msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-24 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
"field to show all fields available for the current game mode."
msgstr ""
-"在域前你可以放一个 +(或 -)号,后跟一个以逗号分割的游戏类型列表,\n"
-"之后一个斜杠,以使此域仅显示在这些(或除了这些)游戏类型中。你也可以使"
+"在域前你可以放一个 +(或 -)号,后跟一个以逗号分割的游戏模式列表,\n"
+"之后一个斜杠,以使此域仅显示在这些(或除了这些)游戏模式中。你也可以使"
"用‘all’以显示当前游戏模式的所有域。"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
#: qcsrc/client/main.qc:1434
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
-msgstr "游戏类型:"
+msgstr "游戏模式:"
#: qcsrc/client/main.qc:1448
msgid "This match supports"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Decide the gametype"
-msgstr "选择游戏种类"
+msgstr "选择游戏模式"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Vote for a map"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
msgid "Entrap grenade"
-msgstr "减速榴弹"
+msgstr "滞速榴弹"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
msgid "Veil grenade"
-msgstr "隐身榴弹"
+msgstr "藏匿榴弹"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
+msgid "Ammo grenade"
+msgstr "弹药榴弹"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
+msgid "Darkness grenade"
+msgstr "暗影榴弹"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
msgid "drop weapon / throw nade"
msgstr "丢出武器 / 扔榴弹"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
#, c-format
msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
msgstr "^3榴弹^8已启用,按 ^3%s^8 投掷"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
msgid "Grenade"
msgstr "榴弹"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
#, c-format
msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
"^BG%s^BG 夺取^TC^TT队^BG旗帜用了 ^F1%s^BG 秒,打破了原来 ^BG%s^BG ^F2%s^BG 秒"
"的记录"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
-msgstr "^BG你丢掉了%s^BG增益!"
+msgstr "^BG你失去了%s^BG增益!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
-msgstr "^BG%s^K1 驾驭不了这么大的抢%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 没能驾驭这么大的枪%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-"%s%s"
+"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
+"Chainsaw%s%s"
msgstr "^BG%s%s^K1 被 ^BG%s^K1 用绝灭火箭炮链锯锯成两份%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
"^F2现在是^F4决胜时刻^F2!\n"
-"^BG为游戏添加了 ^F4%s^BG!"
+"^BG为游戏延长了 ^F4%s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
msgid "^K1In^BG-portal created"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr "Defrag(无杀戮模式)"
+msgstr "Defrag(休闲)"
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
msgid "<TITLE>"