#
# Translators:
# oblector o, 2022
+# oblector o, 2022-2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: oblector o, 2022\n"
"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr "^1Scriptionem in %s defuit"
+msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr "^3Ludens^7: Hic fabulae locus est."
+msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
#, c-format
msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "arma demittere"
msgid "secondary fire"
msgstr "emissio secundaria"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
+msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
msgid "server info"
msgstr "moderatri notae"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 qcsrc/client/main.qc:1411
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
msgid "jump"
msgstr "salire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr "^1Ludus incipiet post secunda ^3%d^1"
+msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
+msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
+msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
+#, c-format
+msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
+msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
msgid "ready"
msgstr "paratus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
-#, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%s^3%s%s preme cum te paraveris"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr "^2Alios parantes exspecta quos exercitia finient..."
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
-msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2Alios parantes exspecta..."
+msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
msgid "team selection"
msgstr "manus selectio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Spectaris a:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr ""
+msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr ""
+msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr ""
+msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr ""
+msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
msgid "Chat"
-msgstr "Fabula"
+msgstr "Locutorium"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr ""
+msgstr "Nuntium publicum mittere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
-msgstr ""
+msgstr ":-) / iucundum"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
msgid "QMCMD^nice one"
-msgstr ""
+msgstr "iucundum"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "QMCMD^good game"
-msgstr "QMCMD^ludus bonus"
+msgstr "ludus bonus"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
msgid "QMCMD^hi / good luck"
-msgstr "QMCMD^ave / bonam fortunam"
+msgstr "ave / bonam fortunam"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
-msgstr "QMCMD^ave / bonam fortunam gaudiumque"
+msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr "QMCMD^Anglice nuntiare"
+msgstr "Anglice nuntiare"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^Team chat"
-msgstr "QMCMD^Manus fabula"
+msgstr "Manus locutorium"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr "QMCMD^mox vis"
+msgstr "mox vis"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
msgid "QMCMD^free item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "utile, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
msgid "QMCMD^took item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "utile cepi, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
msgid "QMCMD^negative"
-msgstr "QMCMD^negativum"
+msgstr "negativum"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
msgid "QMCMD^positive"
-msgstr "QMCMD^affirmativum"
+msgstr "affirmativum"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr "QMCMD^me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
msgid "QMCMD^need help, icon"
-msgstr "QMCMD^me iuvate, imago"
+msgstr "me iuvate, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
-msgstr "QMCMD^hostem vidi (l:%y^7)"
+msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
-msgstr "QMCMD^hostem vidi, imago"
+msgstr "hostem vidi, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
-msgstr "QMCMD^vexillum vidi (l:%y^7)"
+msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^flag seen, icon"
-msgstr "QMCMD^vexillum vidi, imago"
+msgstr "vexillum vidi, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr "QMCMD^defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
msgid "QMCMD^defending, icon"
-msgstr "QMCMD^defendo, imago"
+msgstr "defendo, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr "QMCMD^perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^roaming, icon"
-msgstr "QMCMD^perambulo, imago"
+msgstr "perambulo, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr "QMCMD^impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^attacking, icon"
-msgstr "QMCMD^impeto, imago"
+msgstr "impeto, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
-msgstr "QMCMD^vexillum portans occisus (l:%y^7)"
+msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr "QMCMD^vexillum portans occisus, imago"
+msgstr "vexillifer occisus, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
#, c-format
msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
-msgstr "QMCMD^vexillum demissum (l:%d^7)"
+msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
-msgstr "QMCMD^vexillum demissum, imago"
+msgstr "vexillum demissum, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr "QMCMD^arma demissa, imago"
+msgstr "arma demissa, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr "QMCMD^arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr "QMCMD^vex./clavis demissa, imago"
+msgstr "vex./clavis demissa, imago"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr "QMCMD^vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
msgid "QMCMD^Send private message to"
-msgstr ""
+msgstr "Nuntium privatum mittere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
msgid "QMCMD^Settings"
-msgstr "QMCMD^Optiones"
+msgstr "Optiones"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
msgid "QMCMD^View/HUD settings"
-msgstr ""
+msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
msgid "QMCMD^3rd person view"
-msgstr "QMCMD^3ae personae visio"
+msgstr "3ae personae visio"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
msgid "QMCMD^Player models like mine"
-msgstr "QMCMD^Ludentium formae similes meae"
+msgstr "Ludentium formae similes meae"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^Names above players"
-msgstr "QMCMD^Nomina super ludentes"
+msgstr "Nomina super ludentes"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
-msgstr "QMCMD^Armorum singula reticula"
+msgstr "Armorum singula reticula"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
msgid "QMCMD^FPS"
-msgstr "QMCMD^QIS"
+msgstr "QIS"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
msgid "QMCMD^Net graph"
-msgstr "QMCMD^Retis graphicus"
+msgstr "Retis graphicus"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
msgid "QMCMD^Sound settings"
-msgstr "QMCMD^Sonorum optiones"
+msgstr "Sonorum optiones"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
msgid "QMCMD^Hit sound"
-msgstr "QMCMD^Vulnerum soni"
+msgstr "Vulnerum soni"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
msgid "QMCMD^Chat sound"
-msgstr "QMCMD^Fabulae soni"
+msgstr "Locutorii soni"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr "QMCMD^Spectatoris photographicam mutare"
+msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
msgid "QMCMD^Observer camera"
-msgstr "QMCMD^Photographica speciendo"
+msgstr "Photographica speciendo"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
msgid "QMCMD^Increase speed"
-msgstr "QMCMD^Velocitatem addere"
+msgstr "Velocitatem addere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
msgid "QMCMD^Decrease speed"
