msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 22:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
msgstr ""
"Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:953
+#: qcsrc/client/Main.qc:964
#, c-format
msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n"
msgstr ""
"Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:994
+#: qcsrc/client/Main.qc:1005
#, c-format
msgid ""
"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
"Unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, "
"classname: %s)\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:1463
+#: qcsrc/client/Main.qc:1450
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
-#: qcsrc/client/Main.qc:1468 qcsrc/client/hud.qc:407
+#: qcsrc/client/Main.qc:1455 qcsrc/client/hud.qc:407
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "No (%s): %d"
msgstr "Nein (%s): %d"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3667 qcsrc/client/hud.qc:3670 qcsrc/client/hud.qc:3672
+#: qcsrc/client/hud.qc:3663 qcsrc/client/hud.qc:3666 qcsrc/client/hud.qc:3668
msgid "Personal best"
msgstr "Persönliche Bestzeit"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3685 qcsrc/client/hud.qc:3688 qcsrc/client/hud.qc:3690
+#: qcsrc/client/hud.qc:3681 qcsrc/client/hud.qc:3684 qcsrc/client/hud.qc:3686
msgid "Server best"
msgstr "Server-Bestzeit"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4031
+#: qcsrc/client/hud.qc:4027
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
msgstr "^3Player^7: Das ist der Chat-Bereich."
-#: qcsrc/client/hud.qc:4098
+#: qcsrc/client/hud.qc:4094
#, c-format
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4164
+#: qcsrc/client/hud.qc:4160
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Beobachten"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4166
+#: qcsrc/client/hud.qc:4162
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4170
+#: qcsrc/client/hud.qc:4166
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um bei jemandem zuzuschauen"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4172
+#: qcsrc/client/hud.qc:4168
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für einen anderen Spieler"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4176
+#: qcsrc/client/hud.qc:4172
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4178
+#: qcsrc/client/hud.qc:4174
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Beobachten"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4181
+#: qcsrc/client/hud.qc:4177
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4185
+#: qcsrc/client/hud.qc:4181
msgid "^1Wait for your turn to join"
msgstr "^1Warte, bis du dran bist"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4191
+#: qcsrc/client/hud.qc:4187
msgid "^1Match has already begun"
msgstr "^1Das Match hat bereits begonnen"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4193
+#: qcsrc/client/hud.qc:4189
msgid "^1You have no more lives left"
msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4195 qcsrc/client/hud.qc:4198
+#: qcsrc/client/hud.qc:4191 qcsrc/client/hud.qc:4194
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Eintreten"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4206
+#: qcsrc/client/hud.qc:4202
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4213
+#: qcsrc/client/hud.qc:4209
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4228
+#: qcsrc/client/hud.qc:4224
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sDrücke ^3%s%s um die Aufwärmphase zu beenden"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4230
+#: qcsrc/client/hud.qc:4226
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
msgstr "%sDrücke ^3%s%s sobald du soweit bist"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4235
+#: qcsrc/client/hud.qc:4231
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind, um die Aufwärmphase zu beenden"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4237
+#: qcsrc/client/hud.qc:4233
msgid "^2Waiting for others to ready up..."
msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind..."
-#: qcsrc/client/hud.qc:4243
+#: qcsrc/client/hud.qc:4239
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Drücke ^3%s^2 um die Aufwärmphase zu beenden"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4264
+#: qcsrc/client/hud.qc:4260
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "Die Teams sind unbalanciert!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4269
+#: qcsrc/client/hud.qc:4265
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Drücke ^3%s%s um dies zu korrigieren"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4277
+#: qcsrc/client/hud.qc:4273
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Drücke ^3ESC^7 um die HUD-Optionen zu zeigen"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4279
+#: qcsrc/client/hud.qc:4275
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doppelklick^7 auf ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
-#: qcsrc/client/hud.qc:4281
+#: qcsrc/client/hud.qc:4277
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL^7 um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3SHIFT^7 und"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4283
+#: qcsrc/client/hud.qc:4279
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT^7 + ^3PFEILTASTEN^7 für Feinjustierungen"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4319
+#: qcsrc/client/hud.qc:4315
msgid " qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4323
+#: qcsrc/client/hud.qc:4319
msgid " m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4327
+#: qcsrc/client/hud.qc:4323
msgid " km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4331
+#: qcsrc/client/hud.qc:4327
msgid " mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4335
+#: qcsrc/client/hud.qc:4331
msgid " knots"
msgstr "Knoten"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4686
+#: qcsrc/client/hud.qc:4682
msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
msgstr "Falsche Panel-Nummern in _hud_panelorder wurden automatisch behoben"
msgid "Vote for a map"
msgstr "Wähle eine Map"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:200
#, c-format
msgid "%d seconds left"
msgstr "%d Sekunden übrig"
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:159
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
#, c-format
msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
msgstr ""
"Kann ein Objekt nicht befreien (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:162
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
#, c-format
msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:949
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1074
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1075
msgid "Rankings"
msgstr "Platzierungen"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1165 qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1170 qcsrc/client/scoreboard.qc:1172
msgid "Scoreboard"
msgstr "Tabelle"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1208
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1218
#, c-format
msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1212
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1222
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1239 qcsrc/client/teamplay.qc:63
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1249 qcsrc/client/teamplay.qc:63
msgid "Spectators"
msgstr "Zuschauer"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1246
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1255
#, c-format
msgid "playing on ^2%s^7"
msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1253 qcsrc/client/scoreboard.qc:1258
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1267
#, c-format
msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
msgstr " für bis zu ^1%.1f Minuten^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1271 qcsrc/client/scoreboard.qc:1290
msgid " or"
msgstr " oder"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1274 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281
#, c-format
msgid " until ^3%s %s^7"
msgstr " bis ^3%s %s^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1275 qcsrc/client/scoreboard.qc:1282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1294 qcsrc/client/scoreboard.qc:1301
msgid "SCO^points"
msgstr "Punkte"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1276 qcsrc/client/scoreboard.qc:1283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1295 qcsrc/client/scoreboard.qc:1302
msgid "SCO^is beaten"
msgstr "geschlagen wird"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1293 qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
#, c-format
msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
msgid "Pink Team"
msgstr "Pinkes Team"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
msgid "Push"
msgstr "Drücken"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
msgid "Defend"
msgstr "Verteidigen"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
msgid "Blue base"
msgstr "Blaue Basis"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
msgid "DANGER"
msgstr "GEFAHR"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
msgid "Flag carrier"
msgstr "Flaggenträger"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
msgid "Dropped flag"
msgstr "Flagge"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
msgid "Help me!"
msgstr "Hilfe!"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
msgid "Dropped key"
msgstr "Schlüssel"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
msgid "Key carrier"
msgstr "Schlüsselträger"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
msgid "Run here"
msgstr "Hier her!"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
msgid "Red base"
msgstr "Rote Basis"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
msgid "Waypoint"
msgstr "Wegpunkt"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/client/waypointsprites.qc:307
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 qcsrc/client/waypointsprites.qc:309
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
msgid "Control point"
msgstr "Kontrollpunkt"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
msgid "Checkpoint"
msgstr "Checkpoint"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
msgid "Finish"
msgstr "Ziel"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
msgid "Ball"
msgstr "Ball"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
msgid "Ball carrier"
msgstr "Ballbesitzer"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/server/w_laser.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_laser.qc:2
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_uzi.qc:2
msgid "Machine Gun"
msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/server/w_electro.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_electro.qc:2
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_crylink.qc:2
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/server/w_nex.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_nex.qc:2
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_hagar.qc:2
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/server/w_porto.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_porto.qc:2
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300
msgid "Minstanex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
msgid "Hook"
msgstr "Hook"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/server/w_fireball.qc:2
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303
msgid "HLAC"
msgstr "HLAC"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 qcsrc/server/w_rifle.qc:2
msgid "Rifle"
msgstr "Gewehr"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
msgid "Invisibility"
msgstr "Unsichtbarkeit"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
msgid "Extra life"
msgstr "Extraleben"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
msgid "Shield"
msgstr "Schutzschild"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
msgid "Fuel regen"
msgstr "Treibstoff-Regeneration"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
msgid "Jet Pack"
msgstr "Jetpack"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
msgid "Frozen!"
msgstr "Eingefroren!"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
msgid "Tagged"
msgstr "Getaggt!"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
msgid "Vehicle"
msgstr "Fahrzeug"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:560
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:590
+msgid "Spam"
+msgstr "Frühstücksfleisch"
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:594
#, c-format
msgid "%s needing help!"
msgstr "%s braucht Hilfe!"
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr "%s spielte mit Plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#~ msgid "Sniper Rifle"
-#~ msgstr "Sniper Rifle"
-
-#~ msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
-#~ msgstr "^1Idiot! Du hast %s getötet, also einen Teamkollegen von dir!"
-
-#~ msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
-#~ msgstr "^1Idiot! Du hast %s getroffen, also einen Teamkollegen von dir!"
