X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.sr.po;h=bf4f73231799f147acdf34c16919e81e474a2790;hb=7c5cfb9ea9ac91909283d436c3550fe2c160c86f;hp=9891d838d25b9b70383167e43d661e0b553d80ad;hpb=8b40f064c770021af83bbb36c48f9cd1f366e0b1;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.sr.po b/common.sr.po index 9891d838d..bf4f73231 100644 --- a/common.sr.po +++ b/common.sr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-31 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-09 12:53+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/sr/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Порука у тренутку %s" msgid "Generic message" msgstr "Општа порука" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87 +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Играч^7: Ово је простор за ћаскање." @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за придруживање" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 msgid "jump" msgstr "скочи" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Просек %d" msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "КАЗНА: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174 msgid "missing a checkpoint" msgstr "промашили сте контролну тачку" @@ -931,10 +931,10 @@ msgid "" "other gamemodes except DM." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:642 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:649 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 @@ -943,82 +943,82 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1226 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "Статистика прецизности (просек %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1374 msgid "Item stats" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1485 msgid "Map stats:" msgstr "Статистика мапе:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1515 msgid "Monsters killed:" msgstr "Убијено чудовишта:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522 msgid "Secrets found:" msgstr "Нађено тајни:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1801 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "^3%1.0f минута" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1810 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1817 #, c-format msgid "^5%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1811 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1837 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1844 msgid "SCO^points" msgstr "SCO^бодова" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1836 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843 #, c-format msgid "^2+%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1854 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" msgstr "^7Мапа: ^2%s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1996 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2000 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2016 #, c-format msgid "Spectators" msgstr "Пратиоци" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2043 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "^1Оживљавање за ^3%s^1..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2053 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "Мртви сте, сачекајте ^3%s^7 пре оживљавања" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2062 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Мртви сте, притисните ^2%s^7 да бисте се оживели" @@ -1109,27 +1109,27 @@ msgstr "Недоступно" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Покушавам да уклоним екипу која није у списку екипа!" -#: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 +#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 +#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" msgstr "м/с" -#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 +#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 +#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 +#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" msgstr "чворови" -#: qcsrc/client/main.qc:1326 +#: qcsrc/client/main.qc:1327 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (није везано)" @@ -1188,10 +1188,6 @@ msgstr "Напредак оживљавања" msgid "error creating curl handle" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:412 -msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "" - #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 msgid "Assault" msgstr "Напад" @@ -1979,13 +1975,13 @@ msgid "Checkpoint" msgstr "Контролни пункт" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Finish" msgstr "Заврши" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Start" msgstr "Почни" @@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "Уљез!" msgid "Tagged" msgstr "Означен" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "Играчу %s треба помоћ!" @@ -4270,148 +4266,144 @@ msgstr "" msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:194 -msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr " (близу %s)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416 msgid "primary" msgstr "примарно" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416 msgid "secondary" msgstr "секундарно" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418 msgid "point" msgstr "бод" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418 msgid "points" msgstr "бодови" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 msgid "drop flag" msgstr "баци заставу" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 msgid "throw nade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "ТРОСТРУКИ ФРЕГ! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 5 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је откључао БЕС! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 msgid "RAGE! " msgstr "БЕС! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 10 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је започео МАСАКР! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 msgid "MASSACRE! " msgstr "МАСАКР! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је извршио САКАЋЕЊЕ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 15 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 msgid "MAYHEM! " msgstr "САКАЋЕЊЕ! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је ЛУДАК! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 20 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 msgid "BERSERKER! " msgstr "ЛУДАК! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је извршио ПОКОЉ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 25 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 msgid "CARNAGE! " msgstr "ПОКОЉ! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 30 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "Играч%s^K1 је започео АРМАГЕДОН! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "АРМАГЕДОН! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:464 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467 #, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "%s(^F1Бот^BG)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469 #, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "%s(Пинг ^F1%d^BG)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr "" "\n" "(Здравље ^1%d^BG / Оклоп ^2%d^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4429,73 +4421,73 @@ msgstr "" "\n" "(^F4Мртвих^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512 #, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:508 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 #, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 msgid "First blood! " msgstr "Прва крв! