X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.fi.po;h=a319c488df3e16c6fd2ac9e83716a904a6573773;hb=e3c74a79d79d39285f3fe763c77522321340ac52;hp=3143ce181feffe766508080d71dbc0a5bd08906b;hpb=0d43def7b137c39cd0997aa32d11796d4f5996f8;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index 3143ce181..a319c488d 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-20 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-20 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-20 05:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fi/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Viesti ajassa %s" msgid "Generic message" msgstr "Yleisluontoinen viesti" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87 +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Pelaaja^7: Tämä on keskustelualue." @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1Paina ^3%s^1 liittyäksesi" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430 msgid "jump" msgstr "hyppää" @@ -218,276 +218,276 @@ msgstr "^3CTRL ^7kytkee pois yhteenottotestauksen, ^3SHIFT ^7ja" msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "^3ALT ^7+ ^3NUOLINÄPPÄIMET ^7hienosäätöä varten." -#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 +#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "Pelaaja %d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:595 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613 #, c-format msgid "Submenu%d" msgstr "Alivalikko%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:602 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618 #, c-format msgid "Command%d" msgstr "Komento%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:628 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644 msgid "Continue..." msgstr "Jatka..." -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 msgid "QMCMD^Send public message to" msgstr "QMCMD^Lähetä julkinen viesti " -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^:-) / nice one" msgstr "QMCMD^:-) / se oli hieno" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^nice one" msgstr "QMCMD^se oli hieno" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 msgid "QMCMD^good game" msgstr "QMCMD^hyvä peli" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^hi / good luck" msgstr "QMCMD^hei / onnea matkaan" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" msgstr "QMCMD^hei / onnea matkaan ja pidäthän hauskaa" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 msgid "QMCMD^Send in English" msgstr "QMCMD^Lähetä Suomeksi" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 msgid "QMCMD^Team chat" msgstr "QMCMD^joukkuekeskustelu" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 msgid "QMCMD^strength soon" msgstr "QMCMD^voimistus pian" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^vapauta esine %x^7 (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^free item, icon" msgstr "QMCMD^vapaa esine, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" msgstr "QMCMD^otti esineen (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 msgid "QMCMD^took item, icon" msgstr "QMCMD^otti esineen, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^negative" msgstr "QMCMD^negatiivinen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^positive" msgstr "QMCMD^positiivinen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^avuntarve (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 msgid "QMCMD^need help, icon" msgstr "QMCMD^avuntarve, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^vihollinen havaittu (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^enemy seen, icon" msgstr "QMCMD^vihollinen havaittu, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^lippu havaittu (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^flag seen, icon" msgstr "QMCMD^lippu havaittu, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^puolustaa (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^defending, icon" msgstr "QMCMD^puolustaa, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^kuljeskelee (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 msgid "QMCMD^roaming, icon" msgstr "QMCMD^kuljeskelee, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^hyökkäämässä (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 msgid "QMCMD^attacking, icon" msgstr "QMCMD^hyökkäämässä, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^lipunkantaja tapettu (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" msgstr "QMCMD^lipunkantaja tapettu, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 #, c-format msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)" msgstr "QMCMD^lippu pudotettu (l:%d^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "QMCMD^dropped flag, icon" msgstr "QMCMD^lippu pudotettu, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" msgstr "QMCMD^pudota ase, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" msgstr "QMCMD^ase pudotettu %w^7 (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" msgstr "QMCMD^pudota lippu/avain, kuvake" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" msgstr "QMCMD^pudotettu lippu/avain %w^7 (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 msgid "QMCMD^Send private message to" msgstr "QMCMD^Lähetä yksityisviesti" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 msgid "QMCMD^Settings" msgstr "QMCMD^Asetukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 msgid "QMCMD^View/HUD settings" msgstr "QMCMD^Katso/HUD-asetukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 msgid "QMCMD^3rd person view" msgstr "QMCMD^näkymä kolmannessa persoonassa" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 msgid "QMCMD^Player models like mine" msgstr "QMCMD^Pelaajamallit, jotka vastaavat omaani" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837 msgid "QMCMD^Names above players" msgstr "QMCMD^Nimet pelaajien yläpuolella" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon" msgstr "QMCMD^Asekohtainen tähtäin" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 msgid "QMCMD^FPS" msgstr "QMCMD^FPS-ruutunopeus" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 msgid "QMCMD^Net graph" msgstr "QMCMD^Nettomallinnus" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846 msgid "QMCMD^Sound settings" msgstr "QMCMD^Ääniasetukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 msgid "QMCMD^Hit sound" msgstr "QMCMD^Osumaääni" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 msgid "QMCMD^Chat sound" msgstr "QMCMD^Chat-keskustelun ääni" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 msgid "QMCMD^Change spectator camera" msgstr "QMCMD^Muuta katselijakameraa" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859 msgid "QMCMD^Observer camera" msgstr "QMCMD^Tarkkailijakamera" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 msgid "QMCMD^Increase speed" msgstr "QMCMD^Korota nopeutta" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857 msgid "QMCMD^Decrease speed" msgstr "QMCMD^Vähennä nopeutta" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858 msgid "QMCMD^Wall collision" msgstr "QMCMD^Seinätörmäys" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 msgid "QMCMD^Fullscreen" msgstr "QMCMD^Kokoruutu" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875 msgid "QMCMD^Call a vote" msgstr "QMCMD^Pyydä äänestystä" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866 msgid "QMCMD^Restart the map" msgstr "QMCMD^Uudelleenkäynnistä kartta" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867 msgid "QMCMD^End match" msgstr "QMCMD^Lopeta ottelu" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870 msgid "QMCMD^Reduce match time" msgstr "QMCMD^Vähennä otteluaikaa" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871 msgid "QMCMD^Extend match time" msgstr "QMCMD^Lisää otteluaikaa" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874 msgid "QMCMD^Shuffle teams" msgstr "QMCMD^Sekoita joukkueet" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879 msgid "QMCMD^Spectate a player" msgstr "QMCMD^Katsele pelaajaa" @@ -523,361 +523,361 @@ msgstr "Välimuoto %d" msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "RANGAISTUS: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174 msgid "missing a checkpoint" msgstr "tarkastuspiste sivuutettu" -#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:347 +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349 msgid "Click to select teleport destination" msgstr "Napsauta valitaksesi kaukosiirron määränpään" -#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:351 +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353 msgid "Click to select spawn location" msgstr "Napsauta valitaksesi saapumismääränpään" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "Number of ball carrier kills" msgstr "Pallonkantajatapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "SCO^bckills" msgstr "SCO^pktapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "SCO^bctime" msgstr "SCO^pkajat" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" msgstr "Pallon hallussapidon yhteisaika Keepaway:ssa " -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" msgstr "Kuinka usein lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) saatiin kaapattua" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^caps" msgstr "SCO^kaappaukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^captime" msgstr "SCO^kaappausaika" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "Time of fastest capture (CTF)" msgstr "Nopeimman kaappauksen aika (CTF)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "Number of deaths" msgstr "Kuolemien määrä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^deaths" msgstr "SCO^kuolemaa" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" msgstr "Tuhottujen avainten määrä työntämällä ne hukkaan" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^destroyed" msgstr "SCO^tuhotut" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^damage" msgstr "SCO^vaurio" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "The total damage done" msgstr "Tehtyjen tuhojen yhteismäärä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "SCO^dmgtaken" msgstr "SCO^ttvastaanotot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "The total damage taken" msgstr "Kärsityt tuhot kokonaisuudessaan" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "Number of flag drops" msgstr "Lippupudotusten määrä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "SCO^drops" msgstr "SCO^pudotukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "Player ELO" msgstr "Pelaaja ELO" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^elo" msgstr "SCO^elo" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^fastest" msgstr "SCO^nopein" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" msgstr "Nopeimman kierroksen aika (kilpa/CTS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "Number of faults committed" msgstr "Tehtyjen rikkomusten määrä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "SCO^faults" msgstr "SCO^rikkeet" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "Number of flag carrier kills" msgstr "Lipunkantajien tappomäärä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^fckills" msgstr "SCO^lktapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "FPS" msgstr "FPS-ruutunopeus" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "SCO^fps" msgstr "SCO^fpsruutunopeus" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "Number of kills minus suicides" msgstr "Tapot poislukien itsemurhat" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "SCO^frags" msgstr "SCO^tapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Number of goals scored" msgstr "Tehdyt maalit" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^goals" msgstr "SCO^maalit" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "Number of keys carrier kills" msgstr "Avaimenkantajatapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "SCO^kckills" msgstr "SCO^aktapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^k/d" msgstr "SCO^t/k" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "The kill-death ratio" msgstr "Suhdeluku tapot-kuolemat " -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^kdr" msgstr "SCO^tks" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^kdratio" msgstr "SCO^tksuhdeluku" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "Number of kills" msgstr "Tapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^kills" msgstr "SCO^tappoa" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" msgstr "Loppuunsaatettujen kierrosten lukumäärä (kilpa/CTS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^laps" msgstr "SCO^kierrosta" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of lives (LMS)" msgstr "Elämien määrä (LMS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^lives" msgstr "SCO^elämät" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of times a key was lost" msgstr "Montako kertaa avain menetettiin" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^losses" msgstr "SCO^menetykset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Player name" msgstr "Pelaajan nimi" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^name" msgstr "SCO^nimi" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^nick" msgstr "SCO^lempinimi" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "Number of objectives destroyed" msgstr "Tavoitekohteita tuhottu" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "SCO^objectives" msgstr "SCO^tavoitteet" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "" "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" msgstr "" "Monastiko lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) tai pallo (Keepaway) poimittiin" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^pickups" msgstr "SCO^poiminnat" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "Ping time" msgstr "Ping-aika" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "SCO^ping" msgstr "Viive" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "Packet loss" msgstr "Pakettirokotukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "SCO^pl" msgstr "SCO^pr" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "Number of players pushed into void" msgstr "Montako pelaajaa työnnettiin hukkaan" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "SCO^pushes" msgstr "SCO^työnnöt" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "Player rank" msgstr "Pelaajan taso" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "SCO^rank" msgstr "SCO^taso" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "Number of flag returns" msgstr "Lipunpalautusten määrä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "SCO^returns" msgstr "SCO^palautukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "Number of revivals" msgstr "Virkoamisten määrä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "SCO^revivals" msgstr "SCO^virkoamiset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "Number of rounds won" msgstr "Voitetut kierrokset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "SCO^rounds won" msgstr "SCO^voitetut kierrokset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^score" msgstr "SCO^pistemäärä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "Total score" msgstr "Yhteispisteet" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "Number of suicides" msgstr "Itsemurhat" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "SCO^suicides" msgstr "SCO^itsemurhia" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "Number of kills minus deaths" msgstr "Tapot poislukien kuolemat" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^sum" msgstr "SCO^määrä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "Number of domination points taken (Domination)" msgstr "Otetut dominointipisteet (Domination)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "SCO^takes" msgstr "SCO^otot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "Number of teamkills" msgstr "Joukkuetapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^teamkills" msgstr "SCO^joukkuetapot" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "Number of ticks (Domination)" msgstr "Tikkausten määrä (Domination)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "SCO^ticks" msgstr "SCO^tikkaukset" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^time" msgstr "SCO^aika" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "Total time raced (Race/CTS)" msgstr "Kilvan kokonaisaika (kilpa/CTS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "Voit mukauttaa tulostaulua käyttäen ^2scoreboard_columns_set käskyä." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359 msgid "Usage:" msgstr "Käyttö:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " "cvar scoreboard_columns" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "^2scoreboard_columns_set ^7ilman argumentteja otetaan argumentit cvar " "scoreboard_columns :sta" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363 msgid "" " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " "map start" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" " ^5Huomautus: ^7scoreboard_columns_set ilman argumentteja ajetaan jokaisen " "kartan aloituksessa" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" @@ -901,15 +901,15 @@ msgstr "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7lataa vakioulkoasun ja laajentaa " "sen muotoon cvar scoreboard_columns jotta voit muokata sitä" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." msgstr "Voit käyttää ^3|^7 aloittaaksesi oikealle tasatut kentät." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "Seuraavat kenttänimet tunnistetaan (ei vaatimusta kirjainkoolle):" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "kenttänä \n" "näyttääksesi kaikki tarjolla olevat kentät sen hetkiselle pelimuodolle. " -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes." @@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "" "Erikoispelimuotojen nimiä 'teams' ja 'noteams' voidaan käyttää\n" "sisällyttääksesi/poislukien KAIKKI teams/noteams pelimuodot." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" msgstr "" "Esimerkki: scoreboard_columns_set nimi ping pl | +ctf/kenttä3 -dm/kenttä4" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right." @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" "näyttää nimen, pingin ja pl:n asemoituna vasemmalle, ja kentät\n" "pystysuorapalkista oikealla asemoituna oikealle." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." @@ -952,10 +952,10 @@ msgstr "" "'kenttä3' näytetään vain CTF:ssä, ja 'kenttä4' näytetään kaikissa\n" "muissa pelimuodoissa poislukien muoto DM." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 @@ -964,78 +964,82 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "Tarkkuustilastot (keskimäärin %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409 +msgid "Item stats" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520 msgid "Map stats:" msgstr "Kartan tilastot:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550 msgid "Monsters killed:" msgstr "Hirviöitä tapettu:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557 msgid "Secrets found:" msgstr "Salaisuuksia löydettiin:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751 +#, c-format +msgid "Spectators" +msgstr "Katselijat" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "^3%1.0f minuuttia" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881 #, c-format msgid "^5%s %s" msgstr "^5%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908 msgid "SCO^points" msgstr "SCO^pisteet" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907 #, c-format msgid "^2+%s %s" msgstr "^2+%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" msgstr "^7Kartta: ^2%s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Nopeuspalkinto: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Kaikkien aikojen nopein: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842 -#, c-format -msgid "Spectators" -msgstr "Katselijat" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "^1Virkoaminen tapahtuu ^3%s^1..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "Olet kuollut, odota ^3%s^7 ennen uudelleenvirkoamista" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Olet kuollut, paina ^2%s^7 virotaksesi uudelleen" @@ -1126,27 +1130,27 @@ msgstr "Ei saatavissa" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Koetetaan poistaa joukkuetta joka ei ole joukkuelistassa!" -#: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 +#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 +#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 +#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 +#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 +#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" msgstr "knots" -#: qcsrc/client/main.qc:1326 +#: qcsrc/client/main.qc:1327 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (ei sidottu)" @@ -1164,41 +1168,41 @@ msgstr "(%d ääntä)" msgid "Don't care" msgstr "Aivan sama" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:393 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383 msgid "Decide the gametype" msgstr "Valitse pelitila" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:393 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383 msgid "Vote for a map" msgstr "Äänestä karttaa" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:410 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:400 #, c-format msgid "%d seconds left" msgstr "%d sekuntia jäljellä" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!" msgstr "" "mv_mapdownload: ^3Sinun ei ole tarkoitus käyttää tätä käskyä omin päin!" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:533 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index." msgstr "^1Virhe:^7 Ei löytynyt: pak index." -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:542 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:532 msgid "Requesting preview..." msgstr "Pyydetään esikatselua..." -#: qcsrc/client/view.qc:959 +#: qcsrc/client/view.qc:891 msgid "Nade timer" msgstr "Naattiajastin" -#: qcsrc/client/view.qc:964 +#: qcsrc/client/view.qc:896 msgid "Capture progress" msgstr "Kaappauksen edistyminen" -#: qcsrc/client/view.qc:969 +#: qcsrc/client/view.qc:901 msgid "Revival progress" msgstr "Elpymisen edistyminen" @@ -1206,12 +1210,6 @@ msgstr "Elpymisen edistyminen" msgid "error creating curl handle" msgstr "virhe luodessa: curl handle" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:412 -msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "" -"Ilmoituksen uudelleenkäynnistyskäsky toimii vain tämän kanssa cl_cmd and " -"sv_cmd." - #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 msgid "Assault" msgstr "Rynnäkkö (Assault)" @@ -1279,8 +1277,8 @@ msgstr "Lipunryöstöraja" msgid "The amount of captures needed before the match will end" msgstr "Tarvittava kaappausten määrä ennen kuin ottelu loppuu" -#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36 -#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178 msgid "Rankings" msgstr "Rankkaustasot" @@ -1507,10 +1505,12 @@ msgid "Fuel regen" msgstr "Polttoaineen uusvalmistin" #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:13 msgid "Strength" msgstr "Voima" #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:20 msgid "Shield" msgstr "Suoja" @@ -1519,41 +1519,41 @@ msgstr "Suoja" msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n tuubanheitto!" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379 msgid "It's your turn" msgstr "Sinun vuorosi" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407 msgid "Current Game" msgstr "Tämänhetkinen peli" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431 msgid "Exit Menu" msgstr "Poistu" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16 msgid "Create" msgstr "Luo" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445 msgid "Join" msgstr "Liity" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521 msgid "Minigames" msgstr "Pienpelit" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582 msgid "Minigame message" msgstr "Pienpeliviesti" @@ -1571,39 +1571,39 @@ msgstr "Peli on ohi!" msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue" msgstr "Hienosti meni! Napsauta 'Seuraava Taso' jatkaaksesi" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163 msgid "Better luck next time!" msgstr "Paremmin ensi kerralla!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "Se meni putkeen! Paina \"Seuraava Taso\" jatkaaksesi!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "Päheetä! Paina \"Seuraava taso\" jatkaaksesi!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile" msgstr "Paina välilyöntiä vaihtaaksesi valitsemasi murikan" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177 msgid "Push the boulders onto the targets" msgstr "Työnnä lohkareet kohteita kohti" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413 msgid "Next Level" msgstr "Seuraava Taso" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414 msgid "Restart" msgstr "Aloita uudelleen" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415 msgid "Editor" msgstr "Muokkain" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -1690,15 +1690,15 @@ msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" msgstr "" "Paina ^1Aloita Ottelu^7 aloittaaksesi ottelun tämänhetkisillä pelaajilla" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678 msgid "Start Match" msgstr "Aloita Ottelu" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679 msgid "Add AI player" msgstr "Lisää AI-tekoälypelaajia" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680 msgid "Remove AI player" msgstr "Poista AI-tekoälypelaaja" @@ -1723,8 +1723,8 @@ msgstr "Valitse valikossa \"^1Seuraava Ottelu^7\" aloittaaksesi uuden ottelun!" msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch" msgstr "Odota vastustajasi vahvistusta uusintaottelulle" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685 msgid "Next Match" msgstr "Seuraava Ottelu" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Pompsauta nappula toisen päälle kaapataksesi sen" msgid "Tic Tac Toe" msgstr "Ristinolla" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686 msgid "Single Player" msgstr "Yksinpeli" @@ -1806,63 +1806,63 @@ msgstr "Zombie" msgid "Ammo" msgstr "Ammukset" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:26 msgid "Resistance" msgstr "Vastarinta" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:47 msgid "Medic" msgstr "Lääkintämies" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:58 msgid "Bash" msgstr "Murjaisu" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184 msgid "Vampire" msgstr "Vampyyri" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:77 msgid "Disability" msgstr "Vammaisuus" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86 msgid "Vengeance" msgstr "Kosto" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95 msgid "Jump" msgstr "Hyppy" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115 msgid "Inferno" msgstr "Pätsi" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:124 msgid "Swapper" msgstr "Vaihdokki" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133 msgid "Magnet" msgstr "Magneetti" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:142 msgid "Luck" msgstr "Lykästys" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:151 msgid "Flight" msgstr "Lento" @@ -1969,6 +1969,14 @@ msgstr "Ylimalkaallinen rakettikäyttöinen moottorisaha" msgid "Overkill Shotgun" msgstr "Ylimalkaallinen haulikko" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16 +msgid "Burning" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:27 +msgid "Superweapons" +msgstr "" + #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3 msgid "Waypoint" msgstr "Välietappi" @@ -2002,13 +2010,13 @@ msgid "Checkpoint" msgstr "Jatkopiste" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Finish" msgstr "Loppu" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Start" msgstr "Alku" @@ -2125,7 +2133,7 @@ msgstr "Tunkeutuja!" msgid "Tagged" msgstr "Korvamerkitty" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "%s avuntarpeessa!" @@ -2134,17 +2142,17 @@ msgstr "%s avuntarpeessa!" msgid "^1Server notices:" msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:226 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" "^F4HUOMAUTUS: ^BGKatselijakeskustelua ei lähetetä pelaajille ottelun aikana" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:228 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG kaappasi ^TC^TT^BG lipun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:229 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" @@ -2153,17 +2161,17 @@ msgstr "" "^BG%s^BG kaappasi ^TC^TT^BG lipun ^F1%s^BG sekunnissa, rikkoen ^BG%s^BG's " "edellisen ennätyksen ^F2%s^BG sekuntia" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the flag" msgstr "^BG%s^BG kaappasi lipun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:231 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" msgstr "^BG%s^BG kaappasi ^TC^TT^BG lipun ^F1%s^BG sekunnissa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " @@ -2172,42 +2180,42 @@ msgstr "" "^BG%s^BG kaappasi ^TC^TT^BG lipun ^F2%s^BG sekunnissa, onnistumatta " "rikkomaan ^BG%s^BG's edellistä ennätystä ^F1%s^BG sekuntia" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG lippu palautettiin tukikohtaan omistajansa toimesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234 msgid "^BGThe flag was returned by its owner" msgstr "^BGLippu palautettiin omistajansa toimesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" msgstr "^BGLippu ^TC^TT^BG tuhottiin ja palautettiin tukikohtaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base" msgstr "^BGLippu tuhottiin ja palautettiin tukikohtaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "^BGLippu ^TC^TT^BG pudotettiin tukikohtaan palauttaen itse itsensä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "^BGLippu pudotettiin tukikohtaan palauttaen itsensä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239 msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " "base" msgstr "" "^BGLippu ^TC^TT^BG putosi johonkin saavuttamattomiin tukikohtapalautukselle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base" msgstr "^BGLippu putosi johonkin saavuttamattomiin tukikohtapalautukselle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241 #, c-format msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " @@ -2216,7 +2224,7 @@ msgstr "" "^BGLippu ^TC^TT^BG muuttui malttamattomaksi ^F1%.2f^BG sekunnin jälkeen " "palauttaen itsensä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242 #, c-format msgid "" "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself" @@ -2224,798 +2232,803 @@ msgstr "" "^BGLippu muuttui malttamattomaksi ^F1%.2f^BG sekunnin jälkeen palauttaen " "itsensä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" msgstr "^BGLippu ^TC^TT^BG palautui tukikohtaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244 msgid "^BGThe flag has returned to the base" msgstr "^BGLippu palautui tukikohtaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG menetti ^TC^TT^BG lipun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the flag" msgstr "^BG%s^BG menetti lipun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG sai ^TC^TT^BG lipun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the flag" msgstr "^BG%s^BG sai lipun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250 #, c-format msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG palautti ^TC^TT^BG lipun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539 #, c-format msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!" msgstr "^F2Kolikonheitto... Tulos: %s^F2!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack" msgstr "^BGSinulla ei ole polttoainetta ^F1Lentopakkaukseen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "^F2Sinulta uupuu UID, superspes valintoja ei tallenneta/palauteta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" msgstr "^F1Kierros on jo alkanut, pääset mukaan ensi kierrokselle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259 msgid "^F2You will spectate in the next round" msgstr "^F2Seuraava kierros menee sinun osaltasi katsellessa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 tapettiin ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 tsempillä ^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 otettiin pisteitä pois ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 tsempillä ^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 lopetettiin epärehellisesti ja syyllinen oli ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 hukutettiin syyllisen ollen ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 palautettiin maanpinnalle syyllisen ollen ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 tunsi mitä se on kun tekee poppaa ^BG%s^K1's tulen polttaessa^K1%s" "%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 poltettiin täydeksi paistiksi syyllisen ollessa ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 päätyi murkinaksi kokin ollessa ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 työnnettiin hirviön eteen ja tekijä oli ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 posautettiin taivaan tuuliin ^BG%s^K1's Naatilla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 erehtyi liian lähelle napalmiräjähdystä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 poltettiin kuoliaaksi ^BG%s^K1's Napalminaatin toimesta %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 posautettiin ^BG%s^K1's Jäänaatin toimesta %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 jäätyi pakastelihaksi ^BG%s^K1's Jäänaatin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 ei tervehtynyt ^BG%s^K1's Terveysnaatista %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 ammuttiin planeettaa kiertävälle radalle syyllisen ollen ^BG" "%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 limakyllästettiin ja tekijä oli ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 säilöttiin säilöjän ollen ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 yritti koijailla ^BG%s^K1's etäsiirtomääränpään tonteilla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 etäsurmattiin syyllisen ollen ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 menehtyi onnettomuudessa ja kanssansa oli ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 otti osumaa töräyksestä kun ^BG%s^K1'n Bumblebee räjähti%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 koki kauniit valot joita ^BG%s^K1'n Bumblebee-ase tuottaa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 tuli rusennetuksi syypään ollen ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 sai maistaa sirpalepommia ^BG%s^K1'n Raptorin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 ei voinut vastustaa ^BG%s^K1'n purppurakimpaleita%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 otti osumaa töräyksestä kun ^BG%s^K1'n Raptor räjähti%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 otti osumaa töräyksestä kun ^BG%s^K1'n Hämisbotti räjähti%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 silppuuntui ^BG%s^K1'n Hämisbotin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 posautettiin päreiksi ^BG%s^K1'n Hämisbotin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 otti osumaa töräyksestä kun ^BG%s^K1'n Kilpuri räjähti%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 iskettiin alas ^BG%s^K1'n Kilpurin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 ei löytänyt suojaa ^BG%s^K1'n Kilpurilta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 linkaistiin tuskien taipaleelle syyllisen ollen ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" msgstr "^BG%s^K1 siirrettiin tänne %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" msgstr "^BG%s^K1 tuli viholliseksi Joukkuepelin Isännän kanssa %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294 #, c-format msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" msgstr "^BG%s^K1 luulivat löytäneensä lokoisan retkeilyalueen%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295 #, c-format msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" msgstr "^BG%s^K1 lopettivat itsensä epäreilusti%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" msgstr "^BG%s^K1 eivät saaneet henkeä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" msgstr "^BG%s^K1 oli vedessä liian pitkään%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" msgstr "^BG%s^K1 kohtasi maankamaran hiukan liiallisella voimalla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" msgstr "^BG%s^K1 kohtasi maankamaran kanssa niin että narskui%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" msgstr "^BG%s^K1 muuttui hiukan liian rapeaksi%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" msgstr "^BG%s^K1 tunsi pientä kuumotusta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s" msgstr "^BG%s^K1 delasi%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 #, c-format msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ja kuumat paikat%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 #, c-format msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "^BG%s^K1 muuntui kuumaksi kuonaksi%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" msgstr "^BG%s^K1 joutui Velhon räjäyttämäksi%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 #, c-format msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" msgstr "^BG%s^K1'n sisimmät tulivat ulos Värisyttäjän toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" msgstr "^BG%s^K1 murskattiin Värisyttäjän toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" msgstr "^BG%s^K1 sai kuolettavan sähköiskun Värisyttäjän toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" msgstr "^BG%s^K1 purtiin Hämähäkin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" msgstr "^BG%s^K1 sai Lohikäärmeen tulipallon kohtalokseen%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308 #, c-format msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s" msgstr "^BG%s^K1 liittyi eläviin kuolleisiin%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" msgstr "^BG%s^K1 sai kung fu -oppia Zombielta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 #, c-format msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" msgstr "" "^BG%s^K1 saavutti mestarillisuuden itsenaatittamisen jalossa taidossa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311 #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 päätti katsoa napalmiräjäytyksensä tulokset%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s" msgstr "^BG%s^K1 paloi poroksi omien Napalminaattiensa ansiosta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s" msgstr "^BG%s^K1 tunsi pientä kylmetystä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s" msgstr "^BG%s^K1 jäätyi kuoliaaksi omien Jäänaattiensa takia%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 #, c-format msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s" msgstr "^BG%s^K1'n Terveysnaatti ei heitä aivan tervehdyttänyt%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" msgstr "^BG%s^K1 kuoli%s%s. Onko elämällä jokin tarkoitus ilman ammuksia?" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" msgstr "^BG%s^K1 huomasi ammustensa loppuneen%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 #, c-format msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" msgstr "^BG%s^K1 mätäni pois%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" msgstr "^BG%s^K1 muuttui tähdenlennoksi%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" msgstr "^BG%s^K1 kuorrutettiin limalla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" msgstr "^BG%s^K1 sai tarpeekseen%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" msgstr "^BG%s^K1 on nyt säilötty tuleville sukupolville%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 #, c-format msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" msgstr "^BG%s^K1 vaihtoi tähän %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" msgstr "^BG%s^K1 menehtyi onnettomuudessa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 porhalsi tykkitorniin%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 töräytettiin taivaan tuuliin eWheel-tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" msgstr "^BG%s^K1 otti osumaa FLAC-tykkitornin tulesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 töräytettiin taivaan tuuliin Hellion-tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327 #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ei kyennyt piiloutumaan Hunter-tykkitornilta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ammuttiin seulaksi Machinegun-tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 muuntui kyteviksi viipaleiksi MLRS-tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 poistettiin tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 sai tykkitornin tarjoamaa äärikuumennettua plasmaa %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 sai shokkihoitoa Tesla-tykkitornilta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 sai tuta lyijyn arvon Walker-tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 seivästettiin Walker-tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 posautettiin taivaan tuuliin Walker-tykkitornin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 otti osumaa Bumblebee:n töräyksestä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ajautui ajoneuvon murskaamaksi%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" msgstr "^BG%s^K1 otti osumaa Raptor-sirpalepommista%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 otti osumaa Raptor:in töräyksestä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 otti osumaa Hämisbot:in räjähdyksen töräyksestä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" msgstr "^BG%s^K1 posautettiin palasiksi Hämisbot:in raketin toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 otti osumaa Kilpurin räjähdyksestä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ei löytänyt suojaa Kilpurin raketin edessä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s^K1 petettiin ja syyllinen on ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348 #, c-format msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)" msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s joka %s sekunti)" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" msgstr "^BG%s^K1 jäädytettiin ja pakkasukkona toimi ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" msgstr "^BG%s^K3 elvytettiin ja auttaja oli ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" msgstr "^BG%s^K3 elvytettiin kaatumalla" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" msgstr "^BG%s^K3 elvytettiin heidän Naattiräjähdyksellään" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds" msgstr "^BG%s^K3 elvytettiin automaattisesti %s sekunnin kuluttua" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355 #, c-format msgid "^BG%s^K1 froze themself" msgstr "^BG%s^K1 jäädyttivät itsensä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671 msgid "^TC^TT^BG team wins the round" msgstr "^TC^TT^BG joukkue voitti kierroksen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 #, c-format msgid "^BG%s^BG wins the round" msgstr "^BG%s^BG voitti kierroksen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534 msgid "^BGRound tied" msgstr "^BGKierros päättyi tasapeliin" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535 msgid "^BGRound over, there's no winner" msgstr "^BGKierros ohi, ei voittajaa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362 #, c-format msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" msgstr "^BGJumaltila pelasti sinut %s yksikköä vahinkoa, huiputtaja!