4313 msgid "throw nade"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4327 msgid "TRIPLE FRAG! "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4331 #, c-format
4332 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4341 msgid "RAGE! "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4355 msgid "MASSACRE! "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4369 msgid "MAYHEM! "
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4373 #, c-format
4374 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4378 #, c-format
4379 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4383 msgid "BERSERKER! "
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4387 #, c-format
4388 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4392 #, c-format
4393 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4397 msgid "CARNAGE! "
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4401 #, c-format
4402 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4406 #, c-format
4407 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4411 msgid "ARMAGEDDON! "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4415 #, c-format
4416 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4420 #, c-format
4421 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "\n"
4428 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "\n"
4435 "(^F4Dead^BG)%s"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4439 #, c-format
4440 msgid "%d score spree! "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4444 #, c-format
4445 msgid "%d frag spree! "
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4449 msgid "First blood! "
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4453 msgid "First score! "
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4457 msgid "First casualty! "
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4461 msgid "First victim! "
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4465 #, c-format
4466 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4470 #, c-format
4471 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4475 #, c-format
4476 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4480 #, c-format
4481 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4485 #, c-format
4486 msgid ", ending their %d frag spree"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4490 #, c-format
4491 msgid ", ending their %d score spree"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4495 #, c-format
4496 msgid ", losing their %d frag spree"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4500 #, c-format
4501 msgid ", losing their %d score spree"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4505 #, c-format
4506 msgid " with %d %s"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4510 msgid "TEAM^Red"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4514 msgid "TEAM^Blue"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4518 msgid "TEAM^Yellow"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4522 msgid "TEAM^Pink"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4526 msgid "Team"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4530 msgid "Neutral"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4534 msgid "KEY^Red"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4538 msgid "KEY^Blue"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4542 msgid "KEY^Yellow"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4546 msgid "KEY^Pink"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4550 msgid "FLAG^Red"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4554 msgid "FLAG^Blue"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4558 msgid "FLAG^Yellow"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4562 msgid "FLAG^Pink"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4566 msgid "GENERATOR^Red"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4570 msgid "GENERATOR^Blue"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4574 msgid "GENERATOR^Yellow"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4578 msgid "GENERATOR^Pink"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4582 #, c-format
4583 msgid "%s under attack!"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4587 msgid "Turret"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4591 msgid "eWheel Turret"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4595 msgid "eWheel"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4599 msgid "FLAC Cannon"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4603 msgid "FLAC"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4607 msgid "Fusion Reactor"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4611 msgid "Hellion Missile Turret"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4615 msgid "Hellion"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4619 msgid "Hunter-Killer Turret"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4623 msgid "Hunter-Killer"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4627 msgid "Machinegun Turret"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4631 msgid "Machinegun"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4635 msgid "MLRS Turret"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4639 msgid "MLRS"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4643 msgid "Phaser Cannon"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4647 msgid "Phaser"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4651 msgid "Plasma Cannon"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4655 msgid "Dual plasma"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4659 msgid "Dual Plasma Cannon"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4663 msgid "Plasma"
4664 msgstr "פלזמה"
4665
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4668 msgid "Tesla Coil"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4672 msgid "Walker Turret"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4676 msgid "Walker"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4680 msgid "Male"
4681 msgstr "זכר"
4682
4683 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4684 msgid "Female"
4685 msgstr "נקבה"
4686
4687 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4688 msgid "Undisclosed"
4689 msgstr "לא ידוע"
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4692 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4696 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4700 msgid "TAB"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4704 #, c-format
4705 msgid "ENTER"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4709 msgid "ESCAPE"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4713 msgid "SPACE"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4717 msgid "BACKSPACE"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4721 #, c-format
4722 msgid "UPARROW"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4726 #, c-format
4727 msgid "DOWNARROW"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4731 #, c-format
4732 msgid "LEFTARROW"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4736 #, c-format
4737 msgid "RIGHTARROW"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4741 msgid "ALT"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4745 msgid "CTRL"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4749 msgid "SHIFT"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4753 #, c-format
4754 msgid "INS"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4758 #, c-format
4759 msgid "DEL"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4763 #, c-format
4764 msgid "PGDN"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4768 #, c-format
4769 msgid "PGUP"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4773 #, c-format
4774 msgid "HOME"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4778 #, c-format
4779 msgid "END"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4783 msgid "PAUSE"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4787 msgid "NUMLOCK"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4791 msgid "CAPSLOCK"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4795 msgid "SCROLLOCK"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4799 msgid "SEMICOLON"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4803 msgid "TILDE"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4807 msgid "BACKQUOTE"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4811 msgid "QUOTE"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4815 msgid "APOSTROPHE"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4819 msgid "BACKSLASH"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4823 #, c-format
4824 msgid "F%d"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4828 #, c-format
4829 msgid "KP_%d"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4841 #, c-format
4842 msgid "KP_%s"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4846 #, c-format
4847 msgid "PERIOD"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4851 #, c-format
4852 msgid "DIVIDE"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4856 #, c-format
4857 msgid "SLASH"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4861 #, c-format
4862 msgid "MULTIPLY"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4866 #, c-format
4867 msgid "MINUS"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4871 #, c-format
4872 msgid "PLUS"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4876 #, c-format
4877 msgid "EQUALS"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4881 msgid "PRINTSCREEN"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4885 #, c-format
4886 msgid "MOUSE%d"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4890 msgid "MWHEELUP"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4894 msgid "MWHEELDOWN"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4898 #, c-format
4899 msgid "JOY%d"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4903 #, c-format
4904 msgid "AUX%d"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4908 #, c-format
4909 msgid "DPAD_UP"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4922 #, c-format
4923 msgid "X360_%s"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4927 #, c-format
4928 msgid "DPAD_DOWN"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4932 #, c-format
4933 msgid "DPAD_LEFT"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4937 #, c-format
4938 msgid "DPAD_RIGHT"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4942 #, c-format
4943 msgid "START"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4947 #, c-format
4948 msgid "BACK"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4952 #, c-format
4953 msgid "LEFT_THUMB"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4957 #, c-format
4958 msgid "RIGHT_THUMB"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4962 #, c-format
4963 msgid "LEFT_SHOULDER"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4967 #, c-format
4968 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4972 #, c-format
4973 msgid "LEFT_TRIGGER"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4977 #, c-format
4978 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4987 #, c-format
4988 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4992 #, c-format
4993 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4997 #, c-format
4998 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5012 #, c-format
5013 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5017 #, c-format
5018 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5023 #, c-format
5024 msgid "JOY_%s"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5028 #, c-format
5029 msgid "UP"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5033 #, c-format
5034 msgid "DOWN"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5038 #, c-format
5039 msgid "LEFT"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5043 #, c-format
5044 msgid "RIGHT"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5048 #, c-format
5049 msgid "MIDINOTE%d"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5053 #, c-format
5054 msgid "Press %s"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5058 msgid "No right gunner!"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5062 msgid "No left gunner!"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5066 msgid "Bumblebee"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5070 msgid "Racer"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5074 msgid "Racer cannon"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5078 msgid "Raptor"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5082 msgid "Raptor cannon"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5086 msgid "Raptor bomb"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5090 msgid "Raptor flare"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5094 msgid "Spiderbot"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5098 msgid "Arc"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5102 msgid "Blaster"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5106 msgid "Crylink"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5110 msgid "Devastator"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5114 msgid "Electro"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5118 msgid "Fireball"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5122 msgid "Hagar"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5126 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5131 msgid "Grappling Hook"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5135 msgid "MachineGun"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5139 msgid "Mine Layer"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5143 msgid "Mortar"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5147 msgid "Port-O-Launch"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5151 msgid "Rifle"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5155 msgid "T.A.G. Seeker"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5159 msgid "Shockwave"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5163 msgid "Shotgun"