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 msgid "First score! " msgstr "Први погодак! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528 msgid "First casualty! " msgstr "Прва губитак! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528 msgid "First victim! " msgstr "Прва жртва! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је направио %d фрегова у низу! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570 #, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је направио %d погодака у низу! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588 #, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је пролио прву крв! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "Играч %s^K1 је остварио први погодак! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:646 #, c-format msgid " with %d %s" msgstr "" @@ -4572,10 +4564,6 @@ msgstr "GENERATOR^Жути" msgid "GENERATOR^Pink" msgstr "GENERATOR^Розе" -#: qcsrc/common/turrets/all.qh:95 -msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd." -msgstr "" - #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format msgid "%s under attack!" @@ -4675,20 +4663,14 @@ msgid "Walker" msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1333 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186 msgid "Male" msgstr "Мушки" #: qcsrc/common/util.qc:1334 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185 msgid "Female" msgstr "Женски" #: qcsrc/common/util.qc:1335 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187 msgid "Undisclosed" msgstr "Неоткривено" @@ -5098,10 +5080,6 @@ msgstr "" msgid "Spiderbot" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77 -msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd." -msgstr "" - #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20 msgid "Arc" msgstr "" @@ -5405,30 +5383,6 @@ msgstr "" msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 -msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49 -msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50 -msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51 -msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80 -msgid "Available options:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129 -msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help." -msgstr "" - #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413 #, c-format msgid "Item %d" @@ -5449,171 +5403,171 @@ msgstr "Развојно језгро" msgid "Extended Team" msgstr "Проширена екипа" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29 msgid "Website" msgstr "Веб сајт" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34 msgid "Stats" msgstr "Статистика" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38 msgid "Art" msgstr "Графика" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 msgid "Animation" msgstr "Анимација" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50 msgid "Level Design" msgstr "Дизајн нивоа" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73 msgid "Music / Sound FX" msgstr "Музика и монтажа звука" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89 msgid "Game Code" msgstr "Код игрице" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101 msgid "Marketing / PR" msgstr "Маркетинг и односи са јавношћу" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107 msgid "Legal" msgstr "Правна служба" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112 msgid "Game Engine" msgstr "Мотор игрице" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 msgid "Engine Additions" msgstr "Додаци на мотору" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 msgid "Compiler" msgstr "Компајлер" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128 msgid "Other Active Contributors" msgstr "Други активни доприносиоци" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136 msgid "Translators" msgstr "Преводиоци" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138 msgid "Asturian" msgstr "Астуријски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143 msgid "Belarusian" msgstr "Белоруски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146 msgid "Bulgarian" msgstr "Бугарски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153 msgid "Chinese (China)" msgstr "Кинески (Кина)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Кинески (Тајван)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164 msgid "Cornish" msgstr "Корнишки" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 msgid "English (Australia)" msgstr "Енглески (Аустралија)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189 msgid "French" msgstr "Француски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 msgid "German" msgstr "Немачки" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208 msgid "Greek" msgstr "Грчки" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:217 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218 msgid "Irish" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 msgid "Kazakh" msgstr "Казахстански" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:229 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248 msgid "Romanian" msgstr "Румунски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:265 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 msgid "Serbian" msgstr "Српски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275 msgid "Spanish" msgstr "Шпански" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 msgid "Ukrainian" msgstr "Украјински" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297 msgid "Past Contributors" msgstr "Прошли доприносиоци" @@ -6280,7 +6234,7 @@ msgstr "Избледи након:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 msgid "Never" msgstr "Никада" @@ -7332,22 +7286,10 @@ msgstr "Дозволи играчким статистикама да корис msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152 -msgid "Country" -msgstr "Држава" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156 msgid "Select language..." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179 -msgid "Gender" -msgstr "Пол" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите изаћи?" @@ -7755,7 +7697,7 @@ msgstr "Често" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Always" msgstr "Увек" @@ -8526,35 +8468,41 @@ msgstr "Присили да модели остали играча буду ис msgid "Force player colors to mine" msgstr "Присили да боје осталих играча буду исте" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 -msgid "In non teamplay modes only" -msgstr "Само у не-екипном режиму" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +msgid "" +"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy " +"team" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +msgid "Except in team games" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 msgid "Only in Duel" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62 msgid "Body fading:" msgstr "Изблеђивање тела:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 msgid "Gibs:" msgstr "Клин са куком:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "GIBS^None" msgstr "GIBS^Ниједан" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 msgid "GIBS^Few" msgstr "GIBS^Понеки" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^Many" msgstr "GIBS^Доста" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Мноштво"