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" msgstr "^BG%s^BG sai %s^BG tsempin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" msgstr "^BG%s^BG menetti %s^BG tsempin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679 #, c-format msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" msgstr "^BGSinä pudotit %s^BG tsempin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680 #, c-format msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" msgstr "^BGSinulla on %s^BG tsemppi!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 #, c-format msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "^BGSinulla ei ole ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684 #, c-format msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" msgstr "^BGSinä pudotit ^F1%s^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 #, c-format msgid "^BGYou got the ^F1%s" msgstr "^BGSinulla on ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686 #, c-format msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" msgstr "^BGSinulla ei ole tarpeeksi ammuksia tähän ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687 #, c-format msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" msgstr "" "^F1%s %s^BG on kykenemätön tulittamaan, mutta sen ^F1%s^BG kykenee siihen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 #, c-format msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" msgstr "^F1%s^BG ei ^F4ole saatavissa^BG tässä kartassa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376 #, c-format msgid "^BG%s^BG is connecting..." msgstr "^BG%s^BG yhdistää..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected" msgstr "^BG%s^F3 yhdistetty" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing" msgstr "^BG%s^F3 on nyt pelaamassa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team" msgstr "^BG%s^F3 pelaa nyt ^TC^TT joukkueessa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693 #, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "^BG%s^BG on pudottanut pallon!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 #, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "^BG%s^BG on poiminut pallon!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" msgstr "^BG%s^BG kaappasi avaimet ^TC^TT joukkueelle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385 #, c-format msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" msgstr "^BG%s^BG pudotti ^TC^TT Avaimen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" msgstr "^BG%s^BG menetti ^TC^TT Avaimen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387 #, c-format msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction" msgstr "^BG%s^BG työnsi %s^BG aiheuttaen ^TC^TT Avaimen ^BGtuhoutumisen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388 #, c-format msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key" msgstr "^BG%s^BG tuhosi ^TC^TT Avaimen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389 #, c-format msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "^BG%s^BG poimi ^TC^TT Avaimen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391 #, c-format msgid "^BG%s^F3 forfeited" msgstr "^BG%s^F3 luovutti" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392 #, c-format msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" msgstr "^BG%s^F3 on menettänyt kaikki elämänsä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394 msgid "^BGMonsters are currently disabled" msgstr "^BGHirviöt ovat tällä hetkellä otettu pelistä pois" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long" msgstr "^BGJoukkue ^TC^TT^BG piti palloa hallussa liian pitkään " -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point" msgstr "^BG%s^BG kaappasi %s^BG hallintapisteen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured a control point" msgstr "^BG%s^BG kaappasi hallintapisteen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s" msgstr "^TC^TT^BG joukkueen %s^BG hallintapiste on tuhottu täten %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s" msgstr "^TC^TT^BG joukkueen hallintapiste on tuhottu täten %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed" msgstr "^TC^TT^BG generaattori on tuhottu" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!" msgstr "^TC^TT^BG generaattori syttyi oma-aloitteisesti yliajan johdosta!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" msgstr "^BG%s^K1 poimi Näkymättömyyden" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" msgstr "^BG%s^K1 poimi Suojan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" msgstr "^BG%s^K1 keräsi Nopeutta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" msgstr "^BG%s^K1 keräsi Vahvennusta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410 #, c-format msgid "^BG%s^F3 disconnected" msgstr "^BG%s^F3 yhteys katkesi" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" -msgstr "^BG%s^F3 potkaistiin joutilaisuuden takia" +msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413 msgid "" "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " "spectators aren't allowed at the moment." @@ -3023,47 +3036,47 @@ msgstr "" "^F2Sinut potkaistiin palvelimelta koska olet katsoja ja katsojat eivät ole " "sallittuja tällä hetkellä." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling" msgstr "^BG%s^F3 potkaistiin jatkuvien oman joukkueen jäsenten tappamisesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now spectating" -msgstr "^BG%s^F3 katselee " +msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417 #, c-format msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "^BG%s^BG hylkäsi kilvan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "^BG%s^BG eivät kyenneet rikkomaan %s%s^BG sijoitusennätystä %s%s %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "^BG%s^BG ei kyennyt rikkomaan %s%s^BG sijoitusennätystään %s%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 #, c-format msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "^BG%s^BG sai kisan päätökseen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421 #, c-format msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "^BG%s^BG rikkoi %s^BG's %s%s^BG sijoitusennätyksen ajassa %s%s %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422 #, c-format msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "^BG%s^BG paransivat %s%s^BG sijoitusennätystään %s%s %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " @@ -3072,7 +3085,7 @@ msgstr "" "^BG%s^BG laittoi tiskiin uuden ennätyksen ^F2%s^BG, mutta valitettavasti UID " "uupuu joten se hukataan." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be " @@ -3081,12 +3094,12 @@ msgstr "" "^BG%s^BG laittoi tiskiin uuden ennätyksen ^F2%s^BG, mutta ollen anonyymi, se " "hukataan." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 #, c-format msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" msgstr "^BG%s^BG pisti %s%s^BG sijoitusennätyksen %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427 #, c-format msgid "" "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 " @@ -3095,11 +3108,11 @@ msgstr "" "^F4Sinut kutsuttiin ^BG%s^F4 :n toimesta liittymään peliinsä ^F2%s^F4 " "(^F1%s^F4)" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" msgstr "^TC^TT ^BGjoukkue maalaa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431 #, c-format msgid "" "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " @@ -3108,20 +3121,20 @@ msgstr "" "^F2Sinun täytyy alkaa pelaamaan ajan %ssisällä, muutoin sinut potkaistaan " "ulos koska katseleminen ei ole sallittua tällä kertaa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" msgstr "^BG%s^K1 poimi Mahtiaseen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435 msgid "^BGYou cannot change to a larger team" msgstr "^BGEt voi vaihtaa isompaan joukkueeseen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 msgid "^BGYou are not allowed to change teams" msgstr "^BGJoukkueiden vaihtaminen ei ole sallittua" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " @@ -3130,7 +3143,7 @@ msgstr "" "^F4NOTE: ^BGPalvelin ajaa ^F1Xonotic:in %s (beta-versiota)^BG, sinulla on " "^F2Xonotic %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" @@ -3138,7 +3151,7 @@ msgstr "" "^F4NOTE: ^BGPalvelin ajaa ^F1Xonotic:in versiota %s^BG, sinulla on " "^F2Xonotic %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " @@ -3147,7 +3160,7 @@ msgstr "" "^F4HUOMAUTUS: ^F1Xonotic %s^BG on julkaistu, ja sinulla on edelleen " "^F2Xonotic %s^BG - hae päivitys osoitteesta ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" @@ -3155,135 +3168,135 @@ msgstr "" "^BG%s%s^K1 kuoli syyn ollen ^BG%s^K1 on mahtava soittamaan @!#%%'n Haitaria%s" "%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "^BG%s^K1 koki korvien vihlontaa @!#%% Haitarin takia%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 sai shokkihoitoa ^BG%s^K1'n Arc:in toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 joutui läjäytetyksi ^BG%s^K1'n Arc-salamoista%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 ammuttiin kuoliaaksi ^BG%s^K1'n Läjäyttimellä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447 #, c-format msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ampuivat itsensä hornan tuuttiin Läjäyttimillään%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 sai tuntea vahvaa vetoa ^BG%s^K1'n Crylink:in toimesta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" msgstr "^BG%s^K1 saivat tuntea vahvaa vetoa Crylink:eistään%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 söi ^BG%s^K1'n raketin%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 erehtyi liian lähelle ^BG%s^K1'n rakettia%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s" msgstr "^BG%s^K1 räjäyttivät itsensä ilmavoimiin Devastator:illaan%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 päätyi läjäytetyksi ^BG%s^K1'n Sähkösalaman voimasta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 tunsi sähköä ilmassa ^BG%s^K1'n Sähköyhdistelmän voimasta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 erehtyi liian lähelle ^BG%s^K1'n Sähköpalloa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s" msgstr "^BG%s^K1 leikki Sähkösalamoilla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s" msgstr "^BG%s^K1 unohtivat mihin olivat Sähköpallonsa laittaneet%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 erehtyi liian lähelle ^BG%s^K1'n tulipalloa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 paloi poroksi ^BG%s^K1'n tulimiinaan käveltyään%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460 #, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" msgstr "^BG%s^K1 huomasi että olisi pitänyt käyttää pienempää pyssyä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461 #, c-format msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" msgstr "^BG%s^K1 unohtivat tulimiinansa olemassaolon%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 tuli nuijituksi tärskäyksellä ^BG%s^K1'n Hagar-raketteja%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 tuli nuijituksi tärskäyksellä ^BG%s^K1'n Hagar-raketteja%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" msgstr "^BG%s^K1 leikitteli pienenpienillä Hagar-raketeilla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 päätyi viillokiksi ^BG%s^K1'n HLAC:ien tehosta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" msgstr "^BG%s^K1 äityivät hiukan säikyiksi HLAC:iensa kanssa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 otti osumaa ^BG%s^K1'n Hook-painovoimapommista%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" @@ -3291,65 +3304,65 @@ msgstr "" "^BG%s%s^K1 kuoli ^BG%s^K1'n huikean pelaamisen johdosta @!#%%'n Klein-" "pullolla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "^BG%s^K1 hajottivat omat korvansa @!