"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jean Trindade Pereira <jean_trindade2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "Number of revivals"
-msgstr "Ressurreições"
+msgstr "Reanimações"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^revivals"
-msgstr "ressurreições"
+msgstr "reanimações"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "Number of rounds won"
#: qcsrc/client/view.qc:970
msgid "Revival progress"
-msgstr "Progresso de ressurreição"
+msgstr "Progresso de reanimação"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:156
msgid "error creating curl handle"
"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
"freeze all enemies to win"
msgstr ""
-"Mate inimigos para congelá-los. Fique perto de colegas para descongelá-los; "
+"Mate inimigos para congelá-los, fique perto de colegas para reanimá-los e "
"congele todos os inimigos para vencer"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
msgid "Reviving"
-msgstr ""
+msgstr "Reanimando"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
msgid "Item"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr "^BG%s^K3 foi ressuscitado por ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K3 foi reanimado por ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr "^BG%s^K3 foi ressuscitado por cair"
+msgstr "^BG%s^K3 foi reanimado por cair"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
-msgstr "^BG%s^K3 foi ressuscitado pela explosão da Granada deles"
+msgstr "^BG%s^K3 foi reanimado pela explosão da própria Granada"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
-msgstr "^BG%s^K3 foi automaticamente ressuscitado(a) depois de %s segundos"
+msgstr "^BG%s^K3 foi automaticamente reanimado depois de %s segundos"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr "^K3Você ressuscitou ^BG%s"
+msgstr "^K3Você reanimou ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr "^K3Você se ressuscitou"
+msgstr "^K3Você se reanimou"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^K3Você foi ressuscitado por ^BG%s"
+msgstr "^K3Você foi reanimado por ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
#, c-format
msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVocê foi automaticamente reanimado após %s segundos"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
msgid "^BGThe generator is under attack!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr ""
+msgstr "Lagado"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
msgid "Show high latency servers"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir servidores com ping alto"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
msgid "Pause"