5164 msgstr "רובה ציד"
5165
5166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5167 #, no-c-format
5168 msgid "@!#%'n Tuba"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5172 msgid "Vaporizer"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5176 msgid "Vortex"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_DEC^%s years"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_ZER^%d years"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_FIR^%d year"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_SEC^%d years"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_THI^%d years"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_MUL^%d years"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_FIR^%d week"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_THI^%d weeks"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_DEC^%s days"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_ZER^%d days"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_FIR^%d day"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_SEC^%d days"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_THI^%d days"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_MUL^%d days"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_DEC^%s hours"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_ZER^%d hours"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_FIR^%d hour"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_SEC^%d hours"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_THI^%d hours"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_MUL^%d hours"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_FIR^%d minute"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_THI^%d minutes"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_FIR^%d second"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5345 #, c-format
5346 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5350 #, c-format
5351 msgid "CI_THI^%d seconds"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5355 #, c-format
5356 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5360 #, c-format
5361 msgid "%dst"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5365 #, c-format
5366 msgid "%dnd"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5370 #, c-format
5371 msgid "%drd"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5375 #, c-format
5376 msgid "%dth"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5380 msgid "No description"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5387 "please file an issue."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5391 #, c-format
5392 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5396 #, c-format
5397 msgid "%02d:%02d:%02d"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5401 #, c-format
5402 msgid "Item %d"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5409 msgid "Custom"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5413 msgid "Core Team"
5414 msgstr "הצוות העיקרי"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5417 msgid "Extended Team"
5418 msgstr "הצוות המורחב"
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5421 msgid "Website"
5422 msgstr "האתר"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5425 msgid "Stats"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5429 msgid "Art"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5433 msgid "Animation"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5437 msgid "Level Design"
5438 msgstr "עיצוב השלבים"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5441 msgid "Music / Sound FX"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5445 msgid "Game Code"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5449 msgid "Marketing / PR"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5453 msgid "Legal"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5457 msgid "Game Engine"
5458 msgstr "מנוע המשחק"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5461 msgid "Engine Additions"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5465 msgid "Compiler"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5469 msgid "Other Active Contributors"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5473 msgid "Translators"
5474 msgstr "תרגום"
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5477 msgid "Asturian"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5481 msgid "Belarusian"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5485 msgid "Bulgarian"
5486 msgstr "בולגרית"
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5489 msgid "Chinese (China)"
5490 msgstr "סינית (סין)"
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5493 msgid "Chinese (Taiwan)"
5494 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5497 msgid "Cornish"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5501 msgid "Czech"
5502 msgstr "צ׳כית"
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5505 msgid "Dutch"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5509 msgid "English (Australia)"
5510 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5513 msgid "Finnish"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5517 msgid "French"
5518 msgstr "צרפתית"
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5521 msgid "German"
5522 msgstr "גרמנית"
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5525 msgid "Greek"
5526 msgstr "יוונית"
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5529 msgid "Hungarian"
5530 msgstr "הונגרית"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5533 msgid "Irish"
5534 msgstr "אירית"
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5537 msgid "Italian"
5538 msgstr "איטלקית"
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5541 msgid "Japanese"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5545 msgid "Kazakh"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5549 msgid "Korean"
5550 msgstr "קוריאנית"
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5553 msgid "Polish"
5554 msgstr "פולנית"
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5557 msgid "Portuguese"
5558 msgstr "פורטוגזית"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5561 msgid "Romanian"
5562 msgstr "רומנית"
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5565 msgid "Russian"
5566 msgstr "רוסית"
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5569 msgid "Scottish Gaelic"
5570 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5573 msgid "Serbian"
5574 msgstr "סברית"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5577 msgid "Spanish"
5578 msgstr "ספרדית"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5581 msgid "Swedish"
5582 msgstr "שוודית"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5585 msgid "Ukrainian"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5589 msgid "Past Contributors"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5593 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5597 msgid "will not be saved"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5601 msgid "will be saved to config.cfg"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5605 msgid "private"
5606 msgstr "פרטי"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5609 msgid "engine setting"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5613 msgid "read only"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5622 msgid "OK"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5626 msgid "Credits"
5627 msgstr "שבחים"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5630 msgid "The Xonotic credits"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5634 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5638 msgid "I would disconnect from server..."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5642 msgid "I would play more!"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5648 msgid "Disconnect"
5649 msgstr "התנתקות"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5652 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5656 msgid ""
5657 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5658 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5659 "menu system."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5664 msgid "Name:"
5665 msgstr "שם:"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5669 msgid "Name under which you will appear in the game"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5673 msgid "Text language:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5677 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5681 msgid "Undecided"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5685 msgid ""
5686 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5687 "menu"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5691 msgid "Save settings"
5692 msgstr "שמירת הגדרות"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5695 msgid "Welcome"
5696 msgstr "ברוכים הבאים"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5699 msgid "Ammunition display:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5703 msgid "Show only current ammo type"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5708 msgid "Noncurrent alpha:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5713 msgid "Noncurrent scale:"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5718 msgid "Align icon:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5730 msgid "Left"
5731 msgstr "שמאל"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5742 msgid "Right"
5743 msgstr "ימין"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5746 msgid "Ammo Panel"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5750 msgid "Message duration:"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5754 msgid "Fade time:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5758 msgid "Flip messages order"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5763 msgid "Text alignment:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5769 msgid "Center"
5770 msgstr "מרכז"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5773 msgid "Font scale:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5777 msgid "Centerprint Panel"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5781 msgid "Chat entries:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5785 msgid "Chat size:"
5786 msgstr "גודל צ׳אט:"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5789 msgid "Chat lifetime:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5793 msgid "Chat beep sound"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5797 msgid "Chat Panel"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5801 msgid "Engine info:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5805 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5809 msgid "Engine Info Panel"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5813 msgid "Combine health and armor"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5819 msgid "Enable status bar"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5824 msgid "Status bar alignment:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5831 msgid "Inward"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5838 msgid "Outward"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5843 msgid "Icon alignment:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5847 msgid "Flip health and armor positions"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5851 msgid "Health/Armor Panel"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5855 msgid "Info messages:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5859 msgid "Flip align"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5863 msgid "Info Messages Panel"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5877 msgid "Disable"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5882 msgid "Enable spectating"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5886 msgid "Enable even playing in warmup"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5890 msgid "Reduced"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5894 msgid "Text/icon ratio:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5898 msgid "Hide spawned items"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5902 msgid "Hide big armor and health"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5906 msgid "Dynamic size"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5910 msgid "Items Time Panel"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5914 msgid "Mod Icons Panel"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5918 msgid "Notifications:"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5922 msgid "Also print notifications to the console"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5926 msgid "Flip notify order"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5930 msgid "Entry lifetime:"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5934 msgid "Entry fadetime:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5938 msgid "Notification Panel"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5944 msgid "Enable"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5949 msgid "Enable even observing"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5954 msgid "Enable only in Race/CTS"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5958 msgid "Status bar"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5963 msgid "Left align"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5968 msgid "Right align"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5972 msgid "Inward align"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5976 msgid "Outward align"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5980 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5984 msgid "Speed:"
