X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=csprogs.dat.de.po;h=c7bbe00a7752d5d7c4b336d0ab6a37769375959d;hb=3e7d75c50ec0b35772c9b888726464d4da514db2;hp=0c5840f97c1c174287f196db1a4ab9404d0a8b93;hpb=3cf146642797bd5a2dd8fb6c6225f5f591f4122c;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/csprogs.dat.de.po b/csprogs.dat.de.po index 0c5840f97..c7bbe00a7 100644 --- a/csprogs.dat.de.po +++ b/csprogs.dat.de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-21 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "Unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, " "classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:1461 +#: qcsrc/client/Main.qc:1451 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (nicht zugewiesen)" -#: qcsrc/client/Main.qc:1466 qcsrc/client/hud.qc:230 +#: qcsrc/client/Main.qc:1456 qcsrc/client/hud.qc:230 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -204,431 +204,431 @@ msgstr "nicht vorhanden" msgid "Unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: qcsrc/client/hud.qc:1476 +#: qcsrc/client/hud.qc:1483 #, c-format msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" msgstr "^1%s^1 konnte es nicht mehr ertragen\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1480 qcsrc/client/hud.qc:1784 +#: qcsrc/client/hud.qc:1487 qcsrc/client/hud.qc:1791 #, c-format msgid "^1%s^1 died\n" msgstr "^1%s^1 ist gestorben\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1484 +#: qcsrc/client/hud.qc:1491 #, c-format msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" msgstr "^7%s^7 hat sich erhängt. Was ist schon ein Leben ohne Munition?\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1488 +#: qcsrc/client/hud.qc:1495 #, c-format msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" msgstr "^1%s^1 dachte, einen tollen Campingplatz gefunden zu haben\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1492 +#: qcsrc/client/hud.qc:1499 #, c-format msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" msgstr "^1%s^1 bekam Probleme mit dem Lord of Teamplay\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1496 +#: qcsrc/client/hud.qc:1503 #, c-format msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" msgstr "^1%s^1 hat sich selbst auf unfaire Weise erledigt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1500 +#: qcsrc/client/hud.qc:1507 #, c-format msgid "^1%s^1 burned to death\n" msgstr "^1%s^1 brannte zu Tode\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1504 +#: qcsrc/client/hud.qc:1511 #, c-format msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" msgstr "" "^1%s^1 konnte dem Drang zur Selbstzerstörung einfach nicht widerstehen\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1508 +#: qcsrc/client/hud.qc:1515 #, c-format msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" msgstr "^1%s^1 machte seinem %d-Amoklauf ein Ende\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1525 +#: qcsrc/client/hud.qc:1532 #, c-format msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" msgstr "^1%s^1 ergriff Maßnahmen gegen einen Mitspieler\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1527 +#: qcsrc/client/hud.qc:1534 #, c-format msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" msgstr "^1%s^1 mähte einen Mitspieler nieder\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1532 +#: qcsrc/client/hud.qc:1539 #, c-format msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" msgstr "" "^1%s^1 dachte, %d Punkte hintereinander reichen, und trug dies an einem " "Mitspieler aus\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1534 +#: qcsrc/client/hud.qc:1541 #, c-format msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" msgstr "^1%s^1 beendete seinen %d-Amoklauf, indem er einen Mitspieler tötete\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1538 +#: qcsrc/client/hud.qc:1545 #, c-format msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" msgstr "" "^1%s^1s %s Punkte hintereinander wurden von einem Mitspieler gestört!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1540 +#: qcsrc/client/hud.qc:1547 #, c-format msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" msgstr "^1%s^1s %s-Amoklauf wurde von einem Mitspieler beendet!