msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-08 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-28 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:23+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/hu/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: qcsrc/client/hud.qc:256
+#: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dR)"
-#: qcsrc/client/hud.qc:261
+#: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dR)"
-#: qcsrc/client/hud.qc:280
+#: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
msgid "Start line"
msgstr "Start"
-#: qcsrc/client/hud.qc:282 qcsrc/client/hud.qc:286
+#: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
msgid "Finish line"
msgstr "Cél"
-#: qcsrc/client/hud.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Közepes %d"
-#: qcsrc/client/hud.qc:918
-msgid "Out of ammo"
-msgstr "Nincs több lőszered."
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:922
-msgid "Don't have"
-msgstr "nincs nálad"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:926
-msgid "Unavailable"
-msgstr "nem elérhető"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:1877 qcsrc/client/hud.qc:1878 qcsrc/client/hud.qc:2238
-#, c-format
-msgid "Player %d"
-msgstr "Játékos %d"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2544
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2546 qcsrc/client/hud.qc:2588 qcsrc/client/hud.qc:2633
-#, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2635
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2655
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2660
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2739
-msgid "A vote has been called for:"
-msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2741
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2745
-msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr "^1A HUD beállításai"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2749
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
#, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr "Igen (%s): %d"
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr ""
+"^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ "
+"könyvtárban találhatók meg!)\n"
-#: qcsrc/client/hud.qc:2751
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
#, c-format
-msgid "No (%s): %d"
-msgstr "Nem (%s): %d"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3322 qcsrc/client/hud.qc:3325 qcsrc/client/hud.qc:3327
-msgid "Personal best"
-msgstr "Saját legjobb idő"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3340 qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3345
-msgid "Server best"
-msgstr "Szerver legjobb idő"
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3713
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3779
+#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
#, c-format
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3845
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Néző"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3847
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3851
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3853
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3857
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3859
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3862
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3870
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
msgid "^1Match has already begun"
msgstr "^1A játék már elkezdődött"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3872
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
msgid "^1You have no more lives left"
msgstr "^1Nincs több életed"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3874 qcsrc/client/hud.qc:3877
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3885
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3892
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3907
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3909
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3914
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
-#: qcsrc/client/hud.qc:3916
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
msgid "^2Waiting for others to ready up..."
msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
-#: qcsrc/client/hud.qc:3922
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3943
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3948
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3956
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3958
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3960
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
"A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3962
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4011
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
+msgid "Personal best"
+msgstr "Saját legjobb idő"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
+msgid "Server best"
+msgstr "Szerver legjobb idő"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr "Játékos %d"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
msgid " qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4015
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
msgid " m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4019
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
msgid " km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4023
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
msgid " mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/hud.qc:4027
+#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
msgid " knots"
msgstr "Csomó"
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:212
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
#, c-format
-msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
-msgstr ""
-"^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ "
-"könyvtárban találhatók meg!)\n"
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:216
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
#, c-format
-msgid "^1Couldn't write to %s\n"
-msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n"
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
+msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
+msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
+msgid "A vote has been called for:"
+msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr "^1A HUD beállításai"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
+msgstr "Igen (%s): %d"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
+msgstr "Nem (%s): %d"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
+msgid "Out of ammo"
+msgstr "Nincs több lőszered."
-#: qcsrc/client/main.qc:72
-msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!"
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
+msgid "Don't have"
+msgstr "nincs nálad"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
+msgid "Unavailable"
+msgstr "nem elérhető"
-#: qcsrc/client/main.qc:1358
+#: qcsrc/client/main.qc:1149
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nincs kiosztva)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
msgid " (1 vote)"
msgstr "(1 szavazat)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:56
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
#, c-format
msgid " (%d votes)"
msgstr "(%d szavazat)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
msgid "Don't care"
msgstr "Mindegy"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
msgid "Decide the gametype"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
msgid "Vote for a map"
msgstr "Válassz pályát!"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
#, c-format
msgid "%d seconds left"
msgstr "%d másodperc maradt hátra"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:499
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
msgid ""
"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:509
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:518
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
msgid "Requesting preview...\n"
msgstr "Előnézet kérése...\n"
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
-msgid "SCO^bckills"
-msgstr "LH gyilokok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
+#, c-format
+msgid "Submenu%d"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
-msgid "SCO^bctime"
-msgstr "Labdaidő"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
+#, c-format
+msgid "Command%d"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
-msgid "SCO^caps"
-msgstr "Rablások"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
+msgid "Continue..."
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
-msgid "SCO^captime"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
+msgid "QMCMD^Chat"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
-msgid "SCO^deaths"
-msgstr "Halálok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
+msgid "QMCMD^:-) / nice one"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
-msgid "SCO^destroyed"
-msgstr "megsemmisítve"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
+msgid "QMCMD^nice one"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
-msgid "SCO^drops"
-msgstr "elvesztve"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
+msgid "QMCMD^good game"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-msgid "SCO^faults"
-msgstr "Hibák"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
+msgid "QMCMD^hi / good luck"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
-msgid "SCO^fckills"
-msgstr "ZH gyilokok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
+msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
-msgid "SCO^goals"
-msgstr "Gólok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^Team chat"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
-msgid "SCO^kckills"
-msgstr "KH gyilokok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
+msgid "QMCMD^quad soon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
-msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "ÖH arány"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
-msgid "SCO^k/d"
-msgstr "Ö/H"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^free item, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
-msgid "SCO^kd"
-msgstr "ÖH"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
-msgid "SCO^kdr"
-msgstr "ÖHA"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^took item, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
-msgid "SCO^kills"
-msgstr "Gyilokok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^negative"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
-msgid "SCO^laps"
-msgstr "Körök"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
+msgid "QMCMD^positive"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
-msgid "SCO^lives"
-msgstr "Életek"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
+msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
-msgid "SCO^losses"
-msgstr "elvesztve"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
+msgid "QMCMD^need help, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
-msgid "SCO^name"
-msgstr "Név"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
-msgid "SCO^sum"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
-msgid "SCO^nick"
-msgstr "Nick"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
-msgid "SCO^objectives"
-msgstr "célpontok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+msgid "QMCMD^flag seen, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
-msgid "SCO^pickups"
-msgstr "Zászlók"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
-msgid "SCO^ping"
-msgstr "Ping"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+msgid "QMCMD^defending, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
-msgid "SCO^pl"
-msgstr "CSV"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
-msgid "SCO^pushes"
-msgstr "Lökések"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^roaming, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
-msgid "SCO^rank"
-msgstr "Rang"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
-msgid "SCO^returns"
-msgstr "Visszaszerzések"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^attacking, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
-msgid "SCO^revivals"
-msgstr "Újraéledések"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^killed flag, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
-msgid "SCO^score"
-msgstr "Pontok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
-msgid "SCO^suicides"
-msgstr "Öngyilokok"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+#, c-format
+msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
-msgid "SCO^takes"
-msgstr "Átvétel"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
-msgid "SCO^ticks"
-msgstr "Tikk"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
+msgid "QMCMD^drop gun, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
-msgid ""
-"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
+msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
msgstr ""
-"A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod "
-"megváltoztatni.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
-msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
-msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Használat:\n"
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
+msgid "QMCMD^Send private message to"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
+msgid "QMCMD^Settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
+msgid "QMCMD^View/HUD settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
+msgid "QMCMD^3rd person view"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
+msgid "QMCMD^Player models like mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
+msgid "QMCMD^Names above players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
+msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
+msgid "QMCMD^FPS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
+msgid "QMCMD^Net graph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
+msgid "QMCMD^Sound settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
+msgid "QMCMD^Hit sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
+msgid "QMCMD^Chat sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
+msgid "QMCMD^Spectator camera"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
+msgid "QMCMD^1st person"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
+msgid "QMCMD^3rd person around player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
+msgid "QMCMD^3rd person behind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
+msgid "QMCMD^Observer camera"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
+msgid "QMCMD^Increase speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
+msgid "QMCMD^Decrease speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
+msgid "QMCMD^Wall collision off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
+msgid "QMCMD^Wall collision on"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
+msgid "QMCMD^Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
+msgid "QMCMD^Translate chat messages"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
+msgid "QMCMD^Call a vote"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
+msgid "QMCMD^Restart the map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
+msgid "QMCMD^End match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
+msgid "QMCMD^Reduce match time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
+msgid "QMCMD^Extend match time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
+msgid "QMCMD^Shuffle teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^bckills"
+msgstr "LH gyilokok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^bctime"
+msgstr "Labdaidő"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^caps"
+msgstr "Rablások"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^captime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr "Halálok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^destroyed"
+msgstr "megsemmisítve"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^dmg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^dmgtaken"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^drops"
+msgstr "elvesztve"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^faults"
+msgstr "Hibák"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr "ZH gyilokok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^goals"
+msgstr "Gólok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr "KH gyilokok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr "ÖH arány"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr "Ö/H"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^kd"
+msgstr "ÖH"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr "ÖHA"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^kills"
+msgstr "Gyilokok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^laps"
+msgstr "Körök"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^lives"
+msgstr "Életek"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^losses"
+msgstr "elvesztve"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+msgid "SCO^name"
+msgstr "Név"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+msgid "SCO^sum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
+msgid "SCO^nick"
+msgstr "Nick"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr "célpontok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr "Zászlók"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
+msgid "SCO^ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
+msgid "SCO^pl"
+msgstr "CSV"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr "Lökések"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
+msgid "SCO^rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
+msgid "SCO^returns"
+msgstr "Visszaszerzések"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr "Újraéledések"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
+msgid "SCO^score"
+msgstr "Pontok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr "Öngyilokok"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
+msgid "SCO^takes"
+msgstr "Átvétel"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr "Tikk"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+"A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod "
+"megváltoztatni.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Használat:\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
-msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
+msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
msgstr ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
msgid ""
"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
"captured\n"
"^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót "
"(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
msgid ""
"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
"ball (Keepaway) was picked up\n"
msgstr ""
"^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
msgid "^3rank^7 Player rank\n"
msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
msgid ""
"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
"void\n"
msgstr ""
"^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3körök^7 Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő (Verseny/"
"Ügyességi v.)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi "
"v.)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
msgid ""
"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
"Keepaway\n"
msgstr ""
"^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
msgid ""
"^3score^7 Total score\n"
"\n"
"^3pont^7 Teljes pontszám\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n"
"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
"módra utalhatsz.\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
msgstr ""
"Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
"balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n"
"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM.\n"
"'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n"
"'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:537 qcsrc/client/scoreboard.qc:544
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
msgid "Map stats:"
msgstr "Pálya statisztikák:"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
msgid "Monsters killed:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
msgid "Secrets found:"
msgstr "Feldezett titkok:"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
msgid "Rankings"
msgstr "Helyezések"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:49
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
msgid "Scoreboard"
msgstr "Ponttábla"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
#, c-format
msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Gyorsasági díj: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
msgid "Spectators"
msgstr "Nézők"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
#, c-format
msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
#, c-format
msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
msgstr " még ^1%.1f percig^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
msgid " or"
msgstr " vagy "
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
#, c-format
msgid " until ^3%s %s^7"
msgstr "^3%s %s^7"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
msgid "SCO^points"
msgstr "pontszámig"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
msgid "SCO^is beaten"
msgstr " időt valaki meg nem dönti"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
#, c-format
msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt."
