]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Fix FL_WEAPON flag overlapping FL_JUMPRELEASED. This unintentional change was introdu...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:23+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45 "^1Missatge de múltiples línies a l'hora %s\n"
46 "^1dura més del normal"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
49 #, c-format
50 msgid "Message at time %s"
51 msgstr "Missatge a l’hora %s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
54 msgid "Generic message"
55 msgstr "Missatge genèric"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Observant"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
81 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
82 msgid "primary fire"
83 msgstr "tret primari"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "next weapon"
93 msgstr "següent arma"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
97 msgid "previous weapon"
98 msgstr "anterior arma"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 #, c-format
102 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
103 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #, c-format
107 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
108 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "amollar arma"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "tret secundari"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "informació del servidor"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
137 msgid "jump"
138 msgstr "saltar"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "preparat"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr ""
169 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "menú d'equip"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "Jugador %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "Submenú%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "Ordre%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "Continuar..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
241 msgid "Chat"
242 msgstr "Xat"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr "QMCMD^bona"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^ben jugat"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr "QMCMD^negatiu"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr "QMCMD^positiu"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr "QMCMD^FPS"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr "QMCMD^So dels cops"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr "QMCMD^So del xat"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr " (-%dL)"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr " (+%dL)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
502 msgid "Start line"
503 msgstr "Línia de sortida"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "Línia de meta"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr "Intermedi %d"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr "falta un punt de control"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr "assassi.p.pi"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr "temps p.pi"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr "captures"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr "temps de captura"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr "Nombre de morts"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr "morts"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr "destruït"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr "dany"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr "Dany total realitzat"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr "dany rebut"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr "Dany total rebut"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr "caigudes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr "ELO del jugador"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr "elo"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr "el més ràpid"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr "Nombre de faltes comeses"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr "faltes"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr "assassi.p.ba"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
641 msgid "FPS"
642 msgstr "FPS"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr "fps"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr "eliminacions"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr "Nombre de gols encertats"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr "gols"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr "assassi.p.cl"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr "a/m"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr "La raó assassinat-mort"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr "amr"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr "amratio"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr "Nombre d'assassinats"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr "assassinats"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr "voltes"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr "vides"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr "perdudes"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
724 msgid "Player name"
725 msgstr "Nom del jugador"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr "nom"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr "sobrenom"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr "objectius"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
748 "ser presa"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
751 msgid "SCO^pickups"
752 msgstr "recollides"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
755 msgid "Ping time"
756 msgstr "Temps del ping"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
759 msgid "SCO^ping"
760 msgstr "ping"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
763 msgid "Packet loss"
764 msgstr "Pèrdua de paquets"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
767 msgid "SCO^pl"
768 msgstr "pl"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
771 msgid "Number of players pushed into void"
772 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
775 msgid "SCO^pushes"
776 msgstr "ofensives"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
779 msgid "Player rank"
780 msgstr "Rang de el jugador"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
783 msgid "SCO^rank"
784 msgstr "rang"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
787 msgid "Number of flag returns"
788 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 msgid "SCO^returns"
792 msgstr "retorns"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
795 msgid "Number of revivals"
796 msgstr "Nombre de reanimacions"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
799 msgid "SCO^revivals"
800 msgstr "reanimacions"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
803 msgid "Number of rounds won"
804 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
807 msgid "SCO^rounds won"
808 msgstr "rondes guanyades"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
811 msgid "SCO^score"
812 msgstr "puntuació"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "Total score"
816 msgstr "Puntuació total"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
819 msgid "Number of suicides"
820 msgstr "Nombre de suïcidis"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 msgid "SCO^suicides"
824 msgstr "suïcidis"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
827 msgid "Number of kills minus deaths"
828 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
831 msgid "SCO^sum"
832 msgstr "suma"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
836 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
839 msgid "SCO^takes"
840 msgstr "presos"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
843 msgid "Number of teamkills"
844 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
847 msgid "SCO^teamkills"
848 msgstr "assassinats de companys"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
852 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "SCO^ticks"
856 msgstr "ticks"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
859 msgid "SCO^time"
860 msgstr "temps"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
864 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
867 msgid ""
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
869 msgstr ""
870 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
871 "^2scoreboard_columns_set"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
874 msgid "Usage:"
875 msgstr "Ús:"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
887 "cvar scoreboard_columns"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
890 msgid ""
891 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
892 "map start"
893 msgstr ""
894 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
895 "començament de cada partida"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
898 msgid ""
899 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
900 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
901 msgstr ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
903 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
921 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
922 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
923 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
924 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
927 msgid ""
928 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
929 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
930 msgstr ""
931 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
932 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
935 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
936 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
939 msgid ""
940 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
941 "right of the vertical bar aligned to the right."
942 msgstr ""
943 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
944 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
947 msgid ""
948 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
949 "other gamemodes except DM."
950 msgstr ""
951 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
952 "els altres modes de joc excepte DM."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
963 msgid "N/A"
964 msgstr "N/A"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
967 #, c-format
968 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
969 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
972 msgid "Item stats"
973 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
976 msgid "Map stats:"
977 msgstr "Estadístiques de mapa:"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
980 msgid "Monsters killed:"
981 msgstr "Monstres assassinats:"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
984 msgid "Secrets found:"
985 msgstr "Secrets trobats:"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
988 #, c-format
989 msgid "Spectators"
990 msgstr "Espectadors"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
993 #, c-format
994 msgid "^3%1.0f minutes"
995 msgstr "^3%1.0f minuts"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr "^5%s %s"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
1007 msgid "SCO^points"
1008 msgstr "punts"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1012 #, c-format
1013 msgid "^2+%s %s"
1014 msgstr "^2+%s %s"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
1017 #, c-format
1018 msgid "^7Map: ^2%s"
1019 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
1022 #, c-format
1023 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1024 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
1027 #, c-format
1028 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1029 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1032 #, c-format
1033 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1034 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1037 #, c-format
1038 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1042 #, c-format
1043 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1047 msgid "qu"
1048 msgstr "qu"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1051 msgid "m"
1052 msgstr "m"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1055 msgid "km"
1056 msgstr "km"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1059 msgid "mi"
1060 msgstr "mi"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1063 msgid "nmi"
1064 msgstr "nmi"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1067 msgid "WARMUP"
1068 msgstr "ESCALFAMENT"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1071 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1075 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1076 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1079 msgid "A vote has been called for:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1083 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1087 msgid "^1Configure the HUD"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1100 msgid "Yes"
1101 msgstr "Si"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1113 msgid "No"
1114 msgstr "No"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1117 msgid "Out of ammo"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1121 msgid "Don't have"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1125 msgid "Unavailable"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:289
1129 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1133 msgid "qu/s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1137 msgid "m/s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1141 msgid "km/h"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1145 msgid "mph"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1149 msgid "knots"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1153 #, c-format
1154 msgid "%s (not bound)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1158 msgid " (1 vote)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1162 #, c-format
1163 msgid " (%d votes)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1167 msgid "Don't care"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1171 msgid "Decide the gametype"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1175 msgid "Vote for a map"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1179 #, c-format
1180 msgid "%d seconds left"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1184 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1188 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1192 msgid "Requesting preview..."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:892
1196 msgid "Nade timer"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/view.qc:897
1200 msgid "Capture progress"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/view.qc:902
1204 msgid "Revival progress"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1208 msgid "error creating curl handle"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1212 msgid "Assault"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1216 msgid ""
1217 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1218 "out"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1228 msgid "Point limit:"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1232 msgid "Clan Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1236 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1240 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1243 msgid "Frag limit:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1248 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1249 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1253 msgid "Capture time rankings"
1254 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1257 msgid "Capture the Flag"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1261 msgid ""
1262 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1263 "from the other team"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1267 msgid "Capture limit:"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1271 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1276 msgid "Rankings"
1277 msgstr "Classificacions"
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1280 msgid "Race CTS"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1284 msgid "Race for fastest time."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1288 msgid "Deathmatch"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1292 msgid "Score as many frags as you can"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1296 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1300 msgid "Domination"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1306 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1310 msgid "Duel"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1314 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1318 msgid "Freeze Tag"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1322 msgid ""
1323 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1324 "freeze all enemies to win"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1328 msgid "Invasion"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1332 msgid "Survive against waves of monsters"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1336 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1340 msgid "Keepaway"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1344 msgid "Gather all the keys to win the round"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1348 msgid "Key Hunt"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1352 msgid "^1Match has already begun"
1353 msgstr "^1La partida ja ha començat"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1356 msgid "^1You have no more lives left"
1357 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1360 msgid "Last Man Standing"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1364 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1368 msgid "Lives:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1372 msgid "Nexball"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1376 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1380 msgid "Goals:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1384 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1388 msgid "Ball Stealer"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1392 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1396 msgid "Onslaught"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1400 msgid "Personal best"
1401 msgstr "Rècord personal"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1404 msgid "Server best"