-
-#~ msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
-#~ msgstr "unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update: %d\n"
-
-#~ msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
-#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt!\n"
-
-#~ msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
-#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:30
msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
msgstr "^4Informazioni sulla build CSQC: ^1%s\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:237 qcsrc/client/Main.qc:253
+#: qcsrc/client/Main.qc:237
+#: qcsrc/client/Main.qc:253
#, c-format
msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
msgstr "tentando di passare al team non supportato %d\n"
-#: qcsrc/client/Main.qc:369 qcsrc/client/scoreboard.qc:241
+#: qcsrc/client/Main.qc:369
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
msgstr " scoreboard_columns_help\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr "Una entity CSQC ha cambiato il suo tipo!\n"
+msgstr "Una entity CSQC ha cambiato il suo dominio! (edict: %d, classname: %s)\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr "Una entity CSQC ha cambiato il suo tipo!\n"
+msgstr "Una entity CSQC ha cambiato il suo tipo! (edict: %d, classname: %s)\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
-msgstr "entity type sconosciuto in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+#, c-format
+msgid "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: %s)\n"
+msgstr "Entity type sconosciuto in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: %s)\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:1463
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (nessun limite)"
-#: qcsrc/client/Main.qc:1468 qcsrc/client/hud.qc:407
+#: qcsrc/client/Main.qc:1468
+#: qcsrc/client/hud.qc:407
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "2) ^3next page"
msgstr "2) ^3pagina successiva"
-#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
+#: qcsrc/client/ctf.qc:55
+#: qcsrc/client/ctf.qc:161
msgid "ESC) Exit Menu"
msgstr "ESC) Esci dal menu"
msgid "Start line"
msgstr "Linea di partenza"
-#: qcsrc/client/hud.qc:398 qcsrc/client/hud.qc:402
+#: qcsrc/client/hud.qc:398
+#: qcsrc/client/hud.qc:402
msgid "Finish line"
msgstr "Linea d'arrivo"
msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
msgstr "^1%s^1 non ce l'ha più fatta\n"
-#: qcsrc/client/hud.qc:1653 qcsrc/client/hud.qc:1957
+#: qcsrc/client/hud.qc:1653
+#: qcsrc/client/hud.qc:1957
#, c-format
msgid "^1%s^1 died\n"
msgstr "^1%s^1 è morto\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1657
#, c-format
msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
-msgstr ""
-"^7%s^7 ha commesso il suicidio. Qual'è il motivo di vivere senza munizioni?\n"
+msgstr "^7%s^7 ha commesso il suicidio. Qual'è il motivo di vivere senza munizioni?\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1661
#, c-format
#: qcsrc/client/hud.qc:1705
#, c-format
msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
-msgstr ""
-"^1%s^1 ha concluso una serie di %d punti per esser andato contro un compagno "
-"di squadra\n"
+msgstr "^1%s^1 ha concluso una serie di %d punti per esser andato contro un compagno di squadra\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1707
#, c-format
msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
-msgstr ""
-"^1%s^1 ha concluso una serie di %d uccisioni per aver ammazzato un compagno "
-"di squadra\n"
+msgstr "^1%s^1 ha concluso una serie di %d uccisioni per aver ammazzato un compagno di squadra\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1711
#, c-format
msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
-msgstr ""
-"^1La serie di ^1%s^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da un compagno di "
-"squadra!\n"
+msgstr "^1La serie di ^1%s^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da un compagno di squadra!\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1713
#, c-format
msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
-msgstr ""
-"^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s ^1uccisioni è stata conclusa da un compagno di "
-"squadra!\n"
+msgstr "^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s ^1uccisioni è stata conclusa da un compagno di squadra!\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1717
#, c-format
msgstr "^1%s^1 muore mentre il wakizashi di %s^1 muore.\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 è stato disintegrato da %s\n"
+msgstr "^1%s^1 è stato inchiodato all'inferno da %s\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n"
+msgstr "^1L'ammasso di ^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1799
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
-msgstr "^1%s^1 muore mentre il wakizashi di %s^1 muore.\n"
+msgstr "^1%s^1 muore mentre il raptor di %s^1 muore.\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1803
#, c-format
#: qcsrc/client/hud.qc:1832
#, c-format
msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
-msgstr "^1La serie di ^1%s ^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da %s\n"
+msgstr "^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s^1 punti è stata conclusa da %s\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1834
#, c-format
msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
-msgstr "^1La serie di %s ^1 di ^1%s^1 uccisioni è stata conclusa da %s\n"
+msgstr "^1La serie di %s^1 di ^1%s^1 uccisioni è stata conclusa da %s\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:1837
#, c-format
"You have been moved into a different team to improve team balance\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
-"Sei stato spostato in una squadra differente per aumentare il bilanciamento "
-"delle squadre\n"
+"Sei stato spostato in una squadra differente per aumentare il bilanciamento delle squadre\n"
"Sei ora in: %s"
#: qcsrc/client/hud.qc:2022
msgstr "^1Ti sei ammazzato da solo!"
#: qcsrc/client/hud.qc:2051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!"
-msgstr "^1Idiota! Sei andato contro %s, un compagno di squadra!"
+msgstr "^1Idiota! Sei andato contro ^7%s^1, un compagno di squadra!"
#: qcsrc/client/hud.qc:2053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!"
-msgstr "^1Idiota! Hai fraggato %s, un compagno di squadra!"
+msgstr "^1Idiota! Hai fraggato ^7%s^1, un compagno di squadra!"
#: qcsrc/client/hud.qc:2057
msgid "^1First score"
#: qcsrc/client/hud.qc:2094
msgid "^1Watch your step!"
-msgstr "^1Attendo a dove metti i piedi!"
+msgstr "^1Attento a dove metti i piedi!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2162 qcsrc/client/hud.qc:2163 qcsrc/client/hud.qc:2646
+#: qcsrc/client/hud.qc:2162
+#: qcsrc/client/hud.qc:2163
+#: qcsrc/client/hud.qc:2646
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Giocatore %d"
msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
msgstr "^1Intermedio 1 (+15.42)"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2951 qcsrc/client/hud.qc:2993 qcsrc/client/hud.qc:3034
+#: qcsrc/client/hud.qc:2951
+#: qcsrc/client/hud.qc:2993
+#: qcsrc/client/hud.qc:3034
#, c-format
msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "^1PENALITÀ: %.1f (%s)"
#: qcsrc/client/hud.qc:3064
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "^1Devi rispondere ad alcune domande prima di entrare nella modalità di configurazione dell'HUD\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:3067
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
msgid "No (%s): %d"
msgstr "No (%s): %d"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3667 qcsrc/client/hud.qc:3670 qcsrc/client/hud.qc:3672
+#: qcsrc/client/hud.qc:3667
+#: qcsrc/client/hud.qc:3670
+#: qcsrc/client/hud.qc:3672
msgid "Personal best"
msgstr "Miglior personale"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3685 qcsrc/client/hud.qc:3688 qcsrc/client/hud.qc:3690
+#: qcsrc/client/hud.qc:3685
+#: qcsrc/client/hud.qc:3688
+#: qcsrc/client/hud.qc:3690
msgid "Server best"
msgstr "Migliori del server"
msgid "^1You have no more lives left"
msgstr "^1Non hai più vite a disposizione"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4195 qcsrc/client/hud.qc:4198
+#: qcsrc/client/hud.qc:4195
+#: qcsrc/client/hud.qc:4198
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare"
#: qcsrc/client/hud.qc:4686
msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
-msgstr ""
+msgstr "Corretti automaticamente numeri sul pannello sbagliati/mancanti in _hud_panelorder\n"
#: qcsrc/client/hud_config.qc:132
#, c-format
msgstr "%d secondi rimanenti"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
msgstr "mv_mapdownload: ^3Non avrai creduto di poter usare questo comando!\n"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
msgid "SCO^ticks"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^tick"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
-msgid ""
-"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
-msgstr ""
-"Puoi modificare lo scoreboard usando il comando ^2scoreboard_columns_set.\n"
+msgid "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr "Puoi modificare lo scoreboard usando il comando ^2scoreboard_columns_set.\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
msgstr "^3kd^7 Rapporto uccisioni-morti\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
-msgid ""
-"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
-"captured\n"
-msgstr ""
-"^3catture^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una "
-"chiave (KeyHunt) è stata catturata\n"
+msgid "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured\n"
+msgstr "^3catture^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una chiave (KeyHunt) è stata catturata\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
-msgid ""
-"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
-"ball (Keepaway) was picked up\n"
-msgstr ""
-"^3raccolte^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una "
-"chiave (KeyHunt) o una palla (Keepaway) viene raccolta\n"
+msgid "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr "^3raccolte^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una chiave (KeyHunt) o una palla (Keepaway) viene raccolta\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
-msgstr ""
-"^3fckills^7 Numero di uccisioni dei portatori di bandiere\n"
+msgstr "^3fckills^7 Numero di uccisioni dei portatori di bandiere\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
-msgstr ""
-"^3buttati^7 Numero di giocatori buttati giù nel nulla\n"
+msgstr "^3buttati^7 Numero di giocatori buttati giù nel nulla\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
-msgid ""
-"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
-"void\n"
-msgstr ""
-"^3distrutte^7 Numero di chiavi distrutte buttandole giù nel "
-"nulla\n"
+msgid "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into void\n"
+msgstr "^3distrutte^7 Numero di chiavi distrutte buttandole giù nel nulla\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
-msgstr ""
-"^3kckills^7 Numero di uccisioni dei portatori di chiavi\n"
+msgstr "^3kckills^7 Numero di uccisioni dei portatori di chiavi\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
-msgstr ""
-"^3perdute^7 Numero di volte che una chiave s'è persa\n"
+msgstr "^3perdute^7 Numero di volte che una chiave s'è persa\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
-msgstr ""
-"^3giro più veloce^7 Tempo del giro più veloce (corsa/cts)\n"
+msgstr "^3giro più veloce^7 Tempo del giro più veloce (corsa/cts)\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3tick^7 Numero di tick (DOM)\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
-msgstr ""
-"^3bckills^7 Numbero di uccisioni dei portatori di palle\n"
+msgstr "^3bckills^7 Numbero di uccisioni dei portatori di palle\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
-msgid ""
-"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
-"Keepaway\n"
-msgstr ""
-"^3bctime^7 Totale ammontare del tempo in possesso della "
-"palla nel Keepaway\n"
+msgid "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in Keepaway\n"
+msgstr "^3bctime^7 Totale ammontare del tempo in possesso della palla nel Keepaway\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
msgid ""
"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
"\n"
msgstr ""
-"I nomi speciali per il tipo di gioco 'teams' e 'noteams' possono essere "
-"usati\n"
+"I nomi speciali per il tipo di gioco 'teams' e 'noteams' possono essere usati\n"
"per includere/escludere TUTTE le modalità con team/senza team.\n"
"\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-msgstr ""
-"Esempio: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr "Esempio: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
msgid ""
"'field3' sarà mostrato solo in CTF, e 'field4' sarà mostrato in tutte\n"
"le altre modalità di gioco eccetto DM.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:447
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:466
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475
#, c-format
msgid "fixed missing field '%s'\n"
msgstr "riparato campo mancante '%s'\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:522
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:949
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Stato precisione (media %d%%)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1074
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1075
msgid "Rankings"
msgstr "Posizioni"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1165 qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1170
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1172
msgid "Scoreboard"
msgstr "Tabella dei punteggi"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1208
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1218
#, c-format
msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Velocità migliore: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1212
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1222
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Tempo più veloce in assoluto: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1239 qcsrc/client/teamplay.qc:63
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1249
