X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.it.po;h=6d05ab41e145a6516748f0674ee21da5c8b24be2;hb=133cba402a7d11565c47dc42412b2ac0b9b8f121;hp=2ef233fae26cfcad6a6a944b3aa923ca6a39ce0d;hpb=8bcdf4c6bc9d2a1fe8db538bba6bb4b5dc5d68ef;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.it.po b/common.it.po index 2ef233fae..6d05ab41e 100644 --- a/common.it.po +++ b/common.it.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "fuoco secondario" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" +msgstr "^1Premi ^3%s^1 per cambiare il modo di vedere" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 #, c-format @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "^2Attualmente in ^1warmup^2!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start." -msgstr "" +msgstr "^2Manca ^31^2 giocatore per avviare la partita" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161 #, c-format msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start." -msgstr "" +msgstr "^2Mancano ^3%d^2 giocatori per avviare la partita" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr " Premi ^3%s%s per aggiustare" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "selezione squadra" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208 msgid "^1Spectating this player:" @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Mischia le squadre" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873 msgid "Server's custom quickmenu" -msgstr "" +msgstr "Server quickmenu" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875 msgid "Waypoint editor quickmenu" -msgstr "" +msgstr "Waypoint editor quickmenu" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881 msgid "QMCMD^Spectate a player" @@ -1045,17 +1045,17 @@ msgstr "Selezione squadra" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" -msgstr "" +msgstr "^7Premi ^3%s^7 per unirti alla squadra selezionata" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" -msgstr "" +msgstr "^7Premi ^3%s^7 per auto-scegliere e unirti a una squadra" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" -msgstr "" +msgstr "^7Premi ^3%s^7 per selezionare una squadra specifica" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280 #, c-format @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "^3%1.0f minuti" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304 #, c-format msgid "^5%d^7/^5%d ^7players" -msgstr "" +msgstr "^5%d^7/^5%d ^7giocatori" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43 @@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "Warmup" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131 msgid "Warmup: no time limit" -msgstr "" +msgstr "Warmup: nessun tempo limite" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131 msgid "Warmup: too few players" -msgstr "" +msgstr "Warmup: troppi pochi giocatori" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134 msgid "Timeout" @@ -1302,27 +1302,27 @@ msgstr "Tipo di gioco:" #: qcsrc/client/main.qc:1453 msgid "This match supports" -msgstr "" +msgstr "Questa partita supporta" #: qcsrc/client/main.qc:1455 #, c-format msgid "%d players" -msgstr "" +msgstr "%d giocatori" #: qcsrc/client/main.qc:1457 #, c-format msgid "%d to %d players" -msgstr "" +msgstr "da %d a %d giocatori" #: qcsrc/client/main.qc:1459 #, c-format msgid "%d players maximum" -msgstr "" +msgstr "%d giocatori al massimo" #: qcsrc/client/main.qc:1461 #, c-format msgid "%d players minimum" -msgstr "" +msgstr "%d giocatori minimo" #: qcsrc/client/main.qc:1466 msgid "Active modifications:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Speciali consigli di gioco:" #: qcsrc/client/main.qc:1476 msgid "Server's message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio del server" #: qcsrc/client/main.qc:1570 #, c-format @@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "Uccidi tutti i nemici della tua squadra per vincere il round" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 msgid "Round limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite round:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "Il numero di round vinti necessario prima che la partita finisca" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202 msgid "Capture time rankings" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Spara e calcia la palla nella porta nemica, difendi la tua porta" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "Goal limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite goal:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "The amount of goals needed before the match will end" @@ -2537,12 +2537,12 @@ msgstr "^F2Sarai spettatore il prossimo round" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261 msgid "^F2Match is restarting..." -msgstr "" +msgstr "^F2La partita sta ricominciando..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533 msgid "^F4Countdown stopped!" -msgstr "" +msgstr "^F4Conto alla rovescia fermato!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264 #, c-format @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "^BGObiettivo distrutto in ^F4%s^BG!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533 #, c-format msgid "%s players are needed for this match." -msgstr "" +msgstr "%s giocatori sono necessari per questa partita." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534 msgid "^BGBegin!" @@ -4393,6 +4393,8 @@ msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "This match is limited to ^F2%s^BG players." msgstr "" +"^K1Non puoi entrare nel gioco in questo momento\n" +"Questa partita è limitata a ^F2%s^BG giocatori." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700 msgid "^BGYou picked up the ball"