1405 msgstr "Rècord del servidor"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1408 msgid "Race"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1412 msgid "Race against other players to the finish line"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1416 msgid "Laps:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1420 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1424 msgid "Team Deathmatch"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1428 msgid "bullets"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1432 msgid "cells"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1436 msgid "plasma"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1440 msgid "rockets"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1444 msgid "shells"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1448 msgid "Small armor"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1452 msgid "Medium armor"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1456 msgid "Big armor"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1460 msgid "Mega armor"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1464 msgid "Small health"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1468 msgid "Medium health"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1472 msgid "Big health"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1476 msgid "Mega health"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1482 msgid "Jetpack"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1486 msgid "fuel"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1490 msgid "Fuel regenerator"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1494 msgid "Fuel regen"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1498 #, no-c-format
1499 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1503 msgid "It's your turn"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1508 msgid "Quit"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1512 msgid "Invite"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1516 msgid "Current Game"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1520 msgid "Exit Menu"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1525 msgid "Create"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1529 msgid "Join"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1533 msgid "Minigames"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1537 msgid "Minigame message"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1541 msgid "Bulldozer"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1547 msgid "Game over!"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1551 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1555 msgid "Better luck next time!"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1559 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1563 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1567 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1571 msgid "Push the boulders onto the targets"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1575 msgid "Next Level"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1579 msgid "Restart"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1583 msgid "Editor"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1588 msgid "Save"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1592 msgid "Connect Four"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1601 #, c-format
1602 msgid "%s^7 won the game!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1608 msgid "Draw"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1615 msgid "You lost the game!"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1622 msgid "You win!"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1629 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1636 msgid "Click on the game board to place your piece"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1640 msgid "Nine Men's Morris"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1644 msgid ""
1645 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1649 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1653 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1657 msgid "Pong"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1662 msgid "AI"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1666 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1670 msgid "Start Match"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1674 msgid "Add AI player"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1678 msgid "Remove AI player"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1682 msgid "Push-Pull"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1687 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1694 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1699 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1704 msgid "Next Match"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1708 msgid "Peg Solitaire"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1712 msgid "All pieces cleared!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1716 msgid "Remaining pieces:"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1720 #, c-format
1721 msgid "Pieces left: %s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1725 msgid "No more valid moves"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1729 msgid "Well done, you win!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1733 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1737 msgid "Tic Tac Toe"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1741 msgid "Single Player"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1746 msgid "Mage"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1750 msgid "Mage spike"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1755 msgid "Shambler"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1760 msgid "Spider"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1764 msgid "Spider attack"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1768 msgid "Webbed"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1773 msgid "Wyvern"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1777 msgid "Wyvern attack"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1782 msgid "Zombie"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1786 msgid "Ammo"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1790 msgid "Resistance"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
1794 msgid "Medic"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1798 msgid "Bash"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1804 msgid "Vampire"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69
1808 msgid "Disability"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83
1812 msgid "Disabled"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94
1816 msgid "Vengeance"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1820 msgid "Jump"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
1824 msgid "Inferno"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1828 msgid "Swapper"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135
1832 msgid "Magnet"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145
1836 msgid "Luck"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155
1840 msgid "Flight"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1844 msgid "Buff"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1848 msgid "Damage text"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1852 msgid "Draw damage numbers"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1856 msgid "Font size minimum:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1860 msgid "Font size maximum:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1869 msgid "Color:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1873 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1877 msgid "Vaporizer ammo"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1882 msgid "Extra life"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1886 msgid "Napalm grenade"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1890 msgid "Ice grenade"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1894 msgid "Translocate grenade"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1898 msgid "Spawn grenade"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1902 msgid "Heal grenade"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1906 msgid "Monster grenade"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1910 msgid "Entrap grenade"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1914 msgid "Veil grenade"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1918 msgid "Grenade"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1922 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1926 msgid "Overkill MachineGun"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1930 msgid "Overkill Nex"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1934 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1938 msgid "Overkill Shotgun"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56
1944 msgid "Invisibility"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54
1950 msgid "Shield"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58
1956 msgid "Speed"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55
1962 msgid "Strength"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1966 msgid "Burning"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1970 msgid "Spawn Shield"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1974 msgid "Superweapons"
1975 msgstr "Superarmes"
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1978 msgid "Waypoint"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1982 msgid "Help me!"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1986 msgid "Here"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1990 msgid "DANGER"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1994 msgid "Frozen!"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1998 msgid "Reviving"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2002 msgid "Item"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2006 msgid "Checkpoint"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2011 msgid "Finish"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2017 msgid "Start"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2021 msgid "Defend"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2025 msgid "Destroy"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2029 msgid "Push"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2033 msgid "Flag carrier"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2037 msgid "Enemy carrier"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2041 msgid "Dropped flag"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2045 msgid "White base"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2049 msgid "Red base"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2053 msgid "Blue base"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2057 msgid "Yellow base"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2061 msgid "Pink base"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2065 msgid "Return flag here"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2076 msgid "Control point"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2080 msgid "Dropped key"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2088 msgid "Key carrier"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2092 msgid "Run here"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2097 msgid "Ball"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2101 msgid "Ball carrier"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2105 msgid "Goal"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2110 msgid "Generator"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2114 msgid "Weapon"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2118 msgid "Monster"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2122 msgid "Vehicle"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2126 msgid "Intruder!"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2130 msgid "Tagged"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2134 #, c-format
2135 msgid "%s needing help!"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2139 msgid "^1Server notices:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2143 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2155 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2172 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2176 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2180 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2184 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2188 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2192 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2196 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2200 msgid ""
2201 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2202 "base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2206 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2213 "itself"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2223 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2227 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2258 #, c-format
2259 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2263 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2267 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2271 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2275 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2779 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2790 msgid "^BGRound tied"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2795 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2799 #, c-format
2800 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2815 #, c-format
2816 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2821 #, c-format
2822 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2827 #, c-format
2828 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2833 #, c-format
2834 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2839 #, c-format
2840 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2845 #, c-format
2846 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2851 #, c-format
2852 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2857 #, c-format
2858 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^F3 connected"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2934 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2938 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2952 #, c-format
2953 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2957 #, c-format
2958 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2962 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2966 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3005 msgid ""
3006 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3007 "spectators aren't allowed at the moment."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3054 "and will be lost."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3061 "lost."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3073 "(^F1%s^F4)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3077 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3084 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3090 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3093 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3097 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3104 "^F2Xonotic %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3117 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3274 #, c-format
3275 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3334 "%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3441 msgid "^F4You are now alone!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3445 msgid "^BGYou are attacking!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3449 msgid "^BGYou are defending!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3453 #, c-format
3454 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3458 msgid "^F4Begin!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3462 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3466 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3470 msgid "^F4Round cannot start"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3474 msgid "^F2Don't camp!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3478 msgid ""
3479 "^BGYou are now free.\n"
3480 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3481 "^BGif you think you will succeed."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3485 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3489 msgid ""
3490 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3491 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3492 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3496 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3500 msgid "^BGYou captured the flag!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3504 #, c-format
3505 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3549 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3553 msgid "^BGYou got the flag!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3557 #, c-format
3558 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3567 #, c-format
3568 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3572 #, c-format
3573 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3577 #, c-format
3578 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3582 #, c-format
3583 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3587 #, c-format
3588 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3597 #, c-format
3598 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3602 #, c-format
3603 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3607 #, c-format
3608 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3612 #, c-format
3613 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3617 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3621 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3625 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3629 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3633 #, c-format
3634 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3640 #, c-format
3641 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3645 #, c-format
3646 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3652 #, c-format
3653 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3657 #, c-format
3658 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3662 #, c-format
3663 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3667 #, c-format
3668 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3672 #, c-format
3673 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3677 #, c-format
3678 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3682 #, c-format
3683 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3687 #, c-format
3688 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3692 #, c-format
3693 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3697 #, c-format