5985 msgstr "מהירות:"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5988 msgid "Include vertical speed"
5989 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5992 msgid "Speed unit:"
5993 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5996 msgid "Show"
5997 msgstr "הצגה"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6000 msgid "Top speed"
6001 msgstr "מהירות מקסימלית"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6004 msgid "Acceleration:"
6005 msgstr "האצה:"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6008 msgid "Include vertical acceleration"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6012 msgid "Physics Panel"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6016 msgid "Powerups Panel"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6021 msgid "Always enable"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6025 msgid "Forced aspect:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6029 msgid "Pressed Keys Panel"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6033 msgid "Quick Menu Panel"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6037 msgid "Race Timer Panel"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6041 msgid "Enable in team games"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6045 msgid "Radar:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6058 msgid "Alpha:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6062 msgid "Rotation:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6066 msgid "Forward"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6070 msgid "West"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6074 msgid "South"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6078 msgid "East"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6082 msgid "North"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6086 msgid "Scale:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6090 msgid "Zoom mode:"
6091 msgstr "מצב זום:"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6094 msgid "Zoomed in"
6095 msgstr "התקרבות"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6098 msgid "Zoomed out"
6099 msgstr "התרחקות"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6102 msgid "Always zoomed"
6103 msgstr "תמיד בזום"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6106 msgid "Never zoomed"
6107 msgstr "לעולם לא בזום"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6110 msgid "Radar Panel"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6114 msgid "Score:"
6115 msgstr "ניקוד:"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6118 msgid "Rankings:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6123 msgid "Off"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6127 msgid "And me"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6131 msgid "Pure"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6135 msgid "Score Panel"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6139 msgid "StrafeHUD mode:"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6143 msgid "View angle centered"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6147 msgid "Velocity angle centered"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6151 msgid "StrafeHUD style:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6155 msgid "no styling"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6159 msgid "progress bar"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6163 msgid "gradient"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6167 msgid "Demo mode"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6171 msgid "Range:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6175 msgid "Center panel"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6179 msgid "Reset colors"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6183 msgid "Strafe bar:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6187 msgid "Angle indicator:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6192 msgid "Neutral:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6197 msgid "Good:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6202 msgid "Overturn:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6206 msgid "Switch indicators:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6210 msgid "Direction caps:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6214 msgid "Active:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6218 msgid "Inactive:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6222 msgid "StrafeHUD Panel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6226 msgid "Timer:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6230 msgid "Show elapsed time"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6234 msgid "Timer Panel"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6238 msgid "Alpha after voting:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6242 msgid "Vote Panel"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6246 msgid "Fade out after:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6253 msgid "Never"
6254 msgstr "אף פעם"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6257 #, c-format
6258 msgid "%ds"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6262 msgid "Fade effect:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6266 msgid "EF^None"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6270 msgid "Alpha"
6271 msgstr "אלפא"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6274 msgid "Slide"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6278 msgid "EF^Both"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6282 msgid "Weapon icons:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6286 msgid "Show only owned weapons"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6290 msgid "Show weapon ID as:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6294 msgid "SHOWAS^None"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6298 msgid "Number"
6299 msgstr "מספר"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6302 msgid "Bind"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6306 msgid "Weapon ID scale:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6310 msgid "Show Accuracy"
6311 msgstr "הצגת דיוק"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6314 msgid "Show Ammo"
6315 msgstr "הצגת תחמושת"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6318 msgid "Ammo bar alpha:"
6319 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6322 msgid "Ammo bar color:"
6323 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6326 msgid "Weapons Panel"
6327 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6330 msgid "HUD skins"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6339 msgid "Filter:"
6340 msgstr "מסנן:"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6346 msgid "Refresh"
6347 msgstr "רענון"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6351 msgid "Set skin"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6355 msgid "Save current skin"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6359 msgid "Panel background defaults:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6364 msgid "Background:"
6365 msgstr "רקע:"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6369 msgid "Border size:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6374 msgid "Team color:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6379 msgid "Test team color in configure mode"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6384 msgid "Padding:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6388 msgid "HUD Dock:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6392 msgid "DOCK^Disabled"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6396 msgid "DOCK^Small"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6400 msgid "DOCK^Medium"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6404 msgid "DOCK^Large"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6408 msgid "Grid settings:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6412 msgid "Snap panels to grid"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6416 msgid "Grid size:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6420 msgid "X:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6424 msgid "Y:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6428 msgid "Exit setup"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6432 msgid "Panel HUD Setup"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6436 msgid "Monster:"
6437 msgstr "מפלצת:"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6441 msgid "Spawn"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6445 msgid "Remove"
6446 msgstr "הסרה"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6449 msgid "Move target:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6453 msgid "Follow"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6457 msgid "Wander"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6461 msgid "Spawnpoint"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6465 msgid "No moving"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6469 msgid "Colors:"
6470 msgstr "צבעים:"
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6474 msgid "Set skin:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6478 msgid "Monster Tools"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6482 msgid "Servers"
6483 msgstr "שרתים"
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6486 msgid "Find servers to play on"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6490 msgid "Host your own game"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6494 msgid "Media"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6498 msgid "Profile"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6502 msgid "Multiplayer"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6506 msgid ""
6507 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6508 "settings"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6516 msgid "Default"
6517 msgstr "ברירת מחדל"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6521 msgid "Unlimited"
6522 msgstr "ללא הגבלה"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6525 msgid "Gametype"
6526 msgstr "סוג משחק"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6529 msgid "Time limit:"
6530 msgstr "הגבלת זמן:"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6533 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6537 #, c-format
6538 msgid "%d minutes"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6542 msgid "TIMLIM^Default"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6547 msgid "1 minute"
6548 msgstr "דקה 1"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6551 msgid "TIMLIM^Infinite"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6555 msgid "Teams:"
6556 msgstr "צוותים:"
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6559 msgid "2 teams"
6560 msgstr "2 צוותים"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6563 msgid "3 teams"
6564 msgstr "3 צוותים"
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6567 msgid "4 teams"
6568 msgstr "4 צוותים"
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6571 msgid "Player slots:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6575 msgid ""
6576 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6577 "at once"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6581 msgid "Number of bots:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6585 msgid "Amount of bots on your server"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6589 msgid "Bot skill:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6593 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6597 msgid "Botlike"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6601 msgid "Beginner"
6602 msgstr "מתחיל"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6605 msgid "You will win"
6606 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6609 msgid "You can win"
6610 msgstr "אפשר לנצח"
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6613 msgid "You might win"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6617 msgid "Advanced"
6618 msgstr "מתקדם"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6621 msgid "Expert"
6622 msgstr "מומחה"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6625 msgid "Pro"
6626 msgstr "מקצוען"
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6629 msgid "Assassin"
6630 msgstr "מתנקש"
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6633 msgid "Unhuman"
6634 msgstr "לא אנושי"
