]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.ko.po
Merge branch 'z411/new_centerprint' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ko.po
index 705ef8374aa351a24d86b28df67492cc98bd31d1..73e7b4199440c38c66da32860fe463535a08b3fb 100644 (file)
@@ -3,6 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# BYEONGJIN AN, 2022
+# BYEONGJIN AN, 2022
 # Iso Lee, 2016
 # Jisoo Lim <liminj0719@gmail.com>, 2017
 # Iso Lee, 2016
@@ -13,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 07:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Iso Lee, 2016\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ko/)\n"
 "Language: ko\n"
@@ -27,17 +29,17 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
-msgstr ""
+msgstr "^2성공적으로 %s에 내보냈어요! (참고: data/data/에 저장했어요)"
 
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s에 저장하지 못했습니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
 #, c-format
 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^3%s 카운트다운 메시지, 남은 시간(초): ^COUNT"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
 #, c-format
@@ -45,17 +47,19 @@ msgid ""
 "^1Multiline message at time %s that\n"
 "^1lasts longer than normal"
 msgstr ""
+"^1보통보다 긴\n"
+"^1%s의 여러 줄 메세지"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
 #, c-format
 msgid "Message at time %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 메시지"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
 msgid "Generic message"
-msgstr ""
+msgstr "일반 메시지"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:98
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3플레이어^7: 여기는 채팅 장소에요."
 
