From: Rudolf Polzer Date: Fri, 15 Mar 2024 13:53:53 +0000 (+0100) Subject: Transifex autosync X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=commitdiff_plain;h=254a632ddc34afc8281ed4d7a77cc667d836c239;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 0514b4964..dc5d4249a 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Fri Jan 26 07:22:59 AM CET 2024 +Fri Mar 15 02:53:37 PM CET 2024 diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index fcb17b73e..f93e478c5 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -16,14 +16,14 @@ # RedGuff , 2014 # Yannick Le Guen , 2013 # Hugo Locurcio, 2013 -# Yannick Le Guen , 2013-2023 +# Yannick Le Guen , 2013-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen , 2013-2024\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -4793,12 +4793,12 @@ msgstr "^BGSéquence terminée !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781 msgid "^BGThere are more to go..." -msgstr "^BGMais il y en a encore…" +msgstr "^BGIl en reste encore…" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782 #, c-format msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." -msgstr "^BGEncore %s^BG à faire…" +msgstr "^BGPlus que %s^BG…" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784 msgid "^F2Superweapons have broken down" diff --git a/common.he.po b/common.he.po index 182c21bd2..d22160d40 100644 --- a/common.he.po +++ b/common.he.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " -"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: 2;\n" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80 #, c-format diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index e83368ceb..8caa58a9e 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: LegendGuard, 2020-2024\n" +"Last-Translator: RYU N. , 2021\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/ja_JP/)\n" "Language: ja_JP\n" diff --git a/common.la.po b/common.la.po index e7712f73c..c96b37484 100644 --- a/common.la.po +++ b/common.la.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: oblector o, 2022-2024\n" +"Last-Translator: oblector o, 2022\n" "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "la/)\n" "Language: la\n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Locorum indicandorum index" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901 msgid "Waypoint editor menu as default" -msgstr "" +msgstr "Praeferre locorum indicandorum indicem" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903 msgid "Server quick menu as default" -msgstr "" +msgstr "Praeferre moderatri indicem celerem" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909 msgid "QMCMD^Spectate a player" @@ -3772,27 +3772,27 @@ msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugire non potuit%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Persecutri, afflictatus est%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1, Persecutro ^BG%s^K1, inventus est%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 Persecutri missilia minima lusit%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1, Unda Impingente ^BG%s^K1, occisus est%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 magna Unda Impingente ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517 #, c-format @@ -4737,15 +4737,15 @@ msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^F4Intermissio fiet post ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^F4Intermissio finietur post ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801 msgid "^K1Cannot join given minigame session!" -msgstr "" +msgstr "^K1Ludi parvi sessio incipi non potuit!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803 #, c-format @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "Hagar" #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolicae Lucis Assilientis Tormentum" #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169 @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr "Polybolus" #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20 msgid "Mine Layer" -msgstr "" +msgstr "Tribuliferum" #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20 msgid "Mortar" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "Mortarium" #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18 msgid "Port-O-Launch" -msgstr "" +msgstr "Teleportiferum" #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21 msgid "Rifle" @@ -5759,11 +5759,11 @@ msgstr "Sclopetum Pungens" #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20 msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "" +msgstr "T.A.G. Persecutrum" #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18 msgid "Shockwave" -msgstr "" +msgstr "Unda Impingens" #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20 msgid "Shotgun" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "Versus %dus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Utens optat" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4 msgid "Core Team" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "Expeditio" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56 msgid "Level Design" -msgstr "" +msgstr "Harenarum Constructio" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81 msgid "Music / Sound FX" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Codicis Fundamenta Addita" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134 msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "Interpretatrum Codicis Computatralis" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140 msgid "Other Active Contributors" @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Deleri" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25 msgid "Move