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1544 +#: qcsrc/client/hud.qc:1551 #, c-format msgid "^1%s^1 drew first blood\n" msgstr "^1%s^1 war der Erste\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1548 +#: qcsrc/client/hud.qc:1555 #, c-format msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" msgstr "^1%s^1 dachte, %s^1 am Teleportieren hindern zu können\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1550 +#: qcsrc/client/hud.qc:1557 #, c-format msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 telefragged\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1555 +#: qcsrc/client/hud.qc:1562 #, c-format msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 etränkt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1560 +#: qcsrc/client/hud.qc:1567 #, c-format msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 im Schleim versenkt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1565 +#: qcsrc/client/hud.qc:1572 #, c-format msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gebraten\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1570 +#: qcsrc/client/hud.qc:1577 #, c-format msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 geerdet\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1575 +#: qcsrc/client/hud.qc:1582 #, c-format msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins All geschossen\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1580 +#: qcsrc/client/hud.qc:1587 #, c-format msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 konserviert\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1586 +#: qcsrc/client/hud.qc:1593 #, c-format msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in eine Welt des Schmerzes geworfen\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1590 +#: qcsrc/client/hud.qc:1597 #, c-format msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerquetscht\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1594 +#: qcsrc/client/hud.qc:1601 #, c-format msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerstückelt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1598 +#: qcsrc/client/hud.qc:1605 #, c-format msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in die Luft gejagt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1602 +#: qcsrc/client/hud.qc:1609 #, c-format msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" msgstr "^1%s^1 wurde von der Explosion von %s^1s Fahrzeug erwischt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1606 +#: qcsrc/client/hud.qc:1613 #, c-format msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergeschmettert\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1610 +#: qcsrc/client/hud.qc:1617 #, c-format msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" msgstr "^1%s^1 fand keine Deckung vor %s^1s Raketen\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1614 +#: qcsrc/client/hud.qc:1621 #, c-format msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" msgstr "^1%s^1 starb zusammen mit %s^1's Wakizashi.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1618 +#: qcsrc/client/hud.qc:1625 #, c-format msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in die Hölle geschossen\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1622 +#: qcsrc/client/hud.qc:1629 #, c-format msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 total zerstört\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1626 +#: qcsrc/client/hud.qc:1633 #, c-format msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" msgstr "^1%s^1 starb zusammen mit %s^1's Raptor.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1630 +#: qcsrc/client/hud.qc:1637 #, c-format msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins offene Feuer geschubst\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1634 +#: qcsrc/client/hud.qc:1641 #, c-format msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in einen unglücklichen Unfall geschubst\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1638 +#: qcsrc/client/hud.qc:1645 #, c-format msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s auf unfaire Weise erledigt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1642 +#: qcsrc/client/hud.qc:1649 #, c-format msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s verbrannt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1654 +#: qcsrc/client/hud.qc:1661 #, c-format msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gefraggt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1659 +#: qcsrc/client/hud.qc:1666 #, c-format msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" msgstr "^1%s^1's Punkte-Folge wurde von %s^1 beendet\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1661 +#: qcsrc/client/hud.qc:1668 #, c-format msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" msgstr "^1%s^1's Kill-Spree wurde von %s^1 beendet\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1664 +#: qcsrc/client/hud.qc:1671 #, c-format msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" msgstr "^1%s^1 machte %s Punkte hintereinander\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1666 +#: qcsrc/client/hud.qc:1673 #, c-format msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" msgstr "^1%s^1 hat %s Frags hintereinander\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1669 +#: qcsrc/client/hud.qc:1676 #, c-format msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE SCORE\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1671 +#: qcsrc/client/hud.qc:1678 #, c-format msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE FRAG\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1674 +#: qcsrc/client/hud.qc:1681 #, c-format msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" msgstr "%s^7 hat ^1PUNKTE-RASEN\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1676 +#: qcsrc/client/hud.qc:1683 #, c-format msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" msgstr "%s^7 ^1RAST VOR ZORN\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1679 +#: qcsrc/client/hud.qc:1686 #, c-format msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" msgstr "%s^7 hat ^1ZEHN PUNKTE HINTEREINANDER!