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:63
msgid "Spectators"
msgstr "Spettatori"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1246
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1255
#, c-format
msgid "playing on ^2%s^7"
msgstr "giocando in ^2%s^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1253 qcsrc/client/scoreboard.qc:1258
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267
#, c-format
msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
msgstr " fino a ^1%1.0f minuti^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1271
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1290
msgid " or"
msgstr " o"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1281
#, c-format
msgid " until ^3%s %s^7"
msgstr " fino a ^3%s %s^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1294
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1301
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^punti"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1295
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1302
msgid "SCO^is beaten"
msgstr "SCO^è battuto"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
#, c-format
msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
msgstr " fino a ^3%s %s^7"
-#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
+#: qcsrc/client/target_music.qc:93
+#: qcsrc/client/target_music.qc:181
#, c-format
msgid "Cannot initialize sound %s\n"
msgstr "Impossibile inizializzare suono %s\n"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Spingi"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
-#, fuzzy
msgid "Destroy"
-msgstr "SCO^distrutte"
+msgstr "Distruggi"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
-#, fuzzy
msgid "Defend"
-msgstr " 2) Difendi"
+msgstr "Difendi"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
-#, fuzzy
msgid "Blue base"
-msgstr "Team Blu"
+msgstr "Base Blu"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
msgid "DANGER"
-msgstr ""
+msgstr "PERICOLO"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
msgid "Flag carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Portatore bandiera"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
msgid "Dropped flag"
-msgstr ""
+msgstr "Bandiera rilasciata"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto!"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
msgid "Here"
-msgstr ""
+msgstr "Qui"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
msgid "Dropped key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave rilasciata"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
msgid "Key carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Portatore chiave"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
msgid "Run here"
-msgstr ""
+msgstr "Corri qui"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
-#, fuzzy
msgid "Red base"
-msgstr "Team Rosso"
+msgstr "Base Rossa"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
msgid "Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
msgid "Generator"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
+msgstr "Generatore"
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
msgid "Control point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di controllo"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
-#, fuzzy
msgid "Checkpoint"
-msgstr "SCO^punti"
+msgstr "Checkpoint"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
-#, fuzzy
msgid "Finish"
-msgstr "Linea d'arrivo"
+msgstr "Arrivo"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Linea di partenza"
+msgstr "Partenza"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
msgid "Ball"
-msgstr ""
+msgstr "Palla"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
msgid "Ball carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Portatore palla"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/server/w_laser.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
msgid "Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/server/w_electro.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/server/w_nex.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/server/w_porto.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
msgid "Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
msgid "Fireball"
msgstr ""
msgid "HLAC"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Fucile"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
msgid "Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "Invisibilità"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291
msgid "Extra life"
-msgstr ""
+msgstr "Vita extra"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294
msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Scudo"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295
msgid "Fuel regen"
-msgstr ""
+msgstr "Rigeneratore di carburante"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296
msgid "Jet Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Jet Pack"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297
msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "Congelato!"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegnato"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Veicolo"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:560
#, c-format
msgid "%s needing help!"
-msgstr ""
+msgstr "%s sta chiedendo aiuto!"
#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr "%s non s'è ricordato dove loro avevano posto del plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr "%s ha giocato col plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr "%s aveva appena notato la palla blu di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr "%s è entrato in contatto con la palla blu di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata della combo di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr "%s s'è avvicinato troppo al raggio blu di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr "%s è stato fatto saltare in aria dal raggio blu di %s"
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr "%s s'è dimenticato di alcune mine infuocate"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola"
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi"
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr "%s ha sperato che il missile di %s non rimbalzasse"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr "%s è stato riempito di sberle da %s"
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:296
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr "%s ha fatto l'impossibile"
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr "%s è esploso"
msgid "MinstaNex"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s is now thinking with portals"
-msgstr ""
+msgstr "%s sta ora pensando con i portali"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:255
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr "%s è stato vaporizzato da %s"
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr "%s ha preso un colpo in testa da %s"
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr "%s è stato fucilato da %s"
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:253
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:257
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba"
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
+
set sv_motd ""
-set g_waypoints_for_items 1 "make waypoints out of items, values: 0 = never, 1 = unless the mapper prevents it by worldspawn.spawnflags & 1, 2 = always"
+set g_waypoints_for_items 0 "make waypoints out of items, values: 0 = never, 1 = unless the mapper prevents it by worldspawn.spawnflags & 1, 2 = always"
seta g_maplist_votable 6 "number of maps that are shown in the map voting at the end of a match"
seta g_maplist_votable_keeptwotime 15
seta g_waypointsprite_distancefadealpha 1 "alpha multiplier near distance"
seta g_waypointsprite_distancefadescale 0.7 "scale multiplier near the distance"
seta g_waypointsprite_distancefadedistancemultiplier 0.5 "distance in map sizes from distance where to stop fading"
+set g_waypointsprite_spam 0 "Debugging feature. Set to 10 and load courtfun in race mode to test."
alias "g_waypointsprite_personal" "impulse 30"
alias "g_waypointsprite_personal_p" "impulse 31"
alias "g_waypointsprite_personal_d" "impulse 32"
--- /dev/null
+"" "Movimento"
+"+forward" "avanti"
+"+back" "indietro"
+"+moveleft" "a sinistra"
+"+moveright" "a destra"
+"+jump" "salta / nuota"
+"+crouch" "accovacciarsi / abbassarsi"
+"+hook" "uncino / jet pack"
+"" ""
+"" "Attacco"
+"+fire" "fuoco primario"
+"+fire2" "fuoco secondario"
+"" ""
+"" "Cambio d'arma"
+"weapprev" "arma precedente"
+"weapnext" "arma successiva"
+"weaplast" "ultima arma usata"
+"weapbest" "miglior arma"
+"reload" "ricarica"
+"impulse 1" "Laser"
+"impulse 2" "Shotgun"
+"impulse 3" "Machine Gun"
+"impulse 4" "Mortar / Mine Layer"
+"impulse 5" "Electro"
+"impulse 6" "Crylink / HLAC"
+"impulse 7" "Nex / MinstaNex / Fucile"
+"impulse 8" "Hagar / Seeker"
+"impulse 9" "Rocket Launcher / Fireball"
+"impulse 14" "Port-O-Launch / Hook"
+"" ""
+"" "Vista"
+"+zoom" "zoom click unico"
+"togglezoom" "zoom con doppio click"
+"+showscores" "mostra punteggio"
+"screenshot" "cattura schermata"
+"" ""
+"" "Comunicazione"
+"messagemode" "chat pubblica"
+"messagemode2" "chat di squadra"
+"+con_chat_maximize" "mostra storia chat"
+"vyes" "vota SÌ"
+"vno" "vota NO"
+"ready" "pronto"
+"" ""
+"" "Client"
+"+show_info" "info del server"
+"toggleconsole" "apri console"
+"disconnect" "disconnetti"
+"quit" "chiudi"
+"" ""
+"" "Teamplay"
+"messagemode2" "chat di squadra"
+"team_auto" "auto-unisciti ad una squadra"
+"menu_showteamselect" "selezione della squadra"
+"spec" "entra in modalità spettatore"
+"dropweapon" "rilascia arma"
+"+use" "rilascia chiave / rilascia bandiera"
+"" ""
+"" "Definiti dall'utente"
+"+userbind 1" "$userbind1"
+"+userbind 2" "$userbind2"
+"+userbind 3" "$userbind3"
+"+userbind 4" "$userbind4"
+"+userbind 5" "$userbind5"
+"+userbind 6" "$userbind6"
+"+userbind 7" "$userbind7"
+"+userbind 8" "$userbind8"
+"+userbind 9" "$userbind9"
+"+userbind 10" "$userbind10"
+"+userbind 11" "$userbind11"
+"+userbind 12" "$userbind12"
+"+userbind 13" "$userbind13"
+"+userbind 14" "$userbind14"
+"+userbind 15" "$userbind15"
+"+userbind 16" "$userbind16"
+"+userbind 17" "$userbind17"
+"+userbind 18" "$userbind18"
+"+userbind 19" "$userbind19"
+"+userbind 20" "$userbind20"
+"+userbind 21" "$userbind21"
+"+userbind 22" "$userbind22"
+"+userbind 23" "$userbind23"
+"+userbind 24" "$userbind24"
+"+userbind 25" "$userbind25"
+"+userbind 26" "$userbind26"
+"+userbind 27" "$userbind27"
+"+userbind 28" "$userbind28"
+"+userbind 29" "$userbind29"
+"+userbind 30" "$userbind30"
+"+userbind 31" "$userbind31"
+"+userbind 32" "$userbind32"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 22:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
msgid "Physics Panel"
msgstr "Physik-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
msgid "Panel disabled"
msgstr "Panel nicht anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
msgid "Panel enabled if not observing"
msgstr "Panel beim Spielen anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
msgid "Panel always enabled"
msgstr "Panel immer anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:30
msgid "Status bar"
msgstr "Statusleiste"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
msgid "Left align"
msgstr "Links"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
msgid "Right align"
msgstr "Rechts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
msgid "Inward align"
msgstr "Innen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
msgid "Outward align"
msgstr "Außen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:39
msgid "Flip speed/acceleration positions"
msgstr "Geschwindigkeit/Beschleunigung tauschen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:43
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
msgid "Include vertical speed"
msgstr "Mit vertikaler Geschwindigkeit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:55
msgid "Speed unit:"
msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
msgid "knots"
msgstr "Knoten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:66
msgid "Top speed"
msgstr "Geschwindigkeitsrekord:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:72
msgid "Acceleration:"
msgstr "Beschleunigung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
msgid "Include vertical acceleration"
msgstr "Mit vertikaler Beschleunigung"
msgid "Player Setup"
msgstr "Spieler-Einstellungen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
msgid "Game type:"
msgstr "Spieltyp"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46
msgid "Match settings:"
msgstr "Spieleinstellungen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49
msgid "Time limit:"
msgstr "Zeitlimit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61
msgid "Use map specified default"
msgstr "Standardwert der Map verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
msgid "Point limit:"
msgstr "Punktelimit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64
msgid "Player slots:"
msgstr "Spielerplätze:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67
msgid "Number of bots:"
msgstr "Anzahl Bots:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71
msgid "Bot skill:"
msgstr "Spielstärke:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
msgid "Botlike"
msgstr "Bots halt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
msgid "Beginner"
msgstr "Anfänger"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
msgid "You will win"
msgstr "Gewinnst schon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
msgid "You can win"
msgstr "Kannst gewinnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
msgid "You might win"
msgstr "Könntest gewinnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
msgid "Pro"
msgstr "Profi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
msgid "Assassin"
msgstr "Mörder"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
msgid "Unhuman"
msgstr "Übermenschlich"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
msgid "Godlike"
msgstr "Gottgleich"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
msgid "Mutators..."
