X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=menu.dat.de.po;h=93773ddd0fe97fa859b53b3d5b9ebc74e079b5cd;hb=a5b4dca2f4950106e36c974e88a77602e3eda19b;hp=074b519f36bd0b48a50505d30f719cca6d5a079c;hpb=91b7b8b3cbfae138a8f09b13d6e5589b50328a9d;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index 074b519f3..93773ddd0 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format @@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "???" msgid "Level %d: %s" msgstr "Level %d: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85 msgid "will be saved to config.cfg" msgstr "wird in config.cfg gespeichert" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87 msgid "will not be saved" msgstr "wird nicht gespeichert" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 msgid "private" msgstr "privat" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91 msgid "engine setting" msgstr "Engine-Einstellung" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 msgid "read only" msgstr "nur lesen" @@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "Entwickler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Fade out after:" msgstr "Ausblenden nach:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Spieltyp:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Info..." msgstr "Info..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 msgid "Join!" msgstr "Verbinden!" @@ -1019,105 +1019,105 @@ msgstr "Server-Information" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 msgid "N/A" msgstr "-" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158 #, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +msgid "%d/%d, %d free player slots" +msgstr "%d/%d, %d freie Slots" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 #, c-format msgid "%d modified settings" msgstr "%d veränderte Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 msgid "Official settings" msgstr "Offizielle Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197 msgid "N/A (can't connect)" msgstr "- (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 msgid "not supported (can't connect)" msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 msgid "not supported (won't encrypt)" msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "supported (will encrypt)" msgstr "unterstützt (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 msgid "supported (won't encrypt)" msgstr "unterstützt (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "requested (will encrypt)" msgstr "erwünscht (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 msgid "requested (won't encrypt)" msgstr "erwünscht (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "required (can't connect)" msgstr "notwendig (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225 msgid "required (will encrypt)" msgstr "notwendig (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269 msgid "Players:" msgstr "Spieler:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259 msgid "Map:" msgstr "Map:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264 msgid "Gameplay:" msgstr "Spielregeln:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274 msgid "Bots:" msgstr "Bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 msgid "Ping:" msgstr "Ping:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "CA:" msgstr "CA:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 msgid "Encryption:" msgstr "Krypto:" @@ -1256,30 +1256,26 @@ msgid "Waypoints" msgstr "Wegpunkte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Waypoint settings:" -msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 msgid "Show base waypoints" msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25 msgid "Waypoint scale:" msgstr "Wegpunkt-Skalierung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 msgid "Waypoint alpha:" msgstr "Wegpunkt-Alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 msgid "Show names:" msgstr "Namen anzeigen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37 msgid "Teammates" msgstr "Mitspieler" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38 msgid "All players" msgstr "Alle Spieler" @@ -1337,7 +1333,7 @@ msgstr "Beenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?" +msgstr "Wollen Sie das Spiel wirklich beenden?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 msgid "Yes" @@ -1948,7 +1944,7 @@ msgstr "Einstellung:" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -2211,31 +2207,31 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360 msgid "Remove" msgstr "Vergessen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362 msgid "Bookmark" msgstr "Speichern" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 msgid "Host name" msgstr "Servername" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520 msgid "Map" msgstr "Map" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522 msgid "Players" msgstr "Spieler" @@ -2410,25 +2406,25 @@ msgstr "Panel aktivieren" msgid "Crylink" msgstr "Crylink" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:637 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645 #, c-format msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich erfolgreich mit der Crylink selbst zerstört" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:642 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:644 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652 #, c-format msgid "%s was too close to %s's Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s ist %ss Crylink zu nahe getreten" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:646 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654 #, c-format msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s hat %ss Crylink genau unter die Lupe genommen" #: qcsrc/server/w_electro.qc:2 msgid "Electro" @@ -2437,37 +2433,37 @@ msgstr "Electro" #: qcsrc/server/w_electro.qc:503 #, c-format msgid "%s could not remember where they put plasma" -msgstr "" +msgstr "%s konnte sich nicht erinnern, wo das Plasma lag" #: qcsrc/server/w_electro.qc:505 #, c-format msgid "%s played with plasma" -msgstr "" +msgstr "%s hat mit Plasma gespielt" #: qcsrc/server/w_electro.qc:512 #, c-format msgid "%s just noticed %s's blue ball" -msgstr "" +msgstr "%s hat gerade %ss blauen Ball bemerkt" #: qcsrc/server/w_electro.qc:514 #, c-format msgid "%s got in touch with %s's blue ball" -msgstr "" +msgstr "%s kam in Kontakt mit %ss blauen Ball" #: qcsrc/server/w_electro.qc:519 #, c-format msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" -msgstr "" +msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte" #: qcsrc/server/w_electro.qc:521 #, c-format msgid "%s got too close to %s's blue beam" -msgstr "" +msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl" #: qcsrc/server/w_electro.qc:523 #, c-format msgid "%s was blasted by %s's blue beam" -msgstr "" +msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 msgid "Fireball" @@ -2476,42 +2472,42 @@ msgstr "Fireball" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:392 #, c-format msgid "%s forgot about some firemine" -msgstr "" +msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223 #, c-format msgid "%s should have used a smaller gun" -msgstr "" +msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:401 #, c-format msgid "%s tried to catch %s's firemine" -msgstr "" +msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 #, c-format msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -msgstr "" +msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:410 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 #, c-format msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:415 #, c-format msgid "%s got too close to %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 #, c-format msgid "%s tasted %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 msgid "Mortar" @@ -2520,27 +2516,27 @@ msgstr "Mortar" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357 #, c-format msgid "%s tried out his own grenade" -msgstr "" +msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359 #, c-format msgid "%s detonated" -msgstr "" +msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365 #, c-format msgid "%s didn't see %s's grenade" -msgstr "" +msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's grenade" -msgstr "" +msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369 #, c-format msgid "%s ate %s's grenade" -msgstr "" +msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 msgid "Hagar" @@ -2549,17 +2545,17 @@ msgstr "Hagar" #: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523 #, c-format msgid "%s played with tiny rockets" -msgstr "" +msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" #: qcsrc/server/w_hagar.qc:189 #, c-format msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -msgstr "" +msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" #: qcsrc/server/w_hagar.qc:191 #, c-format msgid "%s was pummeled by %s" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich von %s zerlegen lassen" #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" @@ -2568,7 +2564,7 @@ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" #: qcsrc/server/w_hlac.qc:225 #, c-format msgid "%s was cut down by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ist von %s niedergeschossen worden" #: qcsrc/server/w_hook.qc:2 msgid "Grappling Hook" @@ -2579,12 +2575,12 @@ msgstr "Grappling Hook" #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287 #, c-format msgid "%s did the impossible" -msgstr "" +msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" #: qcsrc/server/w_hook.qc:269 #, c-format msgid "%s has run into %s's gravity bomb" -msgstr "" +msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" #: qcsrc/server/w_laser.qc:2 msgid "Laser" @@ -2593,17 +2589,17 @@ msgstr "Laser" #: qcsrc/server/w_laser.qc:285 #, c-format msgid "%s lasered themself to hell" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" #: qcsrc/server/w_laser.qc:289 #, c-format msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -msgstr "" +msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" #: qcsrc/server/w_laser.qc:291 #, c-format msgid "%s was lasered to death by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ist von %s zu Tode gelasert worden" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 msgid "Mine Layer" @@ -2612,22 +2608,22 @@ msgstr "Mine Layer" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480 #, c-format msgid "%s exploded" -msgstr "" +msgstr "%s ist explodiert" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442 #, c-format msgid "%s got too close to %s's mine" -msgstr "" +msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's mine" -msgstr "" +msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446 #, c-format msgid "%s stepped on %s's mine" -msgstr "" +msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 msgid "MinstaNex" @@ -2636,7 +2632,7 @@ msgstr "MinstaNex" #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226 #, c-format msgid "%s has been vaporized by %s" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich, dank %ss Nex, in Luft aufgelöst" #: qcsrc/server/w_nex.qc:2 msgid "Nex" @@ -2649,7 +2645,7 @@ msgstr "Port-O-Launch" #: qcsrc/server/w_porto.qc:295 #, c-format msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -msgstr "" +msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat" #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 msgid "Rocket Launcher" @@ -2658,17 +2654,17 @@ msgstr "Rocket Launcher" #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484 #, c-format msgid "%s got too close to %s's rocket" -msgstr "" +msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten" #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's rocket" -msgstr "" +msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen" #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488 #, c-format msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "" +msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen" #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 msgid "T.A.G. Seeker" @@ -2677,12 +2673,12 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" #: qcsrc/server/w_seeker.qc:527 #, c-format msgid "%s ran into %s's flac" -msgstr "" +msgstr "%s ist in %ss Flac reingerannt" #: qcsrc/server/w_seeker.qc:529 #, c-format msgid "%s was tagged by %s" -msgstr "" +msgstr "%s wurde von %s getaggt" #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 msgid "Shotgun" @@ -2691,12 +2687,12 @@ msgstr "Shotgun" #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183 #, c-format msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" -msgstr "" +msgstr "%2$1 ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185 #, c-format msgid "%s was gunned by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ist von %s abgeballert worden" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2 msgid "Sniper Rifle" @@ -2705,37 +2701,37 @@ msgstr "Sniper Rifle" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321 #, c-format msgid "%s shot themself automatically" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323 #, c-format msgid "%s sniped themself somehow" -msgstr "" +msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330 #, c-format msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" -msgstr "" +msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332 #, c-format msgid "%s died in %s's bullet hail" -msgstr "" +msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339 #, c-format msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -msgstr "" +msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344 #, c-format msgid "%s got hit in the head by %s" -msgstr "" +msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s" #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291 #, c-format msgid "%s was sniped by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ist von Scharfschütze %s getroffen worden" #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format @@ -2746,11 +2742,14 @@ msgstr "@!#%'n Tuba" #, c-format msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" msgstr "" +"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba" #: qcsrc/server/w_tuba.qc:264 #, c-format msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" msgstr "" +"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#" +"%%'n Tuba stammten, gestorben" #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 msgid "Machine Gun" @@ -2759,4 +2758,10 @@ msgstr "Machine Gun" #: qcsrc/server/w_uzi.qc:293 #, c-format msgid "%s was riddled full of holes by %s" -msgstr "" +msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" + +#~ msgid "Waypoint settings:" +#~ msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:" + +#~ msgid "%d/%d" +#~ msgstr "%d/%d"