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1681 +#: qcsrc/client/hud.qc:1688 #, c-format msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" msgstr "%s^7 beginnt das ^1MASSAKER!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1684 +#: qcsrc/client/hud.qc:1691 #, c-format msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFZEHN PUNKTE HINTEREINANDER\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1686 +#: qcsrc/client/hud.qc:1693 #, c-format msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" msgstr "%s^7 erzeugt das ^1CHAOS!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1689 +#: qcsrc/client/hud.qc:1696 #, c-format msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" msgstr "%s^7 hat ^1ZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1691 +#: qcsrc/client/hud.qc:1698 #, c-format msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" msgstr "%s^7 ist ein ^1BERSERKER!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1694 +#: qcsrc/client/hud.qc:1701 #, c-format msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFUNDZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1696 +#: qcsrc/client/hud.qc:1703 #, c-format msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" msgstr "%s^7 hält ein ^1BLUTBAD!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1699 +#: qcsrc/client/hud.qc:1706 #, c-format msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" msgstr "%s^7 hat ^1DREISSIG PUNKTE HINTEREINANDER\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1701 +#: qcsrc/client/hud.qc:1708 #, c-format msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" msgstr "%s^7 lässt die ^1APOKALYPSE^7 los!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1709 +#: qcsrc/client/hud.qc:1716 #, c-format msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" msgstr "^1%s^1 war zu lange im Wasser\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1711 +#: qcsrc/client/hud.qc:1718 #, c-format msgid "^1%s^1 drowned\n" msgstr "^1%s^1 ertrank\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1716 +#: qcsrc/client/hud.qc:1723 #, c-format msgid "^1%s^1 was slimed\n" msgstr "^1%s^1 wurde im Schleim versenkt\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1722 +#: qcsrc/client/hud.qc:1729 #, c-format msgid "^1%s^1 found a hot place\n" msgstr "^1%s^1 fand einen heißen Ort\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1724 +#: qcsrc/client/hud.qc:1731 #, c-format msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" msgstr "^1%s^1 verwandelte sich in heiße Schlacke\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1731 +#: qcsrc/client/hud.qc:1738 #, c-format msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" msgstr "^1%s^1 probierte die Gravitation aus (und sie funktionierte)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1733 +#: qcsrc/client/hud.qc:1740 #, c-format msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" msgstr "^1%s^1 landete mit einem Knall auf dem Boden\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1738 +#: qcsrc/client/hud.qc:1745 #, c-format msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" msgstr "^1%s^1 wurde zu einer Sternschnuppe\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1744 +#: qcsrc/client/hud.qc:1751 #, c-format msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" msgstr "^1%s^1 entdeckte einen Sumpf\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1746 +#: qcsrc/client/hud.qc:1753 #, c-format msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" msgstr "^1%s^1 ist jetzt für Jahrhunderte konserviert\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1751 +#: qcsrc/client/hud.qc:1758 #, c-format msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n" msgstr "^1%s^1 wurde von einem Turret niedergemäht\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1763 +#: qcsrc/client/hud.qc:1770 #, c-format msgid "^1%s^1 died in an accident\n" msgstr "^1%s^1 starb an einem Unfall\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1767 +#: qcsrc/client/hud.qc:1774 #, c-format msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" msgstr "^1%s^1 wurde auf unfaire Weise eliminiert\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1773 +#: qcsrc/client/hud.qc:1780 #, c-format msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" msgstr "^1%s^1 fand es ein wenig zu warm\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1775 +#: qcsrc/client/hud.qc:1782 #, c-format msgid "^1%s^1 burnt to death\n" msgstr "^1%s^1 verbrannte\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1782 +#: qcsrc/client/hud.qc:1789 #, c-format msgid "^1%s^1 needs a restart\n" msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1789 +#: qcsrc/client/hud.qc:1796 #, c-format msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart nach %d Punkten in Folge\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1791 +#: qcsrc/client/hud.qc:1798 #, c-format msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" msgstr "^1%s^1 starb mit einer %d-Kill-Spree\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1795 +#: qcsrc/client/hud.qc:1802 #, c-format msgid "%s^7 got the %s\n" msgstr "%s^7 bekam die %s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1798 +#: qcsrc/client/hud.qc:1805 #, c-format msgid "%s^7 lost the %s\n" msgstr "%s^7 verlor die %s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1801 +#: qcsrc/client/hud.qc:1808 #, c-format msgid "%s^7 picked up the %s\n" msgstr "%s^7 nahm sich die %s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1804 +#: qcsrc/client/hud.qc:1811 #, c-format msgid "%s^7 returned the %s\n" msgstr "%s^7 brachte die %s^7 zurück\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1807 +#: qcsrc/client/hud.qc:1814 #, c-format msgid "%s^7 captured the %s%s\n" msgstr "%s^7 eroberte die %s%s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1826 +#: qcsrc/client/hud.qc:1833 #, c-format msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" msgstr "%s^7 hat den Ball genommen!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1831 +#: qcsrc/client/hud.qc:1838 #, c-format msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" msgstr "%s^7 hat den Ball verloren!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1842 +#: qcsrc/client/hud.qc:1849 #, c-format msgid "You are now on: %s" msgstr "Du bist jetzt im: %s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1844 +#: qcsrc/client/hud.qc:1851 #, c-format msgid "" "You have been moved into a different team to improve team balance\n" @@ -637,312 +637,312 @@ msgstr "" "Du wurdest in ein anderes Team verschoben, um Team-Balance zu verbessern.\n" "Du bist jetzt im: %s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1847 +#: qcsrc/client/hud.qc:1854 msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "^1Ändere dein Verhalten, Camper!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1849 +#: qcsrc/client/hud.qc:1856 msgid "^1Die camper!" msgstr "^1Stirb, Camper!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1852 +#: qcsrc/client/hud.qc:1859 msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." msgstr "" "^1Du wurdest ins Spiel neu eingesetzt, weil dir die Munition ausging..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1854 +#: qcsrc/client/hud.qc:1861 msgid "^1You were killed for running out of ammo..." msgstr "^1Du wurdest getötet, da dir die Munition ausging..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1857 +#: qcsrc/client/hud.qc:1864 msgid "^1You need to preserve your health" msgstr "^1Du solltest deine Gesundheit erhalten" -#: qcsrc/client/hud.qc:1859 +#: qcsrc/client/hud.qc:1866 msgid "^1You grew too old without taking your medicine" msgstr "^1Du wurdest zu alt, und hast nicht deine Medizin genommen" -#: qcsrc/client/hud.qc:1862 +#: qcsrc/client/hud.qc:1869 msgid "^1Don't go against team mates!" msgstr "^1Ärgere deine Teamkollegen nicht!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1864 +#: qcsrc/client/hud.qc:1871 msgid "^1Don't shoot your team mates!" msgstr "^1Schieße nicht auf deine Teamkollegen!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1869 +#: qcsrc/client/hud.qc:1876 msgid "^1You need to be more careful!" msgstr "^1Sei vorsichtiger!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1871 +#: qcsrc/client/hud.qc:1878 msgid "^1You killed your own dumb self!" msgstr "^1Du hast dich selbst umgebracht. Wie blöd." -#: qcsrc/client/hud.qc:1876 +#: qcsrc/client/hud.qc:1883 #, c-format msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" msgstr "^1Idiot! Du hast %s getroffen, also einen Teamkollegen von dir!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1878 +#: qcsrc/client/hud.qc:1885 #, c-format msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" msgstr "^1Idiot! Du hast %s getötet, also einen Teamkollegen von dir!