target:" -msgstr "" +msgstr "Attentionem movere:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26 msgid "Follow" @@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr "Ludi modi:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Dimittere" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90 msgid "MAP^Play" @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health" -msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur" +msgstr "Vulnus quod inimico infers, sanitati tuae addetur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148 msgid "" @@ -7484,6 +7484,8 @@ msgid "" "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser " "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker" msgstr "" +"Quaedam arma fortuito commutabuntur cum armis novis: Hyperbolicae Lucis " +"Assilientis Tormentum, Tribuliferum, Sclopetum Pungens, T.A.G. Persecutrum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188 msgid "" @@ -7613,7 +7615,7 @@ msgstr "Moderatrorum indicis mutationes retinet ne nomina \"exsiliant\"" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Locus interretialis:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86 msgid "Info..." @@ -7631,7 +7633,7 @@ msgstr "Pactio Usuum non scripta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055 msgid "MOD^Default" -msgstr "" +msgstr "Ordinaria" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 #, c-format @@ -7640,7 +7642,7 @@ msgstr "%d mutatas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Normae Auctorum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" @@ -7684,7 +7686,7 @@ msgstr "Postulatur (cryptographabit)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences" -msgstr "" +msgstr "Scribe in 'cvar' `crypto_aeslevel` ut optionem eligas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059 @@ -7717,7 +7719,7 @@ msgstr "Moderatri Notae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Moderatri Nomen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48 msgid "Mod:" @@ -7725,7 +7727,7 @@ msgstr "Mod:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Editio:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58 msgid "Settings:" @@ -7742,7 +7744,7 @@ msgstr "Automati:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75 msgid "Free slots:" -msgstr "" +msgstr "Spatia vacua:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81 msgid "Encryption:" @@ -7750,7 +7752,7 @@ msgstr "Cryptographia:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Nomen computatrale:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91 msgid "Key:" @@ -7870,23 +7872,23 @@ msgstr "Rationariorum imagines semper servare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62 msgid "Open in the viewer" -msgstr "" +msgstr "Imaginem videre in indice speciali" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reponere" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Posterior" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150 msgid "Slide show" -msgstr "" +msgstr "Spectaculum imaginum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22 @@ -7895,7 +7897,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21 msgid "Apply immediately" -msgstr "" +msgstr "Confirmare optiones nunc" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50 msgid "Name" @@ -7919,7 +7921,7 @@ msgstr "Statisticae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127 msgid "Allow player statistics to track your client" -msgstr "" +msgstr "Sinisne in statisticis clientem computatralem vestigari" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131 msgid "Allow player statistics to use your nickname" @@ -7927,7 +7929,7 @@ msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards" -msgstr "" +msgstr "Sinisne gradum tuum in statisticis indicari" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156 msgid "Select language..." @@ -8039,7 +8041,7 @@ msgstr "Vis:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76 msgid "Claim *" -msgstr "" +msgstr "* assumere" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78 msgid "* object info" @@ -8327,11 +8329,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?" -msgstr "" +msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes claves premendas?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6 msgid "Reset key bindings" -msgstr "" +msgstr "Reponere claves premendas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41 msgid "Quality preset:" @@ -8871,15 +8873,15 @@ msgstr "Vulnus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102 msgid "Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Superpositum:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105 msgid "Factor:" -msgstr "" +msgstr "Proportio:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110 msgid "Fade rate:" -msgstr "" +msgstr "Quomodo evanescit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 msgid "Player Names" @@ -8891,11 +8893,11 @@ msgstr "Nomina super ludentes videre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136 msgid "Max distance:" -msgstr "" +msgstr "Distantia maxima:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142 msgid "Decolorize:" -msgstr "" +msgstr "Colorem minuere:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115 @@ -9016,7 +9018,7 @@ msgstr "In Vexilli Captu nomen eius qui vexillum rapuit videre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Aliae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78 msgid "Display console messages in the top left corner" @@ -9238,25 +9240,27 @@ msgstr "Statim" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Perceptibilitas cum amplificatione" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97 