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:529
-msgid "Spam"
-msgstr "Spam"
+#: qcsrc/client/view.qc:1338
+msgid "Nade timer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/view.qc:1343
+msgid "Revival progress"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:171
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n"
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
+msgid "Ball Stealer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
+msgid "Large armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
+msgid "Mega armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
+msgid "Large health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
+msgid "Mega health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
+msgid "Jet Pack"
+msgstr "Hátirakéta"
+
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
+msgid "Fuel regen"
+msgstr "Üzemanyag újratöltés"
+
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
+msgid "Strength"
+msgstr "Sebzésnövelő"
+
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
+msgid "Shield"
+msgstr "Védelmező"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Haláljátszma"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+msgid "Score as many frags as you can"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Csak egy maradhat"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
+msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+msgid "Race"
+msgstr "Verseny"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+msgid "Race against other players to the finish line"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:330
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Ügyességi verseny"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+msgid "Race for fastest time."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Csapat[os] öldöklés "
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr "Zászlórablás"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
+msgid ""
+"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
+"from the other team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Klán Aréna"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
+msgid "Capture and defend all the control points to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
+msgid "Domination"
+msgstr "Uralom"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
+msgid "Gather all the keys to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Kulcsvadászat"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
+msgid "Assault"
+msgstr "Ostrom"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Támadás"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
+msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Fagyasztás"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
+msgid ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
+"the most enemies to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
+msgid "Hold the ball to get points for kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Önzőség"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
+msgid "Invasion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
+msgid "Survive against waves of monsters"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
+msgid "It's your turn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
+msgid "Current Game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
+msgid "Exit Menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
+msgid "Minigames"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
+msgid "Better luck next time!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
+msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
+msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
+msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
+msgid "Push the boulders onto the targets"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
+msgid "Next Level"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
+msgid "You lost the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
+msgid "You win!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
+msgid "Wait for your opponent to make their move"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
+msgid "Click on the game board to place your piece"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
+msgid ""
+"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
+msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
+msgid "You can take one of the opponent's pieces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
+msgid "AI"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
+msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
+msgid "Start Match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
+msgid "Add AI player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
+msgid "Remove AI player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
+msgid ""
+"You lost the game!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
+msgid ""
+"You win!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
+msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
+msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
+msgid "Next Match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
#, c-format
-msgid "%s under attack!"
-msgstr "%s támadás alatt!"
+msgid "Pieces left: %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/vehicles/all.qc:351
-msgid "No right gunner!"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
+msgid "No more valid moves"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/vehicles/all.qc:357
-msgid "No left gunner!"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
+msgid "Well done, you win!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:551
-msgid "Nade timer"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
+msgid "Jump a piece over another to capture it"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:556
-msgid "Revival progress"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
+msgid "Game over!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:205
-msgid "Push"
-msgstr "Nyomd meg!"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
+msgid "You ran out of lives!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:206
-msgid "Destroy"
-msgstr "Pusztítsd el!"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
+msgid "Press an arrow key to begin the game"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:207
-msgid "Defend"
-msgstr "Védd meg!"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
+msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:208
-msgid "Blue base"
-msgstr "Kék Bázis"
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
+msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
+msgid "Single Player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
+msgid "Mage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
+msgid "Mage spike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
+msgid "Shambler"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
+msgid "Spider attack"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:209
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
+msgid "Wyvern"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
+msgid "Wyvern attack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
+msgid "Resistance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
+msgid "Medic"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
+msgid "Bash"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vámpír"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
+msgid "Disability"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
+msgid "Vengeance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
+msgid "Flight"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
+msgid "Inferno"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+msgid "Swapper"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+msgid "Magnet"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
+msgid "Buff"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
+msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
+msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
+msgid "Default damage text color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
+msgid "Damage text uses weapon color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
+msgid "Damage text font size"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
+msgid "Damage text initial alpha"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
+msgid "Damage text lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
+msgid "Damage text move direction"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
+msgid "Damage text offset"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
+msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
+msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
+msgid "Damage text"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
+msgid "Draw damage numbers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
+msgid "Accumulate range:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
+msgid "Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
+msgid "Color:"
+msgstr "Szín:"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:64
+msgid ""
+"let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
+"themselves up"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
+msgid "Extra life"
+msgstr "Extra élet"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
+msgid "Invisibility"
+msgstr "Láthatatlanság"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
+msgid "Napalm grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
+msgid "Ice grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
+msgid "Translocate grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
+msgid "Spawn grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
+msgid "Heal grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
+msgid "Monster grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
+msgid "Grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
+msgid "Heavy Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
+msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Irányjelző"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
+msgid "Help me!"
+msgstr "Segítség!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
+msgid "Here"
+msgstr "Itt"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
msgid "DANGER"
msgstr "VESZÉLY!"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:210
-msgid "Enemy carrier"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
+msgid "Frozen!"
+msgstr "Megfagyva!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "Ellenőrző pont"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+msgid "Finish"
+msgstr "Cél"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+msgid "<placeholder>"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:211
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
+msgid "Defend"
+msgstr "Védd meg!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
+msgid "Destroy"
+msgstr "Pusztítsd el!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
+msgid "Push"
+msgstr "Nyomd meg!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
msgid "Flag carrier"
msgstr "Zászlóhordozó"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:212
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
+msgid "Enemy carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
msgid "Dropped flag"
msgstr "Elhagyott zászló"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:213
-msgid "Help me!"
-msgstr "Segítség!"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
+msgid "White base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:214
-msgid "Here"
-msgstr "Itt"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
+msgid "Red base"
+msgstr "Vörös Bázis"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
+msgid "Blue base"
+msgstr "Kék Bázis"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
+msgid "Yellow base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:215
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+msgid "Pink base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
+msgid "Control point"
+msgstr "Uralompont"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
msgid "Dropped key"
msgstr "Elhagyott kulcs"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:216 qcsrc/client/waypointsprites.qc:218
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219 qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
msgid "Key carrier"
msgstr "Kulcshordozó"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:217
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
msgid "Run here"
msgstr "Rohanj ide!"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
-msgid "Red base"
-msgstr "Vörös Bázis"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
+msgid "Ball"
+msgstr "Labda"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
-msgid "Yellow base"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
+msgid "Ball carrier"
+msgstr "Labdahordozó"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
+msgid "Goal"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
-msgid "White base"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
+msgid "Generator"
+msgstr "Generátor"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+msgid "Weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
-msgid "Pink base"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+msgid "Monster"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Irányjelző"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Jármű"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227 qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
-msgid "Generator"
-msgstr "Generátor"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
+msgid "Intruder!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:232 qcsrc/client/waypointsprites.qc:233
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234 qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
-msgid "Control point"
-msgstr "Uralompont"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
+msgid "Tagged"
+msgstr "Megjelölt"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
-msgid "Checkpoint"
-msgstr "Ellenőrző pont"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
-msgid "Finish"
-msgstr "Cél"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
+#, c-format
+msgid "%s needing help!"
+msgstr "%s segítséget kér!"
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:81
+msgid "^1Server notices:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:83
+#, c-format
+msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:218
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG is connecting..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:219
+msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:220
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:221
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:222
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:223
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:224
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:225
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:226
+msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:227
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:228
+msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
-msgid "Goal"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:229
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243 qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
-msgid "Ball"
-msgstr "Labda"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:230
+msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
-msgid "Ball carrier"
-msgstr "Labdahordozó"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:231
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
-msgid "Invisibility"
-msgstr "Láthatatlanság"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:232
+msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
-msgid "Extra life"
-msgstr "Extra élet"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:233
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
+"itself"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/common/buffs.qh:44
-msgid "Speed"
-msgstr "Sebesség"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:234
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
-msgid "Strength"
-msgstr "Sebzésnövelő"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:235
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
-msgid "Shield"
-msgstr "Védelmező"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:236
+msgid "^BGThe flag has returned to the base"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
-msgid "Fuel regen"
-msgstr "Üzemanyag újratöltés"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:237
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
-msgid "Jet Pack"
-msgstr "Hátirakéta"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:238
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the flag"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
-msgid "Frozen!"
-msgstr "Megfagyva!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:239
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
-msgid "Tagged"
-msgstr "Megjelölt"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:240
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG got the flag"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Jármű"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:533
+#: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
#, c-format
-msgid "%s needing help!"
-msgstr "%s segítséget kér!"
+msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:42
-msgid "Ammo"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:244
+msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:43
-msgid "Resistance"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:245
+msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:45
-msgid "Medic"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:246
+msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:46
-msgid "Bash"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:247
+msgid "^F2You will spectate in the next round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vámpír"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:248
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:48
-msgid "Disability"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:248
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:49
-msgid "Vengeance"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:249
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:50
-msgid "Jump"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:250
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:51
-msgid "Flight"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:251
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/buffs.qh:52
-msgid "Invisible"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:252
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:173
-msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:252
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:296
-msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:253
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:349
-msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:254
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:543
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:255
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:10
+#: qcsrc/common/notifications.inc:256
#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s years"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:12
+#: qcsrc/common/notifications.inc:256
#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d years"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:13
+#: qcsrc/common/notifications.inc:257
#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d year"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:14
+#: qcsrc/common/notifications.inc:258
#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d years"
+msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:15
+#: qcsrc/common/notifications.inc:259
#, c-format
-msgid "CI_THI^%d years"
+msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:16
+#: qcsrc/common/notifications.inc:260
#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d years"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:18
+#: qcsrc/common/notifications.inc:261
#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s weeks"
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:20
+#: qcsrc/common/notifications.inc:262
#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:21
+#: qcsrc/common/notifications.inc:263
#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d week"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:22
+#: qcsrc/common/notifications.inc:263
#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:23
+#: qcsrc/common/notifications.inc:264
#, c-format
-msgid "CI_THI^%d weeks"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:24
+#: qcsrc/common/notifications.inc:265
#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d weeks"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:26
+#: qcsrc/common/notifications.inc:266
#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s days"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:28
+#: qcsrc/common/notifications.inc:267
#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d days"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:29
+#: qcsrc/common/notifications.inc:268
#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d day"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:30
+#: qcsrc/common/notifications.inc:269
#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d days"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:31
+#: qcsrc/common/notifications.inc:270
#, c-format
-msgid "CI_THI^%d days"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:32
+#: qcsrc/common/notifications.inc:271
#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d days"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:34
+#: qcsrc/common/notifications.inc:272
#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:36
+#: qcsrc/common/notifications.inc:273
#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:37
+#: qcsrc/common/notifications.inc:274
#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d hour"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:38
+#: qcsrc/common/notifications.inc:275
#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:39
+#: qcsrc/common/notifications.inc:276
#, c-format
-msgid "CI_THI^%d hours"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:40
+#: qcsrc/common/notifications.inc:277
#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:43
+#: qcsrc/common/notifications.inc:278
#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:45
+#: qcsrc/common/notifications.inc:279
#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:46
+#: qcsrc/common/notifications.inc:280
#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:47
+#: qcsrc/common/notifications.inc:281
#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:48
+#: qcsrc/common/notifications.inc:283
#, c-format
-msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:49
+#: qcsrc/common/notifications.inc:283
#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:51
+#: qcsrc/common/notifications.inc:284
#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:53
+#: qcsrc/common/notifications.inc:284
#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:54
+#: qcsrc/common/notifications.inc:285
#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d second"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:55
+#: qcsrc/common/notifications.inc:285
#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:56
+#: qcsrc/common/notifications.inc:286
#, c-format
-msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:57
+#: qcsrc/common/notifications.inc:287
#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:73
+#: qcsrc/common/notifications.inc:287
#, c-format
-msgid "%dst"
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:74
+#: qcsrc/common/notifications.inc:288
#, c-format
-msgid "%dnd"
+msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:75
+#: qcsrc/common/notifications.inc:289
#, c-format
-msgid "%drd"
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:76 qcsrc/common/counting.qh:79
+#: qcsrc/common/notifications.inc:290
#, c-format
-msgid "%dth"
-msgstr "%d."
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:790
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:291
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Haláljátszma"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:292
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
-msgid "Kill all enemies"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:293
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Csak egy maradhat"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:294
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
-msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:295
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
-msgid "Race"
-msgstr "Verseny"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
-msgid "Race against other players to the finish line"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Ügyességi verseny"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:297
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
-msgid "Race for fastest time"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:299
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
-msgid "Kill all enemy teammates"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:299
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Csapat[os] öldöklés "
+#: qcsrc/common/notifications.inc:300
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
-msgid "Capture the Flag"
-msgstr "Zászlórablás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:301
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
-msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:301
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Klán Aréna"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:302
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
-msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:303
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
-msgid "Capture all the control points to win"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:304
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
-msgid "Domination"
-msgstr "Uralom"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:305
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
-msgid "Gather all the keys to win the round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:306
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Kulcsvadászat"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:307
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
-msgid "Assault"
-msgstr "Ostrom"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:308
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
-msgid ""
-"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
-"out"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:309
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
-msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:310
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Támadás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:311
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:312
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
-msgid "XonSports"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:313
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Fagyasztás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:314
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
-msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:315
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
-msgid "Hold the ball to get points for kills"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:316
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Önzőség"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:317
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
-msgid "Invasion"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:318
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
-msgid "Survive against waves of monsters"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:319
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
-msgid "Mage"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:320
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
-msgid "Shambler"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:321
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
-msgid "Spider"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:322
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
-msgid "Wyvern"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:323
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
-msgid "Zombie"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:324
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:88
-msgid "^1Server notices:"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:325
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:94
+#: qcsrc/common/notifications.inc:326
#, c-format
-msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
-msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:327
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#: qcsrc/common/notifications.inc:328
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#: qcsrc/common/notifications.inc:329
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.inc:331
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the flag"
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#: qcsrc/common/notifications.inc:332
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#: qcsrc/common/notifications.inc:333
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:334
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
-msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:335
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:336
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:337
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
+msgid "^BGRound tied"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#: qcsrc/common/notifications.inc:342
#, c-format
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself"
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.inc:343
#, c-format
-msgid ""
-"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:344
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
-msgid "^BGThe flag has returned to the base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:345
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the flag"
+msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the flag"
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373 qcsrc/common/notifications.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
#, c-format
-msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
-msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:354
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
-msgid "^F2You will spectate in the next round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:355
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#: qcsrc/common/notifications.inc:356
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#: qcsrc/common/notifications.inc:359
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#: qcsrc/common/notifications.inc:360
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#: qcsrc/common/notifications.inc:361
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#: qcsrc/common/notifications.inc:362
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#: qcsrc/common/notifications.inc:363
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#: qcsrc/common/notifications.inc:364
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:365
+msgid "^BGMonsters are currently disabled"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#: qcsrc/common/notifications.inc:366
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#: qcsrc/common/notifications.inc:367
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
+msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:368
+msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:369
+msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#: qcsrc/common/notifications.inc:370
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#: qcsrc/common/notifications.inc:371
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.inc:372
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.inc:373
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#: qcsrc/common/notifications.inc:374
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#: qcsrc/common/notifications.inc:375
#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:376
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#: qcsrc/common/notifications.inc:377
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#: qcsrc/common/notifications.inc:378
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#: qcsrc/common/notifications.inc:379
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#: qcsrc/common/notifications.inc:380
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#: qcsrc/common/notifications.inc:381
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#: qcsrc/common/notifications.inc:382
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#: qcsrc/common/notifications.inc:383
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#: qcsrc/common/notifications.inc:384
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#: qcsrc/common/notifications.inc:385
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#: qcsrc/common/notifications.inc:386
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgid ""
+"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
+"(^F1%s^F4)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:387
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#: qcsrc/common/notifications.inc:388
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications.inc:389
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:390
+msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:391
+msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications.inc:392
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications.inc:393
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications.inc:394
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#: qcsrc/common/notifications.inc:395
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#: qcsrc/common/notifications.inc:396
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#: qcsrc/common/notifications.inc:397
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#: qcsrc/common/notifications.inc:398
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications.inc:399
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications.inc:400
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications.inc:401
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications.inc:402
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications.inc:403
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#: qcsrc/common/notifications.inc:404
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications.inc:405
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#: qcsrc/common/notifications.inc:406
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#: qcsrc/common/notifications.inc:407
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#: qcsrc/common/notifications.inc:408
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#: qcsrc/common/notifications.inc:409
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#: qcsrc/common/notifications.inc:410
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:425
+#: qcsrc/common/notifications.inc:411
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:428
+#: qcsrc/common/notifications.inc:412
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications.inc:413
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications.inc:414
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications.inc:415
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications.inc:416
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#: qcsrc/common/notifications.inc:417
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431
+#: qcsrc/common/notifications.inc:418
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431
+#: qcsrc/common/notifications.inc:419
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:432
+#: qcsrc/common/notifications.inc:420
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433
+#: qcsrc/common/notifications.inc:421
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434
+#: qcsrc/common/notifications.inc:422
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435
+#: qcsrc/common/notifications.inc:423
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
+#: qcsrc/common/notifications.inc:424
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.inc:425
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#: qcsrc/common/notifications.inc:426
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
+#: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
+#: qcsrc/common/notifications.inc:428
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.inc:429
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#: qcsrc/common/notifications.inc:430
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#: qcsrc/common/notifications.inc:431
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.inc:432
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications.inc:433
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications.inc:434
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications.inc:435
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications.inc:436
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.inc:437
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications.inc:438
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.inc:439
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.inc:440
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.inc:441
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.inc:442
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications.inc:443
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications.inc:444
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications.inc:445
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.inc:446
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.inc:447
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.inc:448
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.inc:449
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.inc:450
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.inc:451
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.inc:452
#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.inc:453
#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:471
+msgid "^F4You are now alone!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:472
+msgid "^BGYou are attacking!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468 qcsrc/common/notifications.qh:696
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:473
+msgid "^BGYou are defending!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469 qcsrc/common/notifications.qh:697
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:474
+msgid "^F4Begin!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470 qcsrc/common/notifications.qh:603
-msgid "^BGRound tied"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:475
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:604
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:476
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:477
+msgid "^F4Round cannot start"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:480
+msgid "^F2Don't camp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:482
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:483
+msgid "^BGThis flag is currently inactive"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476 qcsrc/common/notifications.qh:701
-#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:484
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477 qcsrc/common/notifications.qh:702
-#, c-format
-msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:485
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478 qcsrc/common/notifications.qh:703
-#, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:486
+msgid "^BGYou captured the flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479 qcsrc/common/notifications.qh:704
+#: qcsrc/common/notifications.inc:487
#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480 qcsrc/common/notifications.qh:705
+#: qcsrc/common/notifications.inc:488
#, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481 qcsrc/common/notifications.qh:706
+#: qcsrc/common/notifications.inc:489
#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482 qcsrc/common/notifications.qh:707
+#: qcsrc/common/notifications.inc:490
#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483 qcsrc/common/notifications.qh:708
+#: qcsrc/common/notifications.inc:491
#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgid "^BGYou received the flag from %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.inc:492
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.inc:493
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.inc:494
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487 qcsrc/common/notifications.qh:711
+#: qcsrc/common/notifications.inc:495
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgid "^BGYou passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488 qcsrc/common/notifications.qh:712
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:496
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:497
+msgid "^BGYou got the flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.inc:498
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.inc:499
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.inc:500
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#: qcsrc/common/notifications.inc:501
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#: qcsrc/common/notifications.inc:502
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
-msgid "^BGMonsters are currently disabled"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:503
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.inc:504
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications.inc:505
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications.inc:506
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications.inc:507
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications.inc:508
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.inc:509
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
-msgid ""
-"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:510
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:511
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:512
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#: qcsrc/common/notifications.inc:513
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#: qcsrc/common/notifications.inc:513
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#: qcsrc/common/notifications.inc:514
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#: qcsrc/common/notifications.inc:514
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#: qcsrc/common/notifications.inc:515
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications.inc:515
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost."