msgstr "Mutators..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
msgid "Map list:"
msgstr "Mapliste:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
msgid "Select none"
msgstr "Keine auswählen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
msgid "Start Multiplayer!"
msgstr "Starten!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
msgid "Capture limit:"
msgstr "Capture-Limit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
msgid "Lives:"
msgstr "Leben:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
msgid "Laps:"
msgstr "Runden:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
msgid "Goals:"
msgstr "Tore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
msgid "Frag limit:"
msgstr "Punktelimit:"
msgstr "Schadenseffekt:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
msgid "Music:"
msgstr "Musik:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
msgid "VOL^Ambient:"
msgstr "Umgebung:"
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
msgid "Items:"
msgstr "Gegenstände:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
msgid "Pain:"
msgstr "Schmerz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
msgid "Player:"
msgstr "Spieler:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
msgid "Shots:"
msgstr "Schüsse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
msgid "Voice:"
msgstr "Stimme:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
msgid "Weapons:"
msgstr "Waffen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequenz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101
msgid "11.025 kHz"
msgstr "11,025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
msgid "22.05 kHz"
msgstr "22,05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
msgid "24 kHz"
msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
msgid "32 kHz"
msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44,1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
msgid "4"
msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
msgid "5"
msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
msgid "Swap Stereo"
msgstr "Stereokanäle tauschen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
msgid "Headphone friendly mode"
msgstr "Kopfhörer-Modus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
msgid "Spatial voices:"
msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
msgid "VOCS^None"
msgstr "keine"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133
msgid "VOCS^Taunts"
msgstr "nur Spott"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
msgid "VOCS^All"
msgstr "alle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
msgid "Taunt range:"
msgstr "Spott-Radius:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
msgid "RNG^Very short"
msgstr "Sehr klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
msgid "RNG^Short"
msgstr "Klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
msgid "RNG^Normal"
msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
msgid "RNG^Long"
msgstr "Groß"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
msgid "RNG^Full"
msgstr "Sehr groß"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
msgid "Automatic taunts"
msgstr "Automatischer Spott"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160
msgid "Time warning:"
msgstr "Zeitwarnung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
msgid "WRN^None"
msgstr "keine"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
msgid "5 minutes"
msgstr "5 Minuten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
msgid "WRN^Both"
msgstr "beide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
msgid "Hit indicator"
msgstr "Treffer-Indikator"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
msgid "Menu sounds"
msgstr "Menü-Sounds"
msgid "Decals"
msgstr "Einschusslöcher"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118
+msgid "Decals on models"
+msgstr "auch auf Objekten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
msgid "Distance:"
msgstr "Distanz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
msgid "Use lightmaps"
msgstr "Lightmaps verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
msgid "Deluxe mapping"
msgstr "Deluxemapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
msgid "Gloss"
msgstr "Glanz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
msgid "Offset mapping"
msgstr "Offsetmapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
msgid "Relief mapping"
msgstr "Reliefmapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
msgid "Reflections:"
msgstr "Reflexionen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
msgid "Blurred"
msgstr "Schwammig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
msgid "REFL^Good"
msgstr "Gut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
msgid "Sharp"
msgstr "Scharf"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
msgid "Show surfaces"
msgstr "Oberflächen anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
msgid "No dynamic lighting"
msgstr "Kein dynamisches Licht"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
msgid "Flash blend approximation"
msgstr "Flash-Blend-Näherung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
msgid "Realtime dynamic lighting"
msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
msgid "Realtime world lighting"
msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
msgid "Use normal maps"
msgstr "Normalmaps verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
msgid "Soft shadows"
msgstr "Weiche Schatten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
msgid "Coronas"
msgstr "Koronas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
msgid "Use Occlusion Queries"
msgstr "Occlusion Queries verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
msgid "Bloom"
msgstr "Überstrahlung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
msgid "Motion blur:"
msgstr "Bewegungsunschärfe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
msgid "Damage & water blur"
msgstr "Schadens-Unschärfe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:190
msgid "Powerup sharpen"
msgstr "Bonus-Schärfe"
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr "%s spielte mit Plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#~ msgid "Speedometer"
-#~ msgstr "Tachometer"
-
-#~ msgid "qu/s (hidden)"
-#~ msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
-
-#~ msgid "Show accelerometer"
-#~ msgstr "Akzelerometer anzeigen"
-
-#~ msgid "Accelerometer scale:"
-#~ msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
-
-#~ msgid "Sniper Rifle"
-#~ msgstr "Sniper Rifle"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 12:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
-msgstr ""
-"Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd "
-"help.\n"
+msgstr "Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd help.\n"
#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
msgid "Browser not initialized!"
#: qcsrc/menu/item/label.c:63
#, c-format
msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr ""
-"NOTA: testo dell'etichetta %s troppo grande per l'etichetta, compresso di un "
-"fattore %f\n"
+msgstr "NOTA: testo dell'etichetta %s troppo grande per l'etichetta, compresso di un fattore %f\n"
#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
#, c-format
msgid "%d (%s)"
msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31
msgid "custom"
msgstr "personalizzato"
msgstr "Benvenuto"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
-msgid ""
-"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
-"player name to get started. You can change these options later through the "
-"menu system."
-msgstr ""
-"Benvenuto in Xonotic, per favore selezione la tua lingua e inserisci il tuo "
-"nome come giocatore per iniziare. Puoi cambiare queste opzioni più tardi "
-"tramite il menu."
+msgid "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your player name to get started. You can change these options later through the menu system."