3698 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3702 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3709 "You are now on: %s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3713 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3717 msgid "^K1Die camper!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3721 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3725 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3729 #, c-format
3730 msgid "^K1You were %s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3734 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3738 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3742 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3746 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3750 msgid "^K1You fragged yourself!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3754 msgid "^K1You need to be more careful!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3758 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3762 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3766 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3770 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3774 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3778 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3782 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3786 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3790 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3794 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3798 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3802 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3806 msgid "^K1You need to preserve your health"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3810 msgid "^K1You became a shooting star!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3814 msgid "^K1You melted away in slime!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3818 msgid "^K1You committed suicide!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3822 msgid "^K1You ended it all!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3826 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3830 #, c-format
3831 msgid "^BGYou are now on: %s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3835 msgid "^K1You died in an accident!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3839 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3843 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3847 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3851 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3855 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3859 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3863 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3867 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3871 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3875 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3879 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3883 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3887 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3891 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3895 msgid "^K1Watch your step!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3899 #, c-format
3900 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3904 #, c-format
3905 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3909 #, c-format
3910 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3914 #, c-format
3915 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3919 msgid ""
3920 "^K1Stop idling!\n"
3921 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3925 msgid ""
3926 "^K1Stop idling!\n"
3927 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3931 #, c-format
3932 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3936 #, c-format
3937 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3941 msgid "^BGDoor unlocked!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3945 #, c-format
3946 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3950 #, c-format
3951 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3955 msgid "^K3You revived yourself"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3959 #, c-format
3960 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3964 #, c-format
3965 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3969 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3973 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3977 msgid "^K1You froze yourself"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3981 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3985 #, c-format
3986 msgid "^K1A %s has arrived!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3990 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3994 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3998 msgid ""
3999 "^K1No spawnpoints available!\n"
4000 "Hope your team can fix it..."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4004 msgid ""
4005 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4006 "The player limit reached maximum capacity."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4010 msgid "^BGYou picked up the ball"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4014 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4018 msgid ""
4019 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4020 "Help the key carriers to meet!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4024 msgid ""
4025 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4026 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4030 msgid ""
4031 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4032 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4036 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4040 msgid "^BGScanning frequency range..."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4044 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4048 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "^BGWaiting for players to join...\n"
4055 "Need active players for: %s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4059 #, c-format
4060 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4064 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4068 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4072 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4076 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4080 #, c-format
4081 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4085 #, c-format
4086 msgid "Level %s: "
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4090 #, c-format
4091 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4095 #, c-format
4096 msgid ""
4097 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4098 "Next weapon: ^F1%s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4102 #, c-format
4103 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4107 #, c-format
4108 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4112 msgid "^BGYou captured a control point"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4116 #, c-format
4117 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4121 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4125 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4129 msgid ""
4130 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4131 "^F2Capture some control points to unshield it"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4135 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4139 msgid ""
4140 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4141 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4145 #, c-format
4146 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4150 #, c-format
4151 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4155 msgid ""
4156 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4157 "Keep fragging until we have a winner!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4161 msgid ""
4162 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4163 "Keep scoring until we have a winner!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4167 msgid ""
4168 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4169 "\n"
4170 "Generators are now decaying.\n"
4171 "The more control points your team holds,\n"
4172 "the faster the enemy generator decays"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4179 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4183 msgid "^K1In^BG-portal created"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4187 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4191 msgid "^F1Portal creation failed"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4195 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4199 msgid "^F2Strength has worn off"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4203 msgid "^F2Shield surrounds you"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4207 msgid "^F2Shield has worn off"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4211 msgid "^F2You are on speed"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4215 msgid "^F2Speed has worn off"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4219 msgid "^F2You are invisible"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4223 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4227 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4231 msgid "^BGSequence completed!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4235 msgid "^BGThere are more to go..."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4244 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4245 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4248 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4249 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4252 msgid "^F2You now have a superweapon"
4253 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4256 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4260 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4264 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4268 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4272 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4276 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4280 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4289 #, c-format
4290 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4294 #, c-format
4295 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4299 msgid ""
4300 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4301 "^F4Stop them!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4305 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4309 #, c-format
4310 msgid " (near %s)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4314 msgid "primary"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4318 msgid "secondary"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4322 msgid "point"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4326 msgid "points"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4330 msgid "drop flag"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4334 msgid "throw nade"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4338 #, c-format
4339 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4343 #, c-format
4344 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4348 msgid "TRIPLE FRAG! "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4352 #, c-format
4353 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4357 #, c-format
4358 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4362 msgid "RAGE! "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4371 #, c-format
4372 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4376 msgid "MASSACRE! "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4380 #, c-format
4381 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4385 #, c-format
4386 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4390 msgid "MAYHEM! "
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4394 #, c-format
4395 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4399 #, c-format
4400 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4404 msgid "BERSERKER! "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4408 #, c-format
4409 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4413 #, c-format
4414 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4418 msgid "CARNAGE! "
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4422 #, c-format
4423 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4427 #, c-format
4428 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4432 msgid "ARMAGEDDON! "
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4436 #, c-format
4437 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4441 #, c-format
4442 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "\n"
4449 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "\n"
4456 "(^F4Dead^BG)%s"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4460 #, c-format
4461 msgid "%d score spree! "
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4465 #, c-format
4466 msgid "%d frag spree! "
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4470 msgid "First blood! "
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4474 msgid "First score! "
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4478 msgid "First casualty! "
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4482 msgid "First victim! "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4486 #, c-format
4487 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4491 #, c-format
4492 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4496 #, c-format
4497 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4501 #, c-format
4502 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4506 #, c-format
4507 msgid ", ending their %d frag spree"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4511 #, c-format
4512 msgid ", ending their %d score spree"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4516 #, c-format
4517 msgid ", losing their %d frag spree"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4521 #, c-format
4522 msgid ", losing their %d score spree"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4526 #, c-format
4527 msgid " with %d %s"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4531 msgid "TEAM^Red"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4535 msgid "TEAM^Blue"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4539 msgid "TEAM^Yellow"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4543 msgid "TEAM^Pink"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4547 msgid "Team"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4551 msgid "Neutral"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4555 msgid "KEY^Red"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4559 msgid "KEY^Blue"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4563 msgid "KEY^Yellow"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4567 msgid "KEY^Pink"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4571 msgid "FLAG^Red"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4575 msgid "FLAG^Blue"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4579 msgid "FLAG^Yellow"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4583 msgid "FLAG^Pink"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4587 msgid "GENERATOR^Red"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4591 msgid "GENERATOR^Blue"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4595 msgid "GENERATOR^Yellow"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4599 msgid "GENERATOR^Pink"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4603 #, c-format
4604 msgid "%s under attack!"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4608 msgid "Turret"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4612 msgid "eWheel Turret"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4616 msgid "eWheel"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4620 msgid "FLAC Cannon"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4624 msgid "FLAC"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4628 msgid "Fusion Reactor"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4632 msgid "Hellion Missile Turret"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4636 msgid "Hellion"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4640 msgid "Hunter-Killer Turret"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4644 msgid "Hunter-Killer"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4648 msgid "Machinegun Turret"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4652 msgid "Machinegun"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4656 msgid "MLRS Turret"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4660 msgid "MLRS"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4664 msgid "Phaser Cannon"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4668 msgid "Phaser"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4672 msgid "Plasma Cannon"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4676 msgid "Dual plasma"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4680 msgid "Dual Plasma Cannon"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4684 msgid "Plasma"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4688 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4689 msgid "Tesla Coil"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4693 msgid "Walker Turret"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4697 msgid "Walker"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4701 msgid "Male"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4705 msgid "Female"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4709 msgid "Undisclosed"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4713 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4717 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4721 msgid "TAB"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4725 #, c-format
4726 msgid "ENTER"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4730 msgid "ESCAPE"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4734 msgid "SPACE"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4738 msgid "BACKSPACE"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4742 #, c-format
4743 msgid "UPARROW"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4747 #, c-format
4748 msgid "DOWNARROW"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4752 #, c-format
4753 msgid "LEFTARROW"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4757 #, c-format
4758 msgid "RIGHTARROW"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4762 msgid "ALT"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4766 msgid "CTRL"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4770 msgid "SHIFT"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4774 #, c-format
4775 msgid "INS"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4779 #, c-format