#%%'n Klein-pullolla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 laitettiin nippuun ^BG%s^K1'n Konekiväärillä %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 koristeltiin reikiä täyteen ^BG%s^K1'n Konekiväärillä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778 #, c-format msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time" msgstr "^BGEt voi asettaa enempää kuin ^F2%s^BG miinaa kerrallaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 erehtyi liian lähelle ^BG%s^K1'n miinaa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 #, c-format msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" msgstr "^BG%s^K1 unohtivat miinojensa olemassaolon%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 erehtyi liian lähelle ^BG%s^K1'n Mörssärikranaattia%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 hotkaisi ^BG%s^K1'n Mörssärikranaatin%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477 #, c-format msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" msgstr "^BG%s^K1 eivät huomanneet omaa Mörssärikranaattiaan%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" msgstr "^BG%s^K1 räjäyttivät itsensä omalla Mörssärillään%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 niputettiin ^BG%s^K1'n Ylimalkaallisen Raskaalla Konekiväärillä%s" "%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" @@ -3357,7 +3370,7 @@ msgstr "" "^BG%s%s^K1 revittiin palasiksi ^BG%s^K1'n Ylimalkaallisella " "raskaskonekiväärillä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s" @@ -3365,12 +3378,12 @@ msgstr "" "^BG%s%s^K1 ropisi täyteen reikiä ^BG%s^K1'n Ylimalkaallisella konekiväärillä" "%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 höyrytettiin ^BG%s^K1'n Ylimalkaallisella Nex:illä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw" @@ -3379,7 +3392,7 @@ msgstr "" "^BG%s%s^K1 sahattiin kahtia ^BG%s^K1'n Ylimalkaallisella rakettikäyttöisellä " "moottorisahalla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" @@ -3387,7 +3400,7 @@ msgstr "" "^BG%s%s^K1 sai lähes väistettyä ^BG%s^K1'n Ylimalkaallisen rakettikäyttöisen " "mootorisahan toiminnassaan%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" @@ -3395,7 +3408,7 @@ msgstr "" "^BG%s^K1 sahasi itsensä kahtia omalla Ylimalkaallisella rakettikäyttöisellä " "moottorisahallaan%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" @@ -3403,133 +3416,133 @@ msgstr "" "^BG%s^K1 räjäyttivät itsensä omalla Ylimalkaallisella rakettikäyttöisellä " "moottorisahallaan%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 ammuttiin ^BG%s^K1'n Ylimalkaallisella haulikolla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 niputettiin kiväärillä syyllisen ollen ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 kuoli ^BG%s^K1'n Kiväärin luoti-ilmiössä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 ei onnistunut piiloutumisyrityksessään ^BG%s^K1'n Kiväärin luoti-" "ilmiön edessä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 ei onnistunut välttämään ^BG%s^K1'n Kiväärin toimintaa%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 nuijittiin ^BG%s^K1'n Hakeutuvilla raketeilla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 korvamerkittiin ^BG%s^K1's Hakeutuvalla ammuksella%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" msgstr "^BG%s^K1 leikitteli pienenpienillä Hakeutuvilla raketeilla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 päätyi kanveesiin ^BG%s^K1'n Shokkihoidon tiimoilta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 tunsi tukkansa pölisevän ^BG%s^K1 ison Paineaallon tiimoilta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 ammuttiin ^BG%s^K1'n Haulikolla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 sai kuin avarista ^BG%s^K1 ison Haulikon tiimoilta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ajattelee tällä hetkellä uusia ulottuvuuksia%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" "^BG%s%s^K1 sai tarpeekseen ^BG%s^K1'n upeasta @!#%%'n Tuubakonsertosta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "^BG%s^K1 ja korvansa kovilla @!#%%'n Tuubasta%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 härmistyi by ^BG%s^K1'n Höyryttimestä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 pöllytettiin ^BG%s^K1'n Pyörremyrskyllä%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523 msgid "^F4You are now alone!" msgstr "^F4Olet nyt yksin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525 msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "^BGSinä hyökkäät!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526 msgid "^BGYou are defending!" msgstr "^BGSinä puolustat!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527 #, c-format msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!" msgstr "^BGKohde tuhottu ^F4%s^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529 msgid "^F4Begin!" msgstr "^F4Alkaa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530 msgid "^F4Game starts in ^COUNT" msgstr "^F4Peli alkaa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531 msgid "^F4Round starts in ^COUNT" msgstr "^F4Kierros alkaa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532 msgid "^F4Round cannot start" msgstr "^F4Kierros ei voi alkaa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537 msgid "^F2Don't camp!" msgstr "^F2Älähän kämppää!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541 msgid "" "^BGYou are now free.\n" "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" @@ -3539,11 +3552,11 @@ msgstr "" "^BGNyt voit ^F2yrittää kaapata^BG lipun jälleen\n" "^BGmikäli uskot sen onnistuvan." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542 msgid "^BGThis flag is currently inactive" msgstr "^BGTämä lippu ei ole toiminnassa mukana tällä hetkellä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543 msgid "" "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n" "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" @@ -3553,219 +3566,219 @@ msgstr "" "^BGfor ^F2liian monta epäonnistunutta yritystä^BG kaappauksissa.\n" "^BGHanki puolustuspisteitä ennen kuin yrität uudelleen." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGSinä kaappasit ^TC^TT^BG lipun!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545 msgid "^BGYou captured the flag!" msgstr "^BGSinä kaappasit lipun!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 #, c-format msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "^BGLiian monta lipun heittoa! Heittäminen evätty %s." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547 #, c-format msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BG%s^BG antoi ^TC^TT^BG lipun eteenpäin - %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 #, c-format msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s" msgstr "^BG%s^BG antoi lipun eteenpäin - %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549 #, c-format msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "^BGSinä sait ^TC^TT^BG lipun %s:lta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550 #, c-format msgid "^BGYou received the flag from %s" msgstr "^BGSinä sait lipun %s :lta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG" msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG ottaaksesi lipun vastaan %s^BG :lta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552 #, c-format msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "^BGPyydetään %s^BG :ta antamaan lippu sinulle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553 #, c-format msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BGSinä annoit ^TC^TT^BG lipun %s :lle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554 #, c-format msgid "^BGYou passed the flag to %s" msgstr "^BGSinä annoit lipun %s :lle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGSinulla on ^TC^TT^BG lippu!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556 msgid "^BGYou got the flag!" msgstr "^BGSinulla on lippu!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557 #, c-format msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!" msgstr "^BGSinulla on %sjoukkueesi^BG's lippu, palauta se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558 #, c-format msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!" msgstr "^BGSinulla on %svihollisen^BG's lippu, palauta se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGVihollisella %senemy^BG on lippusi! Nouda se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGVihollinen %ssai (^BG%s%s)^BG lippusi! Nouda se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "^BGVihollinen %ssai^BG lipun! Nouda se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "^BGVihollinen %ssai (^BG%s%s)^BG lipun! Nouda se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "^BGVihollinen %ssai^BG lippunsa! Nouda se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "^BGVihollinen %ssai (^BG%s%s)^BG lippunsa! Nouda se!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "^BGSinun %sjoukkuekaverisi^BG sai ^TC^TT^BG lipun! Suojelua!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "^BGSinun %sjoukkuekaverisi (^BG%s%s)^BG sai ^TC^TT^BG lipun! Suojelua!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "^BGSinun %sjoukkuekaverisi^BG sai lipun! Suojelua!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "^BGSinun %sjoukkuekaverisi (^BG%s%s)^BG sai lipun! Suojelua!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!" msgstr "^BGNäyt nyt vihollisten tutkassa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGSinä palautit ^TC^TT^BG lipun!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "^BGPattitilanne! Näyt nyt vihollisten tutkassa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" "^BGPattitilanne! Lipunkantajat ovat nyt vihollisten nähtävissä tutkassa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "^K3%sFrägäsit: ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "^K3%sTeit pisteitä ^BG%s:n kustannuksella" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sSinut frägättiin ^BG%s:n toimesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "^K1%sKustannuksellasi tehtiin pisteitä tekijän ollen ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585 #, c-format msgid "^K3%sYou burned ^BG%s" msgstr "^K3%sSinä paloit ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587 #, c-format msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s" msgstr "^K1%sTulit poltetuksi ^BG%s:n toimesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594 #, c-format msgid "^K3%sYou froze ^BG%s" msgstr "^K3%sJäädyit ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596 #, c-format msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s" msgstr "^K1%sSinut jäädytettiin ^BG%s :n toimesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603 #, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "^K1%sSinä kirjoittelunaikaisfrägäsit ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "" "^K1%sOtitte hyödyn irti ^BG%s^K1 :n kustannuksella heidän kirjoitellessaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605 #, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sSinut kirjoittelunaikaisfrägättiin ^BG%s:n toimesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing" msgstr "^K1%sSinusta revittiin hyöty irti ^BG%s^K1 kirjoitellessasi" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!" msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG uudestaan viskataksesi naatin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" msgstr "^F2Sinä sait ^K1LISÄETU-KRANAATIN^F2!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615 #, c-format msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" @@ -3774,217 +3787,213 @@ msgstr "" "^BGSinut siirrettiin eri joukkueeseen\n" "Olet nyt joukkueessa: %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621 -msgid "^K1Don't go against your team mates!" -msgstr "^K1Älä käy joukkuekavereitasi vastaan!" - -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621 -msgid "^K1Don't shoot your team mates!" -msgstr "^K1Älä joukkuekavereitasi ammu!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616 +msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 msgid "^K1Die camper!" msgstr "^K1Kuole senkin kämpperi!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "^K1Kelaapa suunnitelmasi uusiksi, kämpperi!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" msgstr "^K1Sinä hyvin epärehellisesti poistit itsesi!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619 #, c-format msgid "^K1You were %s" msgstr "^K1Sinulle kävi nyt näin %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "^K1Et saanut henkeä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" msgstr "^K1Kohtasit maankamaran kanssa että raksui vain!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622 msgid "^K1You felt a little too hot!" msgstr "^K1Meni vähän liian kuumaksi!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622 msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "^K1Nyt oli hiukan liian rapeaa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 -msgid "^K1You killed your own dumb self!" -msgstr "^K1Latvakakkonen tappoi itsensä!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 +msgid "^K1You fragged yourself!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 msgid "^K1You need to be more careful!" msgstr "^K1Olisit piirunverran huolellisempi!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "^K1Et kestänyt löylyä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625 msgid "^K1You need to watch out for monsters!" msgstr "^K1Sinun pitää varoa hirviöitä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625 msgid "^K1You were killed by a monster!" msgstr "^K1Hirviö tappoi sinut!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 msgid "^K1Tastes like chicken!" msgstr "^K1Maistuu ihan kotkotilta!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" msgstr "^K1Taisi unohtua laittaa tappi takaisin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!" msgstr "^K1Sen siitä saa kun velttoilee napalmiräjähdysalueella!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 msgid "^K1You felt a little chilly!" msgstr "^K1Nyt tuli holotna!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 msgid "^K1You got a little bit too cold!" msgstr "^K1Nyt vilustuit!