+msgstr "Benvenuto in Xonotic, per favore selezione la tua lingua e inserisci il tuo nome come giocatore per iniziare. Puoi cambiare queste opzioni più tardi tramite il menu."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
msgid "Align icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Allineamento icone:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
msgid "Flip notify order"
-msgstr "Inverti ordine delle notifiche"
+msgstr "Inverti ordine notifiche"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
msgid "Entry lifetime:"
msgstr "Durata dissolvenza:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
-#, fuzzy
msgid "Physics Panel"
-msgstr "Pannello Chat"
+msgstr "Pannello Fisica"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
msgstr "Pannello disabilitato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
-#, fuzzy
msgid "Panel enabled if not observing"
-msgstr "Pannello abilitato in modalità spettatore"
+msgstr "Pannello abilitato se non si sta osservando"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
msgstr "Pannello sempre abilitato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
-#, fuzzy
msgid "Status bar"
-msgstr "Abilita barra di stato"
+msgstr "Barra di stato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
msgstr "Allinea a destra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
-#, fuzzy
msgid "Inward align"
-msgstr "Interno"
+msgstr "Allineamento interno"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
-#, fuzzy
msgid "Outward align"
-msgstr "Esterno"
+msgstr "Allineamento esterno"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
-#, fuzzy
msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr "Inverti posizioni di vita e armatura"
+msgstr "Inverti posizioni velocità/accelerazione"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità (kB/s):"
+msgstr "Velocità:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
msgid "Include vertical speed"
-msgstr ""
+msgstr "Includi velocità verticale"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
msgid "Speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unità di misura velocità:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
msgid "qu/s"
msgstr "nodi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "Mostra munizioni"
+msgstr "Mostra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
-#, fuzzy
msgid "Top speed"
-msgstr "Velocità zoom:"
+msgstr "Velocità massima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
-#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
-msgstr "Riflessioni:"
+msgstr "Accelerazione:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
msgid "Include vertical acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Includi accelerazione verticale"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
msgid "Powerups Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
msgid "Score:"
-msgstr ""
+msgstr "Punteggi:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
msgid "Rankings:"
-msgstr ""
+msgstr "Posizioni:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "VBO^Off"
+msgstr "Off"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
msgid "And me"
-msgstr ""
+msgstr "E me"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
msgid "Pure"
-msgstr ""
+msgstr "Puro"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
msgid "Timer Panel"
msgstr "Opacità"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
-#, fuzzy
msgid "EF^Both"
-msgstr "WNR^Entrambi"
+msgstr "EF^Entrambi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
msgid "Weapon icons:"
msgid "Panel background defaults:"
msgstr "Sfondo del pannello predefinito:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
msgid "Border size:"
msgstr "Dimensioni del bordo:"
msgid "Team color:"
msgstr "Colore team:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr "Prova colore team in modalità configurazione"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
msgid "Padding:"
msgstr "Riempimento:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
msgid "Play"
-msgstr "Gioca"
+msgstr "Riproduci"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
msgid "Mutators"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
msgid "View bobbing:"
-msgstr "Ondeggiamento vista:"
+msgstr "Ondeggiamento:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Moltiplicatore zoom:"
+msgstr "Fattore zoom:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
msgid "Zoom speed:"
msgstr "Schizzo del danno:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
msgid "Flip view horizontally"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sì"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
msgid "No"
msgid "Music:"
msgstr "Musica:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
msgid "VOL^Ambient:"
msgstr "VOL^Ambiente:"
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
msgid "Items:"
msgstr "Oggetti:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
msgid "Pain:"
msgstr "Dolore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
msgid "Player:"
msgstr "Giocatore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
msgid "Shots:"
msgstr "Spari:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
msgid "Voice:"
msgstr "Voce:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
msgid "Weapons:"
msgstr "Armi:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequenza:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101
msgid "11.025 kHz"
msgstr "11.025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
msgid "22.05 kHz"
msgstr "22.05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
msgid "24 kHz"
msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
msgid "32 kHz"
msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44.1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
msgid "Channels:"
msgstr "Canali:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
msgid "4"
msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
msgid "5"
msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
msgid "Swap Stereo"
msgstr "Scambia canali stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
msgid "Headphone friendly mode"
msgstr "Modalità cuffie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
msgid "Spatial voices:"
msgstr "Voci spaziali:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
msgid "VOCS^None"
msgstr "VOCS^Nessuna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133
msgid "VOCS^Taunts"
msgstr "VOCS^Insulti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
msgid "VOCS^All"
msgstr "VOCS^Tutte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
msgid "Taunt range:"
msgstr "Range di insulti:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
msgid "RNG^Very short"
msgstr "RNG^Molto ristretto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
msgid "RNG^Short"
msgstr "RNG^Ristretto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
msgid "RNG^Normal"
msgstr "RNG^Normale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
msgid "RNG^Long"
msgstr "RNG^Lungo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
msgid "RNG^Full"
msgstr "RNG^Pieno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
msgid "Automatic taunts"
msgstr "Insulti automatici"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160
msgid "Time warning:"
msgstr "Avvertimento di tempo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
msgid "WRN^None"
msgstr "WRN^Nessuno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
msgid "WRN^Both"
msgstr "WNR^Entrambi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
msgid "Hit indicator"
msgstr "Indicatore di colpo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
msgid "Menu sounds"
msgstr "Suoni del menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
msgid "Motion blur:"
-msgstr "Sfocatura da movimento:"
+msgstr "Sfocatura movimento:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-#, fuzzy
msgid "Damage & water blur"
-msgstr "Sfocatura da danno:"
+msgstr "Sfocatura da danno & acqua:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-#, fuzzy
msgid "Powerup sharpen"
-msgstr "Pannello dei Powerup"
+msgstr "Powerup nitido"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
msgid "Key bindings:"
msgid "spectate"
msgstr "spettatore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
msgid "Do not press this button again!"
msgstr "Non premere questo tasto di nuovo!"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr ""
-"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgid "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
#, c-format
msgstr "Server Xonotic di %s"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
-"again.\n"
+msgid "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
msgid "<no model found>"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
#, c-format
msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr ""
-"errore durante la notifica d'aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n"
+msgstr "errore durante la notifica d'aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr "%s non s'è ricordato dove aveva messo il plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr "%s ha giocato col plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr "%s ha appena notato la palla blu di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr "%s è entrato in contatto con la palla blu di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata della combo di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr "%s s'è avvicinato troppo al raggio blu di %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr "%s è stato fatto saltare in aria dal raggio blu di %s"
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr "%s s'è dimenticato di alcune mine infuocate"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola"
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi"
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr "%s ha sperato che il missile di %s non rimbalzasse"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr "%s è stato preso a pugni da %s"
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:296
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr "%s ha fatto l'impossibile"
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr "%s è esploso"
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s is now thinking with portals"
-msgstr ""