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1882 +#: qcsrc/client/hud.qc:1889 msgid "^1First score" msgstr "^1Erster Punkt" -#: qcsrc/client/hud.qc:1884 +#: qcsrc/client/hud.qc:1891 msgid "^1First blood" msgstr "^1Erstes Blut" -#: qcsrc/client/hud.qc:1888 +#: qcsrc/client/hud.qc:1895 msgid "^1First casualty" msgstr "^1Erster Kollateralschaden" -#: qcsrc/client/hud.qc:1890 +#: qcsrc/client/hud.qc:1897 msgid "^1First victim" msgstr "^1Erstes Opfer" -#: qcsrc/client/hud.qc:1894 +#: qcsrc/client/hud.qc:1901 #, c-format msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" msgstr "^1Du hast gegen ^7%s^1 gepunktet, während er am Tippen war!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1896 +#: qcsrc/client/hud.qc:1903 #, c-format msgid "^1You typefragged ^7%s" msgstr "^1Du hast ^7%s^1 beim Tippen erschossen" -#: qcsrc/client/hud.qc:1900 +#: qcsrc/client/hud.qc:1907 #, c-format msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet, während du am Tippen warst!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1902 +#: qcsrc/client/hud.qc:1909 #, c-format msgid "^1You were typefragged by ^7%s" msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 erschossen, während du am Tippen warst" -#: qcsrc/client/hud.qc:1906 +#: qcsrc/client/hud.qc:1913 #, c-format msgid "^4You scored against ^7%s" msgstr "^4Du hast gegen ^7%s^4 gepunktet" -#: qcsrc/client/hud.qc:1908 +#: qcsrc/client/hud.qc:1915 #, c-format msgid "^4You fragged ^7%s" msgstr "^4Du hast ^7%s^4 getötet" -#: qcsrc/client/hud.qc:1912 +#: qcsrc/client/hud.qc:1919 #, c-format msgid "^1You were scored against by ^7%s" msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet" -#: qcsrc/client/hud.qc:1914 +#: qcsrc/client/hud.qc:1921 #, c-format msgid "^1You were fragged by ^7%s" msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 getötet" -#: qcsrc/client/hud.qc:1919 +#: qcsrc/client/hud.qc:1926 msgid "^1Watch your step!" msgstr "^1Achte, wo du hintrittst!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1988 qcsrc/client/hud.qc:1989 qcsrc/client/hud.qc:2474 +#: qcsrc/client/hud.qc:1995 qcsrc/client/hud.qc:1996 qcsrc/client/hud.qc:2481 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "Spieler %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2779 +#: qcsrc/client/hud.qc:2786 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" msgstr "^1Intermediate 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2781 qcsrc/client/hud.qc:2823 qcsrc/client/hud.qc:2864 +#: qcsrc/client/hud.qc:2788 qcsrc/client/hud.qc:2830 qcsrc/client/hud.qc:2871 #, c-format msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "^1STRAFE: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2866 +#: qcsrc/client/hud.qc:2873 #, c-format msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "^2STRAFE: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2894 +#: qcsrc/client/hud.qc:2901 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" msgstr "^1Du musst antworten, bevore das HUD konfiguriert werden kann\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2897 +#: qcsrc/client/hud.qc:2904 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats" msgstr "^2Name^7 statt \"^1Unregistered player^7\" in den Statistiken" -#: qcsrc/client/hud.qc:2979 +#: qcsrc/client/hud.qc:2986 msgid "A vote has been called for:" msgstr "Eine Abstimmung wurde initiiert für:" -#: qcsrc/client/hud.qc:2981 +#: qcsrc/client/hud.qc:2988 msgid "Allow servers to store and display your name?" msgstr "Erlaube Servern, deinen Namen zu speichern und später zu zeigen?" -#: qcsrc/client/hud.qc:2985 +#: qcsrc/client/hud.qc:2992 msgid "^1Configure the HUD" msgstr "^1Das HUD konfigurieren" -#: qcsrc/client/hud.qc:2989 +#: qcsrc/client/hud.qc:2996 #, c-format msgid "Yes (%s): %d" msgstr "Ja (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2991 +#: qcsrc/client/hud.qc:2998 #, c-format msgid "No (%s): %d" msgstr "Nein (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:3494 qcsrc/client/hud.qc:3497 qcsrc/client/hud.qc:3499 +#: qcsrc/client/hud.qc:3501 qcsrc/client/hud.qc:3504 qcsrc/client/hud.qc:3506 msgid "Personal best" msgstr "Persönliche Bestzeit" -#: qcsrc/client/hud.qc:3512 qcsrc/client/hud.qc:3515 qcsrc/client/hud.qc:3517 +#: qcsrc/client/hud.qc:3519 qcsrc/client/hud.qc:3522 qcsrc/client/hud.qc:3524 msgid "Server best" msgstr "Server-Bestzeit" -#: qcsrc/client/hud.qc:3861 +#: qcsrc/client/hud.qc:3868 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Player^7: Das ist der Chat-Bereich." -#: qcsrc/client/hud.qc:3929 +#: qcsrc/client/hud.qc:3936 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:3996 +#: qcsrc/client/hud.qc:4003 msgid "^1Observing" msgstr "^1Beobachten" -#: qcsrc/client/hud.qc:3998 +#: qcsrc/client/hud.qc:4005 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4002 +#: qcsrc/client/hud.qc:4009 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um bei jemandem zuzuschauen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4004 +#: qcsrc/client/hud.qc:4011 