@@ -221,272 +225,272 @@ msgstr "^3ALT ^7+ ^3방향키 ^7로 미세하게 조정하세요."
 msgid "Player %d"
 msgstr "%d 플래이어"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
 msgstr "보조메뉴%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
 #, c-format
 msgid "Command%d"
 msgstr "명령%d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
 msgid "Continue..."
 msgstr "계속..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "채팅"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
 msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^전체 메세지로 보내요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
-msgstr "QMCMD^ㅇㅅㅇ / 굳잡"
+msgstr "QMCMD^:-) / 잘했어"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
 msgid "QMCMD^nice one"
-msgstr "QMCMD^굳잡"
+msgstr "QMCMD^잘했어"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
 msgid "QMCMD^good game"
-msgstr "QMCMD^gg"
+msgstr "QMCMD^GG"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
-msgstr "QMCMD^ㅎㅇ / 칸바레"
+msgstr "QMCMD^ / 행운을 빌어요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
-msgstr "QMCMD^ㅎㅇ / 칸바레, 젠카이노 아이마스"
+msgstr "QMCMD^ㅎㅇ / 행운을 빌어요 즐겜 하세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^영어로 말해주세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
 msgid "QMCMD^Team chat"
 msgstr "QMCMD^팀 채팅"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
 msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^곧 힘이 생성됨"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^가져갈 수 있는 아이템 %x^7 (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr "QMCMD^가져갈 수 있는 아이템, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr "QMCMD^아이템 가져감 (l:%l^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr "QMCMD^아이템 가져감, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
 msgid "QMCMD^negative"
 msgstr "QMCMD^아님"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
 msgid "QMCMD^positive"
 msgstr "QMCMD^맞음"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "QMCMD^도움 요청 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
 msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgstr "QMCMD^도움 요청, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^적이 봄 (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgstr "QMCMD^적이 봄, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^깃발 봄 (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgstr "QMCMD^깃발 봄, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "QMCMD^방어 중 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr "QMCMD^방어 중, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "QMCMD^돌아다니는 중 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr "QMCMD^돌아다니는 중, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr "QMCMD^공격 중 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr "QMCMD^공격 중, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr "QMCMD^죽인 깃발 운반자 (l:%y^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
 msgstr "QMCMD^죽인 깃발 운반자, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr "QMCMD^깃발 떨어뜨림 (l:%d^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr "QMCMD^깃발 떨어뜨림, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
 msgstr "QMCMD^무기 떨구기, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr "QMCMD^무기 떨어뜨림 %w^7 (l:%l^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr "QMCMD^깃발/열쇠 떨어뜨리기, 아이콘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr "QMCMD^깃발/열쇠 떨어뜨림 %w^7 (l:%l^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
 msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgstr "QMCMD^비밀 메세지 받는 사람:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
 msgid "QMCMD^Settings"
 msgstr "QMCMD^설정"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr "QMCMD^영상/HUD 설정"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
 msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgstr "QMCMD^3인칭 시점"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr "QMCMD^플레이어 모델을 내 것처럼"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
 msgid "QMCMD^Names above players"
 msgstr "QMCMD^플레이어 위에 이름을"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^무기 별 조준점"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
 msgid "QMCMD^FPS"
 msgstr "QMCMD^FPS"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr "넷차트"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
 msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgstr "QMCMD^소리 설정"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
 msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr "QMCMD^타격음"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
 msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgstr "QMCMD^채팅 소리"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^관전자 카메라 변경"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr "QMCMD^관찰자 카메라"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
 msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgstr "QMCMD^속도 늘리기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgstr "QMCMD^속도 줄이기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
 msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^벽 충돌"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgstr "QMCMD^전체 화면"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
 msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgstr "QMCMD^투표 제안하기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
 msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgstr "QMCMD^맵 다시 시작하기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
 msgid "QMCMD^End match"
 msgstr "QMCMD^대전 끝내기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgstr "QMCMD^대전 시간 줄이기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
 msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgstr "QMCMD^대전 시간 늘리기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr "QMCMD^팀 섞기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^플레이어를 관전"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
 #, c-format
@@ -518,23 +522,23 @@ msgstr "중급 %d"
 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "페널티: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
 msgid "missing a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "체크포인트를 놓침"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
 msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr ""
+msgstr "클릭으로 텔레포트 지점을 지정"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
 msgid "Click to select spawn location"
-msgstr ""
+msgstr "클릭으로 스폰 장소를 지정"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "Number of ball carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "공 가진 사람을 죽인 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^bckills"
@@ -546,11 +550,11 @@ msgstr "SCO^공 운반 시간"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Keepaway 에서 공을 가지고 있던 총 시간"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
-msgstr ""
+msgstr "깃발(CTF)이나 열쇠(KeyHunt)가 캡쳐된 빈도"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 msgid "SCO^caps"
@@ -562,11 +566,11 @@ msgstr "SCO^점령 시간"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "가장 빠르게 캡쳐한 시간(CTF)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "Number of deaths"
-msgstr ""
+msgstr "죽음 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^deaths"
@@ -574,7 +578,7 @@ msgstr "SCO^죽음"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
-msgstr ""
+msgstr "장외로 빠져 파괴된 키 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "SCO^destroyed"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "SCO^데미지"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "The total damage done"
-msgstr ""
+msgstr "총 가한 데미지"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^dmgtaken"
@@ -594,11 +598,11 @@ msgstr "SCO^입은 데미지"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "The total damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "총 피해 데미지"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "Number of flag drops"
-msgstr ""
+msgstr "떨어트린 깃발 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "SCO^drops"
@@ -606,23 +610,23 @@ msgstr "SCO^떨어뜨림"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "Player ELO"
-msgstr ""