msgid "" "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no " "sensitivity change)" msgstr "" +"Quomodo muris perceptibilitatem amplificatio mutat, ab 0 (minor " +"perceptibilitas) ad 1 (aequalis perceptibilitas)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100 msgid "Velocity zoom" -msgstr "" +msgstr "Amplificare cum celer es" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101 msgid "Forward movement only" -msgstr "" +msgstr "Modo si progrederis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105 msgid "VZOOM^Factor" -msgstr "" +msgstr "Proportio" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming" @@ -9289,30 +9293,34 @@ msgstr "Deorsum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49 msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "" +msgstr "Hac ordine armorum uteris cum arma tenta permutas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 msgid "" "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel" msgstr "" +"Hac ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, " +"per muris rotam vel aliam clavem quam elegisti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52 msgid "Cycle through only usable weapon selections" -msgstr "" +msgstr "Cum arma tenta permutas, non tenebis in manu arma quibus uti non potes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56 msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "" +msgstr "Arma tenta statim commutas cum nova capis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 msgid "" "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what " "you are carrying" msgstr "" +"Arma tenta statim commutas ut teneas in manu nova arma si haec sunt meliora " +"quam arma anteriora" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60 msgid "Release attack buttons when you switch weapons" -msgstr "" +msgstr "Statim missile emittis cum arma tenta commutas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63 msgid "Draw 1st person weapon model" @@ -9371,31 +9379,31 @@ msgstr "Mus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60 msgid "Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Perceptibilitas muris:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62 msgid "Mouse speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "Muris celeritatis multiplicandus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64 msgid "Smooth aiming" -msgstr "" +msgstr "Muris motio suavior" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive" -msgstr "" +msgstr "Polire muris motionem, quae morosior autem fieri potest" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 msgid "Invert aiming" -msgstr "" +msgstr "Muris motio inversa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis" -msgstr "" +msgstr "In muris motione, commutare 'sursum' et 'deorsum'" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70 msgid "Use system mouse positioning" -msgstr "" +msgstr "Muris motio secundum systema computatrale generale" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75 msgid "Enable built in mouse acceleration" @@ -9455,7 +9463,7 @@ msgstr "Iussum cum solvitur:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Nihil facere" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7 msgid "User defined key bind" @@ -9579,25 +9587,27 @@ msgstr "Infinitus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124 msgid "Menu tooltips:" -msgstr "" +msgstr "Adiutus cum indices transis:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126 msgid "" "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console " "command bound to the menu item)" msgstr "" +"Adiutus indicum: nullus vel ordinarius vel involutus (i.e., scribit " +"variabiles aut iussus computatrales affines)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127 msgid "TLTIP^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Nullus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128 msgid "TLTIP^Standard" -msgstr "" +msgstr "Ordinarius" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129 msgid "TLTIP^Advanced" -msgstr "" +msgstr "Involutus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132 msgid "Show current date and time" @@ -9609,7 +9619,7 @@ msgstr "Diem et horam videre, id quod est prudens in photographiis servatis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136 msgid "Enable developer mode" -msgstr "" +msgstr "Modus pro inspectoribus codicum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141 msgid "Advanced settings..." @@ -9618,19 +9628,20 @@ msgstr "Optiones involutae..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game" msgstr "" +"Optiones involutae sunt ubi mutare potes quamvis optionem variabilem in ludo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6 msgid "Factory reset" -msgstr "" +msgstr "Integrare omnia" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31 msgid "Cvar filter:" -msgstr "" +msgstr "Electe enumerare:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38 msgid "Modified cvars only" -msgstr "" +msgstr "Modo optiones mutatae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45 msgid "Setting:" @@ -9638,7 +9649,7 @@ msgstr "Optio:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Genus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53 msgid "Value:" @@ -9654,11 +9665,13 @@ msgstr "Optiones involutae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" -msgstr "" +msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes optiones?