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für einen anderen Spieler" -#: qcsrc/client/hud.qc:4008 +#: qcsrc/client/hud.qc:4015 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit" -#: qcsrc/client/hud.qc:4010 +#: qcsrc/client/hud.qc:4017 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Beobachten" -#: qcsrc/client/hud.qc:4013 +#: qcsrc/client/hud.qc:4020 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info" -#: qcsrc/client/hud.qc:4017 +#: qcsrc/client/hud.qc:4024 msgid "^1Wait for your turn to join" msgstr "^1Warte, bis du dran bist" -#: qcsrc/client/hud.qc:4023 +#: qcsrc/client/hud.qc:4030 msgid "^1Match has already begun" msgstr "^1Das Match hat bereits begonnen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4025 +#: qcsrc/client/hud.qc:4032 msgid "^1You have no more lives left" msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig" -#: qcsrc/client/hud.qc:4027 qcsrc/client/hud.qc:4030 +#: qcsrc/client/hud.qc:4034 qcsrc/client/hud.qc:4037 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4038 +#: qcsrc/client/hud.qc:4045 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4045 +#: qcsrc/client/hud.qc:4052 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase!" -#: qcsrc/client/hud.qc:4060 +#: qcsrc/client/hud.qc:4067 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" msgstr "%sDrücke ^3%s%s um die Aufwärmphase zu beenden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4062 +#: qcsrc/client/hud.qc:4069 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" msgstr "%sDrücke ^3%s%s sobald du soweit bist" -#: qcsrc/client/hud.qc:4067 +#: qcsrc/client/hud.qc:4074 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind, um die Aufwärmphase zu beenden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4069 +#: qcsrc/client/hud.qc:4076 msgid "^2Waiting for others to ready up..." msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind..." -#: qcsrc/client/hud.qc:4075 +#: qcsrc/client/hud.qc:4082 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" msgstr "^2Drücke ^3%s^2 um die Aufwärmphase zu beenden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4096 +#: qcsrc/client/hud.qc:4103 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "Die Teams sind unbalanciert!" -#: qcsrc/client/hud.qc:4101 +#: qcsrc/client/hud.qc:4108 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" msgstr "Drücke ^3%s%s um dies zu korrigieren" -#: qcsrc/client/hud.qc:4109 +#: qcsrc/client/hud.qc:4116 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." msgstr "^7Drücke ^3ESC^7 um die HUD-Optionen zu zeigen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4111 +#: qcsrc/client/hud.qc:4118 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." msgstr "^3Doppelklick^7 auf ein Panel für Panel-spezifische Optionen." -#: qcsrc/client/hud.qc:4113 +#: qcsrc/client/hud.qc:4120 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "^3CTRL^7 um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3SHIFT^7 und" -#: qcsrc/client/hud.qc:4115 +#: qcsrc/client/hud.qc:4122 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "^3ALT^7 + ^3PFEILTASTEN^7 für Feinjustierungen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4153 +#: qcsrc/client/hud.qc:4160 msgid " qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4157 +#: qcsrc/client/hud.qc:4164 msgid " m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4161 +#: qcsrc/client/hud.qc:4168 msgid " km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:4165 +#: qcsrc/client/hud.qc:4172 msgid " mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:4169 +#: qcsrc/client/hud.qc:4176 msgid " knots" msgstr "Knoten" -#: qcsrc/client/hud.qc:4814 +#: qcsrc/client/hud.qc:4823 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" msgstr "Falsche Panel-Nummern in _hud_panelorder wurden automatisch behoben" @@ -1670,22 +1670,27 @@ msgstr "Frühstücksfleisch" msgid "%s needing help!" msgstr "%s braucht Hilfe!" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664 +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 #, c-format msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's Crylink" msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format msgid "%s was too close to %s's Crylink" msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" @@ -1790,17 +1795,17 @@ msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen" msgid "%s ate %s's grenade" msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:395 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 #, c-format msgid "%s played with tiny rockets" msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:399 #, c-format msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:401 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format msgid "%s was pummeled by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erwischt"