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6637 msgid "Godlike"
6638 msgstr "דמוי אל"
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6641 msgid "Mutators..."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6645 msgid "Mutators and weapon arenas"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6649 msgid "Maplist"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6653 msgid ""
6654 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6655 "Delete to clear; Enter when done."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6659 msgid "Add shown"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6663 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6667 msgid "Remove shown"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6671 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6675 msgid "Add all"
6676 msgstr "להוסיף הכול"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6679 msgid "Add every available map to your selection"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6683 msgid "Remove all"
6684 msgstr "להסיר הכול"
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6687 msgid "Remove all the maps from your selection"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6691 msgid "Start Multiplayer!"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6695 msgid "Title:"
6696 msgstr "כותרת:"
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6699 msgid "Author:"
6700 msgstr "מחבר:"
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6703 msgid "Game types:"
6704 msgstr "סוגי משחק:"
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6708 msgid "Close"
6709 msgstr "סגירה"
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6712 msgid "MAP^Play"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6716 msgid "Map Information"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6720 msgid "All Weapons Arena"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6724 msgid "Most Weapons Arena"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6728 #, c-format
6729 msgid "%s Arena"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6734 msgid "Dodging"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6739 msgid "InstaGib"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6744 msgid "New Toys"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6749 msgid "NIX"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6754 msgid "Rocket Flying"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6759 msgid "Invincible Projectiles"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6764 msgid "No start weapons"
6765 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6769 msgid "Low gravity"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6774 msgid "Cloaked"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6778 msgid "Hook"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6783 msgid "Midair"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6787 msgid "Melee only"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6792 msgid "Piñata"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6797 msgid "Weapons stay"
6798 msgstr "כלי נשק נשארים"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6802 msgid "Blood loss"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6807 msgid "Buffs"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6811 msgid "Overkill"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6815 msgid "No powerups"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6819 msgid "Powerups"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6824 msgid "Touch explode"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6828 msgid "Wall jumping"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6832 msgid "MUT^None"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6836 msgid "Gameplay mutators:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6840 msgid ""
6841 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6842 "directional key to dodge"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6846 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6850 msgid "All players are almost invisible"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6854 msgid ""
6855 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6856 "that support it"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6860 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6864 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6865 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6868 msgid ""
6869 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6870 "they can't jump)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6874 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6878 msgid "Weapon & item mutators:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6882 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6886 msgid ""
6887 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6888 "to use it"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6892 msgid ""
6893 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6894 "with the Electro primary fire"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6898 msgid ""
6899 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6900 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6904 msgid ""
6905 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6906 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6907 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6911 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6915 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6919 msgid "Regular (no arena)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6923 msgid ""
6924 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6925 "without weapon pickups"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6929 msgid "Weapon arenas:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6933 msgid "Custom weapons"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6937 msgid "Most weapons"
6938 msgstr "רוב כלי הנשק"
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6941 msgid "All weapons"
6942 msgstr "כל כלי הנשק"
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6945 msgid "Special arenas:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6949 msgid ""
6950 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6951 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6952 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6953 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6957 msgid ""
6958 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6959 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6960 "switch to another weapon."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6964 msgid "with blaster"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6968 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6972 msgid "Mutators"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6976 msgid "SRVS^Categories"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6980 msgid "SRVS^Empty"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6984 msgid "Show empty servers"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6988 msgid "SRVS^Full"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6992 msgid "Show full servers that have no slots available"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6996 msgid "SRVS^Laggy"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7000 msgid "Show high latency servers"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7004 msgid "Reload the server list"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7008 msgid "Pause"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7012 msgid ""
7013 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7018 msgid "Address:"
7019 msgstr "כתובת:"
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7022 msgid "Info..."
7023 msgstr "מידע..."
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7026 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7031 msgid "Join!"
7032 msgstr "הצטרפו!"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7036 msgid "MOD^Default"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7040 #, c-format
7041 msgid "%d modified"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7045 msgid "Official"
7046 msgstr "רשמי"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7049 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7053 msgid "N/A (auth library missing)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7057 msgid "Not supported (can't connect)"
7058 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7061 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7065 msgid "Supported (will encrypt)"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7069 msgid "Supported (won't encrypt)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7073 msgid "Requested (will encrypt)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7077 msgid "Requested (won't encrypt)"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7081 msgid "Required (can't connect)"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7085 msgid "Required (will encrypt)"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7089 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7093 msgid "Hostname:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7097 msgid "Gametype:"
7098 msgstr "סוג משחק:"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7101 msgid "Map:"
7102 msgstr "מפה:"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7105 msgid "Mod:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7109 msgid "Version:"
7110 msgstr "גרסה:"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7113 msgid "Settings:"
7114 msgstr "הגדרות:"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7118 msgid "Players:"
7119 msgstr "שחקנים:"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7122 msgid "Bots:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7126 msgid "Free slots:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7130 msgid "Encryption:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7134 msgid "ID:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7138 msgid "Key:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7142 msgid "Server Information"
7143 msgstr "מידע על השרת"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7146 msgid "Demos"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7150 msgid "Screenshots"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7154 msgid "Music Player"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7158 msgid "Auto record demos"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7162 msgid "Timedemo"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7166 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7170 msgid "DEMO^Play"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7174 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7179 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7180 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7183 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7187 msgid "MUSICPL^Add"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7191 msgid "MUSICPL^Add all"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7195 msgid "Set as menu track"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7199 msgid "Reset default menu track"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7203 msgid "Playlist:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7207 msgid "Random order"
7208 msgstr "סדר אקראי"
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7211 msgid "MUSICPL^Stop"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7215 msgid "MUSICPL^Play"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7219 msgid "MUSICPL^Pause"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7223 msgid "MUSICPL^Prev"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7227 msgid "MUSICPL^Next"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7231 msgid "MUSICPL^Remove"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7235 msgid "MUSICPL^Remove all"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7239 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7243 msgid "Open in the viewer"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7247 msgid "Reset"
7248 msgstr "איפוס"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7251 msgid "Previous"
7252 msgstr "אחורה"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7255 msgid "Next"
7256 msgstr "קדימה"
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7259 msgid "Slide show"
7260 msgstr "מצגת שקופיות"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7267 msgid "Apply immediately"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7271 msgid "Name"
7272 msgstr "שם"
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7275 msgid "Model"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7279 msgid "Glowing color"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7283 msgid "Detail color"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7287 msgid "Statistics"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7291 msgid "Allow player statistics to track your client"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7295 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7299 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7303 msgid "Select language..."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7307 msgid "Are you sure you want to quit?"