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13 msgid "This will create a backup config in your data directory" msgstr "" +"Si hoc eligis, servabitur scriptum separatum cum omnibus optionibus in " +"'data', ut eas recordari possis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23 msgid "Menu Skins" @@ -9698,11 +9711,11 @@ msgstr "Linguam commutare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Nota bene" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Magnitudo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37 msgid "Font/UI size:" @@ -9811,37 +9824,40 @@ msgstr "4x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85 msgid "Resolution scaling:" -msgstr "" +msgstr "Proportio magnitudinis:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87 msgid "" "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may " "help slow GPUs" msgstr "" +"Multiplicandus numeri laterculorum in quibusdam calculationibus, si maior " +"quam 1x imago politur, et si minor quam 1x calculationes graphicae " +"faciliores sunt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90 msgid "Anisotropy:" -msgstr "" +msgstr "Pictura anisotropica:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92 msgid "Anisotropic filtering quality" -msgstr "" +msgstr "Pulchritudo artificii picturae anisotropicae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93 msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Sine" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96 msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97 msgid "16x" -msgstr "" +msgstr "16x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102 msgid "Depth first:" -msgstr "" +msgstr "Profunditas primo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104 msgid "" @@ -9851,49 +9867,52 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105 msgid "DF^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Sine" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106 msgid "DF^World" -msgstr "" +msgstr "Mundi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107 msgid "DF^All" -msgstr "" +msgstr "Omnium" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Nitor:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113 msgid "Brightness of black" -msgstr "" +msgstr "Nitor coloris nigri" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115 msgid "Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Distinctio:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117 msgid "Brightness of white" -msgstr "" +msgstr "Nitor coloris candidi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123 msgid "" "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect " "white or black" msgstr "" +"Numerus Gamma in quadam calculatione, correctionis inversae colorum, quae " +"est artificium illuminationis graphicae, conservans colores nigrum " +"candidumque" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127 msgid "Contrast boost:" -msgstr "" +msgstr "Distinctionis multiplicandus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas" -msgstr "" +msgstr "Cum quo multiplicare distinctionem colorum in locis umbrosis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135 msgid "Saturation:" @@ -9926,32 +9945,36 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153 msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "" +"Exspectare ut semper pingat totum quadrum pars computatralis calculationum " +"graphicarum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154 msgid "" "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some " "strange input or video lag on some machines" msgstr "" +"Si expectas eam partem ut pingat semper picturam completam, fortasse " +"corrigat aliquae menda inusitata, morae imaginum, in aliquibus computatris" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "" +msgstr "Uti codicibus computationis graphicae umbrantis, OpenGL 2.0 (GLSL)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164 msgid "Flip view horizontally" -msgstr "" +msgstr "Invertere quadri latus dextrum et sinistrum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165 msgid "Poor man's left handed mode" -msgstr "" +msgstr "Rudis modus pro manu laeva" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167 msgid "Psycho coloring (easter egg)" -msgstr "" +msgstr "Colores psychici (iocus)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171 msgid "Trippy vertices (easter egg)" -msgstr "" +msgstr "Punctus vertiginosi (iocus)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149 msgid "Instant action! (random map with bots)" @@ -10165,7 +10188,7 @@ msgstr "Cliens" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111 msgid "enter console" -msgstr "" +msgstr "iussorum locus" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112 msgid "quit" @@ -10299,7 +10322,7 @@ msgstr "Ping" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Moderatri nomen" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756 msgid "Map" @@ -10307,12 +10330,12 @@ msgstr "Harena" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Genus" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 #, c-format msgid "AES level %d" -msgstr "" +msgstr "Gradus AES %d" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 msgid "ENC^none" @@ -10560,7 +10583,7 @@ msgstr "Percentilis:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247 #, c-format msgid "%d (unranked)" -msgstr "" +msgstr "%d (sine gradu)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420 msgid "Update can be downloaded at:" @@ -10568,7 +10591,7 @@ msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "" +msgstr "Computatrum scribit notas harenae nuper additae..." #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553 #, c-format @@ -10583,7 +10606,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 msgid "Use default" -msgstr "" +msgstr "Ordinario