+msgstr "%s sta ora pensando con i portali"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:255
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr "%s è stato vaporizzato da %s"
#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Fucile"
#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr "%s ha preso un colpo in testa da %s"
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr "%s è stato fucilato da %s"
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:253
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:257
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
-#~ msgid "Speedometer"
-#~ msgstr "Tachimetro"
-
-#~ msgid "qu/s (hidden)"
-#~ msgstr "qu/s (nascosto)"
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
-#~ msgid "Show accelerometer"
-#~ msgstr "Mostra accelerometro"
+#~ msgid ""
+#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza "
+#~ "di gioco."
-#~ msgid "Accelerometer scale:"
-#~ msgstr "Scala accelerometro:"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "Sniper Rifle"
#~ msgstr "Sniper Rifle"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Scala accelerometro:"
-#~ msgid ""
-#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza "
-#~ "di gioco."
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Mostra accelerometro"
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (nascosto)"
+
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Tachimetro"
var float autocvar_g_waypointsprite_edgeoffset_left = 0;
var float autocvar_g_waypointsprite_edgeoffset_right = 0;
var float autocvar_g_waypointsprite_edgeoffset_top = 0;
+var float autocvar_g_waypointsprite_fontsize = 12;
float autocvar_g_waypointsprite_minalpha;
float autocvar_g_waypointsprite_minscale;
float autocvar_g_waypointsprite_normdistance;
var float autocvar_g_waypointsprite_scale = 1;
-var float autocvar_g_waypointsprite_fontsize = 12;
+float autocvar_g_waypointsprite_spam;
float autocvar_g_waypointsprite_timealphaexponent;
var float autocvar_hud_colorflash_alpha = 0.5;
float autocvar_hud_configure_bg_minalpha;
case "race-checkpoint": return _("Checkpoint");
case "race-finish": return _("Finish");
case "race-start": return _("Start");
+ case "race-start-finish": return (race_checkpointtime || race_mycheckpointtime) ? _("Finish") : _("Start");
case "nb-ball": return _("Ball");
case "ka-ball": return _("Ball");
case "ka-ballcarrier": return _("Ball carrier");
return rgb;
}
+float waypointsprite_count, waypointsprite_newcount;
void Draw_WaypointSprite()
{
string spriteimage;
if(spriteimage == "")
return;
+
+ ++waypointsprite_newcount;
float dist;
dist = vlen(self.origin - view_origin);
o = drawspritearrow(o, ang, rgb, a, SPRITE_ARROW_SCALE * t);
string txt;
- txt = spritelookuptext(spriteimage);
+ if(autocvar_g_waypointsprite_spam && waypointsprite_count >= autocvar_g_waypointsprite_spam)
+ txt = _("Spam");
+ else
+ txt = spritelookuptext(spriteimage);
if(self.helpme && time < self.helpme)
txt = sprintf(_("%s needing help!"), txt);
if(autocvar_g_waypointsprite_uppercase)
WaypointSprite_Load_Frames(".jpg");
waypointsprite_initialized = true;
}
+
+ waypointsprite_count = waypointsprite_newcount;
+ waypointsprite_newcount = 0;
}
while(head)
{
if(head.classname=="waypoint")
- if(!(head.wpflags & WAYPOINTFLAG_GENERATED))
+ // if(!(head.wpflags & WAYPOINTFLAG_GENERATED))
{
if(bot_waypoint_queue_goal)
bot_waypoint_queue_goal.bot_waypoint_queue_nextgoal = head;
setsize(w, m1 - w.origin, m2 - w.origin);
if (vlen(w.size) > 0)
w.wpisbox = TRUE;
-
+
if(!w.wpisbox)
{
setsize(w, PL_MIN - '1 1 0', PL_MAX + '1 1 0');
// Search "from" waypoint
if(wp_from.origin!=wp_from_pos)
{
- wp_from = findradius(wp_from_pos, 1);
+ wp_from = findradius(wp_from_pos, 5);
found = FALSE;
while(wp_from)
{
- if(vlen(wp_from.origin-wp_from_pos)<1)
+ if(vlen(wp_from.origin-wp_from_pos)<5)
if(wp_from.classname == "waypoint")
{
found = TRUE;
}
// Search "to" waypoint
- wp_to = findradius(wp_to_pos, 1);
+ wp_to = findradius(wp_to_pos, 5);
found = FALSE;
while(wp_to)
{
- if(vlen(wp_to.origin-wp_to_pos)<1)
+ if(vlen(wp_to.origin-wp_to_pos)<5)
if(wp_to.classname == "waypoint")
{
found = TRUE;
waypoint_spawnforitem_force(e, e.origin);
};
-void waypoint_spawnforteleporter(entity e, vector destination, float timetaken)
+void waypoint_spawnforteleporter_boxes(entity e, vector org1, vector org2, vector destination1, vector destination2, float timetaken)
{
local entity w;
local entity dw;
- w = waypoint_spawn(e.absmin, e.absmax, WAYPOINTFLAG_GENERATED | WAYPOINTFLAG_TELEPORT | WAYPOINTFLAG_NORELINK);
- dw = waypoint_spawn(destination, destination, WAYPOINTFLAG_GENERATED);
+ w = waypoint_spawn(org1, org2, WAYPOINTFLAG_GENERATED | WAYPOINTFLAG_TELEPORT | WAYPOINTFLAG_NORELINK);
+ dw = waypoint_spawn(destination1, destination2, WAYPOINTFLAG_GENERATED);
// one way link to the destination
w.wp00 = dw;
w.wp00mincost = timetaken; // this is just for jump pads
e.nearestwaypointtimeout = time + 1000000000;
};
+void waypoint_spawnforteleporter_v(entity e, vector org, vector destination, float timetaken)
+{
+ org = waypoint_fixorigin(org);
+ destination = waypoint_fixorigin(destination);
+ waypoint_spawnforteleporter_boxes(e, org, org, destination, destination, timetaken);
+};
+
+void waypoint_spawnforteleporter(entity e, vector destination, float timetaken)
+{
+ destination = waypoint_fixorigin(destination);
+ waypoint_spawnforteleporter_boxes(e, e.absmin, e.absmax, destination, destination, timetaken);
+};
+
entity waypoint_spawnpersonal(vector position)
{
entity w;
case 107:
for(e = findchain(classname, "waypoint"); e; e = e.chain)
{
- e.colormod_x = 1;
+ e.colormod = '0.5 0.5 0.5';
e.effects &~= EF_NODEPTHTEST | EF_RED | EF_BLUE;
}
e2 = navigation_findnearestwaypoint(self, FALSE);
if(e.wpcost >= 10000000)
{
print("unreachable: ", etos(e), " ", vtos(e.origin), "\n");
- e.colormod_x = 0.1;
+ e.colormod_z = 8;
e.effects |= EF_NODEPTHTEST | EF_BLUE;
++i;
++m;
if(e.wpcost >= 10000000)
{
print("cannot reach me: ", etos(e), " ", vtos(e.origin), "\n");
- e.colormod_x = 0.1;
+ e.colormod_x = 8;
if not(e.effects & EF_NODEPTHTEST) // not already reported before
++m;
e.effects |= EF_NODEPTHTEST | EF_RED;
setmodel(e, self.model);
e.frame = self.frame;
e.skin = self.skin;
+ e.colormod = '8 0.5 8';
setsize(e, '0 0 0', '0 0 0');
++i;
}
}
if(i)
print(ftos(i), " spawnpoints have no nearest waypoint (marked by player model)\n");
+ i = 0;
+ entity start;
+ start = findchainflags(flags, FL_ITEM);
+ for(e = start; e; e = e.chain)
+ {
+ e.effects &~= EF_NODEPTHTEST | EF_RED | EF_BLUE;
+ e.colormod = '0.5 0.5 0.5';
+ }
+ for(e = start; e; e = e.chain)
+ {
+ if(navigation_findnearestwaypoint(e, FALSE))
+ {
+ }
+ else
+ {
+ print("item without waypoint: ", etos(e), " ", vtos(e.origin), "\n");
+ e.effects |= EF_NODEPTHTEST | EF_RED;
+ e.colormod_x = 8;
+ ++i;
+ }
+ }
+ if(i)
+ print(ftos(i), " items have no nearest waypoint and cannot be walked away from (marked with red light)\n");
+ i = 0;
+ for(e = start; e; e = e.chain)
+ {
+ org = e.origin;
+ if(navigation_findnearestwaypoint(e, TRUE))
+ {
+ }
+ else
+ {
+ print("item without waypoint: ", etos(e), " ", vtos(e.origin), "\n");
+ e.effects |= EF_NODEPTHTEST | EF_BLUE;
+ e.colormod_z = 8;
+ ++i;
+ }
+ }
+ if(i)
+ print(ftos(i), " items have no nearest waypoint and cannot be walked to (marked with blue light)\n");
break;
}
}
self.think = onslaught_generator_delayed;
self.nextthink = time + 0.2;
setmodel(self, "models/onslaught/generator.md3");
+ setsize(self, '-52 -52 -14', '52 52 75');
WaypointSprite_UpdateMaxHealth(self.sprite, self.max_health);
WaypointSprite_UpdateHealth(self.sprite, self.health);
if(self.race_checkpoint)
WaypointSprite_SpawnFixed("race-checkpoint", o, self, sprite, RADARICON_NONE, '1 0.5 0');
else
- WaypointSprite_SpawnFixed("race-finish", o, self, sprite, RADARICON_NONE, '1 0.5 0');
+ WaypointSprite_SpawnFixed("race-start-finish", o, self, sprite, RADARICON_NONE, '1 0.5 0');
}
self.sprite.waypointsprite_visible_for_player = race_waypointsprite_visible_for_player;
return;
}
}
+
+void WarpZone_PostInitialize_Callback(void)
+{
+ // create waypoint links for warpzones
+ entity e;
+ for(e = world; (e = find(e, classname, "trigger_warpzone")); )
+ {
+ vector src, dst;
+ src = (e.absmin + e.absmax) * 0.5;
+ makevectors(e.warpzone_angles);
+ src = src + ((e.warpzone_origin - src) * v_forward) * v_forward + 16 * v_right;
+ dst = (e.enemy.absmin + e.enemy.absmax) * 0.5;
+ makevectors(e.enemy.warpzone_angles);
+ dst = dst + ((e.enemy.warpzone_origin - dst) * v_forward) * v_forward - 16 * v_right;
+ waypoint_spawnforteleporter_v(e, src, dst, 0);
+ }
+}
void trigger_push_touch()
{
+ vector move;
+
if (self.active == ACTIVE_NOT)
return;
EXACTTRIGGER_TOUCH;
- if(self.target)
- self.movedir = trigger_push_calculatevelocity(other.origin, self.enemy, self.height);
+ if(self.enemy)
+ {
+ other.velocity = trigger_push_calculatevelocity(other.origin, self.enemy, self.height);
+ }
+ else if(self.target)
+ {
+ entity e;
+ RandomSelection_Init();
+ for(e = world; (e = find(e, targetname, self.target)); )
+ {
+ if(e.cnt)
+ RandomSelection_Add(e, 0, string_null, e.cnt, 1);
+ else
+ RandomSelection_Add(e, 0, string_null, 1, 1);
+ }
+ other.velocity = trigger_push_calculatevelocity(other.origin, RandomSelection_chosen_ent, self.height);
+ }
+ else
+ {
+ other.velocity = self.movedir;
+ }
other.flags &~= FL_ONGROUND;
- other.velocity = self.movedir;
-
if (other.classname == "player")
{
// reset tracking of oldvelocity for impact damage (sudden velocity changes)
.vector dest;
void trigger_push_findtarget()
{
- local entity e;
+ local entity e, t;
local vector org;
local float flighttime;
if (self.target)
{
- // find the target
- self.enemy = find(world, targetname, self.target);
- if (!self.enemy)
+ float n;
+ n = 0;
+ for(t = world; (t = find(t, targetname, self.target)); )
{
- objerror("trigger_push: target not found\n");
- remove(self);
- return;
+ ++n;
+ e = spawn();
+ setorigin(e, org);
+ setsize(e, PL_MIN, PL_MAX);
+ e.velocity = trigger_push_calculatevelocity(org, t, self.height);
+ tracetoss(e, e);
+ if(e.movetype == MOVETYPE_NONE)
+ waypoint_spawnforteleporter(self, trace_endpos, vlen(trace_endpos - org) / vlen(e.velocity));
+ remove(e);
}
- self.movedir = trigger_push_calculatevelocity(org, self.enemy, self.height);
- flighttime = trigger_push_calculatevelocity_flighttime;
+ if(n == 0)
+ {
+ // no dest!