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#: qcsrc/common/notifications.inc:516
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:516
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#: qcsrc/common/notifications.inc:517
#, c-format
-msgid ""
-"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications.inc:517
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
-msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:518
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
-msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:518
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#: qcsrc/common/notifications.inc:519
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications.inc:519
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications.inc:520
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications.inc:520
#, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:521
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:522
+msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#: qcsrc/common/notifications.inc:523
#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:524
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:524
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:525
+msgid "^K1Die camper!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:525
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:526
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications.inc:527
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgid "^K1You were %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:528
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:529
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:530
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:530
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:531
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:531
+msgid "^K1You need to be more careful!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:534
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:532
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:533
+msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:533
+msgid "^K1You were killed by a monster!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:534
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:534
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:535
+msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:536
+msgid "^K1You felt a little chilly!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:536
+msgid "^K1You got a little bit too cold!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:537
+msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:538
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:538
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:539
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:539
+msgid "^K1You need to preserve your health"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:540
+msgid "^K1You became a shooting star!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:541
+msgid "^K1You melted away in slime!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:542
+msgid "^K1You committed suicide!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:542
+msgid "^K1You ended it all!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:543
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552 qcsrc/common/notifications.qh:761
+#: qcsrc/common/notifications.inc:544
#, c-format
-msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
+msgid "^BGYou are now on: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:545
+msgid "^K1You died in an accident!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:549
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:550
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:551
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:552
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:553
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:554
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:555
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:556
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:557
+msgid "^K1Watch your step!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#: qcsrc/common/notifications.inc:558
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications.inc:558
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications.inc:559
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+#: qcsrc/common/notifications.inc:559
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:560
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+#: qcsrc/common/notifications.inc:561
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgid "^BGYou need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#: qcsrc/common/notifications.inc:562
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgid "^BGYou also need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:576
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:563
+msgid "^BGDoor unlocked!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:577
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:564
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+#: qcsrc/common/notifications.inc:565
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:596
-msgid "^F4You are now alone!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:566
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:597
-msgid "^BGYou are attacking!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:567
+#, c-format
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:598
-msgid "^BGYou are defending!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:568
+msgid "^K3You revived yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:599
-msgid "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:569
+#, c-format
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:600
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:570
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:601
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:571
+msgid "^BGThe generator is under attack!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:602
-msgid "^F4Round cannot start"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:574
+msgid "^K1You froze yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:605
-msgid "^F2Don't camp!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:575
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:607
-msgid ""
-"^BGYou are now free.\n"
-"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
-"^BGif you think you will succeed."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:576
+#, c-format
+msgid "^K1A %s has arrived!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:608
-msgid "^BGThis flag is currently inactive"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:585
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+#: qcsrc/common/notifications.inc:586
msgid ""
-"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
-"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
-"^BGMake some defensive scores before trying again."
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:610
-msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:589
+msgid "^BGYou picked up the ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:611
-msgid "^BGYou captured the flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:590
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:612
-#, c-format
-msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:591
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:613
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:592
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:614
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:593
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:615
-#, c-format
-msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:594
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:616
-#, c-format
-msgid "^BGYou received the flag from %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:595
+msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:617
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:596
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:618
-#, c-format
-msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:597
+msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:619
+#: qcsrc/common/notifications.inc:598
#, c-format
-msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:620
+#: qcsrc/common/notifications.inc:599
#, c-format
-msgid "^BGYou passed the flag to %s"
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:621
-msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:600
+msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:622
-msgid "^BGYou got the flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:601
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:623
-#, c-format
-msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:624
-#, c-format
-msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:625
+#: qcsrc/common/notifications.inc:603
#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+#: qcsrc/common/notifications.inc:605
#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:627
+#: qcsrc/common/notifications.inc:606
#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:628
-#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:607
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+#: qcsrc/common/notifications.inc:608
#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
+msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+#: qcsrc/common/notifications.inc:609
#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
+msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:631
-#, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:610
+msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:632
-#, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:611
+msgid ""
+"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
+"^F2Capture some control points to unshield it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:633
-#, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:612
+msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:634
-#, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:613
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture control points to shield it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:635
-msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:614
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:636
-msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:615
+#, c-format
+msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
-msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:638
-#, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:638
-#, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:617
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:639
+#: qcsrc/common/notifications.inc:618
#, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:639
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:619
+msgid "^K1In^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:620
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:621
+msgid "^F1Portal creation failed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
-#, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:622
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
-#, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:623
+msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:624
+msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:625
+msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:626
+msgid "^F2You are invisible"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:627
+msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:628
+msgid "^F2You are on speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:629
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:630
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:631
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:646
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:632
+msgid "^BGSequence completed!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:647
-msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:633
+msgid "^BGThere are more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:648
+#: qcsrc/common/notifications.inc:634
#, c-format
-msgid ""
-"^BGYou have been moved into a different team\n"
-"You are now on: %s"
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:649
-msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:635
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:649
-msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:636
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:650
-msgid "^K1Die camper!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:637
+msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:650
-msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:638
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:651
-msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:639
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:652
-#, c-format
-msgid "^K1You were %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:640
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:653
-msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:641
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:654
-msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:642
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:655
-msgid "^K1You felt a little too hot!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:643
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:655
-msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:644
+msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:656
-msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:645
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:656
-msgid "^K1You need to be more careful!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:646
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:657
-msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:647
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:648
+msgid ""
+"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
+"^F4Stop them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid "^K1You were killed by a monster!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:649
+msgid ""
+"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:659
-msgid "^K1Tastes like chicken!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:122
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:659
-msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:660
-msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
+msgid "primary"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:661
-msgid "^K1You felt a little chilly!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
+msgid "secondary"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:661
-msgid "^K1You got a little bit too cold!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:306
+msgid "point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:662
-msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:306
+msgid "points"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:663
-msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:315
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:663
-msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:326
+#, c-format
+msgid " with %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:664
-msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:664
-msgid "^K1You need to preserve your health"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:665
-msgid "^K1You became a shooting star!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+msgid "TRIPLE FRAG! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:666
-msgid "^K1You melted away in slime!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:667
-msgid "^K1You committed suicide!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:667
-msgid "^K1You ended it all!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+msgid "RAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:668
-msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:669
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
#, c-format
-msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:670
-msgid "^K1You died in an accident!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+msgid "MASSACRE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:671
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:671
-msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:672
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+msgid "MAYHEM! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:672
-msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:673
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:673
-msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+msgid "BERSERKER! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:674
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:675
-msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:676
-msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+msgid "CARNAGE! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:677
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:678
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:679
-msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+msgid "ARMAGEDDON! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:680
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:681
-msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:682
-msgid "^K1Watch your step!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:683
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
#, c-format
-msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:683
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
#, c-format
-msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "%d score spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:684
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
#, c-format
-msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "%d frag spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:684
-#, c-format
-msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+msgid "First blood! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:685
-msgid ""
-"^K1Stop idling!\n"
-"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:686
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
#, c-format
-msgid "^BGYou need %s^BG!"
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:687
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
#, c-format
-msgid "^BGYou also need %s^BG!"
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:688
-msgid "^BGDoor unlocked!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:689
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:690
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
#, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:691
+#: qcsrc/common/notifications.qh:519
#, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgid ", losing their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:692
+#: qcsrc/common/notifications.qh:520
#, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgid ", losing their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:693
-msgid "^K3You revived yourself"
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "Red"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:694
-#, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "Blue"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:695
-#, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+#: qcsrc/common/teams.qh:32
+msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:698
-msgid "^K1You froze yourself"
+#: qcsrc/common/teams.qh:33
+msgid "Pink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:699
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+#: qcsrc/common/teams.qh:34
+msgid "Team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:700
-#, c-format
-msgid "^K1A %s has arrived!"
+#: qcsrc/common/teams.qh:35
+msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:709
-msgid ""
-"^K1No spawnpoints available!\n"
-"Hope your team can fix it..."
+#: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
+msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:710
-msgid ""
-"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr "%s támadás alatt!"
+
+#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
+msgid "Turret"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:713
-msgid "^BGYou picked up the ball"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
+msgid "eWheel Turret"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:714
-msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
+msgid "eWheel"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:715
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Help the key carriers to meet!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
+msgid "FLAC Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:716
-msgid ""
-"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
-"Interfere ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
+msgid "FLAC"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:717
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
+msgid "Fusion Reactor"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:718
-msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
+msgid "Hellion Missile Turret"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:719
-msgid "^BGScanning frequency range..."
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
+msgid "Hellion"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:720
-msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
+msgid "Hunter-Killer Turret"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:721 qcsrc/common/notifications.qh:723
-#, c-format
-msgid ""
-"^BGWaiting for players to join...\n"
-"Need active players for: %s"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
+msgid "Hunter-Killer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:722
-msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
+msgid "Machinegun Turret"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:724
-#, c-format
-msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
+msgid "Machinegun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:725
-msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
+msgid "MLRS Turret"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:726
-msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
+msgid "MLRS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:726
-msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
+msgid "Phaser Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:727
-#, c-format
-msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
+msgid "Phaser"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:729
-#, c-format
-msgid ""
-"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
-"Next weapon: ^F1%s"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
+msgid "Plasma Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:730
-#, c-format
-msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
+msgid "Dual plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:731
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
+msgid "Dual Plasma Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:732
-msgid ""
-"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
-"^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
+msgid "Plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:733
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep fragging until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
+msgid "Tesla Coil"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:733
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep scoring until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
+msgid "Walker Turret"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:734
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"\n"
-"Generators are now decaying.\n"
-"The more control points your team holds,\n"
-"the faster the enemy generator decays"
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
+msgid "Walker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:735
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
#, c-format
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgid "Press %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:736
-msgid "^K1In^BG-portal created"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
+msgid "Bumblebee"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:737
-msgid "^F3Out^BG-portal created"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:972
+msgid "No right gunner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:738
-msgid ""
-"^K1Portal deployment failed.\n"
-"\n"
-"^F2Catch it to try again!"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:978
+msgid "No left gunner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:739
-msgid "^F2Invisibility has worn off"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
+msgid "Racer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:740
-msgid "^F2Shield has worn off"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
+msgid "Racer cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:741
-msgid "^F2Speed has worn off"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
+msgid "Raptor"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:742
-msgid "^F2Strength has worn off"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
+msgid "Raptor cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:743
-msgid "^F2You are invisible"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
+msgid "Raptor bomb"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:744
-msgid "^F2Shield surrounds you"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
+msgid "Raptor flare"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:745
-msgid "^F2You are on speed"
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
+msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:746
-msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
+msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:747
-msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
+msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:748
-msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
+msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:749
-msgid "^BGSequence completed!"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
+msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:750
-msgid "^BGThere are more to go..."