+msgstr "플레이어 ELO"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^elo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^가장 빠름"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "가장 빠르게 돌은 랩 시간 (Race/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "저지른 자책 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "SCO^faults"
@@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "SCO^실수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "Number of flag carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "깃발 가진 사람 죽인 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "SCO^fckills"
@@ -638,23 +642,23 @@ msgstr "SCO^깃발 운반자 킬"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "자책 자살 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "SCO^frags"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^사살"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "Number of goals scored"
-msgstr ""
+msgstr "들어간 골 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "SCO^goals"
@@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "SCO^골"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "Number of keys carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "열쇠 가진 사람 죽인 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "SCO^kckills"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "SCO^킬/뎃"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
 msgid "The kill-death ratio"
-msgstr ""
+msgstr "킬-데스 비율"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 msgid "SCO^kdr"
@@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "SCO^킬뎃비율"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "Number of kills"
-msgstr ""
+msgstr "죽인 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "SCO^kills"
@@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "SCO^죽임"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "돌은 랩 수 (Race/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "SCO^laps"
@@ -704,7 +708,7 @@ msgstr "SCO^바퀴"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "Number of lives (LMS)"
-msgstr ""
+msgstr "목숨 수 (LMS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "SCO^lives"
@@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "SCO^목숨"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "Number of times a key was lost"
-msgstr ""
+msgstr "키가 분실된 횟수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "SCO^losses"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "SCO^패배"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
 msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "플레이어 이름"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 msgid "SCO^name"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "SCO^별칭"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "파괴된 오브젝티브 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid "SCO^objectives"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "SCO^목표"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid ""
 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
-msgstr ""
+msgstr "깃발(CTF)이나 열쇠(KeyHunt)나 공(Keepaway)이 주워진 빈도"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid "SCO^pickups"
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "SCO^픽업"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "Ping time"
-msgstr ""
+msgstr "핑 시간"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "SCO^ping"
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "SCO^핑"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "패킷 손실"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "SCO^pl"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "SCO^패킷 손실"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "Number of players pushed into void"
-msgstr ""
+msgstr "장외로 떨어진 플레이어 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "SCO^pushes"
@@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "SCO^밀어냄"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "Player rank"
-msgstr ""
+msgstr "플레이어 랭크"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "SCO^rank"
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "SCO^순위"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "Number of flag returns"
-msgstr ""
+msgstr "회수된 깃발 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "SCO^returns"
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "SCO^귀환"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "탈환한 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "SCO^revivals"
@@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "SCO^부활"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "이긴 라운드 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "SCO^rounds won"
@@ -810,11 +814,11 @@ msgstr "SCO^점수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
 msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "총 득점"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
 msgid "Number of suicides"
-msgstr ""
+msgstr "자살 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
 msgid "SCO^suicides"
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "SCO^자살"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "자책 죽음 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "SCO^sum"
@@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "SCO^합"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "득점한 점령 점수 (점령전)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "SCO^takes"
@@ -838,66 +842,72 @@ msgstr "SCO^가져감"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "Number of teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "팀킬 수"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "SCO^teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^팀킬"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "Number of ticks (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "틱 수 (점령전)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "SCO^ticks"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^틱"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
 msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^시간"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "총 경주한 시간 (Race/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
-msgstr ""
+msgstr "^2scoreboard_columns_set 명령을 사용하여 스코어보드 수정이 가능합니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "용법:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
-msgstr ""
+msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
 "cvar scoreboard_columns"
 msgstr ""
+"인수를 주지 않은 ^2scoreboard_columns_set ^7는 인수를 cvar "
+"scoreboard_columns 에서 읽어옵니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
 msgid ""
 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
 "map start"
 msgstr ""
+"  ^5참고: ^7인수가 없는 scoreboard_columns_set는 맵이 시작 될 때마다 실행됩니"
+"다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
 msgid ""
 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
 msgstr ""
+"^2scoreboard_columns_set 과 ^3expand_default ^7 는 기본 레이아웃을 불러오고 "
+"cvar scoreboard_columns 를 확장시켜 수정 할 수 있게 합니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
-msgstr ""
+msgstr "^3|^7 로 오른쪽 정렬된 필드를 시작할 수 있습니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
-msgstr ""
+msgstr "다음의 필드 네임이 인식됨(대소문자 구분 안 함)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
 msgid ""
@@ -906,38 +916,49 @@ msgid ""
 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
 "field to show all fields available for the current game mode."
 msgstr ""
+"필드 앞에 + 또는 - 기호를 넣고서, 컴마로 구분된 게임 유형 목록을 넣은 다음\n"
+"슬래시를 써서 이 게임 타입들만 필드가 표시되거나\n"
+"이 게임 타입들을 제외한 모든 타입에 표시되도록 할 수 있습니다.\n"
+"'all'을 필드로 지정하여 현재 게임 모드에서 사용 가능한 모든 필드를 표시할 수"
+"도 있습니다. "
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
 msgstr ""
+"'teams' 와 'noteams' 라고 하는 특수한 게임 타입은\n"
+"모든 teams/noteams 게임 모드를 포함/제외하는 데 사용할 수 있습니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
-msgstr ""
+msgstr "예시: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right."
 msgstr ""
+"이는 이름과 왼쪽으로 정렬된 핑 및 pl과\n"
+"오른쪽 수직 바에 오른쪽으로 정렬 된 필드를 표시합니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM."
 msgstr ""
+"'field3' 는 CTF 에서만 표시되고, 'field4' 는 DM을 제외한\n"
+"모든 다른 게임모드 들에서 표시 됩니다."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
 msgid "N/A"
 msgstr "준비중"
 