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective" msgstr "^K1Terveysnaattisi vaikuttaa jokseenkin kotikutoiselta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." msgstr "^K1Jälleensyntymä ammusten loppumisen takia..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "^K1Ei ammuksia jäljellä joten sinut tapettiin..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "^K1Nytpä äityivät aivot vanhoiksi ilman lääkitystäsi" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 msgid "^K1You need to preserve your health" msgstr "^K1Sinun täytyy ajatella terveyttäsi" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632 msgid "^K1You became a shooting star!" msgstr "^K1Sinusta tuli tähdenlento!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "^K1Kohtaloksesi koitui sulaminen limassa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634 msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "^K1Otit itse itseltäsi nirrin pois!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634 msgid "^K1You ended it all!" msgstr "^K1Lopetit kaiken!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "^K1Lauloit itsesi suohon!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 #, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "^BGOlet nyt: %s :ssa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 msgid "^K1You died in an accident!" msgstr "^K1Kuolit onnettomuudessa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" msgstr "^K1Treffit tykkitornin kanssa eivät päättyneet hyvin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638 msgid "^K1You were fragged by a turret!" msgstr "^K1Tykkitorni vei sinut!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" msgstr "^K1Ikävämmänpuoleinen kohtaaminen eWheel-tykkitornin kanssa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" msgstr "^K1Sinut frägäsi eWheel-tykkitorni!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "^K1Ikävämmänpuoleinen kohtaaminen Walker-tykkitornin kanssa! " -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" msgstr "^K1Sinut frägäsi Walker-tykkitorni! " -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" msgstr "^K1Otit osumaa Bumblebee:n töräyksestä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" msgstr "^K1Ajauduit ajoneuvon murskaamaksi!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "^K1YOtit osumaa Raptor-sirpalepommista!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "^K1YOtit osumaa Raptor:in töräyksestä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "^K1Otit osumaa Hämisbot:in räjähdyksen töräyksestä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "^K1Sinut posautettiin palasiksi Hämisbot:in raketin toimesta!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" msgstr "^K1Otit osumaa Kilpurin räjähdyksen töräyksestä! " -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "^K1Et löytänyt suojaa Kilpurin raketilta!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 msgid "^K1Watch your step!" msgstr "^K1Katso mihin astut!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 #, c-format -msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "^K1Vatipää! Frägäsit ^BG%s^K1, joukkuekaverin!" +msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 #, c-format -msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "^K1Vatipää! Kävit ^BG%s^K1, joukkuekaveria vastaan!" +msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 #, c-format -msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" -msgstr "^K1Sinut frägättiin ^BG%s^K1, joukkuekaverin toimesta" +msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 #, c-format -msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" -msgstr "^K1Sinua kohtaan tehtiin vääryyttä ^BG%s^K1, joukkuekaverin toimesta" +msgid "^K1You were team killed by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." @@ -3992,74 +4001,80 @@ msgstr "" "^K1Lopeta se mitääntekemättömyys!\n" "^BGYhteys katkaistaan ^COUNT..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGMoving to spectators in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 #, c-format msgid "^BGYou need %s^BG!" msgstr "^BGSinä tarvitset %s^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 #, c-format msgid "^BGYou also need %s^BG!" msgstr "^BGSen lisäksi tarvitset %s^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 msgid "^BGDoor unlocked!" msgstr "^BGOvi avattu!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661 #, c-format msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s" msgstr "^F2Lisäelämiä napattu: ^K1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "^K3Sinä elvytit ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664 msgid "^K3You revived yourself" msgstr "^K3Elvytit itsesi" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "^K3Sinut elvytettiin ^BG%s :n toimesta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 #, c-format msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds" msgstr "^BGSinut automaattisesti elvytettiin %ssekunnin jälkeen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 msgid "^BGThe generator is under attack!" msgstr "^BGGeneraattori hyökkäyksen alaisena!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 msgid "^TC^TT^BG team loses the round" msgstr "^TC^TT^BG joukkue häviää kierroksen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674 msgid "^K1You froze yourself" msgstr "^K1Jäädytit itsesi" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "^K1Kierros on jo alkanut, ilmestyt jäätyneenä" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677 #, c-format msgid "^K1A %s has arrived!" msgstr "^K1A %s on saapunut!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator" msgstr "^BGSinulla on ^F1Polttoaineen uusiotuotin" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack" msgstr "^BGSinulla on ^F1Lentopakkaus" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690 msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." @@ -4067,7 +4082,7 @@ msgstr "" "^K1Ei uudelleensyntypisteitä!\n" "Toivottavasti joukkueesi korjaa tämän asian..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691 msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "The player limit reached maximum capacity." @@ -4075,15 +4090,15 @@ msgstr "" "^K1Et voi liittyä peliin juuri nyt.\n" "Pelaajamäärä on saavuttanut lakipisteensä." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695 msgid "^BGYou picked up the ball" msgstr "^BGPoimit pallon matkaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "^BGIhmisten tappaminen ilman palloa ei kerrytä pisteitä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Help the key carriers to meet!" @@ -4091,7 +4106,7 @@ msgstr "" "^BGKaikki avaimet ovat joukkueesi hallussa!\n" "Avusta avaintenkantajia tapaamaan toisensa!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699 msgid "" "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" "Interfere ^F4NOW^BG!" @@ -4099,7 +4114,7 @@ msgstr "" "^BGKaikki avaimet ovat ^TC^TT joukkueen^BG hallussa!\n" "Puutu tilanteeseen ^F4NOW^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" @@ -4107,25 +4122,25 @@ msgstr "" "^BGKaikki avaimet ovat sinun joukkueesi hallussa!\n" "Järjestä tapaaminen muiden avaintenkantajien kanssa ^F4NOW^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" msgstr "^F4Kierros alkaa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702 msgid "^BGScanning frequency range..." msgstr "^BGLäpikäydään taajuusaluetta..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" msgstr "^BGAloitat ^TC^TT Avaimella" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" msgstr "" "^BGSinulla ei ole enää elämiä jäljellä, sinun täytyy odottaa seuraavaa " "ottelua" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707 #, c-format msgid "" "^BGWaiting for players to join...\n" @@ -4134,43 +4149,43 @@ msgstr "" "^BGPelaajia odotetaan liittyväksi...\n" "Aktiivisia tarvitaan: %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 #, c-format msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." msgstr "^BGOdotetaan %s pelaajaa (pelaajia) liittymään..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!" msgstr "^BGAseesi alasluokattiin kunnes löydät ammuksia!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" msgstr "^F4^COUNT^BG jäljellä löytää ammuksia!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" msgstr "^BGHanki ammuksia tai olet kuollut tuotapikaa ^F4^COUNT^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" msgstr "^BGHanki niitä ammuksia! ^F4^COUNT^BG jäljellä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713 #, c-format msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" msgstr "^F2Lisäelämiä jäljellä: ^K1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244 #, c-format msgid "Level %s: " msgstr "Taso %s: " -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game" msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG liittyäksesi peliin" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718 #, c-format msgid "" "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" @@ -4179,34 +4194,34 @@ msgstr "" "^F2^COUNT^BG jäljellä seuraavaan asevaihtoon...\n" "Seuraava ase: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 #, c-format msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" msgstr "^F2Aktiivinen ase: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 #, c-format msgid "^BGYou captured %s^BG control point" msgstr "^BGKaappasit haltuusi %s^BG hallintapisteen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722 msgid "^BGYou captured a control point" msgstr "^BGSinä kaappasit hallintapisteen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point" msgstr "^TC^TT^BG joukkue kaappasi %s^BG hallintapisteen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point" msgstr "^TC^TT^BG joukkue kaappasi hallintapisteen" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured" msgstr "^BGTätä hallintapistettä ei nykyisellään voi kaapata haltuun" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726 msgid "" "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n" "^F2Capture some control points to unshield it" @@ -4214,11 +4229,11 @@ msgstr "" "^BGVihollisgeneraattoria ei vielä voi tuhota\n" "^F2Kaappaa hallintapisteitä haltuusi riisuaksesi sen suojaukset" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!" msgstr "^BGNyt ^TCvihollisten^BG generaattori on riisuttu suojauksistaan!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728 msgid "" "^K1Your generator is NOT shielded!\n" "^BGRe-capture control points to shield it!" @@ -4226,17 +4241,17 @@ msgstr "" "^K1Generaattorisi EI OLE suojattu!\n" "^BGKaappaa hallintapisteet takaisin suojataksesi sen!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport" msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG etäsiirtyäksesi" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730 #, c-format msgid "^BGTeleporting disabled for %s" msgstr "^BGEtäsiirto on kytketty pois %s :lle" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep fragging until we have a winner!" @@ -4244,7 +4259,7 @@ msgstr "" "^F2Nyt pelataan ^F4JATKOAIKAA^F2!\n" "Jatka frägäämistä kunnes voittaja selviää!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep scoring until we have a winner!" @@ -4252,7 +4267,7 @@ msgstr "" "^F2Nyt pelataan ^F4JATKOAIKAA^F2!\n" "Jatka pisteiden takomista kunnes voittaja selviää!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "\n" @@ -4266,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Mitä enemmän hallintapisteitä joukkueesi pitää hallussa,\n" "sitä nopeammin vastustajan generaattorit hiipuvat" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734 #, c-format msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" @@ -4275,123 +4290,123 @@ msgstr "" "^F2Nyt pelataan ^F4JATKOAIKAA^F2!\n" "^BGLisätty ^F4%s^BG peliin!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 msgid "^K1In^BG-portal created" msgstr "^K1Sisäänkäynti^BG-portaali on luotu" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737 msgid "^F3Out^BG-portal created" msgstr "^F3Uloskäynti^BG-portaali luotu" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738 msgid "^F1Portal creation failed" msgstr "^F1Portaalin luominen epäonnistui" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "^F2Voima sytyttää aseesi tuhoisalla vahvuudella" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741 msgid "^F2Strength has worn off" msgstr "^F2Voima ehtyi pois" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743 msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "^F2Sinua ympäröi suojus" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744 msgid "^F2Shield has worn off" msgstr "^F2Suoja ehtyi pois" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746 msgid "^F2You are on speed" msgstr "^F2Olet vauhdissa" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747 msgid "^F2Speed has worn off" msgstr "^F2Vauhti ehtyi pois" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749 msgid "^F2You are invisible" msgstr "^F2Olet näkymätön" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750 msgid "^F2Invisibility has worn off" msgstr "^F2Näkymättömyys ehtyi pois" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "^F2Kilpa on ohi, päätä kierroksesi päätökseen!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754 msgid "^BGSequence completed!" msgstr "^BGOsio saatettu päätökseen!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755 msgid "^BGThere are more to go..." msgstr "^BGEdessä on lisää..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756 #, c-format msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." msgstr "^BGAinoastaan %s^BG jäljellä..