7308 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7311 msgid "Back to work..."
7312 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7315 msgid "I got some more fragging to do!"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7319 msgid "Quit the game"
7320 msgstr "יציאה מהמשחק"
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7323 msgid "Model:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7327 msgid "Remove *"
7328 msgstr "הסרה *"
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7331 msgid "Copy *"
7332 msgstr "העתקה *"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7335 msgid "Paste"
7336 msgstr "הדבקה"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7339 msgid "Bone:"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7343 msgid "Set * as child"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7347 msgid "Attach to *"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7351 msgid "Detach from *"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7355 msgid "Visual object properties for *:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7359 msgid "Set alpha:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7363 msgid "Set color main:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7367 msgid "Set color glow:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7371 msgid "Set frame:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7375 msgid "Physical object properties for *:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7379 msgid "Set material:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7383 msgid "Set solidity:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7387 msgid "Non-solid"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7391 msgid "Solid"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7395 msgid "Set physics:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7399 msgid "Static"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7403 msgid "Movable"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7407 msgid "Physical"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7411 msgid "Set scale:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7415 msgid "Set force:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7419 msgid "Claim *"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7423 msgid "* object info"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7427 msgid "* mesh info"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7431 msgid "* attachment info"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7435 msgid "Show help"
7436 msgstr "הצגת עזרה"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7439 msgid "* is the object you are facing"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7443 msgid "Sandbox Tools"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7447 msgid "Video"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7451 msgid "Effects"
7452 msgstr "אפקטים"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7455 msgid "Audio"
7456 msgstr "שמע"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7459 msgid "Game"
7460 msgstr "משחק"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7463 msgid "Input"
7464 msgstr "קלט"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7467 msgid "User"
7468 msgstr "משתמש"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7472 msgid "Misc"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7476 msgid "Settings"
7477 msgstr "הגדרות"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7480 msgid "Change the game settings"
7481 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7484 msgid "Master:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7488 msgid "Music:"
7489 msgstr "מוזיקה:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7492 msgid "VOL^Ambient:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7496 msgid "Info:"
7497 msgstr "מידע:"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7500 msgid "Items:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7504 msgid "Pain:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7508 msgid "Player:"
7509 msgstr "שחקן:"
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7512 msgid "Shots:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7516 msgid "Voice:"
7517 msgstr "קול:"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7520 msgid "Weapons:"
7521 msgstr "כלי נשק:"
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7524 msgid "New style sound attenuation"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7528 msgid "Mute sounds when not active"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7532 msgid "Frequency:"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7536 msgid "Sound output frequency"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7540 msgid "8 kHz"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7544 msgid "11.025 kHz"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7548 msgid "16 kHz"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7552 msgid "22.05 kHz"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7556 msgid "24 kHz"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7560 msgid "32 kHz"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7564 msgid "44.1 kHz"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7568 msgid "48 kHz"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7572 msgid "Channels:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7576 msgid "Number of channels for the sound output"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7580 msgid "Mono"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7584 msgid "Stereo"
7585 msgstr "סטריאו"
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7588 msgid "2.1"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7592 msgid "4"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7596 msgid "5"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7600 msgid "5.1"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7604 msgid "6.1"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7608 msgid "7.1"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7612 msgid "Swap stereo output channels"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7616 msgid "Swap left/right channels"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7620 msgid "Headphone friendly mode"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7624 msgid ""
7625 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7626 "stereo separation a bit for headphones)"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7630 msgid "Hit indication sound"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7634 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7638 msgid "SND^Fixed"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7642 msgid "Decrease pitch with more damage"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7646 msgid "Decreasing"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7650 msgid "Increase pitch with more damage"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7654 msgid "Increasing"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7658 msgid "Chat message sound"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7662 msgid "Menu sounds"
7663 msgstr "צלילי תפריט"
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7666 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7670 msgid "Focus sounds"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7674 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7678 msgid "Time announcer:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7682 msgid "WRN^Disabled"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7686 msgid "5 minutes"
7687 msgstr "5 דקות"
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7690 msgid "WRN^Both"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7694 msgid "Automatic taunts:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7698 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7702 msgid "Sometimes"
7703 msgstr "לפעמים"
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7706 msgid "Often"
7707 msgstr "לעתים קרובות"
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7712 msgid "Always"
7713 msgstr "תמיד"
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7716 msgid "Debug info about sounds"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7720 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7724 msgid "Reset key bindings"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7728 msgid "Quality preset:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7732 msgid "PRE^OMG!"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7736 msgid "PRE^Low"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7740 msgid "PRE^Medium"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7744 msgid "PRE^Normal"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7748 msgid "PRE^High"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7752 msgid "PRE^Ultra"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7756 msgid "PRE^Ultimate"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7760 msgid "Geometry detail:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7764 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7768 msgid "DET^Lowest"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7772 msgid "DET^Low"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7776 msgid "DET^Normal"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7780 msgid "DET^Good"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7784 msgid "DET^Best"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7788 msgid "DET^Insane"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7792 msgid "Player detail:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7796 msgid "PDET^Low"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7800 msgid "PDET^Medium"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7804 msgid "PDET^Normal"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7808 msgid "PDET^Good"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7812 msgid "PDET^Best"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7816 msgid "Texture resolution:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7820 msgid "RES^Leet"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7824 msgid "RES^Lowest"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7828 msgid "RES^Very low"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7832 msgid "RES^Low"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7836 msgid "RES^Normal"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7840 msgid "RES^Good"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7844 msgid "RES^Best"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7850 msgid "Avoid lossy texture compression"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7854 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7858 msgid "Show sky"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7862 msgid "Show surfaces"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7866 msgid ""
7867 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7868 "performance boost, but looks very ugly."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7872 msgid "Use lightmaps"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7876 msgid ""
7877 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7878 "video memory"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7882 msgid "Deluxe mapping"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7886 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7890 msgid "Gloss"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7894 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7898 msgid "Offset mapping"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7902 msgid ""
7903 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7904 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7908 msgid "Relief mapping"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7912 msgid ""
7913 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7917 msgid "Reflections:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7921 msgid ""
7922 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7923 "with reflecting surfaces"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7927 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7931 msgid "Blurred"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7935 msgid "REFL^Good"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7939 msgid "Sharp"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7943 msgid "Decals"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7947 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7951 msgid "Decals on models"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7956 msgid "Distance:"
7957 msgstr "מרחק"
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7960 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7964 msgid "Time:"
7965 msgstr "זמן:"
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7968 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7972 msgid "Damage effects:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7976 msgid "DMGFX^Disabled"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7980 msgid "Skeletal"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7984 msgid "DMGFX^All"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7988 msgid "No dynamic lighting"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7992 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7996 msgid "Fake corona lighting"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8000 msgid ""