@@ -948,7 +969,7 @@ msgstr "정확도 통계(평균 %d%%)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
 msgid "Item stats"
-msgstr ""
+msgstr "아이템 상태"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
 msgid "Map stats:"
@@ -970,13 +991,13 @@ msgstr "관전자"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
-msgstr ""
+msgstr "^3%1.0f 분"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
 #, c-format
 msgid "^5%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^5%s%s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
@@ -989,22 +1010,22 @@ msgstr "SCO^점"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
 #, c-format
 msgid "^2+%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^2+%s%s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
 #, c-format
 msgid "^7Map: ^2%s"
-msgstr ""
+msgstr "^7맵: ^2%s"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "스피드 어워드: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "역대 가장 빠름: %d%s ^7(%s^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
 #, c-format
@@ -1021,33 +1042,50 @@ msgstr "당신은 죽었어요, 부활까지 ^3%s^7 기다리세요"
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "당신은 죽었어요, ^2%s^7를 눌러 부활하세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
 msgid "qu"
-msgstr ""
+msgstr "qu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
 msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
 msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
-msgid "WARMUP"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
+msgid "Warmup"
+msgstr "워밍업"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
+msgid "Timeout"
+msgstr "타임아웃"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
+msgid "Sudden Death"
+msgstr "서든 데스"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
+msgid "Overtime"
+msgstr "초과시간"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
+#, c-format
+msgid "Overtime #%d"
+msgstr "초과시간 #%d"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1HUD 조작 모드에 진입하기 전에 반드시 답해야 해요"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
@@ -1067,7 +1105,7 @@ msgstr "^1 HUD를 설정하세요"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
@@ -1076,11 +1114,11 @@ msgstr "^1 HUD를 설정하세요"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
@@ -1089,45 +1127,45 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "아니오"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "탄환이 부족해요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
 msgid "Don't have"
 msgstr "부족해요 -->"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
 msgid "Unavailable"
 msgstr "이용 불가"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:289
+#: qcsrc/client/main.qc:292
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "팀 목록에 없는 팀을 지우려고 하는 중이에요!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
 msgid "qu/s"
-msgstr ""
+msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
 msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
 msgid "mph"
-msgstr ""
+msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
 msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "노트"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1325
+#: qcsrc/client/main.qc:1331
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (미정)"
@@ -1160,15 +1198,15 @@ msgstr "%d 초 남음"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
-msgstr ""
+msgstr "mv_mapdownload: ^3이 명령을 직접 사용하지 마세요!"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
-msgstr ""
+msgstr "^1오류:^7 pak 인덱스를 찾지 못함"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
 msgid "Requesting preview..."
-msgstr ""
+msgstr "프리뷰 요청..."
 