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758 msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "^F2Mahtiaseet ovat menneet rikki" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759 msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "^F2Mahtiaseet menetetty" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760 msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "^F2Sinulla on nyt hallussasi mahtiase" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "^K1Vaihdetaan ^TC^TT^K1 ajassa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763 msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "^K1Vaihdetaan joukkuetta ajassa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" msgstr "^K1Katselu alkaa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "^K1Itsemurha ajassa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "^F4Aikalisä alkaa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "^F4Aikalisä päättyy ajassa ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770 msgid "^K1Cannot join given minigame session!" msgstr "^K1Annettuun pienpeli-istuntoon ei voitu liittyä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle" msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG käydäksesi sisään/poistuaksesi ajoneuvosta" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner" msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG käydäksesi sisälle ajoneuvon ampumisosaan" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle" msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG varastaaksesi ajoneuvon" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775 msgid "" "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n" "^F4Stop them!" @@ -4399,157 +4414,153 @@ msgstr "" "^F2Vihulainen varastaa yhtä ajoneuvoistasi!\n" "^F4Pysäytä heidät!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" msgstr "^F2Havaittu tunkeilija, kytketään suojat pois!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:194 -msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "Ilmoitusten heivauskäsky toimii vain: cl_cmd ja sv_cmd." - -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr " (lähellä %s)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417 msgid "primary" msgstr "ensisijainen" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417 msgid "secondary" msgstr "toissijainen" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 msgid "point" msgstr "piste" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 msgid "points" msgstr "pisteet" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 msgid "drop flag" msgstr "pudota lippu" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 msgid "throw nade" msgstr "heitä naatti" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "%s^K1 toteutti KOLMOISFRÄGIN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "%s^K1 teki KOLMOISPISTEET! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "KOLMOISFRÄGI!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 toteutti VIISI PISTEISIIN OIKEUTTAVAA TEKOA PUTKEEN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 avattu ominaisuus: RAIVO! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 msgid "RAGE! " msgstr "RAIVO!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 toteutti KYMMENEN PISTEISIIN OIKEUTTAVAA TEKOA PUTKEEN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "%s^K1 aloitti TEURASTUKSEN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 msgid "MASSACRE! " msgstr "TEURASTUS!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "%s^K1 laittoi alulle SEKASORRON! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" "%s^K1 toteutti VIISITOISTA PISTEISIIN OIKEUTTAVAA TEKOA PUTKEEN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 msgid "MAYHEM! " msgstr "SEKASORTO!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "%s^K1 on RAIVOHULLU! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" "%s^K1 toteutti KAKSIKYMMENTÄ PISTEISIIN OIKEUTTAVAA TEKOA PUTKEEN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 msgid "BERSERKER! " msgstr "RAIVOHULLU!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 aloitti VERILÖYLYN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" "%s^K1 toteutti KAKSIKYMMENTÄ JA VIISI PISTEISIIN OIKEUTTAVAA TEKOA " "PUTKEEN! ! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 msgid "CARNAGE! " msgstr "VERILÖYLY!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461 #, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" "%s^K1 toteutti KOLMEKYMMENTÄ PISTEISIIN OIKEUTTAVAA TEKOA PUTKEEN!! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461 #, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "%s^K1 päästi valloilleen MAAILMANLOPUN MEININGIN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461 msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "MAAILMANLOPUN MEININKI!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:464 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468 #, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "%s(^F1Bot^BG)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470 #, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4558,7 +4569,7 @@ msgstr "" "\n" "(Terveys ^1%d^BG / Suojaus ^2%d^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4567,73 +4578,73 @@ msgstr "" "\n" "(^F4Kuollut^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513 #, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "%d pisteputki! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:508 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 #, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "%d frägiputki! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 msgid "First blood! " msgstr "Ensiveri vuodatettu!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 msgid "First score! " msgstr "Ensipisteet!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529 msgid "First casualty! " msgstr "Ensikärsijä!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529 msgid "First victim! " msgstr "Ensiuhri!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "%s^K1 pisti %d frägiä putkeen! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:571 #, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "%s^K1 laittoi %d kirjausta putkeen! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589 #, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "%s^K1 vuodatutti ensiveret! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "%s^K1 saavutti ensipisteet! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" msgstr ", päättää %d frägiputkensa" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:607 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr ", päättää %d pisteputkensa" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" msgstr ", menettää %d frägiputkensa" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:622 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" msgstr ", menettää %d pisteputkensa" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647 #, c-format msgid " with %d %s" msgstr "täten %d %s" @@ -4710,10 +4721,6 @@ msgstr "GENERAATTORI^Keltainen" msgid "GENERATOR^Pink" msgstr "GENERAATTORI^Vaaleanpunainen" -#: qcsrc/common/turrets/all.qh:95 -msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd." -msgstr "Tykkitornien heivaamiskäsky toimii vain tämän kautta: sv_cmd." - #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format msgid "%s under attack!" @@ -4812,381 +4819,375 @@ msgstr "Walker-tykkitorni" msgid "Walker" msgstr "Walker" -#: qcsrc/common/util.qc:1392 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186 +#: qcsrc/common/util.qc:1333 msgid "Male" msgstr "Miespuolinen" -#: qcsrc/common/util.qc:1393 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185 +#: qcsrc/common/util.qc:1334 msgid "Female" msgstr "Naispuolinen" -#: qcsrc/common/util.qc:1394 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187 +#: qcsrc/common/util.qc:1335 msgid "Undisclosed" msgstr "Epäselvä" -#: qcsrc/common/util.qc:1441 +#: qcsrc/common/util.qc:1382 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1442 +#: qcsrc/common/util.qc:1383 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1447 +#: qcsrc/common/util.qc:1388 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519 +#: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460 #, c-format msgid "ENTER" msgstr "ENTER" -#: qcsrc/common/util.qc:1449 +#: qcsrc/common/util.qc:1390 msgid "ESCAPE" msgstr "ESCAPE" -#: qcsrc/common/util.qc:1450 +#: qcsrc/common/util.qc:1391 msgid "SPACE" msgstr "VÄLILYÖNTI" -#: qcsrc/common/util.qc:1452 +#: qcsrc/common/util.qc:1393 msgid "BACKSPACE" msgstr "BACKSPACE-taakseaskellusnäppäin" -#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510 +#: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451 #, c-format msgid "UPARROW" msgstr "NUOLI YLÖSPÄIN" -#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505 +#: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446 #, c-format msgid "DOWNARROW" msgstr "NUOLI ALASPÄIN" -#: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507 +#: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448 #, c-format msgid "LEFTARROW" msgstr "NUOLI VASEMMALLE" -#: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508 +#: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449 #, c-format msgid "RIGHTARROW" msgstr "NUOLI OIKEALLE" -#: qcsrc/common/util.qc:1458 +#: qcsrc/common/util.qc:1399 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: qcsrc/common/util.qc:1459 +#: qcsrc/common/util.qc:1400 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: qcsrc/common/util.qc:1460 +#: qcsrc/common/util.qc:1401 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT-vaihtonäppäin" -#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503 +#: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444 #, c-format msgid "INS" msgstr "INS" -#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513 +#: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454 #, c-format msgid "DEL" msgstr "DEL" -#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506 +#: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447 #, c-format msgid "PGDN" msgstr "PGDN" -#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511 +#: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452 #, c-format msgid "PGUP" msgstr "PGUP" -#: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509 +#: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450 #, c-format msgid "HOME" msgstr "HOME" -#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504 +#: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445 #, c-format msgid "END" msgstr "END" -#: qcsrc/common/util.qc:1469 +#: qcsrc/common/util.qc:1410 msgid "PAUSE" msgstr "PAUSE" -#: qcsrc/common/util.qc:1471 +#: qcsrc/common/util.qc:1412 msgid "NUMLOCK" msgstr "NUMLOCK" -#: qcsrc/common/util.qc:1472 +#: qcsrc/common/util.qc:1413 msgid "CAPSLOCK" msgstr "CAPSLOCK" -#: qcsrc/common/util.qc:1473 +#: qcsrc/common/util.qc:1414 msgid "SCROLLOCK" msgstr "SCROLLOCK" -#: qcsrc/common/util.qc:1475 +#: qcsrc/common/util.qc:1416 msgid "SEMICOLON" msgstr "PUOLIPISTE" -#: qcsrc/common/util.qc:1476 +#: qcsrc/common/util.qc:1417 msgid "TILDE" msgstr "TILDE-aaltoviiva" -#: qcsrc/common/util.qc:1477 +#: qcsrc/common/util.qc:1418 msgid "BACKQUOTE" msgstr "BACKQUOTE-taaksepäinlainaus" -#: qcsrc/common/util.qc:1478 +#: qcsrc/common/util.qc:1419 msgid "QUOTE" msgstr "QUOTE-lainausmerkki" -#: qcsrc/common/util.qc:1479 +#: qcsrc/common/util.qc:1420 msgid "APOSTROPHE" msgstr "HEITTOMERKKI" -#: qcsrc/common/util.qc:1480 +#: qcsrc/common/util.qc:1421 msgid "BACKSLASH" msgstr "KENOVIIVA" -#: qcsrc/common/util.qc:1488 +#: qcsrc/common/util.qc:1429 #, c-format msgid "F%d" msgstr "F%d" -#: qcsrc/common/util.qc:1498 +#: qcsrc/common/util.qc:1439 #, c-format msgid "KP_%d" msgstr "KP_%d" -#: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504 -#: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506 -#: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508 -#: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510 -#: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512 -#: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514 -#: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516 -#: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518 -#: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520 +#: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445 +#: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447 +#: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449 +#: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451 +#: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453 +#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455 +#: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457 +#: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459 +#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461 #, c-format msgid "KP_%s" msgstr "KP_%s" -#: qcsrc/common/util.qc:1512 +#: qcsrc/common/util.qc:1453 #, c-format msgid "PERIOD" msgstr "PISTE" -#: qcsrc/common/util.qc:1514 +#: qcsrc/common/util.qc:1455 #, c-format msgid "DIVIDE" msgstr "JAKOMERKKI" -#: qcsrc/common/util.qc:1515 +#: qcsrc/common/util.qc:1456 #, c-format msgid "SLASH" msgstr "KENOVIIVA ETEEN" -#: qcsrc/common/util.qc:1516 +#: qcsrc/common/util.qc:1457 #, c-format msgid "MULTIPLY" msgstr "KERTOMERKKI" -#: qcsrc/common/util.qc:1517 +#: qcsrc/common/util.qc:1458 #, c-format msgid "MINUS" msgstr "MIINUS" -#: qcsrc/common/util.qc:1518 +#: qcsrc/common/util.qc:1459 #, c-format msgid "PLUS" msgstr "PLUS" -#: qcsrc/common/util.qc:1520 +#: qcsrc/common/util.qc:1461 #, c-format msgid "EQUALS" msgstr "YHTÄKUIN" -#: qcsrc/common/util.qc:1525 +#: qcsrc/common/util.qc:1466 msgid "PRINTSCREEN" msgstr "PRINTSCREEN-näppäin" -#: qcsrc/common/util.qc:1528 +#: qcsrc/common/util.qc:1469 #, c-format msgid "MOUSE%d" msgstr "HIIRI%d" -#: qcsrc/common/util.qc:1530 +#: qcsrc/common/util.qc:1471 msgid "MWHEELUP" msgstr "HIIRIRULLA YLÖS" -#: qcsrc/common/util.qc:1531 +#: qcsrc/common/util.qc:1472 msgid "MWHEELDOWN" msgstr "HIIRIRULLA ALAS" -#: qcsrc/common/util.qc:1534 +#: qcsrc/common/util.qc:1475 #, c-format msgid "JOY%d" msgstr "SAUVA%d" -#: qcsrc/common/util.qc:1537 +#: qcsrc/common/util.qc:1478 #, c-format msgid "AUX%d" msgstr "AUX%d" -#: qcsrc/common/util.qc:1544 +#: qcsrc/common/util.qc:1485 #, c-format msgid "DPAD_UP" msgstr "D-PADI_YLÖS" -#: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545 -#: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547 -#: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549 -#: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551 -#: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553 -#: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555 -#: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557 -#: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559 -#: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561 -#: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563 +#: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486 +#: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488 +#: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490 +#: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492 +#: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494 +#: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496 +#: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498 +#: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500 +#: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502 +#: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504 #, c-format msgid "X360_%s" msgstr "X360_%s" -#: qcsrc/common/util.qc:1545 +#: qcsrc/common/util.qc:1486 #, c-format msgid "DPAD_DOWN" msgstr "D-PADI_ALAS" -#: qcsrc/common/util.qc:1546 +#: qcsrc/common/util.qc:1487 #, c-format msgid "DPAD_LEFT" msgstr "D-PADI_VASEN" -#: qcsrc/common/util.qc:1547 +#: qcsrc/common/util.qc:1488 #, c-format msgid "DPAD_RIGHT" msgstr "D-PADI_OIKEA" -#: qcsrc/common/util.qc:1548 +#: qcsrc/common/util.qc:1489 #, c-format msgid "START" msgstr "START-nappi" -#: qcsrc/common/util.qc:1549 +#: qcsrc/common/util.qc:1490 #, c-format msgid "BACK" msgstr "BACK-takaisinnappi" -#: qcsrc/common/util.qc:1550 +#: qcsrc/common/util.qc:1491 #, c-format msgid "LEFT_THUMB" msgstr "VASEN_PEUKALO" -#: qcsrc/common/util.qc:1551 +#: qcsrc/common/util.qc:1492 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB" msgstr "OIKEA_PEUKALO" -#: qcsrc/common/util.qc:1552 +#: qcsrc/common/util.qc:1493 #, c-format msgid "LEFT_SHOULDER" msgstr "VASEN_OLKAPÄÄ" -#: qcsrc/common/util.qc:1553 +#: qcsrc/common/util.qc:1494 #, c-format msgid "RIGHT_SHOULDER" msgstr "OIKEA_OLKAPÄÄ" -#: qcsrc/common/util.qc:1554 +#: qcsrc/common/util.qc:1495 #, c-format msgid "LEFT_TRIGGER" msgstr "VASEN_LIIPAISIN" -#: qcsrc/common/util.qc:1555 +#: qcsrc/common/util.qc:1496 #, c-format msgid "RIGHT_TRIGGER" msgstr "OIKEA_LIIPAISIN" -#: qcsrc/common/util.qc:1556 +#: qcsrc/common/util.qc:1497 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_UP" msgstr "VASEN_PEUKALO_YLÖS" -#: qcsrc/common/util.qc:1557 +#: qcsrc/common/util.qc:1498 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_DOWN" msgstr "VASEN_PEUKALO_ALAS" -#: qcsrc/common/util.qc:1558 +#: qcsrc/common/util.qc:1499 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_LEFT" msgstr "VASEN_PEUKALO_VASEN" -#: qcsrc/common/util.qc:1559 +#: qcsrc/common/util.qc:1500 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_RIGHT" msgstr "VASEN_PEUKALO_OIKEA" -#: qcsrc/common/util.qc:1560 +#: qcsrc/common/util.qc:1501 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_UP" msgstr "OIKEA_PEUKALO_YLÖS" -#: qcsrc/common/util.qc:1561 +#: qcsrc/common/util.qc:1502 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_DOWN" msgstr "OIKEA_PEUKALO_ALAS" -#: qcsrc/common/util.qc:1562 +#: qcsrc/common/util.qc:1503 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_LEFT" msgstr "OIKEA_PEUKALO_VASEN" -#: qcsrc/common/util.qc:1563 +#: qcsrc/common/util.qc:1504 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT" msgstr "OIKEA_PEUKALO_OIKEA" -#: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574 -#: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576 +#: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515 +#: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517 #, c-format msgid "JOY_%s" msgstr "Sauvaohjain_%s" -#: qcsrc/common/util.qc:1573 +#: qcsrc/common/util.qc:1514 #, c-format msgid "UP" msgstr "YLÖS" -#: qcsrc/common/util.qc:1574 +#: qcsrc/common/util.qc:1515 #, c-format msgid "DOWN" msgstr "ALAS" -#: qcsrc/common/util.qc:1575 +#: qcsrc/common/util.qc:1516 #, c-format msgid "LEFT" msgstr "VASEN" -#: qcsrc/common/util.qc:1576 +#: qcsrc/common/util.qc:1517 #, c-format msgid "RIGHT" msgstr "OIKEA" -#: qcsrc/common/util.qc:1582 +#: qcsrc/common/util.qc:1523 #, c-format msgid "MIDINOTE%d" msgstr "MIDIHUOMAUTUS%d" @@ -5236,10 +5237,6 @@ msgstr "Raptor-soihtu" msgid "Spiderbot" msgstr "Hämisbotti" -#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77 -msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd." -msgstr "Aseiden heivauskäsky toimii vain täten: sv_cmd." - #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -5535,41 +5532,16 @@ msgstr "" "Oliokenttä %s.%s (%s) ei ole valkoluetteloitu. Mikäli uskot tämän olevan " "virhe, ole hyvä ja ilmoita siitä." -#: qcsrc/lib/string.qh:81 +#: qcsrc/lib/string.qh:138 #, c-format msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" msgstr "%d päivää, %02d:%02d:%02d" -#: qcsrc/lib/string.qh:82 +#: qcsrc/lib/string.qh:139 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d:%02d" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 -msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:" -msgstr "Käyttö: menu_cmd command..., johon mahdollisest käskyt ovat:" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49 -msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page" -msgstr " sync - uudelleenlataa kaiken nykyisellä valikkosivulla" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50 -msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item" -msgstr " directmenu ITEM - valitse valikkokohde pääkohteeksi" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51 -msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console" -msgstr " dumptree - heivaa valikon tila päätteeseen puu-oksarakenteisena" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80 -msgid "Available options:" -msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129 -msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help." -msgstr "" -"Epäkelpo käsky. Tuettuja käskyjä katsellaksesi, kokeile: menu_cmd help." - #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413 #, c-format msgid "Item %d" @@ -5586,175 +5558,179 @@ msgstr "Omavalintainen" msgid "Core Team" msgstr "Ydinjoukkue" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13 msgid "Extended Team" msgstr "Laajennettu joukkue" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29 msgid "Website" msgstr "Verkkosivu" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34 msgid "Stats" msgstr "Tilastot" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38 msgid "Art" msgstr "Taide" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 msgid "Animation" msgstr "Animaatio" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50 msgid "Level Design" msgstr "Kenttäsuunnittelu" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73 msgid "Music / Sound FX" msgstr "Musiikki / ääniefektit" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89 msgid "Game Code" msgstr "Pelin ohjelmakoodi" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101 msgid "Marketing / PR" msgstr "Markkinointi / PR" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107 msgid "Legal" msgstr "Lakisääteiset asiat" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112 msgid "Game Engine" msgstr "Pelimoottori" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 msgid "Engine Additions" msgstr "Moottorin lisät" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 msgid "Compiler" msgstr "Koonti" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128 msgid "Other Active Contributors" msgstr "Muita aktiivisia panoksensa antajia" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136 msgid "Translators" msgstr "Kääntäjät" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138 msgid "Asturian" msgstr "Asturian-kieli" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143 msgid "Belarusian" msgstr "Valko-venäjä" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kiina (Kiinassa)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kiina (Taiwan)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164 msgid "Cornish" msgstr "Korni" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 msgid "English (Australia)" msgstr "Englanti (Australiassa)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218 msgid "Irish" msgstr "Iiri" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakki" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skottilainen keltti" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301 msgid "Past Contributors" msgstr "Aikaisemmat panoksensa antajat" @@ -6421,7 +6397,7 @@ msgstr "Himmennä jälkikäteen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 msgid "Never" msgstr "Ei ikinä" @@ -7244,7 +7220,7 @@ msgid "Join!" msgstr "Liity!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 msgid "MOD^Default" msgstr "MOD^Vakio" @@ -7513,22 +7489,10 @@ msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi" msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards" msgstr "Anna lupa sijoittaa sinut pelaajatilastoissa " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152 -msgid "Country" -msgstr "Maa" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156 msgid "Select language..." msgstr "Valitse kieli..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 -msgid "Gender:" -msgstr "Sukupuoli:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179 -msgid "Gender" -msgstr "Sukupuoli" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?" @@ -7936,7 +7900,7 @@ msgstr "Usein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Always" msgstr "Aina" @@ -8723,7 +8687,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue" msgstr "GHOITEMS^Sininen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" @@ -8735,35 +8699,41 @@ msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:" msgid "Force player colors to mine" msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 -msgid "In non teamplay modes only" -msgstr "Vain ei-joukkuepelimuodoissa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +msgid "" +"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy " +"team" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +msgid "Except in team games" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 msgid "Only in Duel" msgstr "Vain Kaksintaistelussa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62 msgid "Body fading:" msgstr "Ruumiin häivytys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 msgid "Gibs:" msgstr "Raajat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "GIBS^None" msgstr "GIBS^Ei mitään" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 msgid "GIBS^Few" msgstr "GIBS^Vähän" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^Many" msgstr "GIBS^Paljon" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Runsaasti" @@ -9625,31 +9595,31 @@ msgstr "Psyko-väritys (easter egg)" msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Oudot kärjet (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165 msgid "Campaign Difficulty:" msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166 msgid "CSKL^Easy" msgstr "CSKL^Helppo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167 msgid "CSKL^Medium" msgstr "CSKL^Keskikokoinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168 msgid "CSKL^Hard" msgstr "CSKL^Vaikea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "Aloita yksinpeli!" @@ -9936,91 +9906,91 @@ msgstr "" "Laita kirjanmerkiksi tämänhetkinen korostettu palvelin jotta se on nopeampi " "löytää tulevassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748 msgid "Ping" msgstr "Viive" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749 msgid "Hostname" msgstr "Palvelinnimi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750 msgid "Map" msgstr "Kartta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 #, c-format msgid "AES level %d" msgstr "AES taso %d" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 msgid "ENC^none" msgstr "ENC^ei mikään" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 msgid "encryption:" msgstr "salaus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 #, c-format msgid "mod: %s" msgstr "modi: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 #, c-format msgid "modified settings" msgstr "mukautetut asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 #, c-format msgid "official settings" msgstr "viralliset asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045 msgid "stats disabled" msgstr "tilastot pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045 msgid "stats enabled" msgstr "tilastot päällä" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 msgid "SLCAT^Favorites" msgstr "SLCAT^Lempparit" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 msgid "SLCAT^Recommended" msgstr "SLCAT^Suositellut" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 msgid "SLCAT^Normal Servers" msgstr "SLCAT^Tavalliset palvelimet" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 msgid "SLCAT^Servers" msgstr "SLCAT^Palvelimet" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 msgid "SLCAT^Competitive Mode" msgstr "SLCAT^Kilpailullinen tila" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 msgid "SLCAT^Modified Servers" msgstr "SLCAT^Mukautetut palvelimet" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162 msgid "SLCAT^Overkill" msgstr "SLCAT^Ylimalkaalliset" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163 msgid "SLCAT^InstaGib" msgstr "SLCAT^InstaGib-hetitappo" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164 msgid "SLCAT^Defrag Mode" msgstr "SLCAT^Epäfrägitila"