4780 msgid "DEL"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4784 #, c-format
4785 msgid "PGDN"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4789 #, c-format
4790 msgid "PGUP"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4794 #, c-format
4795 msgid "HOME"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4799 #, c-format
4800 msgid "END"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4804 msgid "PAUSE"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4808 msgid "NUMLOCK"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4812 msgid "CAPSLOCK"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4816 msgid "SCROLLOCK"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4820 msgid "SEMICOLON"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4824 msgid "TILDE"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4828 msgid "BACKQUOTE"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4832 msgid "QUOTE"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4836 msgid "APOSTROPHE"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4840 msgid "BACKSLASH"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4844 #, c-format
4845 msgid "F%d"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4849 #, c-format
4850 msgid "KP_%d"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4862 #, c-format
4863 msgid "KP_%s"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4867 #, c-format
4868 msgid "PERIOD"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4872 #, c-format
4873 msgid "DIVIDE"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4877 #, c-format
4878 msgid "SLASH"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4882 #, c-format
4883 msgid "MULTIPLY"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4887 #, c-format
4888 msgid "MINUS"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4892 #, c-format
4893 msgid "PLUS"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4897 #, c-format
4898 msgid "EQUALS"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4902 msgid "PRINTSCREEN"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4906 #, c-format
4907 msgid "MOUSE%d"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4911 msgid "MWHEELUP"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4915 msgid "MWHEELDOWN"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4919 #, c-format
4920 msgid "JOY%d"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4924 #, c-format
4925 msgid "AUX%d"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4929 #, c-format
4930 msgid "DPAD_UP"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4943 #, c-format
4944 msgid "X360_%s"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4948 #, c-format
4949 msgid "DPAD_DOWN"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4953 #, c-format
4954 msgid "DPAD_LEFT"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4958 #, c-format
4959 msgid "DPAD_RIGHT"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4963 #, c-format
4964 msgid "START"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4968 #, c-format
4969 msgid "BACK"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_THUMB"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_THUMB"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4983 #, c-format
4984 msgid "LEFT_SHOULDER"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4993 #, c-format
4994 msgid "LEFT_TRIGGER"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5003 #, c-format
5004 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5008 #, c-format
5009 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5013 #, c-format
5014 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5018 #, c-format
5019 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5023 #, c-format
5024 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5028 #, c-format
5029 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5033 #, c-format
5034 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5038 #, c-format
5039 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5044 #, c-format
5045 msgid "JOY_%s"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5049 #, c-format
5050 msgid "UP"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5054 #, c-format
5055 msgid "DOWN"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5059 #, c-format
5060 msgid "LEFT"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5064 #, c-format
5065 msgid "RIGHT"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5069 #, c-format
5070 msgid "MIDINOTE%d"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5074 #, c-format
5075 msgid "Press %s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5079 msgid "No right gunner!"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5083 msgid "No left gunner!"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5087 msgid "Bumblebee"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5091 msgid "Racer"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5095 msgid "Racer cannon"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5099 msgid "Raptor"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5103 msgid "Raptor cannon"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5107 msgid "Raptor bomb"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5111 msgid "Raptor flare"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5115 msgid "Spiderbot"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5119 msgid "Arc"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5123 msgid "Blaster"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5127 msgid "Crylink"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5131 msgid "Devastator"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5135 msgid "Electro"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5139 msgid "Fireball"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5143 msgid "Hagar"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5147 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5152 msgid "Grappling Hook"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5156 msgid "MachineGun"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5160 msgid "Mine Layer"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5164 msgid "Mortar"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5168 msgid "Port-O-Launch"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5172 msgid "Rifle"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5176 msgid "T.A.G. Seeker"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5180 msgid "Shockwave"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5184 msgid "Shotgun"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5188 #, no-c-format
5189 msgid "@!#%'n Tuba"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5193 msgid "Vaporizer"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5197 msgid "Vortex"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5201 #, c-format
5202 msgid "CI_DEC^%s years"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5206 #, c-format
5207 msgid "CI_ZER^%d years"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_FIR^%d year"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_SEC^%d years"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_THI^%d years"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_MUL^%d years"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_FIR^%d week"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_THI^%d weeks"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_DEC^%s days"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_ZER^%d days"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_FIR^%d day"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_SEC^%d days"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_THI^%d days"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_MUL^%d days"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_DEC^%s hours"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_ZER^%d hours"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_FIR^%d hour"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_SEC^%d hours"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_THI^%d hours"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_MUL^%d hours"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5321 #, c-format
5322 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5326 #, c-format
5327 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5331 #, c-format
5332 msgid "CI_FIR^%d minute"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5336 #, c-format
5337 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5341 #, c-format
5342 msgid "CI_THI^%d minutes"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5346 #, c-format
5347 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5351 #, c-format
5352 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5356 #, c-format
5357 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5361 #, c-format
5362 msgid "CI_FIR^%d second"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5366 #, c-format
5367 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5371 #, c-format
5372 msgid "CI_THI^%d seconds"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5376 #, c-format
5377 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5381 #, c-format
5382 msgid "%dst"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5386 #, c-format
5387 msgid "%dnd"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5391 #, c-format
5392 msgid "%drd"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5396 #, c-format
5397 msgid "%dth"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5401 msgid "No description"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5408 "please file an issue."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5412 #, c-format
5413 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5417 #, c-format
5418 msgid "%02d:%02d:%02d"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5422 #, c-format
5423 msgid "Item %d"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5430 msgid "Custom"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5434 msgid "Core Team"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5438 msgid "Extended Team"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5442 msgid "Website"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5446 msgid "Stats"
5447 msgstr "Estadístiques"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5450 msgid "Art"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5454 msgid "Animation"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5458 msgid "Level Design"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5462 msgid "Music / Sound FX"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5466 msgid "Game Code"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5470 msgid "Marketing / PR"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5474 msgid "Legal"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5478 msgid "Game Engine"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5482 msgid "Engine Additions"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5486 msgid "Compiler"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5490 msgid "Other Active Contributors"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5494 msgid "Translators"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5498 msgid "Asturian"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5502 msgid "Belarusian"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5506 msgid "Bulgarian"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5510 msgid "Chinese (China)"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5514 msgid "Chinese (Taiwan)"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5518 msgid "Cornish"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5522 msgid "Czech"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5526 msgid "Dutch"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5530 msgid "English (Australia)"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5534 msgid "Finnish"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5538 msgid "French"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5542 msgid "German"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5546 msgid "Greek"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5550 msgid "Hungarian"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5554 msgid "Irish"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5558 msgid "Italian"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5562 msgid "Japanese"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5566 msgid "Kazakh"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5570 msgid "Korean"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5574 msgid "Polish"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5578 msgid "Portuguese"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5582 msgid "Romanian"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5586 msgid "Russian"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5590 msgid "Scottish Gaelic"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5594 msgid "Serbian"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5598 msgid "Spanish"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5602 msgid "Swedish"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5606 msgid "Ukrainian"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5610 msgid "Past Contributors"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5614 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5618 msgid "will not be saved"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5622 msgid "will be saved to config.cfg"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5626 msgid "private"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5630 msgid "engine setting"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5634 msgid "read only"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5643 msgid "OK"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5647 msgid "Credits"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5651 msgid "The Xonotic credits"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5655 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5659 msgid "I would disconnect from server..."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5663 msgid "I would play more!"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5669 msgid "Disconnect"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5673 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5677 msgid ""
5678 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5679 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5680 "menu system."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5685 msgid "Name:"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5690 msgid "Name under which you will appear in the game"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5694 msgid "Text language:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5698 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5699 msgstr ""
5700 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5701 "xonotic.org?"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5704 msgid "Undecided"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5708 msgid ""
5709 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5710 "menu"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5714 msgid "Save settings"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5718 msgid "Welcome"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5722 msgid "Ammunition display:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5726 msgid "Show only current ammo type"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5731 msgid "Noncurrent alpha:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5736 msgid "Noncurrent scale:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5741 msgid "Align icon:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5753 msgid "Left"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5765 msgid "Right"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5769 msgid "Ammo Panel"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5773 msgid "Message duration:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5777 msgid "Fade time:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5781 msgid "Flip messages order"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5786 msgid "Text alignment:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5792 msgid "Center"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5796 msgid "Font scale:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5800 msgid "Centerprint Panel"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5804 msgid "Chat entries:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5808 msgid "Chat size:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5812 msgid "Chat lifetime:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5816 msgid "Chat beep sound"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5820 msgid "Chat Panel"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5824 msgid "Engine info:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5828 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5832 msgid "Engine Info Panel"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5836 msgid "Combine health and armor"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5842 msgid "Enable status bar"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5847 msgid "Status bar alignment:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5854 msgid "Inward"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5861 msgid "Outward"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5866 msgid "Icon alignment:"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5870 msgid "Flip health and armor positions"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5874 msgid "Health/Armor Panel"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5878 msgid "Info messages:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5882 msgid "Flip align"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5886 msgid "Info Messages Panel"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5900 msgid "Disable"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5905 msgid "Enable spectating"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5909 msgid "Enable even playing in warmup"
5910 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5913 msgid "Reduced"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5917 msgid "Text/icon ratio:"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5921 msgid "Hide spawned items"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5925 msgid "Hide big armor and health"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5929 msgid "Dynamic size"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5933 msgid "Items Time Panel"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5937 msgid "Mod Icons Panel"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5941 msgid "Notifications:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5945 msgid "Also print notifications to the console"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5949 msgid "Flip notify order"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5953 msgid "Entry lifetime:"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5957 msgid "Entry fadetime:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5961 msgid "Notification Panel"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5967 msgid "Enable"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5972 msgid "Enable even observing"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5977 msgid "Enable only in Race/CTS"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5981 msgid "Status bar"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5986 msgid "Left align"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5991 msgid "Right align"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5995 msgid "Inward align"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5999 msgid "Outward align"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6003 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6007 msgid "Speed:"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6011 msgid "Include vertical speed"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6015 msgid "Speed unit:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6019 msgid "Show"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6023 msgid "Top speed"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6027 msgid "Acceleration:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6031 msgid "Include vertical acceleration"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6035 msgid "Physics Panel"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6039 msgid "Powerups Panel"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6044 msgid "Always enable"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6048 msgid "Forced aspect:"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6052 msgid "Pressed Keys Panel"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6056 msgid "Quick Menu Panel"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6060 msgid "Race Timer Panel"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6064 msgid "Enable in team games"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6068 msgid "Radar:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6081 msgid "Alpha:"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6085 msgid "Rotation:"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6089 msgid "Forward"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6093 msgid "West"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6097 msgid "South"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6101 msgid "East"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6105 msgid "North"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6109 msgid "Scale:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6113 msgid "Zoom mode:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6117 msgid "Zoomed in"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6121 msgid "Zoomed out"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6125 msgid "Always zoomed"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6129 msgid "Never zoomed"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6133 msgid "Radar Panel"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6137 msgid "Score:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6141 msgid "Rankings:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6146 msgid "Off"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6150 msgid "And me"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6154 msgid "Pure"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6158 msgid "Score Panel"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6162 msgid "StrafeHUD mode:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6166 msgid "View angle centered"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6170 msgid "Velocity angle centered"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6174 msgid "StrafeHUD style:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6178 msgid "no styling"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6182 msgid "progress bar"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6186 msgid "gradient"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6190 msgid "Demo mode"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6194 msgid "Range:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6198 msgid "Center panel"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6202 msgid "Reset colors"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6206 msgid "Strafe bar:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6210 msgid "Angle indicator:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6215 msgid "Neutral:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6220 msgid "Good:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6225 msgid "Overturn:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6229 msgid "Switch indicators:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6233 msgid "Direction caps:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6237 msgid "Active:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6241 msgid "Inactive:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6245 msgid "StrafeHUD Panel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6249 msgid "Timer:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6253 msgid "Show elapsed time"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6257 msgid "Timer Panel"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6261 msgid "Alpha after voting:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6265 msgid "Vote Panel"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6269 msgid "Fade out after:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6276 msgid "Never"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6280 #, c-format
6281 msgid "%ds"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6285 msgid "Fade effect:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6289 msgid "EF^None"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6293 msgid "Alpha"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6297 msgid "Slide"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6301 msgid "EF^Both"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6305 msgid "Weapon icons:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6309 msgid "Show only owned weapons"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6313 msgid "Show weapon ID as:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6317 msgid "SHOWAS^None"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6321 msgid "Number"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6325 msgid "Bind"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6329 msgid "Weapon ID scale:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6333 msgid "Show Accuracy"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6337 msgid "Show Ammo"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6341 msgid "Ammo bar alpha:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6345 msgid "Ammo bar color:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6349 msgid "Weapons Panel"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6353 msgid "HUD skins"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6362 msgid "Filter:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6369 msgid "Refresh"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6374 msgid "Set skin"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6378 msgid "Save current skin"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6382 msgid "Panel background defaults:"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6387 msgid "Background:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6392 msgid "Border size:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6397 msgid "Team color:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6402 msgid "Test team color in configure mode"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6407 msgid "Padding:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6411 msgid "HUD Dock:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6415 msgid "DOCK^Disabled"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6419 msgid "DOCK^Small"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6423 msgid "DOCK^Medium"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6427 msgid "DOCK^Large"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6431 msgid "Grid settings:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6435 msgid "Snap panels to grid"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6439 msgid "Grid size:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6443 msgid "X:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6447 msgid "Y:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6451 msgid "Exit setup"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6455 msgid "Panel HUD Setup"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6459 msgid "Monster:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6464 msgid "Spawn"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6468 msgid "Remove"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6472 msgid "Move target:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6476 msgid "Follow"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6480 msgid "Wander"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6484 msgid "Spawnpoint"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6488 msgid "No moving"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6492 msgid "Colors:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6497 msgid "Set skin:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6501 msgid "Monster Tools"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6505 msgid "Servers"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6509 msgid "Find servers to play on"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6513 msgid "Host your own game"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6517 msgid "Media"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6521 msgid "Profile"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6525 msgid "Multiplayer"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6529 msgid ""
6530 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6531 "settings"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6539 msgid "Default"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6544 msgid "Unlimited"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6548 msgid "Gametype"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6552 msgid "Time limit:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6556 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6560 #, c-format
6561 msgid "%d minutes"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6565 msgid "TIMLIM^Default"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6570 msgid "1 minute"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6574 msgid "TIMLIM^Infinite"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6578 msgid "Teams:"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6582 msgid "2 teams"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6586 msgid "3 teams"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6590 msgid "4 teams"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6594 msgid "Player slots:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6598 msgid ""
6599 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6600 "at once"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6604 msgid "Number of bots:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6608 msgid "Amount of bots on your server"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6612 msgid "Bot skill:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6616 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6620 msgid "Botlike"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6624 msgid "Beginner"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6628 msgid "You will win"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6632 msgid "You can win"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6636 msgid "You might win"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6640 msgid "Advanced"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6644 msgid "Expert"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6648 msgid "Pro"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6652 msgid "Assassin"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6656 msgid "Unhuman"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6660 msgid "Godlike"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6664 msgid "Mutators..."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6668 msgid "Mutators and weapon arenas"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6672 msgid "Maplist"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6676 msgid ""
6677 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6678 "Delete to clear; Enter when done."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6682 msgid "Add shown"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6686 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6690 msgid "Remove shown"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6694 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6698 msgid "Add all"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6702 msgid "Add every available map to your selection"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6706 msgid "Remove all"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6710 msgid "Remove all the maps from your selection"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6714 msgid "Start Multiplayer!"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6718 msgid "Title:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6722 msgid "Author:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6726 msgid "Game types:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6731 msgid "Close"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6735 msgid "MAP^Play"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6739 msgid "Map Information"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6743 msgid "All Weapons Arena"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6747 msgid "Most Weapons Arena"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6751 #, c-format
6752 msgid "%s Arena"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6757 msgid "Dodging"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6762 msgid "InstaGib"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6767 msgid "New Toys"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6772 msgid "NIX"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6777 msgid "Rocket Flying"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6782 msgid "Invincible Projectiles"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6787 msgid "No start weapons"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6792 msgid "Low gravity"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6797 msgid "Cloaked"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6801 msgid "Hook"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6806 msgid "Midair"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6810 msgid "Melee only"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6815 msgid "Piñata"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6820 msgid "Weapons stay"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6825 msgid "Blood loss"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6830 msgid "Buffs"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6834 msgid "Overkill"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6838 msgid "No powerups"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6842 msgid "Powerups"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6847 msgid "Touch explode"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6851 msgid "Wall jumping"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6855 msgid "MUT^None"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6859 msgid "Gameplay mutators:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6863 msgid ""
6864 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6865 "directional key to dodge"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6869 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6873 msgid "All players are almost invisible"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6877 msgid ""
6878 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6879 "that support it"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6883 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6887 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6891 msgid ""
6892 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6893 "they can't jump)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6897 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6901 msgid "Weapon & item mutators:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6905 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6909 msgid ""
6910 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6911 "to use it"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6915 msgid ""
6916 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6917 "with the Electro primary fire"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6921 msgid ""
6922 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6923 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6927 msgid ""
6928 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6929 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6930 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6934 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6938 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6942 msgid "Regular (no arena)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6946 msgid ""
6947 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6948 "without weapon pickups"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6952 msgid "Weapon arenas:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6956 msgid "Custom weapons"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6960 msgid "Most weapons"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6964 msgid "All weapons"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6968 msgid "Special arenas:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6972 msgid ""