 #: qcsrc/client/view.qc:891
 msgid "Nade timer"
@@ -1176,7 +1214,7 @@ msgstr "수류탄 시간 기록기"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:896
 msgid "Capture progress"
-msgstr ""
+msgstr "캡처 진행"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:901
 msgid "Revival progress"
@@ -1184,7 +1222,7 @@ msgstr "부활 진행 상황"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
 msgid "error creating curl handle"
-msgstr ""
+msgstr "curl 핸들 생성 오류"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
 msgid "Assault"
@@ -1204,7 +1242,7 @@ msgstr "시간이 되기 전에 적 파워 코어를 찾아 파괴하기 위해
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
 msgid "Point limit:"
-msgstr ""
+msgstr "점수 한도:"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
 msgid "Clan Arena"
@@ -1216,20 +1254,20 @@ msgstr "이번 판을 이기기 위해선 모든 적 팀을 섬멸하세요"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
 msgid "Frag limit:"
-msgstr ""
+msgstr "사살 한도:"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "매치가 끝나기 전에 필요한 사살 양"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
 msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
+msgstr "캡처 시간 순위:"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
 msgid "Capture the Flag"
@@ -1245,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
 msgid "Capture limit:"
-msgstr ""
+msgstr "캡처 한도:"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "매치가 끝나기 전에 필요한 캡처 양"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
@@ -1284,11 +1322,11 @@ msgstr "점령"
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
 msgid "The amount of points needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "매치가 끝나기 전에 필요한 점수"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
 msgid "Duel"
-msgstr ""
+msgstr "결투"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
@@ -1329,10 +1367,6 @@ msgid "Key Hunt"
 msgstr "열쇠 사냥"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
-msgid "^1Match has already begun"
-msgstr "^1대전은 이미 시작됐어요."
-
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1당신은 더 이상 남아있는 목숨이 없군요"
 