uti" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 msgid "Team Color:" diff --git a/common.nl.po b/common.nl.po index bbf8d5d9c..715b6468a 100644 --- a/common.nl.po +++ b/common.nl.po @@ -8,13 +8,14 @@ # 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2017 # Jonathan van der Steege , 2016 # Jonathan van der Steege , 2016,2022 +# joostruis , 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan van der Steege , 2016,2022\n" +"Last-Translator: joostruis , 2024\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Druk ^3%s%s om aan te passen" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "team selectie" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213 msgid "^1Spectating this player:" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Speler %d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202 msgid "Standard quick menu" -msgstr "" +msgstr "Standaard snelmenu" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636 @@ -507,19 +508,19 @@ msgstr "QMCMD^Meng teams" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896 msgid "Server quick menu" -msgstr "" +msgstr "Server snelmenu" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898 msgid "Waypoint editor menu" -msgstr "" +msgstr "Waypoint editor menu" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901 msgid "Waypoint editor menu as default" -msgstr "" +msgstr "Waypoint editor menu als standaard" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903 msgid "Server quick menu as default" -msgstr "" +msgstr "Server snelmenu als standaard" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909 msgid "QMCMD^Spectate a player" @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "Klik om spawnpunt te selecteren" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Number of ball carrier kills" -msgstr "" +msgstr "Aantal baldrager doden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^bckills" @@ -10066,7 +10067,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124 msgid "quick menu" -msgstr "" +msgstr "snelmenu" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126 msgid "scoreboard user interface" @@ -10094,23 +10095,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12 msgid "Leave current match" -msgstr "" +msgstr "Huidig spel verlaten" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14 msgid "Stop demo" -msgstr "" +msgstr "Demo stoppen" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16 msgid "Leave campaign" -msgstr "" +msgstr "Campagne verlaten" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18 msgid "Leave singleplayer" -msgstr "" +msgstr "Singleplayer verlaten" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20 msgid "Leave multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Multiplayer verlaten" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28 msgid "Leave current campaign level" @@ -10178,7 +10179,7 @@ msgstr "Ping" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostname" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756 msgid "Map" @@ -10214,7 +10215,7 @@ msgstr "aangepaste instellingen" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057 #, c-format msgid "official settings" -msgstr "" +msgstr "officiële instellingen" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152 msgid "SLCAT^Favorites" @@ -10382,35 +10383,35 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97 msgid "Joined:" -msgstr "" +msgstr "Meegedaan:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104 msgid "Last match:" -msgstr "" +msgstr "Laatste spel:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111 msgid "Time played:" -msgstr "" +msgstr "Tijd gespeeld:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 msgid "Favorite map:" -msgstr "" +msgstr "Favoriete map:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 #, c-format msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "Gespeeld:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155 #, c-format msgid "Wins/Losses:" -msgstr "" +msgstr "Gewonnen/Verloren:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156 #, c-format msgid "Win percentage:" -msgstr "" +msgstr "Winst percentage:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167 #, c-format @@ -10428,7 +10429,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215 msgid "Rank:" -msgstr "" +msgstr "Rang:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222 msgid "Percentile:" diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index ccc3304be..8990aa8ae 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Ivan Paulos Tomé , 2016 -# Jean Trindade Pereira , 2015,2018-2022 +# Jean Trindade Pereira , 2015,2018-2022,2024 # Mirio , 2017 # NotThatPrivate Yes , 2015 # Ricardo Manuel da Cruz Coelho da Silva , 2015 @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: zerowhy . , 2021\n" +"Last-Translator: Jean Trindade Pereira , " +"2015,2018-2022,2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)" -msgstr "^2Exportado com sucesso para %s! (Nota: foi salvo em data/data/)" +msgstr "^2Exportado para %s! (Observação: foi salvo em data/data/)" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84 #, c-format diff --git a/languages.txt b/languages.txt index b1924e24c..1be822cd6 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -8,9 +8,9 @@ es "Spanish" "Español" 100% fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 29% it "Italian" "Italiano" 99% -la "Latin" "Lingua Latina" 92% +la "Latin" "Lingua Latina" 97% hu "Hungarian" "Magyar" 44% -nl "Dutch" "Nederlands" 61% +nl "Dutch" "Nederlands" 62% pl "Polish" "Polski" 79% pt "Portuguese" "Português" 77% pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%