-msgstr "QMCMD^Velocitatem minuere"
+msgstr "Velocitatem minuere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr "QMCMD^Parietes non transire"
+msgstr "Parietes non transire"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
msgid "QMCMD^Fullscreen"
-msgstr "QMCMD^Totum quadrum"
+msgstr "Totum quadrum"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
msgid "QMCMD^Call a vote"
-msgstr ""
+msgstr "Suffragia diribere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
msgid "QMCMD^Restart the map"
-msgstr ""
+msgstr "Harenam integrare"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
msgid "QMCMD^End match"
-msgstr ""
+msgstr "Ludum finire"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
msgid "QMCMD^Reduce match time"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi tempus minuere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
msgid "QMCMD^Extend match time"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi tempus addere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
msgid "QMCMD^Shuffle teams"
-msgstr ""
+msgstr "Manus miscere"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
-msgid "QMCMD^Spectate a player"
+msgid "Server's custom quickmenu"
+msgstr "Moderatri index celer specialis"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
+msgid "Waypoint editor quickmenu"
msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
+msgid "QMCMD^Spectate a player"
+msgstr "Ludentem spectare"
+
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
#, c-format
msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
+msgstr " (-%dL)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
#, c-format
msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
+msgstr " (+%dL)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
msgid "Start line"
-msgstr ""
+msgstr "Carceres"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
msgid "Finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Calx"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
+msgstr "Meta %da"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1243
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
msgid "missing a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "meta ambita"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr ""
+msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
msgid "Click to select spawn location"
-msgstr ""
+msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "Number of ball carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "SCO^bckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^ppinterf"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "SCO^bctime"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^pptempus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "SCO^caps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^caps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "SCO^captime"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^captempus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "Number of deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens mortuus est"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "SCO^deaths"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^mortes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
-msgstr ""
+msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "SCO^destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^delet"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "SCO^damage"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^vulnus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "The total damage done"
-msgstr ""
+msgstr "Quantum vulnus fecit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "SCO^dmgtaken"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^vulninse"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "The total damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "Quantum vulnus in se"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Number of flag drops"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens vexillum demisit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^drops"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^demiss"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "Player ELO"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentis gradus Elonis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^elo"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "celerrim"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens deliquit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "SCO^faults"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^delict"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "Number of flag carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "SCO^fckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^vpinterf"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "QIS (quadra in secundum)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^qis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^frags"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "Number of goals scored"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^goals"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^pilport"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "Number of keys carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "SCO^kckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^cpinterf"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "SCO^k/d"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "The kill-death ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^kdr"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Number of kills"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens interfecit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^kills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^interf"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^laps"
-msgstr ""
+msgstr "circumit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of lives (LMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Quot vitae (HSU)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^lives"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^vitae"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "Number of times a key was lost"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens clavem amisit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^losses"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^amiss"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Ludenti nomen"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^name"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^nomen"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^nick"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^agnomen"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Quot metae deletae sunt"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^objectives"
-msgstr ""
+msgstr "metae"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid ""
"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^pickups"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^lationes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Ping time"
-msgstr ""
+msgstr "Ping tempus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^ping"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^pl"
-msgstr ""
