X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.it.po;h=f1719910b68f6f206a0e58cb31778bf2d6f3fa8d;hb=42d7440ca041a356f5014945cdb85b4be853eebe;hp=7f87919b17ac70003a95f55c27bb2d90b1b95ab7;hpb=f17ba2563349a350b4838489f86c77d0b64e7a05;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.it.po b/common.it.po index 7f87919b1..f1719910b 100644 --- a/common.it.po +++ b/common.it.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-14 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Antonio \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-09 12:53+0000\n" +"Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Messaggio al tempo %s" msgid "Generic message" msgstr "Messaggio generico" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87 +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Giocatore^7: Questa è l'area chat." @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Intermedio %d" msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "PENALITÀ: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174 msgid "missing a checkpoint" msgstr "mancato un checkpoint" @@ -958,10 +958,10 @@ msgstr "" "'campo3' sarà mostrato solo in CTF, e 'campo4' sarà mostrato in tutte\n" "le altre modalità di gioco eccetto DM." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:642 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:649 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 @@ -970,82 +970,82 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N.D." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1226 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "Statistiche precisione (media %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1374 msgid "Item stats" msgstr "Statistiche oggetti" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1485 msgid "Map stats:" msgstr "Statistiche mappa:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1515 msgid "Monsters killed:" msgstr "Mostri uccisi:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522 msgid "Secrets found:" msgstr "Segreti trovati:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1801 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "^3%1.0f minuti" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1810 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1817 #, c-format msgid "^5%s %s" msgstr "^5%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1811 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1837 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1844 msgid "SCO^points" msgstr "punti" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1836 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843 #, c-format msgid "^2+%s %s" msgstr "^2+%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1854 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" msgstr "^7Mappa: ^2%s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1996 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Premio velocità: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2000 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Più veloce di sempre: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2016 #, c-format msgid "Spectators" msgstr "Spettatori" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2043 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "^1Rinascita in ^3%s^1..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2053 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "Sei morto, aspetta ^3%s^7 prima di rinascere" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2062 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Sei morto, premi ^2%s^7 per rinascere" @@ -1136,27 +1136,27 @@ msgstr "Non disponibile" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Tentando di rimuovere una squadra che non è nella lista delle squadre!" -#: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 +#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 +#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 +#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 +#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 +#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" msgstr "nodi" -#: qcsrc/client/main.qc:1326 +#: qcsrc/client/main.qc:1327 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (non associato)" @@ -1215,11 +1215,6 @@ msgstr "Avanzamento risveglio" msgid "error creating curl handle" msgstr "errore creando il gestore curl" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:412 -msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "" -"Il commando di riavvio delle notifiche funziona solo con cl_cmd e sv_cmd." - #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 msgid "Assault" msgstr "Assalto" @@ -4449,10 +4444,6 @@ msgstr "^F2Il nemico sta rubando uno dei tuoi veicoli! ^F4Fermalo!" msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" msgstr "^F2Rilevato intruso, scudi disabilitati!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:196 -msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "Il commando di dump delle notifiche funziona solo con cl_cmd e sv_cmd." - #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408 #, c-format msgid " (near %s)" @@ -4751,10 +4742,6 @@ msgstr "Giallo" msgid "GENERATOR^Pink" msgstr "Rosa" -#: qcsrc/common/turrets/all.qh:97 -msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd." -msgstr "Il commando di dump delle torrette funziona solo con sv_cmd." - #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format msgid "%s under attack!" @@ -5271,10 +5258,6 @@ msgstr "Razzo segnalatore di Raptor" msgid "Spiderbot" msgstr "Spiderbot" -#: qcsrc/common/weapons/all.qh:79 -msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd." -msgstr "Il commando di dump delle armi funziona solo con sv_cmd." - #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -5580,40 +5563,6 @@ msgstr "%d giorni, %02d:%02d:%02d" msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d:%02d" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 -msgid "Usage:^3 menu_cmd [], where possible commands are:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49 -msgid " reloads all cvars on the current menu page" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50 -msgid "" -" shows the menu window named (or the menu window " -"containing an item named )" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51 -msgid "" -" if is not specified it shows the list of available items in the " -"console" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52 -msgid " dumps the state of the menu as a tree to the console" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81 -msgid "Available items:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130 -msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help." -msgstr "" -"Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd " -"help." - #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413 #, c-format msgid "Item %d"