X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.fr.po;h=f8a29af776b5b8e2bbc67b343e8373d207577364;hb=ff2438c554f87ecaa559794514016715cf11d627;hp=0ccfcd2f573dde0f21c383ba82af7e6a5431964a;hpb=c624e64397b1ac7cbe3b2128a732d2f762443db3;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 0ccfcd2f5..f8a29af77 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -16,14 +16,14 @@ # RedGuff , 2014 # Yannick Le Guen , 2013 # Hugo Locurcio, 2013 -# Yannick Le Guen , 2013-2023 +# Yannick Le Guen , 2013-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen , 2013-2024\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "^1Vous regarde(nt) :" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Appuyez sur ^3ÉCHAP ^7pour afficher les options de l'ATH" +msgstr "^7Appuyez sur ^3ÉCHAP ^7pour afficher les options de l'ATH." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "^K1Change de tactique, campeur !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" -msgstr "^K1Vous vous êtes éliminé tout seul !" +msgstr "^K1Vous vous êtes injustement éliminé vous-même !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 #, c-format @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "^K1Vous êtes devenu un peu trop croustillant !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 msgid "^K1You fragged yourself!" -msgstr "^K1Vous vous êtes tué tout seul !" +msgstr "^K1Vous vous êtes tué vous-même !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 msgid "^K1You need to be more careful!" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 msgid "^K3You revived yourself" -msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul" +msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé vous-même" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689 #, c-format @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "^BGL'équipe ^TC^TT^BG perd la manche" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698 msgid "^K1You froze yourself" -msgstr "^K1Vous vous êtes gelé tout seul" +msgstr "^K1Vous vous êtes gelé vous-même" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "This match is limited to ^F2%s^BG players." msgstr "" -"^K1Vous ne pouvez actuellement pas rejoindre la partie.\n" +"^K1Vous ne pouvez pas rejoindre la partie actuellement.\n" "Cette partie est limitée à ^F2%s^BG joueurs." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 @@ -4793,12 +4793,12 @@ msgstr "^BGSéquence terminée !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781 msgid "^BGThere are more to go..." -msgstr "^BGMais il y en a encore…" +msgstr "^BGIl en reste encore…" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782 #, c-format msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." -msgstr "^BGEncore %s^BG à faire…" +msgstr "^BGPlus que %s^BG…" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784 msgid "^F2Superweapons have broken down" @@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr "Utiliser la cvar « crypto_aeslevel » pour changer vos préférences" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059 msgid "custom stats server" -msgstr "Serveur personnalisé de statistiques" +msgstr "serveur de statistiques personnalisé" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059 @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgstr "Filtre de cvar :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38 msgid "Modified cvars only" -msgstr "cvars modifiées uniquement" +msgstr "Cvars modifiées uniquement" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45 msgid "Setting:" @@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "" msgid "full language changes will take effect starting from the next game" msgstr "" "les changements linguistiques complets prendront effet à partir de la " -"prochaine partie." +"prochaine partie" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16 msgid "Disconnect now"