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
+msgid "Fireball"
+msgstr "Tűzgömb"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Vonóhorog"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
+msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:751
-#, c-format
-msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Aknavető"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
+msgid "Mortar"
+msgstr "Gránátvető"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
+msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:752
-msgid "^F2Superweapons have broken down"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
+msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:753
-msgid "^F2Superweapons have been lost"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Puska"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:754
-msgid "^F2You now have a superweapon"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
+msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:755
-msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
+msgid "Vortex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:756
-msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+#: qcsrc/lib/counting.qh:10
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:757
-msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+#: qcsrc/lib/counting.qh:13
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:758
-msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+#: qcsrc/lib/counting.qh:14
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:759
-msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+#: qcsrc/lib/counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d years"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:760
-msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+#: qcsrc/lib/counting.qh:16
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1070 qcsrc/common/notifications.qh:1071
+#: qcsrc/lib/counting.qh:17
#, c-format
-msgid " (near %s)"
+msgid "CI_MUL^%d years"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1078 qcsrc/common/notifications.qh:1079
-msgid "primary"
+#: qcsrc/lib/counting.qh:19
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1078 qcsrc/common/notifications.qh:1079
-msgid "secondary"
+#: qcsrc/lib/counting.qh:22
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1089
+#: qcsrc/lib/counting.qh:23
#, c-format
-msgid " ^F1(Press %s)"
+msgid "CI_FIR^%d week"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1099
+#: qcsrc/lib/counting.qh:24
#, c-format
-msgid " with %s"
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
+#: qcsrc/lib/counting.qh:25
#, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgid "CI_THI^%d weeks"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
+#: qcsrc/lib/counting.qh:26
#, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
-msgid "TRIPLE FRAG! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:28
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1111
+#: qcsrc/lib/counting.qh:31
#, c-format
-msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_ZER^%d days"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1111
+#: qcsrc/lib/counting.qh:32
#, c-format
-msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgid "CI_FIR^%d day"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1111
-msgid "RAGE! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:33
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d days"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1112
+#: qcsrc/lib/counting.qh:34
#, c-format
-msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_THI^%d days"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1112
+#: qcsrc/lib/counting.qh:35
#, c-format
-msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgid "CI_MUL^%d days"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1112
-msgid "MASSACRE! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:37
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s hours"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1113
+#: qcsrc/lib/counting.qh:40
#, c-format
-msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgid "CI_ZER^%d hours"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1113
+#: qcsrc/lib/counting.qh:41
#, c-format
-msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_FIR^%d hour"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1113
-msgid "MAYHEM! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:42
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d hours"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1114
+#: qcsrc/lib/counting.qh:43
#, c-format
-msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgid "CI_THI^%d hours"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1114
+#: qcsrc/lib/counting.qh:44
#, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_MUL^%d hours"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1114
-msgid "BERSERKER! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:47
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1115
+#: qcsrc/lib/counting.qh:50
#, c-format
-msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1115
+#: qcsrc/lib/counting.qh:51
#, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_FIR^%d minute"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1115
-msgid "CARNAGE! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:52
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1116
+#: qcsrc/lib/counting.qh:53
#, c-format
-msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_THI^%d minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1116
+#: qcsrc/lib/counting.qh:54
#, c-format
-msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1116
-msgid "ARMAGEDDON! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:56
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#: qcsrc/lib/counting.qh:59
#, c-format
-msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1124
+#: qcsrc/lib/counting.qh:60
#, c-format
-msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgid "CI_FIR^%d second"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1130
+#: qcsrc/lib/counting.qh:61
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1132
+#: qcsrc/lib/counting.qh:62
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(^F4Dead^BG)%s"
+msgid "CI_THI^%d seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1169 qcsrc/common/notifications.qh:1182
+#: qcsrc/lib/counting.qh:63
#, c-format
-msgid "%d score spree! "
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1181
+#: qcsrc/lib/counting.qh:79
#, c-format
-msgid "%d frag spree! "
+msgid "%dst"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1194
-msgid "First blood! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:80
+#, c-format
+msgid "%dnd"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1194
-msgid "First score! "
+#: qcsrc/lib/counting.qh:81
+#, c-format
+msgid "%drd"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1198
-msgid "First casualty! "
-msgstr ""
+#: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr "%d."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1198
-msgid "First victim! "
+#: qcsrc/lib/oo.qh:228
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1239
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
#, c-format
-msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgid ""
+"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
+"please file an issue.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1240
+#: qcsrc/lib/string.qh:37
#, c-format
-msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1258
+#: qcsrc/lib/string.qh:38
#, c-format
-msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1259
-#, c-format
-msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Használat: menu_cmd parancs..., ahol a lehetséges parancs:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
+msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr "sync - újratölti az összes cvar-t az aktuális menü oldalon\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
+msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr " directmenu TÁRGY - kiválaszt egy menü pontot, fő pontként\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
+msgid "Available options:\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1275
-#, c-format
-msgid ", ending their %d frag spree"
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
msgstr ""
+" Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd "
+"segitséget.\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1276
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
#, c-format
-msgid ", ending their %d score spree"
-msgstr ""
+msgid "Item %d"
+msgstr "Tárgy %d"
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1290
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
#, c-format
-msgid ", losing their %d frag spree"
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Szint %d: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
+msgid "Core Team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1291
-#, c-format
-msgid ", losing their %d score spree"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
+msgid "Extended Team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/teams.qh:29
-msgid "Red"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/teams.qh:30
-msgid "Blue"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+msgid "Stats"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/teams.qh:31
-msgid "Yellow"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
+msgid "Art"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/teams.qh:32
-msgid "Pink"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
+msgid "Animation"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/teams.qh:33
-msgid "Team"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
+msgid "Level Design"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/teams.qh:34
-msgid "Neutral"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
+msgid "Music / Sound FX"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:444
-#, c-format
-msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
+msgid "Game Code"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:446
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
+msgid "Marketing / PR"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
-msgid "Arc"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
+msgid "Legal"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
-msgid "Blaster"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
+msgid "Game Engine"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
+msgid "DarkPlaces"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
-msgid "Devastator"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
+msgid "Engine Additions"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
-msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
+msgid "Compiler"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
-msgid "Fireball"
-msgstr "Tűzgömb"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
+msgid "GMQCC"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
-msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
+msgid "Other Active Contributors"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
+msgid "Translators"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
-msgid "Heavy Machine Gun"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
+msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
-msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Vonóhorog"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
-msgid "Machine Gun"
-msgstr "Gépfegyver"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
-msgid "Mine Layer"
-msgstr "Aknavető"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
-msgid "Mortar"
-msgstr "Gránátvető"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
+msgid "Czech"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
-msgid "Rifle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
+msgid "English (Australia)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
-msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+msgid "French"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
-msgid "Shockwave"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
+msgid "German"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Puska"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
+msgid "Greek"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
+msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
-msgid "Vaporizer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
+msgid "Italian"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
-msgid "Vortex"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Használat: menu_cmd parancs..., ahol a lehetséges parancs:\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
-msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr "sync - újratölti az összes cvar-t az aktuális menü oldalon\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
-msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr " directmenu TÁRGY - kiválaszt egy menü pontot, fő pontként\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
+msgid "Russian"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
-msgid "Available options:\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
+msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-" Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd "
-"segitséget.\n"
-#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:424
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Tárgy %d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Szint %d: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
+msgid "Past Contributors"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
msgid "forced to be saved to config.cfg"
msgid "Credits"
msgstr "Közreműködők"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
+msgid "The Xonotic credits"
+msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:297
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
+msgid "Name under which you will appear in the game"
+msgstr ""
+"A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
+"gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
+"fogsz szerepelni az adatbázisban"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
msgid "Text language:"
msgstr "Fordítás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
msgstr ""
"Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
"stats.xonotic.org-on?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
msgid "Undecided"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
msgid "Save settings"
msgstr "Beállítások mentése"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
msgid "Align icon:"
msgstr "Ikon sorrend:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.qc:6
-msgid "Buffs Panel"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
msgid "Centerprint Panel"
msgstr ""
msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
msgid "Text alignment:"
msgstr "Szöveg igazítása:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
msgid "Center"
msgstr "Középre"
msgstr "Életerő/Páncél Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
msgid "Enable status bar"
msgstr "Állapotsor engedélyezése"
msgid "Flip align"
msgstr "Fordított igazítás"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
+msgid "Items Time Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
+msgid "PNL^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
+msgid "PNL^Enabled spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
+msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
+msgid "Reduced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
+msgid "Text/icon ratio:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
+msgid "Hide spawned items"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
+msgid "Hide large armor and health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
+msgid "Dynamic size"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
msgid "Mod Icons Panel"
msgstr "Játékmód ikonok Panel"
msgstr "Állapotsor"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
msgid "Left align"
msgstr "Balra igazítva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
msgid "Right align"
msgstr "Jobbra igazítva"
msgid "Powerups Panel"
msgstr "Turbózó Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:48
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Sebzésnövelő és Védelmező pozíciójának felcserélése"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
msgid "Pressed Keys Panel"
msgstr "Megnyomott gombok Panel"
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Kényszerített arány:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
+msgid "Quick Menu Panel"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
msgid "Race Timer Panel"
msgstr "Időmérő Panel"
msgstr "Radar:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
msgid "Alpha:"
msgstr "Átlátszóság:"
msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Panel HUD Setup"
msgstr "HUD panel beállítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
+msgid "HUD skins"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
+msgid "Filter:"
+msgstr "Szűrés:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
+msgid "Set skin"
+msgstr "Felület beállítása:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
+msgid "Save current skin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
msgid "Panel background defaults:"
msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:747
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:755
-msgid "Color:"
-msgstr "Szín:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
msgid "Border size:"
msgstr "Keret méret:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
msgid "Team color:"
msgstr "Csapat szín:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
msgid "Padding:"
msgstr "Kitöltés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
msgid "HUD Dock:"
msgstr "HUD rögzítők:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
msgid "DOCK^Disabled"
msgstr "Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
msgid "DOCK^Small"
msgstr "Kicsi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
msgid "DOCK^Medium"
msgstr "Közepes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
msgid "DOCK^Large"
msgstr "Nagy"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
msgid "Grid settings:"
msgstr "Rács beállítások:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
msgid "Snap panels to grid"
msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
msgid "Grid size:"
msgstr "Rács méret:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
msgid "Exit setup"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
msgstr "Megjelenítés"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Multiplayer"
msgstr "Többjátékos mód"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
-msgid "Servers"
-msgstr "Szerverek"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
+msgid ""
+"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
+"settings"
+msgstr ""
+"Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
+"karaktered beállításainak finomítása"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+msgid "Servers"
+msgstr "Szerverek"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
+msgid "Find servers to play on"
+msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
+msgid "Host your own game"
+msgstr "Saját játékszerver indítása"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
msgid "Media"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
-msgid "Gametype"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Időhatár:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
-msgid "TIMLIM^Default"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
-msgid "TIMLIM^1 minute"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
-msgid "TIMLIM^2 minutes"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
-msgid "TIMLIM^3 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
-msgid "TIMLIM^4 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
-msgid "TIMLIM^5 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
-msgid "TIMLIM^6 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
-msgid "TIMLIM^7 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
-msgid "TIMLIM^8 minutes"
+msgid "Gametype"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
-msgid "TIMLIM^9 minutes"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Időhatár:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
-msgid "TIMLIM^10 minutes"
-msgstr ""
+msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
+msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
-msgid "TIMLIM^15 minutes"
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
-msgid "TIMLIM^20 minutes"
+msgid "TIMLIM^Default"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
-msgid "TIMLIM^25 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
-msgid "TIMLIM^30 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
-msgid "TIMLIM^40 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
-msgid "TIMLIM^50 minutes"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
-msgid "TIMLIM^60 minutes"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 perc"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
msgid "TIMLIM^Infinite"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
msgid "Frag limit:"
msgstr "Gyilok határérték:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
msgid "Teams:"
msgstr "Csapatok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
msgid "2 teams"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
msgid "3 teams"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
msgid "4 teams"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
msgid "Player slots:"
msgstr "Maximális játékosszám"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
+msgid ""
+"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
+"at once"
+msgstr ""
+"A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
+"csatlakozhatnak"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
msgid "Number of bots:"
msgstr "Botok száma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+msgid "Amount of bots on your server"
+msgstr "Botok száma a szervereden"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
msgid "Bot skill:"
msgstr "Botok szintje"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+msgid "Specify how experienced the bots will be"
+msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
msgid "Botlike"
msgstr "Béna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
msgid "Beginner"
msgstr "Kezdő"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
msgid "You will win"
msgstr "Te fogsz nyerni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
msgid "You can win"
msgstr "Nyerhetsz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
msgid "You might win"
msgstr "Talán győzhetsz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
msgid "Advanced"
msgstr "Rutinos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
msgid "Expert"
msgstr "Tapasztalt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
msgid "Pro"
msgstr "Hivatásos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
msgid "Assassin"
msgstr "Gyilkológép"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
msgid "Unhuman"
msgstr "Embertelen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
msgid "Godlike"
msgstr "MAGA AZ ISTEN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
-msgid "Mutators"
-msgstr "Módosítók"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Módosítók..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
+msgid "Mutators and weapon arenas"
+msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
msgid "Maplist"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
-msgid "Filter:"
-msgstr "Szűrés:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
+msgid ""
+"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
+"Delete to clear; Enter when done."