+msgstr "pl"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of players pushed into void"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^pushes"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^puls"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Player rank"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentis gradus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^rank"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^gradus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "Number of flag returns"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^returns"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^relat"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens ludentem restituit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^revivals"
-msgstr ""
+msgstr "restitut"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Quot temporibus vicit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^quot vicit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^score"
-msgstr ""
+msgstr "ratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "Tota ratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Quot suicidia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^suicides"
-msgstr ""
+msgstr "suicidia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^sum"
-msgstr ""
+msgstr "summa"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^takes"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^tact"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "Number of teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^colleginterf"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "Number of ticks (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Quot tic (Dominatione)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^ticks"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^tic"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "tempus"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:694
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
-msgstr ""
+msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:695
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"field to show all fields available for the current game mode."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1000
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1007
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1062
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1073 qcsrc/common/util.qc:385
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1632
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1789
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
msgid "Item stats"
-msgstr ""
+msgstr "Utilium statistica"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Harenae statistica:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
msgid "Monsters killed:"
-msgstr ""
+msgstr "Beluae occisae:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1937
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
msgid "Secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Arcana inventa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
#, c-format
msgid "Spectators"
-msgstr ""
+msgstr "Spectatores"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
+#, c-format
+msgid "^2+%s %s"
+msgstr "^2+%s %s"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
+#, c-format
+msgid "^5%s %s"
+msgstr "^5%s %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2252
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
+msgid "SCO^points"
+msgstr "ratio"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Manus Selectio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2290
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2297
-#, c-format
-msgid "^5%s %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2291
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2298
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2317
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2324
-msgid "SCO^points"
-msgstr ""
+msgstr "^3%1.0f minuta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2316
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2323
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
#, c-format
-msgid "^2+%s %s"
-msgstr ""
+msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
+msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2332
-#, c-format
-msgid "^7Map: ^2%s"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
+msgid "Map:"
+msgstr "Harena:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2494
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2498
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2532
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr ""
+msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2542
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-msgstr ""
+msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2551
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
msgid "qu"
-msgstr ""
+msgstr "qu"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
msgid "Warmup"
-msgstr ""
+msgstr "Exercitium"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
+msgid "Warmup: no time limit"
+msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
+msgid "Warmup: too few players"
+msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempus Terminale"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
msgid "Sudden Death"
-msgstr ""
+msgstr "Mors Subita"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
msgid "Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Prorogatio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
#, c-format
msgid "Overtime #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Prorogatio %da"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
+msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
+msgstr "Suffragiis disputent de:"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
msgid "^1Configure the HUD"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Iubeo"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non sino"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Missili deest"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
msgid "Don't have"
-msgstr ""
+msgstr "Non habes"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Deest"
-#: qcsrc/client/main.qc:301
+#: qcsrc/client/main.qc:300
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr ""
+msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
msgid "qu/s"
-msgstr ""
+msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
msgid "mph"
-msgstr ""
+msgstr "mi/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "nmi/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1360
+#: qcsrc/client/main.qc:1364
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
msgid "All Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1361
+#: qcsrc/client/main.qc:1365
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
msgid "All Available Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1362
+#: qcsrc/client/main.qc:1366
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1363
+#: qcsrc/client/main.qc:1367
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
msgid "Most Available Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380
+#: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
msgid "No Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Harena sine Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1378
+#: qcsrc/client/main.qc:1382
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
#, c-format
msgid "%s Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Harena cum %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394
+#: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
#, c-format
msgid "This is %s"
-msgstr ""
+msgstr "Est %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1390
+#: qcsrc/client/main.qc:1394
msgid "Your client version is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
-#: qcsrc/client/main.qc:1391
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
-msgstr ""
+msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1392
+#: qcsrc/client/main.qc:1396
msgid "Please update!"
