X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.ru.po;h=f0c8268f0f0f02af0db546edd456db6e6e4bf911;hb=b9476211e38653afce06a12d6d0940670ab165ad;hp=a1de46de2acc16f942af7a187967a2d116775c19;hpb=82d7ab427e32e5825ab91a08afef8e8be1457521;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index a1de46de2..f0c8268f0 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -9,6 +9,8 @@ # Andrei Stepanov , 2014-2021 # Andrey P , 2016 # Artem Vorotnikov , 2015 +# Blueberryy , 2021 +# Blueberryy , 2021 # Lord Canistra , 2011 # Mirio , 2017 # Nick S , 2018-2019 @@ -18,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-30 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-30 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-27 08:29+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "^1Наблюдают за вами:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Нажмите ^3ESC ^7для просмотра настроек HUD." +msgstr "^7Нажмите ^3ESC ^7для просмотра настроек интерфейса." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "QMCMD^Настройки" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 msgid "QMCMD^View/HUD settings" -msgstr "QMCMD^Настройки вида/HUD" +msgstr "QMCMD^Настройки вида/интерфейса" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 msgid "QMCMD^3rd person view" @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "РАЗМИНКА" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode" -msgstr "^1Вы должны ответить перед входом в режим настройки HUD" +msgstr "^1Вы должны ответить перед входом в режим настройки интерфейса" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" @@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Позволить серверам хранить и отображат #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 msgid "^1Configure the HUD" -msgstr "^1Настроить HUD" +msgstr "^1Настроить интерфейс" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19 @@ -1204,15 +1206,15 @@ msgstr "^1Error:^7 Не удалось найти индекс пака." msgid "Requesting preview..." msgstr "Запрос эскиза…" -#: qcsrc/client/view.qc:959 +#: qcsrc/client/view.qc:892 msgid "Nade timer" msgstr "Таймер гранаты" -#: qcsrc/client/view.qc:964 +#: qcsrc/client/view.qc:897 msgid "Capture progress" msgstr "Прогресс захвата" -#: qcsrc/client/view.qc:969 +#: qcsrc/client/view.qc:902 msgid "Revival progress" msgstr "Прогресс оживления" @@ -1511,14 +1513,6 @@ msgstr "Регенератор топлива" msgid "Fuel regen" msgstr "Регенератор топлива" -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50 -msgid "Strength" -msgstr "Сила" - -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90 -msgid "Shield" -msgstr "Щит" - #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624 #, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" @@ -1791,6 +1785,10 @@ msgstr "Паук" msgid "Spider attack" msgstr "Атака паука" +#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39 +msgid "Webbed" +msgstr "Паутинный" + #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19 msgid "Wyvern" @@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "Атака виверна" msgid "Zombie" msgstr "Зомби" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14 msgid "Ammo" msgstr "Патроны" @@ -1813,63 +1811,57 @@ msgstr "Патроны" msgid "Resistance" msgstr "Сопротивление" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36 msgid "Medic" msgstr "Медик" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48 msgid "Bash" msgstr "Удар" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184 msgid "Vampire" msgstr "Вампиризм" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69 msgid "Disability" msgstr "Бессилие" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключено" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94 msgid "Vengeance" msgstr "Месть" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104 msgid "Jump" msgstr "Прыжок" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115 msgid "Inferno" msgstr "Инферно" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125 msgid "Swapper" msgstr "Сваппер" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135 msgid "Magnet" msgstr "Магнит" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145 msgid "Luck" msgstr "Удача" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155 msgid "Flight" msgstr "Полёт" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12 msgid "Buff" msgstr "Бонус" @@ -1911,11 +1903,6 @@ msgstr "Патроны испарителя" msgid "Extra life" msgstr "Экстра жизнь" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96 -msgid "Invisibility" -msgstr "Невидимость" - #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18 msgid "Napalm grenade" msgstr "Зажигательная граната" @@ -1972,6 +1959,42 @@ msgstr "Оверкилл Реактивная Бензопила" msgid "Overkill Shotgun" msgstr "Оверкилл Дробовик" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56 +msgid "Invisibility" +msgstr "Невидимость" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54 +msgid "Shield" +msgstr "Щит" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55 +msgid "Strength" +msgstr "Сила" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16 +msgid "Burning" +msgstr "Горение" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10 +msgid "Spawn Shield" +msgstr "Защита при возрождении" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7 +msgid "Superweapons" +msgstr "Супероружия" + #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3 msgid "Waypoint" msgstr "Точка маршрута" @@ -5490,7 +5513,7 @@ msgstr "%d" msgid "No description" msgstr "Без описания" -#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250 +#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252 #, c-format msgid "" "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, " @@ -5650,50 +5673,54 @@ msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Шотландский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301 msgid "Past Contributors" msgstr "Прошлые участники" @@ -6250,7 +6277,7 @@ msgstr "Таблица очков" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47 msgid "StrafeHUD mode:" -msgstr "Режим HUD'a распрыжки:" +msgstr "Режим интерфейса распрыжки:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50 msgid "View angle centered" @@ -6262,7 +6289,7 @@ msgstr "Угол скорости по центру" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54 msgid "StrafeHUD style:" -msgstr "Стиль HUD'a распрыжки:" +msgstr "Стиль интерфейсa распрыжки:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57 msgid "no styling" @@ -6333,7 +6360,7 @@ msgstr "Неактивный:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" -msgstr "Панель HUD'a распрыжки" +msgstr "Панель интерфейса распрыжки" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16 msgid "Timer:" @@ -6441,7 +6468,7 @@ msgstr "Панель оружия" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19 msgid "HUD skins" -msgstr "Темы HUD" +msgstr "Темы интерфейса" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173 @@ -6499,7 +6526,7 @@ msgstr "Отступ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93 msgid "HUD Dock:" -msgstr "Область HUD:" +msgstr "Область интерфейса:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95 msgid "DOCK^Disabled" @@ -6543,7 +6570,7 @@ msgstr "Выйти из настроек" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6 msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "Настройка панелей HUD" +msgstr "Настройка панелей интерфейса" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13 msgid "Monster:" @@ -7177,7 +7204,7 @@ msgid "Join!" msgstr "Присоединиться!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 msgid "MOD^Default" msgstr "MOD^Стандартный" @@ -8458,15 +8485,15 @@ msgstr "Индикатор урона:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166 msgid "Dynamic HUD" -msgstr "Динамический HUD" +msgstr "Динамический интерфейс" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167 msgid "HUD moves around following player's movement" -msgstr "HUD покачивается в зависимости от движений игрока" +msgstr "Интерфейс покачивается в зависимости от движений игрока" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169 msgid "Shake the HUD when hurt" -msgstr "Сотрясать HUD при получении урона" +msgstr "Содрогание интерфейса при получении урона" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6 @@ -8475,15 +8502,15 @@ msgstr "Открыть редактор HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7 msgid "HUD" -msgstr "HUD" +msgstr "Интерфейс" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." -msgstr "Редактор HUD работает только при запущенной игре." +msgstr "Редактор интерфейса работает только при запущенной игре." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" -msgstr "Хотите начать локальную игру для настройки HUD?" +msgstr "Хотите начать локальную игру для настройки интерфейса?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24 msgid "Frag Information" @@ -8636,7 +8663,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue" msgstr "Синий" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752 msgid "Players" msgstr "Игроки" @@ -9619,7 +9646,7 @@ msgstr "командный" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90 msgid "free for all" -msgstr "игра для всех" +msgstr "каждый сам за себя" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35 msgid "Moving" @@ -9840,91 +9867,91 @@ msgid "" msgstr "" "Добавить выбранный сервер в закладки, чтобы быстрее найти его в будущем" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748 msgid "Ping" msgstr "Пинг" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749 msgid "Hostname" msgstr "Имя сервера" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750 msgid "Map" msgstr "Арена" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751 msgid "Type" msgstr "Режим" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 #, c-format msgid "AES level %d" msgstr "Уровень AES %d" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 msgid "ENC^none" msgstr "ENC^нет" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 msgid "encryption:" msgstr "шифрование:" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 #, c-format msgid "mod: %s" msgstr "мод: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 #, c-format msgid "modified settings" msgstr "изменённые настройки" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 #, c-format msgid "official settings" msgstr "официальные настройки" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045 msgid "stats disabled" msgstr "статистика отключена" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045 msgid "stats enabled" msgstr "статистика включена" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 msgid "SLCAT^Favorites" msgstr "Избранные" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 msgid "SLCAT^Recommended" msgstr "Рекомендуемые" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 msgid "SLCAT^Normal Servers" msgstr "Обычные серверы" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 msgid "SLCAT^Servers" msgstr "Серверы" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 msgid "SLCAT^Competitive Mode" msgstr "Спортивный режим" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 msgid "SLCAT^Modified Servers" msgstr "Модифицированные" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162 msgid "SLCAT^Overkill" msgstr "SLCAT^Оверкилл" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163 msgid "SLCAT^InstaGib" msgstr "SLCAT^Инстагиб" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164 msgid "SLCAT^Defrag Mode" msgstr "Гоночный режим"