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
msgid "Add shown"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
+msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
msgid "Remove shown"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
+msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
msgid "Add all"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
+msgid "Add every available map to your selection"
+msgstr "Minden pálya kiválasztása"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
msgid "Remove all"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
+msgid "Remove all the maps from your selection"
+msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
msgid "Start Multiplayer!"
msgstr "Többjátékos indítása!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
msgid "Capture limit:"
msgstr "Zászlórablások száma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
+msgid "The amount of captures needed before the match will end"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
msgid "Point limit:"
msgstr "Ponthatár:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
+msgid "The amount of points needed before the match will end"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
msgid "Lives:"
msgstr "Életek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
msgid "Laps:"
msgstr "Körök:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
msgid "Goals:"
msgstr "Célok:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
+msgid "The amount of goals needed before the match will end"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
msgid "Map Information"
msgstr "Pálya Információ"
msgstr "Játék típusok:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "MAP^Play"
msgstr "Pálya indítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
+msgid "Mutators"
+msgstr "Módosítók"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:36
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Minden Fegyver Aréna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:38
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Aréna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
msgid "Dodging"
msgstr "Félreugrás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
msgid "InstaGib"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
msgid "New Toys"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
msgid "NIX"
msgstr "NIX"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
msgid "Rocket Flying"
msgstr "Rakéta repülés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
msgid "Invincible Projectiles"
msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:292
msgid "No start weapons"
msgstr "Nincs kezdő fegyver"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
msgid "Low gravity"
msgstr "Alacsony gravitáció"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
msgid "Cloaked"
msgstr "Álcázott"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
msgid "Hook"
msgstr "Kampó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
msgid "Midair"
msgstr "Sebzés csak levegőben"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
msgid "Piñata"
msgstr "Piñata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
msgid "Weapons stay"
msgstr "Fegyverek maradnak"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
msgid "Blood loss"
msgstr "Vérveszteség"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
msgid "Jet pack"
msgstr "Háti rakéta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
msgid "Buffs"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
msgid "Overkill"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:109
msgid "No powerups"
msgstr "Nincsenek Turbózók"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:111
msgid "Powerups"
msgstr "Powerup Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:113
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
msgid "Touch explode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:115
msgid "MUT^None"
msgstr "Nincs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
msgid "Gameplay mutators:"
msgstr "Játékmenet módosítók:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
+msgid "Enable dodging"
+msgstr "El tudsz szökkenni jobbra-balra a lövések elől"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
+msgid "All players are almost invisible"
+msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
+msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
+msgstr ""
+"Csak addig tudod az ellenséged megsebezni, amíg az levegőben tartózkodik"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
+msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
+msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
+msgid ""
+"Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
+msgstr "Életerőpont, ami alatt a játékos elkábul a vérveszteségtől"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
+msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
+msgstr ""
+"A tárgyak lassabban esnek a földre, kisebb érték alacsonyabb gravitációt "
+"jelent"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
msgid "Weapon & item mutators:"
msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
msgid "Grappling hook"
msgstr "Vonóhorog"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
+msgid "Players spawn with the grappling hook"
+msgstr "A játékosok arzenáljában a vonóhorog is szerepelni fog"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
+msgid "Players spawn with the jetpack"
+msgstr "A játékosok hátán sugárhajtóműves hátizsák van"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
+msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
+msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
+msgid "Weapons stay after they are picked up"
+msgstr ""
+"A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
msgid "Regular (no arena)"
msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
msgid "Weapon arenas:"
msgstr "Fegyver Arénák:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
+msgid ""
+"Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
+"as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
+msgstr ""
+"A kiválasztott fegyver aréna minden játékosnak ugyanazt a fegyvert "
+"biztosítja korlátlan lőszerrel, és letiltja minden más fegyver felvételét"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
msgid "Most weapons"
msgstr "Minden fegyver"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
msgid "All weapons"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
msgid "Special arenas:"
msgstr "Különleges Arénák:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
+msgid ""
+"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
+"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
+"to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
+"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
+msgid ""
+"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
+"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
+"switch to another weapon."
+msgstr ""
+"Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
+"játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
+"vált"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
msgid "with blaster"
msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
+msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
msgid "SRVS^Categories"
msgstr ""
msgid "SRVS^Empty"
msgstr "SRVS^Üres"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
+msgid "Show empty servers"
+msgstr "Üres szerverek mutatása"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
msgid "SRVS^Full"
msgstr "SRVS^Megtelt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
+msgid "Show full servers that have no slots available"
+msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
+msgid ""
+"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgstr ""
+"Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
+"össze-vissza\" a listában"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
msgid "Info..."
msgstr "További infó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
+msgid "Show more information about the currently highlighted server"
+msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
msgid "Join!"
msgstr "Csatlakozok!"
msgid "Server Information"
msgstr "Szerver információ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
+msgid "MOD^Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
#, c-format
msgid "%d modified"
msgstr "%d módosított beállítások"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
msgid "Official"
msgstr "Hivatalos beállítások"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
msgid "N/A (auth library missing)"
msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
msgid "Not supported (can't connect)"
msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
msgid "Not supported (won't encrypt)"
msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
msgid "Supported (will encrypt)"
msgstr "támogatott (titkosított)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
msgid "Supported (won't encrypt)"
msgstr "támogatott (nem titkosított)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
msgid "Requested (will encrypt)"
msgstr "kért (titkosított)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
msgid "Requested (won't encrypt)"
msgstr "kért (nem titkosított)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
msgid "Required (can't connect)"
msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
msgid "Required (will encrypt)"
msgstr "szükséges (titkosított)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
msgid "Hostname:"
msgstr "Szerver neve:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
msgid "Gametype:"
msgstr "Játék típusa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
msgid "Map:"
msgstr "Pálya:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
msgid "Settings:"
msgstr "Beállítások:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
msgid "Players:"
msgstr "Játékosok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
msgid "Bots:"
msgstr "Botok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
msgid "Free slots:"
msgstr "Szabad férőhelyek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
msgid "Encryption:"
msgstr "Titkosítás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
msgid "Key:"
msgstr "Kulcs:"
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
msgid "Auto record demos"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
msgid "Timedemo"
msgstr "Időmérés"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
+msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
+msgstr ""
+"Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
+"demót."
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
msgid "DEMO^Play"
msgstr "Visszajátszás"
msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
msgid "MUSICPL^Add"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
msgid "MUSICPL^Add all"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
msgid "Set as menu track"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
msgid "Reset default menu track"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
msgid "Playlist:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
msgid "Random order"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
msgid "MUSICPL^Stop"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
msgid "MUSICPL^Play"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
msgid "MUSICPL^Pause"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
msgid "MUSICPL^Prev"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
msgid "MUSICPL^Next"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
msgid "MUSICPL^Remove"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
msgid "MUSICPL^Remove all"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
msgid "Model"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
msgid "Glowing color"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
msgid "Detail color"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
msgid "Allow player statistics to track your client"
msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
msgid "Allow player statistics to use your nickname"
msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
msgid "Country"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
msgid "Gender:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
msgid "Undisclosed"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
msgid "Female"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
msgid "Male"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
msgid "Gender"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
msgid "Apply immediately"
msgstr "Azonnali alkalmazás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
+msgid "Quit the game"
+msgstr "Kilépés a játékból"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
+msgid "Back to work..."
+msgstr "Vissza a munkához..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
+msgid "I got some more fragging to do!"