8001 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8002 "of real dynamic lights"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8006 msgid "Realtime dynamic lighting"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8010 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8015 msgid "Shadows"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8019 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8023 msgid "Realtime world lighting"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8027 msgid ""
8028 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8029 "Note that this might have a big impact on performance."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8033 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8037 msgid "Use normal maps"
8038 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8041 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8045 msgid "Soft shadows"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8049 msgid "Fade corona according to visibility"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8053 msgid "Fade coronas according to visibility"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8057 msgid "Bloom"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8061 msgid ""
8062 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8063 "pixels. Has a big impact on performance."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8067 msgid "Extra postprocessing effects"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8071 msgid ""
8072 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8073 "using a powerup"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8077 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8081 msgid "Motion blur:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8085 msgid "Particles"
8086 msgstr "חלקיקים"
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8089 msgid "Spawnpoint effects"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8093 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8097 msgid "Quality:"
8098 msgstr "איכות:"
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8102 msgid ""
8103 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8104 "gives for better performance"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8108 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8112 msgid "No crosshair"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8117 msgid "Per weapon"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8121 msgid ""
8122 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8123 "models"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8129 msgid "Size:"
8130 msgstr "גודל:"
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8133 msgid "By health"
8134 msgstr "לפי חיים"
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8137 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8141 msgid "Enable center crosshair dot"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8145 msgid "Use normal crosshair color"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8149 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8153 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8157 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8161 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8165 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8169 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8173 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8177 msgid "Crosshair"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8181 msgid "Scoreboard"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8185 msgid "Fading speed:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8189 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8193 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8197 msgid "Show team sizes:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8201 msgid ""
8202 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8203 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8207 msgid "Waypoints"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8211 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8215 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8219 msgid "Control transparency of the waypoints"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8224 msgid "Fontsize:"
8225 msgstr "גודל גופן:"
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8228 msgid "Edge offset:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8232 msgid "Fade when near the crosshair"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8236 msgid "Display names instead of icons"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8240 msgid "Damage"
8241 msgstr "נזק"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8244 msgid "Overlay:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8248 msgid "Factor:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8252 msgid "Fade rate:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8256 msgid "Player Names"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8260 msgid "Show names above players"
8261 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8264 msgid "Max distance:"
8265 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8268 msgid "Decolorize:"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8273 msgid "Teamplay"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8277 msgid "Only when near crosshair"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8281 msgid "Display health and armor"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8285 msgid "Damage overlay:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8289 msgid "Dynamic HUD"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8293 msgid "HUD moves around following player's movement"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8297 msgid "Shake the HUD when hurt"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8302 msgid "Enter HUD editor"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8306 msgid "HUD"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8310 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8314 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8318 msgid "Frag Information"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8322 msgid "Display information about killing sprees"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8326 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8330 msgid "Show spree information in centerprints"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8334 msgid "Show spree information in death messages"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8338 msgid "Sprees in info messages:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8342 msgid "SPREES^Disabled"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8346 msgid "Target"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8350 msgid "Attacker"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8354 msgid "SPREES^Both"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8358 msgid "Print on a seperate line"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8362 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8366 msgid "Add frag location to death messages when available"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8370 msgid "Gamemode Settings"
8371 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8374 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8378 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8384 msgid "Other"
8385 msgstr "אחר"
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8388 msgid "Display console messages in the top left corner"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8392 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8396 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8400 msgid "Powerup notifications"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8404 msgid "Weapon centerprint notifications"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8408 msgid "Weapon info message notifications"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8412 msgid "Announcers"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8416 msgid "Respawn countdown sounds"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8420 msgid "Killstreak sounds"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8424 msgid "Achievement sounds"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8428 msgid "Messages"
8429 msgstr "הודעות"
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8432 msgid "Items"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8436 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8440 msgid "Unavailable alpha:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8444 msgid "Unavailable color:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8448 msgid "GHOITEMS^Black"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8452 msgid "GHOITEMS^Dark"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8456 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8460 msgid "GHOITEMS^Normal"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8464 msgid "GHOITEMS^Blue"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8469 msgid "Players"
8470 msgstr "שחקנים"
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8473 msgid "Force player models to mine"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8477 msgid "Force player colors to mine"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8481 msgid ""
8482 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8483 "team"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8487 msgid "Except in team games"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8491 msgid "Only in Duel"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8495 msgid "Body fading:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8499 msgid "Gibs:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8503 msgid "GIBS^None"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8507 msgid "GIBS^Few"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8511 msgid "GIBS^Many"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8515 msgid "GIBS^Lots"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8519 msgid "Models"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8523 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8527 msgid "1st person perspective"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8531 msgid "Slide to third person upon death"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8535 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8539 msgid "Smooth the view while crouching"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8543 msgid "View waving while idle"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8547 msgid "View bobbing while walking around"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8551 msgid "3rd person perspective"
8552 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8555 msgid "Back distance"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8559 msgid "Up distance"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8563 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8567 msgid "Field of view:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8571 msgid "Field of vision in degrees"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8575 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8579 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8583 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8587 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8591 msgid "ZOOM^Instant"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8595 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8599 msgid ""
8600 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8601 "sensitivity change)"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8605 msgid "Velocity zoom"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8609 msgid "Forward movement only"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8613 msgid "VZOOM^Factor"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8617 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8621 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8625 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8630 msgid "View"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8634 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8638 msgid "Up"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8642 msgid "Down"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8646 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8650 msgid ""
8651 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8655 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8659 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8663 msgid ""
8664 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8665 "you are carrying"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8669 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8673 msgid "Draw 1st person weapon model"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8677 msgid "Draw the weapon model"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8683 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8687 msgid "Weapon model opacity:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8691 msgid "Gun model swaying"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8695 msgid "Gun model bobbing"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8700 msgid "Weapons"
8701 msgstr "כלי נשק"
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8704 msgid "Key Bindings"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8708 msgid "Change key..."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8712 msgid "Edit..."
8713 msgstr "עריכה..."