6973 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6974 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6975 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6976 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6980 msgid ""
6981 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6982 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6983 "switch to another weapon."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6987 msgid "with blaster"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6991 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6995 msgid "Mutators"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6999 msgid "SRVS^Categories"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7003 msgid "SRVS^Empty"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7007 msgid "Show empty servers"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7011 msgid "SRVS^Full"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7015 msgid "Show full servers that have no slots available"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7019 msgid "SRVS^Laggy"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7023 msgid "Show high latency servers"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7027 msgid "Reload the server list"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7031 msgid "Pause"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7035 msgid ""
7036 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7041 msgid "Address:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7045 msgid "Info..."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7049 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7054 msgid "Join!"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7059 msgid "MOD^Default"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7063 #, c-format
7064 msgid "%d modified"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7068 msgid "Official"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7072 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7076 msgid "N/A (auth library missing)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7080 msgid "Not supported (can't connect)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7084 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7088 msgid "Supported (will encrypt)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7092 msgid "Supported (won't encrypt)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7096 msgid "Requested (will encrypt)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7100 msgid "Requested (won't encrypt)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7104 msgid "Required (can't connect)"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7108 msgid "Required (will encrypt)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7112 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7116 msgid "Hostname:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7120 msgid "Gametype:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7124 msgid "Map:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7128 msgid "Mod:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7132 msgid "Version:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7136 msgid "Settings:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7141 msgid "Players:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7145 msgid "Bots:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7149 msgid "Free slots:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7153 msgid "Encryption:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7157 msgid "ID:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7161 msgid "Key:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7165 msgid "Server Information"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7169 msgid "Demos"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7173 msgid "Screenshots"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7177 msgid "Music Player"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7181 msgid "Auto record demos"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7185 msgid "Timedemo"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7189 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7193 msgid "DEMO^Play"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7197 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7202 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7206 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7210 msgid "MUSICPL^Add"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7214 msgid "MUSICPL^Add all"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7218 msgid "Set as menu track"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7222 msgid "Reset default menu track"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7226 msgid "Playlist:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7230 msgid "Random order"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7234 msgid "MUSICPL^Stop"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7238 msgid "MUSICPL^Play"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7242 msgid "MUSICPL^Pause"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7246 msgid "MUSICPL^Prev"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7250 msgid "MUSICPL^Next"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7254 msgid "MUSICPL^Remove"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7258 msgid "MUSICPL^Remove all"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7262 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7266 msgid "Open in the viewer"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7270 msgid "Reset"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7274 msgid "Previous"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7278 msgid "Next"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7282 msgid "Slide show"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7290 msgid "Apply immediately"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7294 msgid "Name"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7298 msgid "Model"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7302 msgid "Glowing color"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7306 msgid "Detail color"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7310 msgid "Statistics"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7314 msgid "Allow player statistics to track your client"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7318 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7322 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7326 msgid "Select language..."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7330 msgid "Are you sure you want to quit?"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7334 msgid "Back to work..."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7338 msgid "I got some more fragging to do!"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7342 msgid "Quit the game"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7346 msgid "Model:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7350 msgid "Remove *"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7354 msgid "Copy *"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7358 msgid "Paste"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7362 msgid "Bone:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7366 msgid "Set * as child"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7370 msgid "Attach to *"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7374 msgid "Detach from *"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7378 msgid "Visual object properties for *:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7382 msgid "Set alpha:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7386 msgid "Set color main:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7390 msgid "Set color glow:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7394 msgid "Set frame:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7398 msgid "Physical object properties for *:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7402 msgid "Set material:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7406 msgid "Set solidity:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7410 msgid "Non-solid"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7414 msgid "Solid"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7418 msgid "Set physics:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7422 msgid "Static"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7426 msgid "Movable"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7430 msgid "Physical"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7434 msgid "Set scale:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7438 msgid "Set force:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7442 msgid "Claim *"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7446 msgid "* object info"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7450 msgid "* mesh info"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7454 msgid "* attachment info"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7458 msgid "Show help"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7462 msgid "* is the object you are facing"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7466 msgid "Sandbox Tools"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7470 msgid "Video"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7474 msgid "Effects"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7478 msgid "Audio"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7482 msgid "Game"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7486 msgid "Input"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7490 msgid "User"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7495 msgid "Misc"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7499 msgid "Settings"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7503 msgid "Change the game settings"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7507 msgid "Master:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7511 msgid "Music:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7515 msgid "VOL^Ambient:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7519 msgid "Info:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7523 msgid "Items:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7527 msgid "Pain:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7531 msgid "Player:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7535 msgid "Shots:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7539 msgid "Voice:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7543 msgid "Weapons:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7547 msgid "New style sound attenuation"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7551 msgid "Mute sounds when not active"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7555 msgid "Frequency:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7559 msgid "Sound output frequency"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7563 msgid "8 kHz"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7567 msgid "11.025 kHz"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7571 msgid "16 kHz"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7575 msgid "22.05 kHz"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7579 msgid "24 kHz"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7583 msgid "32 kHz"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7587 msgid "44.1 kHz"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7591 msgid "48 kHz"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7595 msgid "Channels:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7599 msgid "Number of channels for the sound output"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7603 msgid "Mono"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7607 msgid "Stereo"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7611 msgid "2.1"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7615 msgid "4"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7619 msgid "5"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7623 msgid "5.1"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7627 msgid "6.1"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7631 msgid "7.1"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7635 msgid "Swap stereo output channels"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7639 msgid "Swap left/right channels"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7643 msgid "Headphone friendly mode"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7647 msgid ""
7648 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7649 "stereo separation a bit for headphones)"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7653 msgid "Hit indication sound"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7657 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7661 msgid "SND^Fixed"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7665 msgid "Decrease pitch with more damage"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7669 msgid "Decreasing"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7673 msgid "Increase pitch with more damage"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7677 msgid "Increasing"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7681 msgid "Chat message sound"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7685 msgid "Menu sounds"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7689 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7693 msgid "Focus sounds"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7697 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7701 msgid "Time announcer:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7705 msgid "WRN^Disabled"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7709 msgid "5 minutes"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7713 msgid "WRN^Both"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7717 msgid "Automatic taunts:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7721 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7725 msgid "Sometimes"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7729 msgid "Often"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7735 msgid "Always"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7739 msgid "Debug info about sounds"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7743 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7747 msgid "Reset key bindings"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7751 msgid "Quality preset:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7755 msgid "PRE^OMG!"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7759 msgid "PRE^Low"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7763 msgid "PRE^Medium"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7767 msgid "PRE^Normal"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7771 msgid "PRE^High"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7775 msgid "PRE^Ultra"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7779 msgid "PRE^Ultimate"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7783 msgid "Geometry detail:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7787 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7791 msgid "DET^Lowest"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7795 msgid "DET^Low"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7799 msgid "DET^Normal"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7803 msgid "DET^Good"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7807 msgid "DET^Best"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7811 msgid "DET^Insane"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7815 msgid "Player detail:"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7819 msgid "PDET^Low"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7823 msgid "PDET^Medium"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7827 msgid "PDET^Normal"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7831 msgid "PDET^Good"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7835 msgid "PDET^Best"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7839 msgid "Texture resolution:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7843 msgid "RES^Leet"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7847 msgid "RES^Lowest"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7851 msgid "RES^Very low"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7855 msgid "RES^Low"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7859 msgid "RES^Normal"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7863 msgid "RES^Good"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7867 msgid "RES^Best"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7873 msgid "Avoid lossy texture compression"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7877 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7881 msgid "Show sky"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7885 msgid "Show surfaces"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7889 msgid ""
7890 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7891 "performance boost, but looks very ugly."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7895 msgid "Use lightmaps"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7899 msgid ""
7900 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7901 "video memory"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7905 msgid "Deluxe mapping"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7909 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7913 msgid "Gloss"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7917 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7921 msgid "Offset mapping"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7925 msgid ""
7926 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7927 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7931 msgid "Relief mapping"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7935 msgid ""
7936 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7940 msgid "Reflections:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7944 msgid ""