+msgstr "A mészárlás folytatódik!"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
msgid "Sandbox Tools"
msgstr "Homokozó eszköztár"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
+msgid "Change the game settings"
+msgstr ""
+"A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
+"képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
msgid "Effects"
msgstr "Effektek"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
msgid "Game"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
msgstr "Frekvencia:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
+msgid "Sound output frequency"
+msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
msgid "11.025 kHz"
msgstr "11,025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
msgid "22.05 kHz"
msgstr "22,05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
msgid "24 kHz"
msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
msgid "32 kHz"
msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44,1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
+msgid "Number of channels for the sound output"
+msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
msgid "4"
msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
msgid "5"
msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
msgid "Swap stereo output channels"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
+msgid "Swap left/right channels"
+msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
msgid "Headphone friendly mode"
msgstr "Fejhallgató barát mód"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
+msgid ""
+"Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
+"stereo separation a bit for headphones)"
+msgstr ""
+"A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
+"csökkentésére fejhallgatókban"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
msgid "Hit indication sound"
msgstr "Találat jelző"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
+msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
+msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
msgid "Chat message sound"
msgstr "Csevej pittyenés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
+msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
+msgstr ""
+"Menühangok engedélyezése, ha valamire rákattintasz, vagy az opciók felett "
+"mozgatod az egeret"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
msgid "Menu sounds"
msgstr "Menü hangok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
msgid "Focus sounds"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
msgid "Time announcer:"
msgstr "Időre figyelmeztetés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
msgid "WRN^Disabled"
msgstr "AA^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 perc"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
msgid "WRN^Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
msgid "Automatic taunts:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
+msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
+msgstr ""
+"Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
+"csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
msgid "Sometimes"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
msgid "Often"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
msgid "Always"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
msgid "Debug info about sounds"
msgstr "Hangok hibakeresési információi"
msgstr "Geometriai részletesség:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
+msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
+msgstr ""
+"A csúszkával az ívelt geometria finomságát, részletességét tudod szabályozni "
+"(alapértelmezett: normál)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
msgid "DET^Lowest"
msgstr "DET^Legalacsonyabb"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
msgid "DET^Low"
msgstr "DET^Alacsony"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
msgid "DET^Normal"
msgstr "DET^Normál"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
msgid "DET^Good"
msgstr "DET^Jó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
msgid "DET^Best"
msgstr "DET^Magas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
msgid "DET^Insane"
msgstr "DET^Nagyon magas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
msgid "Player detail:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
msgid "PDET^Low"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
msgid "PDET^Medium"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
msgid "PDET^Normal"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
msgid "PDET^Good"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
msgid "PDET^Best"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
msgid "Texture resolution:"
msgstr "Textúra felbontás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
msgid "RES^Leet"
msgstr "RES^Semmi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
msgid "RES^Lowest"
msgstr "RES^Legalacsonyabb"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
msgid "RES^Very low"
msgstr "RES^Nagyon alacsony"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
msgid "RES^Low"
msgstr "RES^Alacsony"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
msgid "RES^Normal"
msgstr "RES^Normál"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
msgid "RES^Good"
msgstr "RES^Jó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
msgid "RES^Best"
msgstr "RES^Legjobb"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
msgid "Avoid lossy texture compression"
msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
msgid "Show surfaces"
msgstr "Felületek megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
+msgid ""
+"Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
+"performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
+msgstr ""
+"Textúra összetettség letiltása nagyon lassú gépeken. Ez egy nagy gyorsulást "
+"hozz a teljesítményben, de nagyon csúnyán néz ki. (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
msgid "Use lightmaps"
msgstr "Fénytérképek használata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
+msgid ""
+"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
+"video memory (default: enabled)"
+msgstr ""
+"Nagy részletességű fénytérképek használata a statikus árnyékok leképzéséhez, "
+"ami szépen néz ki, de kissé megemeli a szükséges videó memória mennyiségét "
+"(alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
msgid "Deluxe mapping"
msgstr "Deluxe mapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
+msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
+msgstr ""
+"Képpontokkénti megvilágítás és árnyékolás használata a statikus fényekhez. A "
+"textúrák nagy része így olyan lesz, mintha valós felületük lenne. "
+"(alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
msgid "Gloss"
msgstr "Csillogás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
+msgid ""
+"Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
+msgstr ""
+"A felületek felszínén megcsillanó fény engedélyezése. (alapértelmezett: "
+"engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
msgid "Offset mapping"
msgstr "Offset mapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
+msgid ""
+"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
+"\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
+msgstr ""
+"A texúrák kidomborításának engedélyezése, mintha valódi felületük lenne "
+"(alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
msgid "Relief mapping"
msgstr "Relief mapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
+msgid ""
+"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
+"(default: disabled)"
+msgstr ""
+"Még jobb minőségű, finomabb Offset mapping. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása "
+"jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak "
+"nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: "
+"letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
msgid "Reflections:"
msgstr "Tükröződés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
+msgid ""
+"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
+"with reflecting surfaces (default: disabled)"
+msgstr ""
+"Valós idejű tükröződések, portálok és fénytörések engedélyzése. FIGYELEM! Az "
+"opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció "
+"bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! "
+"(alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
+msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
+msgstr ""
+"Tükröződések/A csúszkával a valós idejű tükröződési effektek minőségét tudod "
+"szabályozni. (alapértelmezett: jó)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
msgid "Blurred"
msgstr "Homályos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
msgid "REFL^Good"
msgstr "Refl^Jó"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
msgid "Sharp"
msgstr "Éles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
msgid "Decals"
msgstr "Vér- és égésnyomok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
+msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
+msgstr ""
+"Becsapódási nyomok (égési és robbanási nyomok, vérfoltok) engedélyzése és "
+"tiltása (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
msgid "Decals on models"
msgstr "Foltok a modelleken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
msgid "Distance:"
msgstr "Megjelenítés távolsága:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
+msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
+msgstr ""
+"A becsapódási nyomok maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az "
+"értéktől messzebb már nem jelennek meg) (alapérték: 300)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
msgid "Time:"
msgstr "Eltűnés ideje"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
+msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
+msgstr ""
+"A becsapódási nyomok eltűnésének kezdetének időtartama másodpercben mérve "
+"(alapérték: 2)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
msgid "Damage effects:"
msgstr "Sebzési effektek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
msgid "DMGFX^Disabled"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
msgid "Skeletal"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
msgid "DMGFX^All"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
msgid "No dynamic lighting"
msgstr "Nincsenek dinamikus fények"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
+msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
+msgstr ""
+"Fényudvarok megjelenítése bizonyos effektek körül. (alapértelmezett: "
+"engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
msgid "Fake corona lighting"
msgstr "Hamis fényudvarok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
+msgid ""
+"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
+"of real dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
+"Gyors, de nagyon csúnya dinamikus fényekeffektek megjelenítése a valós "
+"dinamikus világítás helyett. Csak nagyon gyenge számítógépek esetén ajánlott "
+"(alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
msgid "Realtime dynamic lighting"
msgstr "Valós idejű dinamikus fények"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
+msgid ""
+"Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
+"(default: enabled)"
+msgstr ""
+"Dinamikus fényeffektek engedélyezése, mint pl. robbanások és rakéták fényei "
+"(alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
+msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
+"A dinamikus fényeffektek árnyékokat is vetnek (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
msgid "Realtime world lighting"
msgstr "Valósidejű világ fények"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
+msgid ""
+"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
+"Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
+"Teljesen valós idejű és dinamikus megvilágítások engedélyezése azokon a "
+"pályákon, amik támogatják. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen "
+"ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős "
+"számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
+msgid ""
+"Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
+msgstr ""
+"A teljesen valós idejű és dinamikus fények árnyékokat is vetnek. FIGYELEM! "
+"Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az "
+"opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára "
+"ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
msgid "Use normal maps"
msgstr "Normal map használata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
+msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
+msgstr ""
+"A dinamikus fényeffektek által vetett árnyékok megjelenítése a textúrákon "
+"(alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
msgid "Soft shadows"
msgstr "Lágy árnyékok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
msgid "Fade corona according to visibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
+msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
+msgstr ""
+"A fényudvarok elhalványítása láthatóságuk szerint (alapértelmezett: "
+"engedélyezve)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
msgid "Bloom"
msgstr "Ragyogás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
+msgid ""
+"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
+"pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
+"A fényes testek felületén végigfutó halvány, derengő ragyogás engedélyezése "
+"FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai "
+"teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel "
+"rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
msgid "Extra postprocessing effects"
msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Mozgási elmosódás:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
-msgid "Particles"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
+msgid ""
+"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
+"using a powerup (default: disabled)"
msgstr ""
+"Extra képernyő effektek engedélyezése, mint pl. víz alatti hullámok, "
+"Sebzésnövelő használata során extra kontrasztos látómező stb."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
-msgid "Spawnpoint effects"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
+msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
msgstr ""
+"A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
+"ajánlott érték 0.4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Mozgási elmosódás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:29
-msgid "View"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:30
-msgid "Crosshair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
+msgid "Spawnpoint effects"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:31
-msgid "HUD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
+msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:32
-msgid "Messages"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:33
-msgid "Weapons"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
+msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
msgstr ""
+"A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-"
+"részecskék maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az értéktől "
+"messzebb már nem jelennek meg). (alapérték: 1000)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:34
-msgid "Models"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
+msgid "Crosshair"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
msgid "No crosshair"
msgstr "Nincs célkereszt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
msgid "Per weapon"
msgstr "Fegyverenként"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
+msgid ""
+"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
+"models"
+msgstr ""
+"Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
+"hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
msgid "Crosshair size:"
msgstr "Célkereszt mérete:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Célkereszt átlátszósága:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
msgid "Crosshair color:"
msgstr "Célkereszt színe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
msgid "By health"
msgstr "Életerőtől függ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
msgid "Use rings to indicate weapon status"
msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
msgid "Ring alpha:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
msgid "Enable center crosshair dot"
msgstr "Középső pont engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
msgid "Dot size:"
msgstr "Pont mérete:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
msgid "Dot alpha:"
msgstr "Pont átlátszósága:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
msgid "Dot color:"
msgstr "Pont színe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
msgid "Use normal crosshair color"
msgstr "Célkereszt normális színének használata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
msgid "Smooth effects of crosshairs"
msgstr "Célkereszt animációk simítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
msgstr "Célkereszt elmosása, ha a lövés elakadna valamiben"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
msgid "Animate crosshair when picking up an item"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:54
-msgid "Fading speed:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
+msgid "HUD"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
+msgid "Fading speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
msgid "Side padding:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
msgid "Show decimals in respawn countdown"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
msgid "Waypoints"
msgstr "Iránypontok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
+msgid "Show various gametype specific waypoints"
+msgstr ""
+"Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
+"segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
+"stb.)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
+msgid "Control transparency of the waypoints"
+msgstr ""
+"A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
+"növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
msgid "Fontsize:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
msgid "Edge offset:"
msgstr "Eltolás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
msgid "Fade when near the crosshair"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
msgid "Damage"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
msgid "Overlay:"
msgstr "Telítettség:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
msgid "Factor:"
msgstr "Szorzó:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
msgid "Fade rate:"
msgstr "Elhalványulási sebesség:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
msgid "Player Names"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
msgid "Show names above players"
msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
msgid "Max distance:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
msgid "Decolorize:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