-msgstr ""
+msgstr "Novius inveni!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1395
+#: qcsrc/client/main.qc:1399
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
-msgstr ""
+msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1400
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
-msgstr ""
+msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Salve, es in %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Actus %dus:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1419
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1436
+#: qcsrc/client/main.qc:1439
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi modus:"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1453
+msgid "This match supports"
+msgstr "Hoc ludo sinuntur"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1455
+#, c-format
+msgid "%d players"
+msgstr "%d ludentes"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1457
+#, c-format
+msgid "%d to %d players"
+msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1459
+#, c-format
+msgid "%d players maximum"
+msgstr "non plures quam %d ludentes"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1461
+#, c-format
+msgid "%d players minimum"
+msgstr "%d ludentes aut plures"
-#: qcsrc/client/main.qc:1440
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1443
+#: qcsrc/client/main.qc:1469
msgid "Special gameplay tips:"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi insignis suasa:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1450
-msgid "MOTD:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
+msgid "Server's message"
+msgstr "Moderatri nuntium"
-#: qcsrc/client/main.qc:1528
+#: qcsrc/client/main.qc:1570
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 suffragium)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
#, c-format
msgid " (%d votes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d suffragia)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "Non curo"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Decide the gametype"
-msgstr ""
+msgstr "Ludi modum decernite"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
+msgstr "Harenam decernite"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
#, c-format
msgid "%d seconds left"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
msgid "Requesting preview..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:889
+#: qcsrc/client/view.qc:883
msgid "Nade timer"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:894
+#: qcsrc/client/view.qc:888
msgid "Capture progress"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:899
+#: qcsrc/client/view.qc:893
msgid "Revival progress"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
msgid "Assault"
-msgstr ""
+msgstr "Assultus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
msgid ""
"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
"out"
msgstr ""
+"Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
+"temporis finem"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
msgid "Point limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio terminalis:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
msgid "Clan Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Generum Harena"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
-msgid "Frag limit:"
+msgid "Round limit:"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
-msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Captuum temporum gradus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Vexilli Captus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid ""
"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
"from the other team"
msgstr ""
+"Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
+"prohibeatis ferte"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
msgid "Capture limit:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
msgid "Rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Gradus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
msgid "Race CTS"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
msgid "Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Interfectio"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
msgid "Score as many frags as you can"
-msgstr ""
+msgstr "Quam plurimos interfice"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
msgid "Capture and defend all the control points to win"
-msgstr ""
+msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
msgid "Domination"
-msgstr ""
+msgstr "Dominatio"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
msgid "The amount of points needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Duellum"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
-msgstr ""
+msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Congelatio"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
msgid ""
"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
"freeze all enemies to win"
msgstr ""
+"Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
+"omnes hostes congelate ut vincetis"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
msgid "Invasion"
-msgstr ""
+msgstr "Invasio"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
msgid "Survive against waves of monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
msgid "Hold the ball to get points for kills"
-msgstr ""
+msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
msgid "Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Abhibitio"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
msgid "Gather all the keys to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
msgid "Key Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "Clavium Venatio"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Last Man Standing"
-msgstr ""
+msgstr "Homo Stans Ultimus"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
-msgstr ""
+msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
msgid "Lives:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitae:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
msgid "Nexball"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
-msgid "Goals:"
+msgid "Goal limit:"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
msgid "Ball Stealer"
-msgstr ""
+msgstr "Pilae Fur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Manuum interfectio"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
-msgid "bullets"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
+msgid "Shells"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
-msgid "cells"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
+msgid "Bullets"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
-msgid "plasma"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
+msgid "Rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
-msgid "rockets"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
+msgid "Cells"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
-msgid "shells"
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
+msgid "Plasma"
msgstr ""
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
msgid "Small armor"
-msgstr ""
+msgstr "Armatura parva"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
msgid "Medium armor"
-msgstr ""
+msgstr "Armatura media"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
msgid "Big armor"
-msgstr ""
+msgstr "Armatura magna"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
msgid "Mega armor"
-msgstr ""
+msgstr "Armatura maxima"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
msgid "Small health"
-msgstr ""
+msgstr "Sanitas parva"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
msgid "Medium health"
-msgstr ""
+msgstr "Sanitas media"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
msgid "Big health"
-msgstr ""
+msgstr "Sanitas magna"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
msgid "Mega health"
-msgstr ""
+msgstr "Sanitas maxima"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
#: qcsrc/common/util.qc:263
msgstr ""
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
-msgid "fuel"
+msgid "Fuel"
msgstr ""
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
msgid "Fuel regen"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+msgid "Frag limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
msgid "It's your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Hac vice lude"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Linquere"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Invitare"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
msgid "Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "Ludus praesens"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
msgid "Exit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Indicem linquere"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Creare"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Incipere"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
msgid "Minigames"
-msgstr ""
+msgstr "Parvi ludi"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
msgid "Minigame message"
-msgstr ""
+msgstr "Parvi ludi nota"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
msgid "Bulldozer"
-msgstr ""
+msgstr "Excavatrum"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
msgid "Game over!"