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8716 msgid "Clear"
8717 msgstr "נקה"
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8720 msgid "Reset all"
8721 msgstr "לאפס הכול"
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8724 msgid "Mouse"
8725 msgstr "עכבר"
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8728 msgid "Sensitivity:"
8729 msgstr "רגישות:"
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8732 msgid "Mouse speed multiplier"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8736 msgid "Smooth aiming"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8740 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8744 msgid "Invert aiming"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8748 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8752 msgid "Use system mouse positioning"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8756 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8762 msgid "Disable system mouse acceleration"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8766 msgid "Make use of DGA mouse input"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8770 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8771 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8774 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8775 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8778 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8779 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8782 msgid "Jetpack on jump:"
8783 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8786 msgid "JPJUMP^Disabled"
8787 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8790 msgid "Air only"
8791 msgstr "אוויר בלבד"
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8794 msgid "JPJUMP^All"
8795 msgstr "JPJUMP^הכל"
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8800 msgid "Use joystick input"
8801 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8804 msgid "Command when pressed:"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8808 msgid "Command when released:"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8812 msgid "Cancel"
8813 msgstr "ביטול"
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8816 msgid "User defined key bind"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8820 #, c-format
8821 msgid "%d fps"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8825 #, c-format
8826 msgid "%d KB/s"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8830 #, c-format
8831 msgid "%d MB/s"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8835 msgid "Network"
8836 msgstr "רשת"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8839 msgid "Client UDP port:"
8840 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8843 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8844 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8847 msgid "Bandwidth:"
8848 msgstr "רוחב פס:"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8851 msgid "Specify your network speed"
8852 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8855 msgid "56k"
8856 msgstr "56k"
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8859 msgid "ISDN"
8860 msgstr "ISDN"
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8863 msgid "Slow ADSL"
8864 msgstr "ADSL איטי"
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8867 msgid "Fast ADSL"
8868 msgstr "ADSL מהיר"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8871 msgid "Broadband"
8872 msgstr "פס רחב"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8875 msgid "Downloads:"
8876 msgstr "הורדות:"
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8879 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8883 msgid "Download speed:"
8884 msgstr "מהירות הורדה:"
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8887 msgid "Local latency:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8891 msgid "Show netgraph"
8892 msgstr "הצגת גרף רשת"
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8895 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8899 msgid "Client-side movement prediction"
8900 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8903 msgid "Movement error compensation"
8904 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8907 msgid "Use encryption (AES) when available"
8908 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8911 msgid "Framerate"
8912 msgstr "קצב פריימים"
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8915 msgid "Maximum:"
8916 msgstr "מקסימום:"
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8919 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8920 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8923 msgid "Target:"
8924 msgstr "מטרה:"
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8927 msgid "TRGT^Disabled"
8928 msgstr "TRGT^מבוטל"
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8931 msgid "Idle limit:"
8932 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8935 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8936 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8939 msgid "Save processing time for other apps"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8943 msgid "Show frames per second"
8944 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8947 msgid "Show your rendered frames per second"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8951 msgid "Menu tooltips:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8955 msgid ""
8956 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8957 "command bound to the menu item)"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8961 msgid "TLTIP^Disabled"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8965 msgid "TLTIP^Standard"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8969 msgid "TLTIP^Advanced"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8973 msgid "Show current date and time"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8977 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8981 msgid "Enable developer mode"
8982 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8985 msgid "Advanced settings..."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8989 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8994 msgid "Factory reset"
8995 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8998 msgid "Cvar filter:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9002 msgid "Modified cvars only"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9006 msgid "Setting:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9010 msgid "Type:"
9011 msgstr "סוג:"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9014 msgid "Value:"
9015 msgstr "ערך:"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9018 msgid "Description:"
9019 msgstr "תיאור:"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9022 msgid "Advanced settings"
9023 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9026 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9027 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9030 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9034 msgid "Menu Skins"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9038 msgid "Text Language"
9039 msgstr "שפת טקסט"
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9042 msgid "Set language"
9043 msgstr "קביעת השפה"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9046 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9050 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9054 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9058 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9062 msgid "Disconnect now"
9063 msgstr "להתנתק עכשיו"
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9066 msgid "Switch language"
9067 msgstr "החלפת שפה"
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9070 msgid "Warning"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9074 msgid "Resolution:"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9078 msgid "Font/UI size:"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9082 msgid "SZ^Unreadable"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9086 msgid "SZ^Tiny"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9090 msgid "SZ^Little"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9094 msgid "SZ^Small"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9098 msgid "SZ^Medium"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9102 msgid "SZ^Large"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9106 msgid "SZ^Huge"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9110 msgid "SZ^Gigantic"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9114 msgid "SZ^Colossal"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9118 msgid "Color depth:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9122 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9126 msgid "16bit"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9130 msgid "32bit"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9134 msgid "Full screen"
9135 msgstr "מסך מלא"
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9138 msgid "Vertical Synchronization"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9142 msgid ""
9143 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9144 "screen refresh rate"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9148 msgid "Flip view horizontally"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9152 msgid "Poor man's left handed mode"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9156 msgid "Anisotropy:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9160 msgid "Anisotropic filtering quality"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9164 msgid "ANISO^Disabled"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9169 msgid "2x"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9174 msgid "4x"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9178 msgid "8x"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9182 msgid "16x"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9186 msgid "Antialiasing:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9190 msgid ""
9191 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9192 "might decrease performance by quite a lot"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9196 msgid "AA^Disabled"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9200 msgid "High-quality frame buffer"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9204 msgid "Depth first:"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9208 msgid ""
9209 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9210 "normal rendering starts"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9214 msgid "DF^Disabled"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9218 msgid "DF^World"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9222 msgid "DF^All"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9226 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9230 msgid "VBO^Off"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9234 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9240 msgid ""
9241 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9242 "for faster rendering"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9246 msgid "Vertices"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9250 msgid "Vertices and Triangles"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9254 msgid "Brightness:"
9255 msgstr "בהירות:"
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9258 msgid "Brightness of black"
9259 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9262 msgid "Contrast:"
9263 msgstr "ניגודיות:"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9266 msgid "Brightness of white"
9267 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9270 msgid "Gamma:"
9271 msgstr "גמא:"
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9274 msgid ""
9275 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9276 "white or black"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9280 msgid "Contrast boost:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9284 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9288 msgid "Saturation:"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9292 msgid ""
9293 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9294 "requires GLSL color control"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9298 msgid "LIT^Ambient:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9302 msgid ""
9303 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9304 "and flat"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9308 msgid "Intensity:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9312 msgid "Global rendering brightness"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9316 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9317 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9320 msgid ""
9321 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9322 "strange input or video lag on some machines"
9323 msgstr ""
9324 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9325 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9328 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9332 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9336 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9340 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9341 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9344 msgid "???"
9345 msgstr "???"
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9348 msgid "Campaign Difficulty:"
9349 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9352 msgid "CSKL^Easy"
9353 msgstr "CSKL^קל"
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9356 msgid "CSKL^Medium"
9357 msgstr "CSKL^בינוני"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9360 msgid "CSKL^Hard"
9361 msgstr "CSKL^קשה"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9364 msgid "Start Singleplayer!"
