X-Git-Url: https://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.es.po;h=ab04f1af8c155f44a6e4161d40119e298fca60ce;hb=0b673844282ab91cd2ef8688173d3c9cdf5f7bf5;hp=ba11ae8ff2c7efc390a48ec761e65c4a120ed48b;hpb=82d7ab427e32e5825ab91a08afef8e8be1457521;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.es.po b/common.es.po index ba11ae8ff..ab04f1af8 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -14,7 +14,7 @@ # kammy smb , 2013 # kammy smb , 2013 # LegendGuard, 2020 -# LegendGuard, 2020 +# LegendGuard, 2020-2021 # LegendGuard, 2020 # roader_gentoo , 2014 # Rodrigo Mouton Laudin , 2011 @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-30 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-30 05:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-06 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 05:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" @@ -992,11 +992,11 @@ msgstr "Estadísticas de precisión (promedio %d%%)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409 msgid "Item stats" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas del objeto" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520 msgid "Map stats:" -msgstr "Estadistícas de mapa:" +msgstr "Estadísticas del mapa:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550 msgid "Monsters killed:" @@ -3047,12 +3047,14 @@ msgstr "^BG%s^F3 se ha desconectado" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds" -msgstr "^BG%s^K3 fue expulsado después de estar inactivo por %s segundos" +msgstr "^BG%s^K3 fue expulsado después de estar inactivo durante %s segundos" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds" msgstr "" +"^BG%s^F3 ha sido movido a^BG espectadores^F3 después de estar inactivo " +"durante %s segundos" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413 msgid "" @@ -3696,23 +3698,23 @@ msgstr "^BG¡El enemigo %s (^BG%s%s)^BG tiene su bandera! ¡Recupérala!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" -msgstr "^BG¡Tu %scompañero^BG tiene la bandera ^TC^TT^BG! ¡Protégelo!" +msgstr "^BG¡Tu compañero %s ^BG tiene la bandera ^TC^TT^BG! ¡Protégelo!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "" -"^BG¡Tu %scompañero (^BG%s%s)^BG tiene la bandera ^TC^TT^BG! ¡Protégelo!" +"^BG¡Tu compañero %s (^BG%s%s)^BG tiene la bandera ^TC^TT^BG! ¡Protégelo!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" -msgstr "^BG¡Tu %scompañero^BG tiene la bandera! ¡Protégelo!" +msgstr "^BG¡Tu compañero %s ^BG tiene la bandera! ¡Protégelo!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" -msgstr "^BG¡Tu %scompañero (^BG%s%s)^BG tiene la bandera! ¡Protégelo!" +msgstr "^BG¡Tu compañero %s (^BG%s%s)^BG tiene la bandera! ¡Protégelo!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!" @@ -3816,7 +3818,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!" -msgstr "" +msgstr "^K1¡Recibiste el castigo por atacar a tus compañeros de equipo!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 msgid "^K1Die camper!" @@ -3853,7 +3855,7 @@ msgstr "^K1¡Te volviste un poco crujiente!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 msgid "^K1You fragged yourself!" -msgstr "" +msgstr "^K1¡Te eliminaste a ti mismo!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 msgid "^K1You need to be more careful!" @@ -4003,22 +4005,22 @@ msgstr "^K1¡Cuidado por dónde pisas!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 #, c-format msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1¡Traidor! ¡Has traicionado a tu compañero ^BG%s!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 #, c-format msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1¡Traidor! ¡Mataste a tu compañero ^BG%s!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 #, c-format msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1Fuiste traicionado por tu compañero ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 #, c-format msgid "^K1You were team killed by ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1Fuiste asesinado por tu compañero ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 msgid "" @@ -4033,6 +4035,8 @@ msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGMoving to spectators in ^COUNT..." msgstr "" +"^K1¡Deja de estar inactivo!\n" +"^BGMoviendo a espectadores en ^COUNT..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 #, c-format @@ -5703,50 +5707,54 @@ msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaélico escocés" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301 msgid "Past Contributors" msgstr "Contribuidores anteriores" @@ -6186,7 +6194,7 @@ msgstr "Panel de Poderes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17 msgid "Always enable" -msgstr "Siempre habilitar" +msgstr "Habilitar siempre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23 msgid "Forced aspect:" @@ -6267,7 +6275,7 @@ msgstr "Reducido" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48 msgid "Always zoomed" -msgstr "Siempre ampliado" +msgstr "Ampliar siempre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49 msgid "Never zoomed" @@ -7169,7 +7177,7 @@ msgstr "Con el blaster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix" -msgstr "Siempre llevar el blaster como arma adicional en Nix" +msgstr "Llevar siempre el blaster como arma adicional en Nix" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9 msgid "Mutators" @@ -7845,11 +7853,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149 msgid "SND^Fixed" -msgstr "" +msgstr "SND^Arreglado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 msgid "Decrease pitch with more damage" -msgstr "" +msgstr "Disminuir el pitch con más daño" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 msgid "Decreasing" @@ -7857,7 +7865,7 @@ msgstr "Disminuyendo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 msgid "Increase pitch with more damage" -msgstr "" +msgstr "Aumentar el pitch con más daño" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 msgid "Increasing" @@ -8724,6 +8732,8 @@ msgid "" "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy " "team" msgstr "" +"Advertencia: seleccionando 'Siempre' el color de su equipo puede ser el " +"mismo que el del equipo enemigo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games"