+ objerror ("Jumppad with nonexistant target");
+ return;
+ }
+ else if(n == 1)
+ {
+ // exactly one dest - bots love that
+ self.enemy = find(e, targetname, self.target);
+ }
+ else
+ {
+ // have to use random selection every single time
+ self.enemy = world;
+ }
}
else
- flighttime = 0;
-
- // calculate the destination and spawn a teleporter spawnfunc_waypoint
- e = spawn();
- setorigin(e, org);
- setsize(e, PL_MIN, PL_MAX);
- e.velocity = self.movedir;
- tracetoss(e, e);
- self.dest = trace_endpos;
- remove(e);
-
- waypoint_spawnforteleporter(self, self.dest, flighttime);
+ {
+ e = spawn();
+ setorigin(e, org);
+ setsize(e, PL_MIN, PL_MAX);
+ e.velocity = self.movedir;
+ tracetoss(e, e);
+ waypoint_spawnforteleporter(self, trace_endpos, vlen(trace_endpos - org) / vlen(e.velocity));
+ remove(e);
+ }
};
/*
entity e;
float n;
- RandomSelection_Init();
n = 0;
for(e = world; (e = find(e, targetname, self.target)); )
{
++n;
if(e.movetype == MOVETYPE_NONE)
- RandomSelection_Add(e, 0, string_null, 1, 1);
+ waypoint_spawnforteleporter(self, e.origin, 0);
if(e.classname != "info_teleport_destination")
print("^3MAPPER ERROR: teleporter does target an invalid teleport destination entity. Angles will not work.\n");
}
- if(RandomSelection_chosen_ent)
- waypoint_spawnforteleporter(self, RandomSelection_chosen_ent.origin, 0);
if(n == 0)
{
{
// exactly one dest - bots love that
self.enemy = find(e, targetname, self.target);
- self.dest = self.enemy.origin;
}
else
{
WarpZone_InitStep_UpdateTransform();
self = e;
WarpZones_Reconnect();
+ WarpZone_PostInitialize_Callback();
}
if(warpzone_warpzones_exist)
const float ENT_CLIENT_WARPZONE_CAMERA;
void WarpZone_PlayerPhysics_FixVAngle(void);
+
+void WarpZone_PostInitialize_Callback(void);
--- /dev/null
+0
+\XonoticSingleplayerDialog\Gioca la campagna in giocatore singolo o una partita istantanea contro dei bot
+
+
+\XonoticMultiplayerDialog\Gioca online, contro i tuoi amici in LAN, guarda demo o cambia le impostazioni del giocatore
+\XonoticMultiplayerDialog/Server\Cerca dei server dove giocare
+\menu_slist_showempty\Mostra server vuoti
+\menu_slist_showfull\Mostra server pieni che non hanno slot disponibili
+\net_slist_pause\Ferma l'aggiornamento della serverlist per prevenire il "jumping around" dei server
+\XonoticMultiplayerDialog/Info\Mostra maggiori informazioni riguardo l'ultimo server selezionato
+\XonoticMultiplayerDialog/Aggiungi tra i preferiti\Aggiungi nel segnalibri il server attualmente selezionato in modo che sia più veloce da trovare in futuro
+\XonoticMultiplayerDialog/Havoc\Cambia in modalità "Havoc" in cui sono presenti alcune modifiche al gameplay
+\XonoticMultiplayerDialog/Crea\Ospita la tua partita
+\XonoticMultiplayerDialog/Demo\Naviga e vedi le demo
+\XonoticMultiplayerDialog/Setup giocatore\Modifica le impostazioni del tuo giocatore
+
+\XonoticTeamSelectDialog/join 'best' team (auto-select)\Autoseleziona team (raccomandato)
+\XonoticTeamSelectDialog/rosso\Entra nel team rosso
+\XonoticTeamSelectDialog/blu\Entra nel team blu
+\XonoticTeamSelectDialog/giallo\Entra nel team giallo
+\XonoticTeamSelectDialog/rosa\Entra nel team rosa
+
+\timelimit_override\Tempo limite in minuti in cui, appena si colpisce, terminerà la partita
+\fraglimit_override\Il numero di frag necessari affinchè la partita finisca
+\menu_maxplayers\Il massimo numero di giocatori o bot che possono essere connessi al tuo server alla volta
+\bot_number\Numero di bot nel tuo server
+\skill\Specifica quanto i bot dovranno essere esperti
+\g_maplist_votable\Numero di mappe che sono mostrate nel voto delle mappe alla fine di una partita
+\sv_vote_simple_majority_factor\La semplice maggioranza vince il voto
+\XonoticMultiplayerDialog/Impostazioni avanzate...\Impostazioni del server avanzate
+\XonoticMultiplayerDialog/Mutatori...\Arene dedicate per mutatori e armi
+\g_dodging\Abilita dodging
+\g_cloaked\Tutti i giocatori sono quasi invisibili
+\g_footsteps\Abilita suoni dei passi
+\g_midair\È possibili infliggere danni al tuo nemico solo quando è per aria
+\g_vampire\Il danno effettuato al tuo nemico aumenta la tua vita
+\g_bloodloss\L'ammontare di vita sotto la quale il tuo giocatore viene stordito per la perdita di sangue
+\sv_gravity\Rendi la caduta degli oggetti più lenta, valori inferiori significano minor gravità
+\g_grappling_hook\I giocatori effettuano il respawn con il grappling hook
+\g_jetpack\I giocatori effettuano il respawn col jetpack
+\g_pinata\I giocatori rilasceranno tutte le armi che possedevano appena vengono uccisi
+\g_weapon_stay\Le armi rimangono appena dopo vengono raccolte
+\g_weaponarena\Selezionando un'arena dedicata per un'arma si darà a tutti i giocatori munizioni infinite, e disabiliterà tutti gli altri raccoglimenti delle armi.
+\menu_weaponarena_with_laser\Abilita anche il laser nelle arene dedicate ad un'arma
+\g_minstagib\Ai giocatori sarà dato il Minstanex, che è un railgun con danni illimitati. Se il giocatore rimane senza munizioni, avrà 10 secondi per trovarne alcune, altrimenti morirà. Il fuoco secondario è un laser che non infligge nessun danno ed è buono per effettuare vari trickjump.
+\g_nix\"No items Xonotic" - invece di raccogliere oggetti, ognuno giocherà con la stessa arma. Dopo un pò di tempo, un conto alla rovescia inizierà, dopo la quale ognuno passerà ad un'altra arma.
+\g_nix_with_laser\Porta sempre il laser come arma aggiuntiva nella modalità "No items Xonotic"
+\XonoticMultiplayerDialog/All\Seleziona tutte le mappe
+\XonoticMultiplayerDialog/None\Deseleziona tutte le mappe
+
+
+\XonoticMultiplayerDialog/Timedemo\Testa quanto velocemente il tuo computer fa girare il demo selezionato
+
+\fov\Il campo di vista da 60 a 130 gradi, di default è a 90 gradi
+\cl_bobcycle\Mostra frequenza dell'ondeggiamento, disabilita per nessun ondeggiamento
+\cl_zoomfactor\Quanto grande è il fattore zoom quando il tasto per lo zoom viene premuto
+\cl_zoomsensitivity\Come lo zoom fa variare la sensibilità del mouse, da 0 (sensibilità più bassa) a 1 (nessun cambio di sensibilità)
+\cl_zoomspeed\Quando velocemente la vista viene zoomata, disabilitalo per lo zoom istantaneo
+\XonoticMultiplayerDialog/Impostazioni arma...\Imposta le tue armi preferite, i cambi automatici e le impostazioni dei modelli delle armi
+
+\cl_weaponpriority_useforcycling\Usa la lista qui sotto per definire le armi usando la rotellina del mouse
+\cl_autoswitch\Automaticamente passa all'arma appena raccolta se è migliore di quella che stavi già usando
+\r_drawviewmodel\Mostra il modello dell'arma
+\cl_gunalign\Posizione del modello dell'arma (richiede riconnessione)
+
+\crosshair_per_weapon\Imposta un differente mirino per ogni arma, buono se giochi senza i modelli delle armi
+\crosshair_color_per_weapon\Imposta il colore del mirino dipendente dall'arma che stai correntemente usando
+\crosshair_size\Imposta la dimensione del mirino
+\crosshair_alpha\Imposta l'opacità del mirino
+\crosshair_color\Imposta il colore del mirino
+\sbar_hudselector\Usa il tema del vecchio HUD
+\XonoticMultiplayerDialog/Radar, HUD & Waypoints...\Imposta il radar, l'HUD e i waypoint
+\_cl_name\Nome con la quale vorresti apparire in gioco
+
+\XonoticSettingsDialog\Cambia le impostazioni del gioco
+\XonoticCreditsDialog\I crediti del team di Xonotic
+\XonoticTeamSelectDialog\-
+\XonoticMutatorsDialog\-
+\XonoticMapInfoDialog\-
+\XonoticUserbindEditDialog\-
+\XonoticWinnerDialog\-
+\XonoticWeaponsDialog\-
+\XonoticRadarDialog\-
+\XonoticServerInfoDialog\-
+\XonoticCvarsDialog\-
+
+\XonoticQuitDialog\Chiudi il gioco
+\XonoticQuitDialog/Sì\Devo tornare a lavorare...
+\XonoticQuitDialog/No\Ho ancora un pò di frag da compiere!