@@ -1406,23 +1440,23 @@ msgstr ""
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "팀 데스매치"
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
 msgid "bullets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
 msgid "cells"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
 msgid "plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
 msgid "rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
 msgid "shells"
 msgstr ""
 
@@ -1430,15 +1464,15 @@ msgstr ""
 msgid "Small armor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
 msgid "Medium armor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
 msgid "Big armor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
 msgid "Mega armor"
 msgstr "메가 보호구"
 
@@ -1446,15 +1480,15 @@ msgstr "메가 보호구"
 msgid "Small health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
 msgid "Medium health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
 msgid "Big health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
 msgid "Mega health"
 msgstr "메가 체력"
 
@@ -1857,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
 msgid "Color:"
 msgstr "색:"
 
@@ -2977,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 이 힘을 먹음"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
 #, c-format
@@ -3269,7 +3303,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
@@ -4053,122 +4087,128 @@ msgstr ""
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr "^BG더 이상 남은 목숨이 없어서, 다음 경기까지 기다려야 해요"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
+msgid ""
+"^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
+"Use the same command again to spectate anyway."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2남은 추가 목숨: ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %s: "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
 msgid "^BGYou captured a control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
@@ -4177,136 +4217,136 @@ msgid ""
 "the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
+msgstr "^F2힘이 폭발적인 능력을 무기에 일으킵니다"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
 msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2힘이 해제 됨"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
 msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
 msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
@@ -4529,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr ""
@@ -5415,12 +5455,12 @@ msgid ""
 "please file an issue."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:138
+#: qcsrc/lib/string.qh:170
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:139
+#: qcsrc/lib/string.qh:171
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
@@ -5445,175 +5485,175 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
 msgid "Stats"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
 msgid "Level Design"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
 msgid "Game Code"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
 msgid "Game Engine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
 msgid "Engine Additions"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
 msgid "Compiler"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
 msgid "Asturian"
 msgstr "오스트리아어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
 msgid "Belarusian"
 msgstr "벨로루시어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "불가리아어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "중국어(중국)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "중국어(대만)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
 msgid "Cornish"
 msgstr "콘월어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
 msgid "Czech"
 msgstr "체코어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
 msgid "Dutch"
 msgstr "네덜란드어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "영어(호주)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
 msgid "Finnish"
 msgstr "핀란드어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
 msgid "French"
 msgstr "프랑스어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
 msgid "German"
 msgstr "독일어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
 msgid "Greek"
 msgstr "그리스어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
 msgid "Hungarian"
 msgstr "헝가리어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
 msgid "Irish"
 msgstr "아일렌드어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
 msgid "Italian"
 msgstr "이탈리아어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
 msgid "Kazakh"
 msgstr "카자흐어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
 msgid "Korean"
 msgstr "한국어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
 msgid "Polish"
 msgstr "폴란드어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
 msgid "Portuguese"
 msgstr "포르투갈어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
 msgid "Romanian"
 msgstr "로마니아어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
 msgid "Russian"
 msgstr "러시아어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "스코트식 게일어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
 msgid "Serbian"
 msgstr "세르비아어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
 msgid "Spanish"
 msgstr "스페인어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
 msgid "Swedish"
 msgstr "스웨덴어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "우크라이나어"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "기존 기여자"
 