-msgstr ""
+msgstr "Ludus finitus!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
msgid "You are spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Spectas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
msgid "Better luck next time!"
-msgstr ""
+msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
-msgstr ""
+msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
msgid "Push the boulders onto the targets"
-msgstr ""
+msgstr "Moles pelle in metas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
msgid "Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "Actus Posterior"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Integrare"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Scribere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Servare"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
msgid "Connect Four"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte Quattuor"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
#, c-format
msgid "%s^7 won the game!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^7 ludo vicit!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "You lost the game!"
-msgstr ""
+msgstr "Te vicit!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
msgid "You win!"
-msgstr ""
+msgstr "Vicisti!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
msgid "Wait for your opponent to make their move"
-msgstr ""
+msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
msgid "Click on the game board to place your piece"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
msgid "Nine Men's Morris"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
msgid ""
"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
-msgstr ""
+msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
-msgstr ""
+msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
msgid "You can take one of the opponent's pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
msgid "Pong"
-msgstr ""
+msgstr "Pong"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
msgid "AI"
-msgstr ""
+msgstr "IA"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
-msgstr ""
+msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
msgid "Start Match"
-msgstr ""
+msgstr "Ludum incipere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
msgid "Add AI player"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentem IA addere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
msgid "Remove AI player"
-msgstr ""
+msgstr "Ludentem IA extrahere"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
msgid "Push-Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Affer-Aufer"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
-msgstr ""
+msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
-msgstr ""
+msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
-msgstr ""
+msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
msgid "Next Match"
-msgstr ""
+msgstr "Ludus posterior"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
msgid "Peg Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "Paxillorum Solitarius"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
msgid "All pieces cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Omnes paxilli excepti!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
msgid "Remaining pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Paxilli manentes:"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
#, c-format
msgid "Pieces left: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paxilli manentes: %s"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
msgid "No more valid moves"
-msgstr ""
+msgstr "Iam movere non potes"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
msgid "Well done, you win!"
-msgstr ""
+msgstr "Macte virtute, vicisti!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
msgid "Jump a piece over another to capture it"
-msgstr ""
+msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
msgid "Tic Tac Toe"
#: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
msgid "Golem"
-msgstr ""
+msgstr "Golem"
#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Magus"
#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
msgid "Mage spike"
-msgstr ""
+msgstr "Magi spiculum"
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
msgid "Spider"
-msgstr ""
+msgstr "Aranea"
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
msgid "Spider attack"
-msgstr ""
+msgstr "Araneae impetus"
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
msgid "Webbed"
-msgstr ""
+msgstr "Implicatus araneo"
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
msgid "Zombie"
-msgstr ""
+msgstr "Zombium"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Missilia"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Resistentia"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
msgid "Medic"
-msgstr ""
+msgstr "Medicus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Impactus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
msgid "Vampire"
-msgstr ""
+msgstr "Striga"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
msgid "Disability"
-msgstr ""
+msgstr "Debilitas"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Debilis"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
msgid "Vengeance"
-msgstr ""
+msgstr "Ultio"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Saltus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "Infernus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
msgid "Swapper"
-msgstr ""
+msgstr "Mutuatio"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Magnes"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Fors"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
msgid "Flight"
-msgstr ""
+msgstr "Volatus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
msgid "Buff"
-msgstr ""
+msgstr "Firmamen"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
msgid "Damage text"
-msgstr ""
+msgstr "Vulneris scriptum"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
msgid "Draw damage numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vulneris numerum scribere"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
msgid "Font size minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Litterae magnitudo minima:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
msgid "Font size maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
-msgstr ""
+msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
msgid "off-hand hook"
-msgstr ""
+msgstr "uncus obvius"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
#, c-format
msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
msgid "Vaporizer ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Vaporatri missilia"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
msgid "Extra life"
-msgstr ""
+msgstr "Vita addita"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
msgid "Napalm grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Napalm granata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
msgid "Ice grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Granata gelata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
msgid "Translocate grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
msgid "Heal grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Granata sanatrix"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
msgid "Monster grenade"
msgid "Veil grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
msgid "drop weapon / throw nade"
-msgstr ""
+msgstr "arma demittere / granatam iacere"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
#, c-format
msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
-msgstr ""
+msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
msgid "Grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Granata"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
#, c-format
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
msgid "Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "Invisibilitas"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Scutum"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Celeritas"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
msgid "Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Incensio"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
msgid "Spawn Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Nascentis Scutum"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
msgid "Superweapons"
-msgstr ""