+
+\XonoticSettingsDialog/Comandi\Impostazioni input
+\sensitivity\Velocità mouse
+\menu_mouse_speed\Velocità mouse nel menu, non fa effetto nel gioco
+\m_filter\Rendi più morbido il movimento del mouse, però rende la sua risposta più lenta
+\m_pitch\Inverti il movimento del mouse nell'asse Y
+\vid_dgamouse\Rendi possibile l'uso di un mouse DGA
+\con_closeontoggleconsole\Rendi il tasto di chiusura console uguale a quella di apertura
+
+\XonoticSettingsDialog/Video\Impostazioni video
+\vid_width\Risoluzione schermo
+\vid_bitsperpixel\Bit per pixel (BPP) per il rendering, 32 è raccomandato
+\vid_fullscreen\Abilita modalità a tutto schermo (predefinito: abilitato)
+\vid_vsync\Abilita la sincronizzazione verticale per prevenire il "tearing", limita il numero max di fotogrammi al secondo (predefinito: disabilitato)
+\r_glsl\Abilita i pixel shader OpenGL 2.0 per la luminosità (predefinito: abilitato)
+\gl_vbo\Rendi possibile l'uso dei Vertex Buffer Objects per salvare nella memoria grafica i modelli 3D per un rendering più veloce (predefinito: Vertici e Triangoli)
+\r_depthfirst\Elimita i problemi di "overdraw" eseguendo per primo il rendering della profondità della scena, poi più tardi il rendering "standard" (predefinito: disabilitato)
+\gl_texturecompression\Comprimi le texture per le schede video con poca memoria grafica disponibile (predefinito: Nessuna)
+\gl_finish\Fa in modo che la CPU attenda che la GPU finisca di elaborare ogni frame, può aiutare con alcuni strani input o in presenza di video lag in alcune macchine (predefinito: disabilitato)
+\v_brightness\Luminosità del nero (predefinito: 0)
+\v_contrast\Luminosità del bianco (predefinito: 1)
+\v_gamma\Valore della correzione gamma inversa, un effetto di luminosità che non affligge il bianco o il nero (predefinito: 1.125)
+\v_contrastboost\Di quanto viene moltiplicato il contrasto nelle aree oscure (predefinito: 1)
+\r_glsl_saturation\Adattamento saturazione (0 = scala di grigi, 1 = normale, 2 = sovra-saturo), richiede il GLSL color control (predefinito: 1)
+\v_glslgamma\Abilita l'uso delle GLSL per applicare la correzione gamma, nota che le performance potrebbero decrementare di tanto (predefinito: disabilitato)
+\r_ambient\Luminosità dell'ambiente, se è impostato ad un valore troppo alto tende a rendere la luce delle mappe opaca e piatta (predefinito: 4)
+\r_hdr_scenebrightness\Rendering luminosità globale (predefinito: 1)
+\vid_samples\Abilita l'antialiasing, che smussa i bordi dei modelli in 3D. Nota che le performance potrebbero decrementare di un bel pò (predefinito: disabilitato)
+\v_flipped\Modalità mancino (Predefinito: off)
+
+\XonoticSettingsDialog/Effetti\Impostazioni effetti
+\r_subdivisions_tolerance\Cambia lo smussamento delle curve della mappa (predefinito: normali)
+\gl_picmip\Cambia la nitidezza delle textures. Valori più bassi riducono l'uso della memoria per le texture, però faranno apparire quest'ultime molto sfuocate. (predefinito: buona)
+\r_picmipworld\Se impostato, riduce solo la qualità delle texture dei modelli (predefinito: abilitato)
+\mod_q3bsp_nolightmaps\Usa le lightmaps ad alta risoluzione, che appaiono più gradite alla vista, però sfruttano più memoria video (predefinito: abilitato)
+\cl_particles_quality\Moltiplicatore del numero di particolari. Valori inferiori significano meno particolari, che di conseguenza incrementano le performance (predefinito: 0.5)
+\r_drawparticles_drawdistance\Distanza per cui i particolari non vengono mostrati (predefinito: 1000)
+\cl_decals\Abilita i segni (buchi dei proiettili e sangue) (predefinito: abilitati)
+\r_drawdecals_drawdistance\Distanza per cui i segni non vengono mostrati (predefinito: 300)
+\cl_decals_time\Tempo in secondi dopo la quale i segni svaniscono (predefinito: 2)
+\cl_gentle\Sostituisci il sangue e i gib con contenuti che non hanno alcun effetto offensivo (predefinito: disabilitato)
+\cl_nogibs\Riduci il numero di gib o rimuovili completamente (predefinito: parecchi)
+\v_kicktime\Quanto dura una vista spostata per i danni (predefinito: 0)
+\gl_texture_anisotropy\Qualità del filtro anisotropico (predefinito: 1x)
+\r_glsl_deluxemapping\Usa gli effetti di luminosità pixel per pixel (predefinito: abilitati)
+\r_shadow_gloss\Abilita l'uso della lucentezza delle mappe sulle texture che la supportano (predefinito: abilitati)
+\gl_flashblend\Abilita luci dinamiche più veloci ma meno gradevoli tramite il rendering di corone luminose invece di luci dinamiche reali (predefinito: disabilitato)
+\r_shadow_realtime_dlight\Abilita il rendering delle luci dinamiche come esplosioni e lancio di razzi (predefinito: abilitato)
+\r_shadow_realtime_dlight_shadows\Abilita il rendering di ombre dalle luci dinamiche (predefinito: abilitato)
+\r_shadow_realtime_world\Abilita il rendering delle luci dell'ambiente in tempo reale in mappe che le supportano. Nota che questo potrebbe avere un grande impatto sulle performance. (predefinito: disabilitato)
+\r_shadow_realtime_world_shadows\Abilita il rendering di ombre dalle luci dell'ambiente in tempo reale (predefinito: disabilitato)
+\r_shadow_usenormalmap\Abilita l'uso di ombre direzionali sulle texture (predefinito: abilitato)
+\r_showsurfaces\Disabilita completamnete le texture per hardware molto lento. Questo dà un enorme boost alle performance, però appare molto poco gradevole. (predefinito: disabilitato)
+\r_glsl_offsetmapping\Effetto del mappaggio in offset che fa sembrare che le texture con bumpmaps "saltino fuori" dalle piane superfici in 2D (predefinito: disabilitato)
+\r_glsl_offsetmapping_reliefmapping\Mappaggio dell'offset di maggior qualità, che ha anche un enorme impatto sulle performance (predefinito: disabilitato)
+\r_water\Qualità dei riflessi e delle rifrazioni, ha un enorme impatto sulle performance nelle mappe superfici riflettenti (predefinito: disabilitato)
+\r_water_resolutionmultiplier\Risoluzione dei riflessi/rifrazioni (predefinito: buona)
+\r_coronas\Abilita i bagliori corona attorno a determinate luci (predefinito: abilitati)
+\r_coronas_occlusionquery\Dissolvi corone rispetto a visibilità (predefinito: abilitato)
+\r_bloom\Abilita effetti bloom, che illuminano i pixel più vicini a pixel molto luminosi. Hanno un grosso impatto sulle performance. (predefinito: disabilitato)
+\r_hdr\Versione a più alta qualità dei bloom, che hanno un enorme impatto sulle performance. (predefinito: disabilitato)
+\r_motionblur\Forza della sfocatura da movimento - raccomandato a 0.5
+\r_damageblur\Ammontare della sfocatura da movimento quando si è colpiti - raccomandato a 0.4
+
+\XonoticSettingsDialog/Audio\Impostazioni audio
+\bgmvolume\-
+\volume\-
+\snd_staticvolume\-
+\snd_worldchannel0volume\-
+\snd_entchannel3volume\-
+\snd_playerchannel6volume\-
+\snd_playerchannel7volume\-
+\snd_entchannel4volume\-
+\snd_playerchannel2volume\-
+\snd_playerchannel1volume\-
+\snd_speed\Frequenza di campionamento in uscita
+\snd_channels\Numero di canali in uscita
+\snd_swapstereo\Inverti canali sinistro/destro
+\snd_spatialization_control\Abilita spazialità (mischia leggermente i canali destro e sinistro per decrementare di un pò la separazione stereo per le cuffie)
+\cl_voice_directional\Abilita voci direzionali
+\cl_voice_directional_taunt_attenuation\Distanza dalla quale gli insulti possono essere uditi
+\cl_autotaunt\Automaticamente insulta i nemici quando gli fragghi
+\cl_sound_maptime_warning\Un annuncio ti avverte dei minuti rimanenti alla fine della partita
+\cl_hitsound\Riproduci un suono quando il tuo sparo colpisce un nemico
+\menu_sounds\Riproduci suoni quando clicchi o navighi su oggetti del menu
+
+\XonoticSettingsDialog/Rete\Impostazioni di rete
+\cl_movement\Abilita predizione del movimento lato client
+\cl_nolerp\Abilita aggiornamento da rete spianato
+\shownetgraph\Mostra un grafico delle dimensioni dei pacchetti e di altre informazioni
+\_cl_rate\Specifica la velocità della tua rete con questa barra
+\cl_netfps\Quanti pacchetti in ingresso da inviare al server ogni secondo
+\cl_curl_maxdownloads\Massimo numero di download HTTP/FTP da effettuarsi contemporaneamente
+\cl_curl_maxspeed\Velocità massima di download
+\cl_port\Forza il client a usare la porta selezionata se non è impostata a 0
+
+\XonoticSettingsDialog/Altro\Impostazioni varie
+\showtime\Mostra l'orario corrente, utile negli screenshot
+\showdate\Mostra la data corrente, utile negli screenshot
+\showfps\Mostra i fotogrammi al secondo
+
+\XonoticSettingsDialog/Impostazioni avanzate...\Impostazioni avanzate dove puoi mettere mano ad ogni singola variabile del gioco
+\g_friendlyfire\Percentuale di danno inflitto ai compagni di squadra
+\g_mirrordamage\Percentuale di danno inflitto ai compagni di squadra che viene riversato su di te
+\g_tdm_teams_override\Sovrapponi il numero predefinito di squadre nei giochi di squadra
+
+\viewsize\Abilita/disabilita lo sfondo dell'HUD
+\cl_hidewaypoints\Mostra i waypoint dei vari specifici tipi di gioco
+\g_waypointsprite_scale\Scala moltiplicatore dei waypoint
+\g_waypointsprite_alpha\Controlla la trasparenza dei waypoint
+\cl_shownames\Mostra il nome del giocatore che stai usando
+
+\crosshair_hittest\Nessuno: nessun effetto al mirino; TrueAim: sfoca il mirino quando non dovresti colpire il muro; Nemici: allarga anche il mirino quando dovresti colpire un nemico