@@ -5680,7 +5720,7 @@ msgstr "연결 종료하기"
 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
 msgid ""
 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
@@ -5689,41 +5729,41 @@ msgstr ""
 "조노틱에 오신 것을 환영해요! 시작하시려면 선호하는 언어를 선택하시고 플레이"
 "어 이름을 입력해 주세요. 이 선택은 나중에 메뉴를 통해 변경할 수 있어요."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr "게임 내 이름"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
 msgid "Text language:"
 msgstr "텍스트 언어:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
 "당신의 닉네임을 stats.xonotic.org에서 플레이어 통계에서 이용하는 걸 허용하시"
 "겠어요?"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
 msgid "Undecided"
 msgstr "미정"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
 msgid ""
 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
 "menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
 msgid "Save settings"
 msgstr "저장 설정"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
 msgid "Welcome"
 msgstr "환영합니다"
 
@@ -5805,6 +5845,10 @@ msgstr "중앙으로"
 msgid "Font scale:"
 msgstr "글자 크기:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
+msgid "Bold font scale:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
 msgid "Centerprint Panel"
 msgstr "중심점 제어반"
@@ -5900,12 +5944,13 @@ msgstr "정보 메시지 제어반"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -5972,7 +6017,8 @@ msgstr "공지 제어반"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -6086,7 +6132,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
 msgid "Alpha:"
 msgstr ""
 
@@ -6254,14 +6300,22 @@ msgstr ""
 msgid "StrafeHUD Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
 msgid "Timer:"
 msgstr "시간 기록기:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
+msgid "Secondary timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
+msgid "Swapped"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "시간 기록기 제어반"
@@ -6364,7 +6418,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
@@ -6372,7 +6426,7 @@ msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Refresh"
@@ -6392,12 +6446,12 @@ msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "제어반 배경 기본값:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
 msgid "Background:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
 msgid "Border size:"
 msgstr ""
 
@@ -6407,12 +6461,12 @@ msgid "Team color:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
@@ -6499,52 +6553,54 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
 msgid "Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "색상:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
 msgid "Set skin:"
-msgstr ""
+msgstr "스킨 설정:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
 msgid "Monster Tools"
-msgstr ""
+msgstr "몬스터 툴"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "서버"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
 msgid "Find servers to play on"
-msgstr ""
+msgstr "플레이 할 서버를 찾으세요"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
 msgid "Host your own game"
-msgstr ""
+msgstr "직접 게임을 호스트 하세요"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "미디어"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "프로필"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
 msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "멀티플레이어"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
 msgid ""
 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
 "settings"
 msgstr ""
+"온라인으로 플레이 하거나, LAN으로 친구들과 겨루거나, 데모를 보거나, 플레이어 "
+"설정을 변경합니다"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -6736,7 +6792,7 @@ msgid "Game types:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -7006,173 +7062,211 @@ msgstr ""
 msgid "Mutators"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
 msgid "Show empty servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
 msgid "SRVS^Laggy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "Show high latency servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
 msgid "Reload the server list"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
 msgid "Info..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
 msgid "Join!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
+msgid "No Terms of Service specified"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
 msgid "MOD^Default"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
 msgid "Official"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
+msgid "custom stats server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
+msgid "stats disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
+msgid "stats enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
 msgid "Hostname:"
 msgstr "호스트이름:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "맵:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
 msgid "Mod:"
 msgstr "모드:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
 msgid "Version:"
 msgstr "버전:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
 msgid "Settings:"
 msgstr "설정:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
 msgid "Players:"
 msgstr "플레이어:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
 msgid "Bots:"
 msgstr "봇:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
 msgid "Free slots:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
 msgid "ID:"
 msgstr "아이디:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
 msgid "Key:"
 msgstr "키:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
+msgid "Stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
 msgid "Server Information"
 msgstr ""
 