+msgstr "Perarma"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
msgid "Waypoint"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "Me iuvate!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
msgid "Here"
-msgstr ""
+msgstr "Hic"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
msgid "DANGER"
-msgstr ""
+msgstr "PERICULUM"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "Congelatus!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
msgid "Reviving"
-msgstr ""
+msgstr "Restituitur"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Utile"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
msgid "Checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Calx"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Carceres"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
msgid "Defend"
-msgstr ""
+msgstr "Defendite"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
msgid "Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Pellite"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
msgid "Flag carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Vexillifer"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
msgid "Enemy carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Hostis portans"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
msgid "Dropped flag"
-msgstr ""
+msgstr "Vexillum demissum"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
msgid "White base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis alba"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
msgid "Red base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis rubra"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
msgid "Blue base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis caerulea"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
msgid "Yellow base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis flava"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
msgid "Pink base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis rosea"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
msgid "Return flag here"
-msgstr ""
+msgstr "Vexillum huc referte"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
msgid "Control point"
-msgstr ""
+msgstr "Dominationis locus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
msgid "Dropped key"
-msgstr ""
+msgstr "Clavis demissa"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
msgid "Key carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Clavem portans"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
msgid "Run here"
-msgstr ""
+msgstr "Huc currite"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
msgid "Ball"
-msgstr ""
+msgstr "Pila"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
msgid "Ball carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Pilam portans"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Dux"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
msgid "Goal"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
msgid "Weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Arma"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
msgid "Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Belua"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Currus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
msgid "Intruder!"
-msgstr ""
+msgstr "Irrumpens!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
msgid "Tagged"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
#, c-format
msgid "%s needing help!"
-msgstr ""
+msgstr "%s iuvandus est!"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:90
msgid "^1Server notices:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Moderatri notae:"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
+"^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
+"anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
+"^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
+"celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
"base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
#, c-format
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
"itself"
msgstr ""
+"^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
#, c-format
msgid ""
"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
msgid "^BGThe flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
#, c-format
msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
#, c-format
msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
-msgstr ""
+msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
msgid "^F2You will spectate in the next round"
+msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+msgid "^F2Match is restarting..."
+msgstr "^F2Ludus integratur..."
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+msgid "^F4Countdown stopped!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
#, c-format
msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 froze themself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTempore aequaverunt"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
#, c-format
msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
#, c-format
msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
#, c-format
msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
#, c-format
msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
+msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
#, c-format
msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
#, c-format
msgid "^BG%s^BG is connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 connected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
#, c-format
msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
#, c-format
msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
-msgstr ""
+msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
#, c-format
msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
#, c-format
msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 forfeited"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
msgid "^BGMonsters are currently disabled"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
-msgstr ""
+msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
msgid ""
"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
"spectators aren't allowed at the moment."
msgstr ""
+"^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
+"est."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has finished the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
#, c-format
msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
#, c-format
msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
"lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
#, c-format
msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
#, c-format
msgid ""
"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
"(^F1%s^F4)"
-msgstr ""
+msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
#, c-format
msgid ""
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
+"^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
+"%s^BG habes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
+"^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
+"novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
#, c-format
msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
"%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
msgid "^F4You are now alone!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Iam solus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
msgid "^BGYou are attacking!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGImpetis!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
msgid "^BGYou are defending!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDefendis!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
#, c-format
msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#, c-format
+msgid "%s players are needed for this match."
+msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
msgid "^BGBegin!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIncipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
msgid "^BGGame starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLudus incipietur post"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
#, c-format
msgid "^BGRound %s starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
msgid "^F4Round cannot start"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Stativus esse noli!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGif you think you will succeed."