9365 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9368 msgid "Singleplayer"
9369 msgstr "שחקן יחיד"
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9372 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9373 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9376 msgid "Winner"
9377 msgstr "מנצח/ת"
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9380 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9381 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9384 msgid "Autoselect team (recommended)"
9385 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9388 msgid "red"
9389 msgstr "אדום"
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9392 msgid "blue"
9393 msgstr "כחול"
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9396 msgid "yellow"
9397 msgstr "צהוב"
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9400 msgid "pink"
9401 msgstr "ורוד"
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9405 msgid "spectate"
9406 msgstr "צפה"
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9409 msgid "Team Selection"
9410 msgstr "בחירת צוות"
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9413 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9414 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9417 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9418 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9421 msgid "teamplay"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9425 msgid "free for all"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9429 msgid "Moving"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9433 msgid "forward"
9434 msgstr "קדימה"
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9437 msgid "backpedal"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9441 msgid "strafe left"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9445 msgid "strafe right"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9449 msgid "jump / swim"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9453 msgid "crouch / sink"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9457 msgid "off-hand hook"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9461 msgid "jetpack"
9462 msgstr "תיק סילון"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9465 msgid "Attacking"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9469 msgid "WEAPON^previous"
9470 msgstr "WEAPON^הקודם"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9473 msgid "WEAPON^next"
9474 msgstr "WEAPON^הבא"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9477 msgid "WEAPON^previously used"
9478 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9481 msgid "WEAPON^best"
9482 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9485 msgid "reload"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9489 msgid "drop weapon / throw nade"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9493 msgid "hold zoom"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9497 msgid "toggle zoom"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9501 msgid "show scores"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9505 msgid "screen shot"
9506 msgstr "צילום מסך"
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9509 msgid "maximize radar"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9513 msgid "3rd person view"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9517 msgid "enter spectator mode"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9521 msgid "Communication"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9525 msgid "public chat"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9529 msgid "team chat"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9533 msgid "show chat history"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9537 msgid "vote YES"
9538 msgstr "הצבע כן"
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9541 msgid "vote NO"
9542 msgstr "הצבע לא"
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9545 msgid "Client"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9549 msgid "enter console"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9553 msgid "disconnect"
9554 msgstr "התנתק"
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9557 msgid "quit"
9558 msgstr "יציאה"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9561 msgid "auto-join team"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9565 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9569 msgid "suicide / respawn"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9573 msgid "quick menu"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9577 msgid "User defined"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9581 msgid "Development"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9585 msgid "sandbox menu"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9589 msgid "drag object (sandbox)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9593 msgid "waypoint editor menu"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9597 msgid "Do not press this button again!"
9598 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9601 msgid ""
9602 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9603 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9606 #, c-format
9607 msgid "%s's Xonotic Server"
9608 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9611 msgid ""
9612 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9613 "again."
9614 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9617 msgid "spectator"
9618 msgstr "צופה"
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9621 msgid "<no model found>"
9622 msgstr "<no model found>"
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9625 msgid "SERVER^Remove favorite"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9629 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9633 msgid "SERVER^Favorite"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9637 msgid ""
9638 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9639 "future"
9640 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9643 msgid "Ping"
9644 msgstr "פינג"
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9647 msgid "Hostname"
9648 msgstr "שם המארח"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9651 msgid "Map"
9652 msgstr "מפה"
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9655 msgid "Type"
9656 msgstr "סוג"
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9659 #, c-format
9660 msgid "AES level %d"
9661 msgstr "רמת AES %d"
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9664 msgid "ENC^none"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9668 msgid "encryption:"
9669 msgstr "הצפנה:"
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9672 #, c-format
9673 msgid "mod: %s"
9674 msgstr "מוד: %s"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9677 #, c-format
9678 msgid "modified settings"
9679 msgstr "הגדרות שנערכו"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9682 #, c-format
9683 msgid "official settings"
9684 msgstr "הגדרות רשמיות"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9687 msgid "stats disabled"
9688 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9691 msgid "stats enabled"
9692 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9695 msgid "SLCAT^Favorites"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9699 msgid "SLCAT^Recommended"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9703 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9707 msgid "SLCAT^Servers"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9711 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9715 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9719 msgid "SLCAT^Overkill"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9723 msgid "SLCAT^InstaGib"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9727 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9731 msgid "<TITLE>"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9735 msgid "<AUTHOR>"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9739 msgid "VOL^MAX"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9743 msgid "VOL^OFF"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9747 #, c-format
9748 msgid "%s dB"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9752 msgid "PART^OMG"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9756 msgid "PART^Low"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9760 msgid "PART^Medium"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9765 msgid "PART^Normal"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9769 msgid "PART^High"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9773 msgid "PART^Ultra"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9777 msgid "PART^Ultimate"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9781 msgid ""
9782 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9783 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9784 msgstr ""
9785 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9786 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9789 msgid "Screen resolution"
9790 msgstr "רזולוציית מסך"
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9793 msgid "PART^Slow"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9797 msgid "PART^Fast"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9801 msgid "PART^Instant"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9805 msgid "January"
9806 msgstr "ינואר"
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9809 msgid "February"
9810 msgstr "פברואר"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9813 msgid "March"
9814 msgstr "מרץ"
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9817 msgid "April"
9818 msgstr "אפריל"
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9821 msgid "May"
9822 msgstr "מאי"
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9825 msgid "June"
9826 msgstr "יוני"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9829 msgid "July"
9830 msgstr "יולי"
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9833 msgid "August"
9834 msgstr "אוגוסט"
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9837 msgid "September"
9838 msgstr "ספטמבר"
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9841 msgid "October"
9842 msgstr "אוקטובר"
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9845 msgid "November"
9846 msgstr "נובמבר"
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9849 msgid "December"
9850 msgstr "דצמבר"
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9853 #, no-c-format
9854 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9858 msgid "Joined:"
9859 msgstr "הצטרף:"
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9862 msgid "Last match:"
9863 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9866 msgid "Time played:"
9867 msgstr "זמן ששוחק:"
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9870 msgid "Favorite map:"
9871 msgstr "מפה מועדפת:"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9875 #, c-format
9876 msgid "Matches:"
9877 msgstr "סיבובים:"
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9880 #, c-format
9881 msgid "Wins/Losses:"
9882 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9885 #, c-format
9886 msgid "Win percentage:"
9887 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9890 #, c-format
9891 msgid "Kills/Deaths:"
9892 msgstr "הריגות/מיתות:"
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9895 #, c-format
9896 msgid "Kill ratio:"
9897 msgstr "יחס הריגות:"
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9900 msgid "ELO:"
9901 msgstr "דירוג ELO:"
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9904 msgid "Rank:"
9905 msgstr "דרגה:"
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9908 msgid "Percentile:"
9909 msgstr "אחוזון:"
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9912 #, c-format
9913 msgid "%d (unranked)"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9917 msgid "Update can be downloaded at:"
9918 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9921 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9925 #, c-format
9926 msgid "Update to %s now!"
9927 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9930 msgid ""
9931 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9932 "^1Expect visual problems."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9936 msgid "Use default"
9937 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9940 msgid "Team Color:"
9941 msgstr "צבע קבוצה"