@@ -8109,7 +8203,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
-msgstr ""
+msgstr "모션 블러 강도 - 0.4 추천"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
 msgid "Motion blur:"
@@ -8499,7 +8593,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
 msgid "Players"
 msgstr "플레이어"
 
@@ -8678,11 +8772,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "아래"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
@@ -9013,36 +9107,36 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "Show current date and time"
-msgstr ""
+msgstr "현재 날짜 및 시간 보이기"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "현재 날짜 및 시간 보이기, 스크린샷에 유용"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
 msgid "Enable developer mode"
-msgstr ""
+msgstr "개발자 모드 활성"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr ""
+msgstr "고급 설정..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
-msgstr ""
+msgstr "게임의 모든 변수를 트윅할 수 있는 고급 설정"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
 msgid "Factory reset"
-msgstr ""
+msgstr "공장 초기화"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
 msgid "Cvar filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Cvar 필터:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
 msgid "Modified cvars only"
-msgstr ""
+msgstr "수정된 cvar만 사용"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
 msgid "Setting:"
@@ -9050,31 +9144,31 @@ msgstr "설정:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "종류:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "값:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "설명:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "고급 설정"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "정말 모든 설정을 재설정 하시겠습니까?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
 msgid "This will create a backup config in your data directory"
-msgstr ""
+msgstr "이 작업은 데이터 디렉토리에 백업 설정파일을 생성합니다"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
 msgid "Menu Skins"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 스킨"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
 msgid "Text Language"
@@ -9086,19 +9180,19 @@ msgstr "확인"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
-msgstr ""
+msgstr "고어 효과와 폭력적인 언어 비활성화"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
-msgstr ""
+msgstr "아무 고어 효과가 포함하지 않게 피와 살이 변경됨"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
-msgstr ""
+msgstr "접속해 있을 때는 언어 변경은 메뉴에서만 적용됨"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
-msgstr ""
+msgstr "모든 언어 변경은 다음 게임에서 부터 적용됨"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
 msgid "Disconnect now"
@@ -9106,63 +9200,63 @@ msgstr "지금 연결 종료하기"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
 msgid "Switch language"
-msgstr ""
+msgstr "언어 선택"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "주의"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
 msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "해상도:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
 msgid "Font/UI size:"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴/UI 크기:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
 msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^못 읽겠을 정도"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
 msgid "SZ^Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^아주 조그맣게"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
 msgid "SZ^Little"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^조그맣게"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
 msgid "SZ^Small"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^작게"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
 msgid "SZ^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^중간"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
 msgid "SZ^Large"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^크게"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
 msgid "SZ^Huge"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^커다랗게"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
 msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^거대하게"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
 msgid "SZ^Colossal"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^아주 거대하게"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
 msgid "Color depth:"
-msgstr ""
+msgstr "색 깊이"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
-msgstr ""
+msgstr "렌더링 하는 데에 얼마나 많은 픽셀 당 비트(BPP)가 있는가, 32 권장"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
 msgid "16bit"
@@ -9174,37 +9268,39 @@ msgstr "32빗"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
 msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "전체 화면"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
 msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "수직 동기화"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
 msgid ""
 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
 "screen refresh rate"
 msgstr ""
+"화면 찢어짐 방지를 위한 수직 동기화(V-Sync)를 작동, 화면 재생률 제한 될 수 있"
+"음"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
 msgid "Flip view horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 반전(수평 플립 뷰)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
 msgid "Poor man's left handed mode"
-msgstr ""
+msgstr "간이적인 왼손잡이 모드"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
 msgid "Anisotropy:"
-msgstr ""
+msgstr "비등방성:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
 msgid "Anisotropic filtering quality"
-msgstr ""
+msgstr "비등방적인 필터링 퀄리티"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
 msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ANISO^비활성화 됨"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
@@ -9233,44 +9329,48 @@ msgid ""
 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
 "might decrease performance by quite a lot"
 msgstr ""
+"3D 모형의 외곽선을 부드럽게 하는 안티앨리어싱 활성. 상당한 수준으로 퍼포먼스"
+"를 감소시킬 수 있음을 참고"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
 msgid "AA^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "AA^비활성화 됨"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
 msgid "High-quality frame buffer"
-msgstr ""
+msgstr "고품질 프레임 버퍼"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
 msgid "Depth first:"
-msgstr ""
+msgstr "깊이 우선:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
 msgid ""
 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
 "normal rendering starts"
 msgstr ""
+"일반 렌더링을 시작하기 전에 depth-only 버전의 신을 렌더링해서 오버드로우를 없"
+"앰"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
 msgid "DF^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DF^비활성화 됨"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
 msgid "DF^World"
-msgstr ""
+msgstr "DF^월드"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
 msgid "DF^All"
-msgstr ""
+msgstr "DF^모두"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertex Buffer Objects (VBO)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
 msgid "VBO^Off"
-msgstr ""
+msgstr "VBO^끔"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
@@ -9283,58 +9383,61 @@ msgid ""
 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
 "for faster rendering"
 msgstr ""
+"빠른 렌더링을 위한 비디오 메모리의 정적 지오메트리를 저장할 수 있게 Vertex "
+"Buffer Objects를 사용하세요"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
 msgid "Vertices"
-msgstr ""
+msgstr "정점"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
 msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "정점과 삼각형"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
 msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "밝기:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
 msgid "Brightness of black"
-msgstr ""
+msgstr "흑색 밝기"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
 msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "대비:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
 msgid "Brightness of white"
-msgstr ""
+msgstr "백색 밝기"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
 msgid "Gamma:"
-msgstr ""
+msgstr "감마:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
 "white or black"
-msgstr ""
+msgstr "감마 보정 반전, 흑백에 영향이 없는 밝기 효과"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
 msgid "Contrast boost:"
-msgstr ""
+msgstr "대비 증폭:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
-msgstr ""
+msgstr "어두운 공간에서 얼마나 대비가 증가했는가에 따라"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
 msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "채도:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
 msgid ""
 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
 "requires GLSL color control"
 msgstr ""
+"채도 조정 (0 = 그레이스케일, 1 = 보통, 2 = 과포화), GLSL 색상 제어 요구"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
 msgid "LIT^Ambient:"
@@ -9449,6 +9552,22 @@ msgstr ""
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
+msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
+msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97
+msgid "Don't accept (quit the game)"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
 msgstr ""
@@ -9633,7 +9752,7 @@ msgstr ""
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr ""
 
@@ -9661,109 +9780,101 @@ msgstr ""
 msgid "<no model found>"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
 msgid "SERVER^Remove favorite"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
 msgid "SERVER^Favorite"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
 msgid "Ping"
 msgstr "핑"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트이름"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
 msgid "Map"
 msgstr "맵"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 msgid "ENC^none"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 msgid "encryption:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
-msgid "stats disabled"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
-msgid "stats enabled"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr ""
 
@@ -9954,29 +10065,29 @@ msgstr ""
 msgid "%d (unranked)"
 msgstr "%d (순위 안 매김)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
 msgid "Update can be downloaded at:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
 msgid "Team Color:"
 msgstr ""