msgstr ""
+"^BGLiber iam es.\n"
+"^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
+"^BGsiquidem te effecturum putes."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
msgid "^BGThis flag is currently inactive"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
+"^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
+"^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
+"^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
msgid "^BGYou captured the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum cepisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
+msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
#, c-format
msgid "^BGYou received the flag from %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
#, c-format
msgid "^BGYou passed the flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
msgid "^BGYou got the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum tenes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
#, c-format
msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
#, c-format
msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
+msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
+msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
#, c-format
msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
#, c-format
msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
+"^BGIn aliam manum motus es\n"
+"Iam es in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Stative moriaris!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Frictulus factus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
msgid "^K1You fragged yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temet occidisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You were killed by a monster!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A belua occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Pullum sapit!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You felt a little chilly!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You got a little bit too cold!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Nimis alsisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
msgid "^K1You became a shooting star!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Stella labens factus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
msgid "^K1You melted away in slime!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1In muco liquatus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You committed suicide!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temet interfecisti!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You ended it all!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIam es in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temere mortuus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Turriola occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cave ne cadas!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
#, c-format
msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
#, c-format
msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Noli conquiescere!\n"
+"^BGDinecteris ^COUNT..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Noli conquiescere!\n"
+"^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
#, c-format
msgid "^BGYou need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
#, c-format
msgid "^BGYou also need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
msgid "^BGDoor unlocked!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
#, c-format
msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Temet restituisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
#, c-format
msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
msgid "^BGThe generator is under attack!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Temet congelavisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
#, c-format
msgid "^K1A %s has arrived!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
+"^K1Non est ubi nascaris!\n"
+"Utinam tua manus agat..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#, c-format
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+"This match is limited to ^F2%s^BG players."
msgstr ""
+"^K1Nunc ludere non potes.\n"
+"Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
msgid "^BGYou picked up the ball"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPilam cepisti"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
+"^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
+"Iuva ut claves portantes conveniant!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
+"Obsta ^F4NUNC^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
+"Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIncipis portans ^TCclavem ^TT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
msgid ""
"^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
"Use the same command again to spectate anyway."
msgstr ""
+"^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
+"Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"Need active players for: %s"
msgstr ""
+"^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
+"Ludentibus deest: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
#, c-format
msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
msgid "^BGYou captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
msgid ""
"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
"^F2Capture some control points to unshield it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
msgid ""
"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
"^BGRe-capture control points to shield it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
#, c-format
msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
msgid "^K1In^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
msgid "^F3Out^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
msgid "^F1Portal creation failed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
msgid "^F2You are on speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
msgid "^F2You are invisible"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
msgid "^F2Invisibility has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
msgid "^BGSequence completed!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
msgid "^BGThere are more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
#, c-format
msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
msgid ""
"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
"^F4Stop them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
#, c-format
msgid " (near %s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "primary"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "secondary"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
msgid "point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
msgid "points"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
msgid "drop flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
msgid "throw nade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "TRIPLE FRAG! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
msgid "RAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
msgid "MASSACRE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
msgid "MAYHEM! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
msgid "BERSERKER! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
msgid "CARNAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
msgid "ARMAGEDDON! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(^F4Dead^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
#, c-format
msgid "%d score spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
msgid "First blood! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
msgid "First score! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
msgid "First casualty! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
msgid "First victim! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
#, c-format
msgid " with %d %s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:31
msgid "TEAM^Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rubra"
#: qcsrc/common/teams.qh:32
msgid "TEAM^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Caerulea"
#: qcsrc/common/teams.qh:33
msgid "TEAM^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Flava"
#: qcsrc/common/teams.qh:34
msgid "TEAM^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosea"
#: qcsrc/common/teams.qh:35
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Manus"
#: qcsrc/common/teams.qh:36