7945 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7946 "with reflecting surfaces"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7950 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7954 msgid "Blurred"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7958 msgid "REFL^Good"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7962 msgid "Sharp"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7966 msgid "Decals"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7970 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7974 msgid "Decals on models"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7979 msgid "Distance:"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7983 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7987 msgid "Time:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7991 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7995 msgid "Damage effects:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7999 msgid "DMGFX^Disabled"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8003 msgid "Skeletal"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8007 msgid "DMGFX^All"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8011 msgid "No dynamic lighting"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8015 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8019 msgid "Fake corona lighting"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8023 msgid ""
8024 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8025 "of real dynamic lights"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8029 msgid "Realtime dynamic lighting"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8033 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8038 msgid "Shadows"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8042 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8046 msgid "Realtime world lighting"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8050 msgid ""
8051 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8052 "Note that this might have a big impact on performance."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8056 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8060 msgid "Use normal maps"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8064 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8068 msgid "Soft shadows"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8072 msgid "Fade corona according to visibility"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8076 msgid "Fade coronas according to visibility"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8080 msgid "Bloom"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8084 msgid ""
8085 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8086 "pixels. Has a big impact on performance."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8090 msgid "Extra postprocessing effects"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8094 msgid ""
8095 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8096 "using a powerup"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8100 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8104 msgid "Motion blur:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8108 msgid "Particles"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8112 msgid "Spawnpoint effects"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8116 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8120 msgid "Quality:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8125 msgid ""
8126 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8127 "gives for better performance"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8131 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8135 msgid "No crosshair"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8140 msgid "Per weapon"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8144 msgid ""
8145 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8146 "models"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8152 msgid "Size:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8156 msgid "By health"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8160 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8164 msgid "Enable center crosshair dot"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8168 msgid "Use normal crosshair color"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8172 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8176 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8180 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8184 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8188 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8192 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8196 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8200 msgid "Crosshair"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8204 msgid "Scoreboard"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8208 msgid "Fading speed:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8212 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8216 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8220 msgid "Show team sizes:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8224 msgid ""
8225 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8226 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8230 msgid "Waypoints"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8234 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8238 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8242 msgid "Control transparency of the waypoints"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8247 msgid "Fontsize:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8251 msgid "Edge offset:"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8255 msgid "Fade when near the crosshair"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8259 msgid "Display names instead of icons"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8263 msgid "Damage"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8267 msgid "Overlay:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8271 msgid "Factor:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8275 msgid "Fade rate:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8279 msgid "Player Names"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8283 msgid "Show names above players"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8287 msgid "Max distance:"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8291 msgid "Decolorize:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8296 msgid "Teamplay"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8300 msgid "Only when near crosshair"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8304 msgid "Display health and armor"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8308 msgid "Damage overlay:"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8312 msgid "Dynamic HUD"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8316 msgid "HUD moves around following player's movement"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8320 msgid "Shake the HUD when hurt"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8325 msgid "Enter HUD editor"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8329 msgid "HUD"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8333 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8337 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8341 msgid "Frag Information"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8345 msgid "Display information about killing sprees"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8349 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8353 msgid "Show spree information in centerprints"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8357 msgid "Show spree information in death messages"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8361 msgid "Sprees in info messages:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8365 msgid "SPREES^Disabled"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8369 msgid "Target"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8373 msgid "Attacker"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8377 msgid "SPREES^Both"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8381 msgid "Print on a seperate line"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8385 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8389 msgid "Add frag location to death messages when available"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8393 msgid "Gamemode Settings"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8397 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8401 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8407 msgid "Other"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8411 msgid "Display console messages in the top left corner"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8415 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8419 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8423 msgid "Powerup notifications"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8427 msgid "Weapon centerprint notifications"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8431 msgid "Weapon info message notifications"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8435 msgid "Announcers"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8439 msgid "Respawn countdown sounds"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8443 msgid "Killstreak sounds"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8447 msgid "Achievement sounds"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8451 msgid "Messages"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8455 msgid "Items"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8459 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8463 msgid "Unavailable alpha:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8467 msgid "Unavailable color:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8471 msgid "GHOITEMS^Black"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8475 msgid "GHOITEMS^Dark"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8479 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8483 msgid "GHOITEMS^Normal"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8487 msgid "GHOITEMS^Blue"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8492 msgid "Players"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8496 msgid "Force player models to mine"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8500 msgid "Force player colors to mine"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8504 msgid ""
8505 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8506 "team"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8510 msgid "Except in team games"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8514 msgid "Only in Duel"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8518 msgid "Body fading:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8522 msgid "Gibs:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8526 msgid "GIBS^None"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8530 msgid "GIBS^Few"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8534 msgid "GIBS^Many"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8538 msgid "GIBS^Lots"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8542 msgid "Models"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8546 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8550 msgid "1st person perspective"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8554 msgid "Slide to third person upon death"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8558 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8562 msgid "Smooth the view while crouching"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8566 msgid "View waving while idle"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8570 msgid "View bobbing while walking around"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8574 msgid "3rd person perspective"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8578 msgid "Back distance"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8582 msgid "Up distance"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8586 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8590 msgid "Field of view:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8594 msgid "Field of vision in degrees"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8598 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8602 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8606 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8610 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8614 msgid "ZOOM^Instant"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8618 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8622 msgid ""
8623 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8624 "sensitivity change)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8628 msgid "Velocity zoom"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8632 msgid "Forward movement only"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8636 msgid "VZOOM^Factor"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8640 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8644 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8648 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8653 msgid "View"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8657 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8661 msgid "Up"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8665 msgid "Down"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8669 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8673 msgid ""
8674 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8678 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8682 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8686 msgid ""
8687 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8688 "you are carrying"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8692 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8696 msgid "Draw 1st person weapon model"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8700 msgid "Draw the weapon model"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8706 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8710 msgid "Weapon model opacity:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8714 msgid "Gun model swaying"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8718 msgid "Gun model bobbing"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8723 msgid "Weapons"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8727 msgid "Key Bindings"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8731 msgid "Change key..."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8735 msgid "Edit..."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8739 msgid "Clear"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8743 msgid "Reset all"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8747 msgid "Mouse"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8751 msgid "Sensitivity:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8755 msgid "Mouse speed multiplier"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8759 msgid "Smooth aiming"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8763 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8767 msgid "Invert aiming"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8771 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8775 msgid "Use system mouse positioning"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8779 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8785 msgid "Disable system mouse acceleration"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8789 msgid "Make use of DGA mouse input"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8793 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8797 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8801 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8805 msgid "Jetpack on jump:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8809 msgid "JPJUMP^Disabled"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8813 msgid "Air only"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8817 msgid "JPJUMP^All"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8823 msgid "Use joystick input"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8827 msgid "Command when pressed:"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8831 msgid "Command when released:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8835 msgid "Cancel"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8839 msgid "User defined key bind"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8843 #, c-format
8844 msgid "%d fps"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8848 #, c-format
8849 msgid "%d KB/s"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8853 #, c-format
8854 msgid "%d MB/s"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8858 msgid "Network"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8862 msgid "Client UDP port:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8866 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8870 msgid "Bandwidth:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8874 msgid "Specify your network speed"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8878 msgid "56k"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8882 msgid "ISDN"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8886 msgid "Slow ADSL"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8890 msgid "Fast ADSL"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8894 msgid "Broadband"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8898 msgid "Downloads:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8902 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8906 msgid "Download speed:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8910 msgid "Local latency:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8914 msgid "Show netgraph"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8918 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8922 msgid "Client-side movement prediction"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8926 msgid "Movement error compensation"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8930 msgid "Use encryption (AES) when available"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8934 msgid "Framerate"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8938 msgid "Maximum:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8942 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8946 msgid "Target:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8950 msgid "TRGT^Disabled"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8954 msgid "Idle limit:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8958 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8962 msgid "Save processing time for other apps"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8966 msgid "Show frames per second"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8970 msgid "Show your rendered frames per second"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8974 msgid "Menu tooltips:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8978 msgid ""