msgid "Neutral"
#: qcsrc/common/teams.qh:39
msgid "KEY^Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rubra"
#: qcsrc/common/teams.qh:40
msgid "KEY^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Caerulea"
#: qcsrc/common/teams.qh:41
msgid "KEY^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Flava"
#: qcsrc/common/teams.qh:42
msgid "KEY^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosea"
#: qcsrc/common/teams.qh:43
msgid "FLAG^Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrum"
#: qcsrc/common/teams.qh:44
msgid "FLAG^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Caeruleum"
#: qcsrc/common/teams.qh:45
msgid "FLAG^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Flavum"
#: qcsrc/common/teams.qh:46
msgid "FLAG^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Roseum"
#: qcsrc/common/teams.qh:47
msgid "GENERATOR^Red"
msgid "Dual Plasma Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
-msgid "Plasma"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
msgid "Tesla Coil"
#: qcsrc/common/util.qc:1397
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Mas"
#: qcsrc/common/util.qc:1398
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Femina"
#: qcsrc/common/util.qc:1399
msgid "Undisclosed"
#: qcsrc/lib/counting.qh:9
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s anni"
#: qcsrc/lib/counting.qh:12
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d annus"
#: qcsrc/lib/counting.qh:13
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr ""
+msgstr "%d annus"
#: qcsrc/lib/counting.qh:14
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d anni"
#: qcsrc/lib/counting.qh:15
#, c-format
msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d anni"
#: qcsrc/lib/counting.qh:16
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d anni"
#: qcsrc/lib/counting.qh:18
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%s hebdomades"
#: qcsrc/lib/counting.qh:21
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d hebdomas"
#: qcsrc/lib/counting.qh:22
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d hebdomas"
#: qcsrc/lib/counting.qh:23
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d hebdomades"
#: qcsrc/lib/counting.qh:24
#, c-format
msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d hebdomades"
#: qcsrc/lib/counting.qh:25
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d hebdomades"
#: qcsrc/lib/counting.qh:27
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s dies"
#: qcsrc/lib/counting.qh:30
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dies"
#: qcsrc/lib/counting.qh:31
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+msgstr "%d dies"
#: qcsrc/lib/counting.qh:32
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dies"
#: qcsrc/lib/counting.qh:33
#, c-format
msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dies"
#: qcsrc/lib/counting.qh:34
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dies"
#: qcsrc/lib/counting.qh:36
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s horae"
#: qcsrc/lib/counting.qh:39
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d hora"
#: qcsrc/lib/counting.qh:40
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d hora"
#: qcsrc/lib/counting.qh:41
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d horae"
#: qcsrc/lib/counting.qh:42
#, c-format
msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d horae"
#: qcsrc/lib/counting.qh:43
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d horae"
#: qcsrc/lib/counting.qh:46
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s minuta"
#: qcsrc/lib/counting.qh:49
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minutum"
#: qcsrc/lib/counting.qh:50
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d minutum"
#: qcsrc/lib/counting.qh:51
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuta"
#: qcsrc/lib/counting.qh:52
#, c-format
msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuta"
#: qcsrc/lib/counting.qh:53
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuta"
#: qcsrc/lib/counting.qh:55
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s secunda"
#: qcsrc/lib/counting.qh:58
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secundum"
#: qcsrc/lib/counting.qh:59
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d secundum"
#: qcsrc/lib/counting.qh:60
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secunda"
#: qcsrc/lib/counting.qh:61
#, c-format
msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secunda"
#: qcsrc/lib/counting.qh:62
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secunda"
#: qcsrc/lib/counting.qh:79
#, c-format
msgid "%dst"
-msgstr ""
+msgstr "%dus"
#: qcsrc/lib/counting.qh:80
#, c-format
msgid "%dnd"
-msgstr ""
+msgstr "%dus"
#: qcsrc/lib/counting.qh:81
#, c-format
msgid "%drd"
-msgstr ""
+msgstr "%dus"
#: qcsrc/lib/counting.qh:85
#, c-format
msgid "%dth"
-msgstr ""
+msgstr "%dus"
#: qcsrc/lib/oo.qh:324
msgid "No description"
msgstr ""
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
#, c-format
msgid ""
"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Casachica"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
msgid "Korean"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
msgid "Message duration:"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
msgid "Fade time:"
msgstr ""
msgid "Physics Panel"
msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
+msgid "Pickup messages:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
+msgid "Show timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
+msgid "Spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
+msgid "Icon size scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
+msgid "Pickup Panel"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
msgid "Powerups Panel"
msgstr ""
msgid "Fade out after:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
#, c-format
msgid "%ds"
msgid "Start multiplayer!"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
msgid "Author:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
msgid "Game types:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
msgid "Close"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
msgid "MAP^Play"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "MOD^Default"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
msgid "custom stats server"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
msgid "stats disabled"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
msgid "stats enabled"
msgstr ""
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
-msgid "Map:"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
msgid "Change the game settings"
msgstr ""
msgid "Often"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
msgid "Debug info about sounds"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
msgid "Players"
msgstr ""
msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
msgid "Do not press this button again!"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
#, c-format
msgid "%s's Xonotic Server"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again."
"future"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
msgid "Map"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
msgid "Type"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
#, c-format
msgid "AES level %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
msgid "ENC^none"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
msgid "encryption:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
#, c-format
msgid "mod: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
#, c-format
msgid "modified settings"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
#, c-format
msgid "official settings"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ianuarii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februarii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Martii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Aprilis"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Iunii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Iulii"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Augusti"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septembris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Octobris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Decembris"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
#, no-c-format
msgid "DATE^%m %d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d %m %Y"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
msgid "Joined:"