8979 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8980 "command bound to the menu item)"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8984 msgid "TLTIP^Disabled"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8988 msgid "TLTIP^Standard"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8992 msgid "TLTIP^Advanced"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8996 msgid "Show current date and time"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9000 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9004 msgid "Enable developer mode"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9008 msgid "Advanced settings..."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9012 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9017 msgid "Factory reset"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9021 msgid "Cvar filter:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9025 msgid "Modified cvars only"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9029 msgid "Setting:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9033 msgid "Type:"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9037 msgid "Value:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9041 msgid "Description:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9045 msgid "Advanced settings"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9049 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9053 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9057 msgid "Menu Skins"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9061 msgid "Text Language"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9065 msgid "Set language"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9069 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9073 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9077 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9081 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9085 msgid "Disconnect now"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9089 msgid "Switch language"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9093 msgid "Warning"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9097 msgid "Resolution:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9101 msgid "Font/UI size:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9105 msgid "SZ^Unreadable"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9109 msgid "SZ^Tiny"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9113 msgid "SZ^Little"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9117 msgid "SZ^Small"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9121 msgid "SZ^Medium"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9125 msgid "SZ^Large"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9129 msgid "SZ^Huge"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9133 msgid "SZ^Gigantic"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9137 msgid "SZ^Colossal"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9141 msgid "Color depth:"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9145 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9149 msgid "16bit"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9153 msgid "32bit"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9157 msgid "Full screen"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9161 msgid "Vertical Synchronization"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9165 msgid ""
9166 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9167 "screen refresh rate"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9171 msgid "Flip view horizontally"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9175 msgid "Poor man's left handed mode"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9179 msgid "Anisotropy:"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9183 msgid "Anisotropic filtering quality"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9187 msgid "ANISO^Disabled"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9192 msgid "2x"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9197 msgid "4x"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9201 msgid "8x"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9205 msgid "16x"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9209 msgid "Antialiasing:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9213 msgid ""
9214 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9215 "might decrease performance by quite a lot"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9219 msgid "AA^Disabled"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9223 msgid "High-quality frame buffer"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9227 msgid "Depth first:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9231 msgid ""
9232 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9233 "normal rendering starts"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9237 msgid "DF^Disabled"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9241 msgid "DF^World"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9245 msgid "DF^All"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9249 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9253 msgid "VBO^Off"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9257 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9263 msgid ""
9264 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9265 "for faster rendering"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9269 msgid "Vertices"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9273 msgid "Vertices and Triangles"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9277 msgid "Brightness:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9281 msgid "Brightness of black"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9285 msgid "Contrast:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9289 msgid "Brightness of white"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9293 msgid "Gamma:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9297 msgid ""
9298 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9299 "white or black"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9303 msgid "Contrast boost:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9307 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9311 msgid "Saturation:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9315 msgid ""
9316 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9317 "requires GLSL color control"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9321 msgid "LIT^Ambient:"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9325 msgid ""
9326 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9327 "and flat"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9331 msgid "Intensity:"
9332 msgstr "Intensitat:"
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9335 msgid "Global rendering brightness"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9339 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9343 msgid ""
9344 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9345 "strange input or video lag on some machines"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9349 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9353 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9357 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9361 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9365 msgid "???"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9369 msgid "Campaign Difficulty:"
9370 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9373 msgid "CSKL^Easy"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9377 msgid "CSKL^Medium"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9381 msgid "CSKL^Hard"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9385 msgid "Start Singleplayer!"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9389 msgid "Singleplayer"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9393 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9397 msgid "Winner"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9401 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9405 msgid "Autoselect team (recommended)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9409 msgid "red"
9410 msgstr "vermell"
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9413 msgid "blue"
9414 msgstr "blau"
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9417 msgid "yellow"
9418 msgstr "groc"
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9421 msgid "pink"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9426 msgid "spectate"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9430 msgid "Team Selection"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9434 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9438 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9442 msgid "teamplay"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9446 msgid "free for all"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9450 msgid "Moving"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9454 msgid "forward"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9458 msgid "backpedal"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9462 msgid "strafe left"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9466 msgid "strafe right"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9470 msgid "jump / swim"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9474 msgid "crouch / sink"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9478 msgid "off-hand hook"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9482 msgid "jetpack"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9486 msgid "Attacking"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9490 msgid "WEAPON^previous"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9494 msgid "WEAPON^next"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9498 msgid "WEAPON^previously used"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9502 msgid "WEAPON^best"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9506 msgid "reload"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9510 msgid "drop weapon / throw nade"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9514 msgid "hold zoom"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9518 msgid "toggle zoom"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9522 msgid "show scores"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9526 msgid "screen shot"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9530 msgid "maximize radar"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9534 msgid "3rd person view"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9538 msgid "enter spectator mode"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9542 msgid "Communication"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9546 msgid "public chat"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9550 msgid "team chat"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9554 msgid "show chat history"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9558 msgid "vote YES"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9562 msgid "vote NO"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9566 msgid "Client"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9570 msgid "enter console"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9574 msgid "disconnect"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9578 msgid "quit"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9582 msgid "auto-join team"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9586 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9590 msgid "suicide / respawn"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9594 msgid "quick menu"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9598 msgid "User defined"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9602 msgid "Development"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9606 msgid "sandbox menu"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9610 msgid "drag object (sandbox)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9614 msgid "waypoint editor menu"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9618 msgid "Do not press this button again!"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9622 msgid ""
9623 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9627 #, c-format
9628 msgid "%s's Xonotic Server"
9629 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9632 msgid ""
9633 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9634 "again."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9638 msgid "spectator"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9642 msgid "<no model found>"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9646 msgid "SERVER^Remove favorite"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9650 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9654 msgid "SERVER^Favorite"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9658 msgid ""
9659 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9660 "future"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9664 msgid "Ping"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9668 msgid "Hostname"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9672 msgid "Map"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9676 msgid "Type"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9680 #, c-format
9681 msgid "AES level %d"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9685 msgid "ENC^none"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9689 msgid "encryption:"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9693 #, c-format
9694 msgid "mod: %s"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9698 #, c-format
9699 msgid "modified settings"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9703 #, c-format
9704 msgid "official settings"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9708 msgid "stats disabled"
9709 msgstr "estadístiques habilitades"
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9712 msgid "stats enabled"
9713 msgstr "estadístiques deshabilitades"
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9716 msgid "SLCAT^Favorites"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9720 msgid "SLCAT^Recommended"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9724 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9728 msgid "SLCAT^Servers"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9732 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9736 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9740 msgid "SLCAT^Overkill"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9744 msgid "SLCAT^InstaGib"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9748 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9752 msgid "<TITLE>"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9756 msgid "<AUTHOR>"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9760 msgid "VOL^MAX"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9764 msgid "VOL^OFF"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9768 #, c-format
9769 msgid "%s dB"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9773 msgid "PART^OMG"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9777 msgid "PART^Low"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9781 msgid "PART^Medium"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9786 msgid "PART^Normal"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9790 msgid "PART^High"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9794 msgid "PART^Ultra"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9798 msgid "PART^Ultimate"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9802 msgid ""
9803 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9804 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9808 msgid "Screen resolution"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9812 msgid "PART^Slow"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9816 msgid "PART^Fast"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9820 msgid "PART^Instant"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9824 msgid "January"
9825 msgstr "Gener"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9828 msgid "February"
9829 msgstr "Febrer"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9832 msgid "March"
9833 msgstr "Març"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9836 msgid "April"
9837 msgstr "Abril"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9840 msgid "May"
9841 msgstr "Maig"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9844 msgid "June"
9845 msgstr "Juny"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9848 msgid "July"
9849 msgstr "Juliol"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9852 msgid "August"
9853 msgstr "Agost"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9856 msgid "September"
9857 msgstr "Setembre"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9860 msgid "October"
9861 msgstr "Octubre"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9864 msgid "November"
9865 msgstr "Novembre"
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9868 msgid "December"
9869 msgstr "Desembre"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9872 #, no-c-format
9873 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9877 msgid "Joined:"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9881 msgid "Last match:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9885 msgid "Time played:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9889 msgid "Favorite map:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9894 #, c-format
9895 msgid "Matches:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9899 #, c-format
9900 msgid "Wins/Losses:"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9904 #, c-format
9905 msgid "Win percentage:"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9909 #, c-format
9910 msgid "Kills/Deaths:"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9914 #, c-format
9915 msgid "Kill ratio:"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9919 msgid "ELO:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9923 msgid "Rank:"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9927 msgid "Percentile:"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9931 #, c-format
9932 msgid "%d (unranked)"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9936 msgid "Update can be downloaded at:"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9940 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9944 #, c-format
9945 msgid "Update to %s now!"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9949 msgid ""
9950 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9951 "^1Expect visual problems."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9955 msgid "Use default"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9959 msgid "Team Color:"
9960 msgstr "Color de l'Equip:"