msgid "Teamplay"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
msgid "Only when near crosshair"
msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
msgid "Display health and armor"
msgstr "Életerő és páncél jelzése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "Damage overlay:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
msgid "Frag Information"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
msgid "Display information about killing sprees"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
msgid "Only display sprees if they are achievements"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
msgid "Show spree information in centerprints"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
msgid "Show spree information in death messages"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
msgid "Sprees in info messages:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
msgid "SPREES^Disabled"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
msgid "Target"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
msgid "Attacker"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
msgid "SPREES^Both"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
msgid "Print on a seperate line"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
msgid "Add frag location to death messages when available"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
msgid "Gamemode Settings"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
msgid "Display capture times in Capture The Flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
msgid "Other"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
msgid "Display console messages in the top left corner"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
msgid "Display all info messages in the chatbox"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
msgid "Display player statuses in the chatbox"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
msgid "Powerup notifications"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
msgid "Weapon centerprint notifications"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
msgid "Weapon info message notifications"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
msgid "Announcers"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
msgid "Respawn countdown sounds"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
msgid "Killstreak sounds"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
msgid "Achievement sounds"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
+msgid "Customize how players and items are displayed in game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
msgid "Items"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
msgid "Use simple 2D images instead of item models"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
msgid "Unavailable alpha:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
msgid "Unavailable color:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
msgid "GHOITEMS^Black"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
msgid "GHOITEMS^Dark"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
msgid "GHOITEMS^Tinted"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
msgid "GHOITEMS^Normal"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
msgid "GHOITEMS^Blue"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:925
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
msgid "Force player models to mine"
msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
msgid "Force player colors to mine"
msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
msgid "Body fading:"
msgstr "Holttestek elhalványulása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
msgid "Gibs:"
msgstr "Húscafatok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
msgid "GIBS^None"
msgstr "GIBS^Nincs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
msgid "GIBS^Few"
msgstr "GIBS^Kevés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
msgid "GIBS^Many"
msgstr "GIBS^Sok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "GIBS^Rengeteg"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
msgid "1st person perspective"
msgstr "Első személy nézet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
msgid "Slide to third person upon death"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
msgid "Smooth the view when landing from a jump"
msgstr "Finom rugózás landoláskor"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
msgid "Smooth the view while crouching"
msgstr "Finom guggolás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
msgid "View waving while idle"
msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
msgid "View bobbing while walking around"
msgstr "Fej biccentés futás közben"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
msgid "3rd person perspective"
msgstr "Harmadik személy nézet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
msgid "Back distance"
msgstr "Távolság hátrafelé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
msgid "Up distance"
msgstr "Távolság felfelé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
msgid "Allow passing through walls while spectating"
msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
msgid "Field of view:"
msgstr "Látómező:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
-msgid "ZOOM^Zoom factor:"
+msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
+msgid "ZOOM^Zoom factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
+msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
+msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
msgid "ZOOM^Zoom speed:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
+msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
+msgstr ""
+"Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
+"azonnal végbemegy"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
msgid "ZOOM^Instant"
msgstr "Azonnal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
+msgid ""
+"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
+"sensitivity change)"
+msgstr ""
+"Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
+"érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
msgid "Velocity zoom"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
msgid "Forward movement only"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
msgid "VZOOM^Factor"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
msgid "Release zoom when you die or respawn"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
msgid "Release zoom when you switch weapons"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
-msgid "Weapon Priority List"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
+msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
msgid "Use priority list for weapon cycling"
msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
+msgid ""
+"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
+msgstr ""
+"A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
+"gombokkal váltasz a fegyverek között"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
msgid "Cycle through only usable weapon selections"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
msgid "Auto switch weapons on pickup"
msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
+msgid ""
+"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
+"you are carrying"
+msgstr ""
+"A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
+"kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
msgid "Draw 1st person weapon model"
msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
+msgid "Draw the weapon model"
+msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
+msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
+msgstr ""
+"Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
+"csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
+"a változtatás életbe lépjen!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Fegyver hintáztatása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Fegyver biccentése"
msgid "Sensitivity:"
msgstr "Érzékenység:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
+msgid "Mouse speed multiplier"
+msgstr ""
+"Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
+"értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
msgid "Smooth aiming"
msgstr "Egér mozgásának simítása"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
+msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
+msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
msgid "Invert aiming"
msgstr "Fordított egérmozgás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
+msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
+msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
msgid "Use system mouse positioning"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
msgid "Enable built in mouse acceleration"
msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
msgid "Disable system mouse acceleration"
msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
+msgid "Make use of DGA mouse input"
+msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
+msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
+msgstr ""
+"A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
+"tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
+"beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
+"billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
+"(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
+"használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
+"oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
+"kombinációt."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
msgid "Jetpack on jump:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
msgid "JPJUMP^Disabled"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
msgid "Air only"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
msgid "JPJUMP^All"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
msgid "Use joystick input"
msgstr "Botkormány bemenet használata"
msgid "Command when released:"
msgstr "Parancs felengedéskor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
msgid "Network"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
msgid "Client UDP port:"
msgstr "Kliens UDP port:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
+msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
+msgstr "Az adott UDP port használata az alapértelmezett helyett"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
msgid "Bandwidth:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
+msgid "Specify your network speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
msgid "56k"
msgstr "56k"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
msgid "Slow ADSL"
msgstr "Lassú ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
msgid "Fast ADSL"
msgstr "Gyors ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
msgid "Broadband"
msgstr "Szélessávú"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
msgid "Input packets/s:"
msgstr "Bemeneti csomagok/s:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
-msgid "Server queries/s:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
+msgid "How many input packets to send to the server each second"
msgstr ""
+"A csúszkával a szerver felé küldött adatcsomagok másodpercenkénti számát "
+"tudod beállítani. Magasabb érték finomabb mozgást eredményezhet."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
+msgid "Server queries/s:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
msgid "Downloads:"
msgstr "Letöltések:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
+msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
msgid "Speed (kB/s):"
msgstr "Sebesség (kB/s):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
+msgid "Maximum download speed"
+msgstr "A csúszkával a maximális letöltési sebességet tudod beállítani"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
msgid "Local latency:"
msgstr "Helyi késleltetés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
msgid "Show netgraph"
msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
+msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
+msgstr ""
+"Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
+"képernyő jobb alsó sarkába"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
msgid "Client-side movement prediction"
msgstr "Kliensoldali mozgásbecslés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
msgid "Movement error compensation"
msgstr "Mozgási hibák javítása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
msgid "Use encryption (AES) when available"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
msgid "Framerate"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
-msgid "MAXFPS^5 fps"
-msgstr "MAXFPS^5 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
-msgid "MAXFPS^10 fps"
-msgstr "MAXFPS^10 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
-msgid "MAXFPS^20 fps"
-msgstr "MAXFPS^20 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
-msgid "MAXFPS^30 fps"
-msgstr "MAXFPS^30 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
-msgid "MAXFPS^40 fps"
-msgstr "MAXFPS^40 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
-msgid "MAXFPS^50 fps"
-msgstr "MAXFPS^50 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
-msgid "MAXFPS^60 fps"
-msgstr "MAXFPS^60 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
-msgid "MAXFPS^70 fps"
-msgstr "MAXFPS^70 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
-msgid "MAXFPS^100 fps"
-msgstr "MAXFPS^100 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
-msgid "MAXFPS^125 fps"
-msgstr "MAXFPS^125 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
-msgid "MAXFPS^200 fps"
-msgstr "MAXFPS^200 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
msgid "MAXFPS^Unlimited"
msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
msgid "Target:"
msgstr "Cél érték:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
msgid "TRGT^Disabled"
msgstr "TRGT^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
-msgid "TRGT^30 fps"
-msgstr "TRGT^30 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
-msgid "TRGT^40 fps"
-msgstr "TRGT^40 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
-msgid "TRGT^50 fps"
-msgstr "TRGT^50 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
-msgid "TRGT^60 fps"
-msgstr "TRGT^60 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
-msgid "TRGT^100 fps"
-msgstr "TRGT^100 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
-msgid "TRGT^125 fps"
-msgstr "TRGT^125 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
-msgid "TRGT^200 fps"
-msgstr "TRGT^200 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
msgid "Idle limit:"
msgstr "Tétlenség esetén:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
-msgid "IDLFPS^10 fps"
-msgstr "IDLFPS^10 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
-msgid "IDLFPS^20 fps"
-msgstr "IDLFPS^20 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
-msgid "IDLFPS^30 fps"
-msgstr "IDLFPS^30 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
-msgid "IDLFPS^60 fps"
-msgstr "IDLFPS^60 fps"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
msgid "IDLFPS^Unlimited"
msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
msgid "Save processing time for other apps"
msgstr "Feldolgozási adatok elmentése más programok számára"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
msgid "Show frames per second"
msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
+msgid "Show your rendered frames per second"
+msgstr ""
+"A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
+"képernyő jobb alsó sarkában"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
msgid "Menu tooltips:"
msgstr "Menü tippek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
+msgid ""
+"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
+"command bound to the menu item)"
+msgstr ""
+"A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
+"Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
+"tippek mellett az adott változó is megjelenik"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
msgid "TLTIP^Disabled"
msgstr "TLTIP^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
msgid "TLTIP^Standard"
msgstr "TLTIP^Normál"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
msgid "TLTIP^Advanced"
msgstr "TLTIP^Részletes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
msgid "Show current date and time"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
+msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
msgid "Enable developer mode"
msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Haladó beállítások..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
+msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
+msgstr ""
+"Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
+"nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
msgid "Factory reset"
msgstr ""
msgid "Menu Skins"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
-msgid "Set skin"
-msgstr "Felület beállítása:"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
msgid "Text Language"
msgstr ""
msgid "Disable gore effects and harsh language"
msgstr "Véres hatások letiltása"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
+msgid ""
+"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
+"(default: disabled)"
+msgstr ""
+"A véres és erőszakos grafikai tartalmak cserélése színes mintákká, \"gyerek "
+"barát mód\" (alapértelmezett: letiltva)"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Színmélység:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
+msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
+msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
msgid "16bit"
msgstr "16bit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
msgid "32bit"
msgstr "32bit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
msgid "Full screen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
msgid "Vertical Synchronization"
msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
+msgid ""
+"Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
+"screen refresh rate (default: disabled)"
+msgstr ""
+"A függőleges szinkronizáció engedélyezése, a megjelenített kép szétesésének "
+"megakadályozására. A másodpercenként leképzett képkockák számát (FPS) a "
+"képernyő frissítési frekvenciájához igazítja (alapértelmezett: kikapcsolva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
msgid "Flip view horizontally"
msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
+msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
+msgstr ""
+"A teljes képernyő vízszintes tükrözése, \"szegény ember bal kezes módja\". "
+"(alapértelmezett: ki)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Anizotrópia:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
+msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
+msgstr ""
+"Az anizotrópikus szűrés használatával a megjelenített textúrák távolságtól "
+"függetlenül is élesek maradnak, így javul a képminőség. FIGYELEM! Jelentősen "
+"csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapérték: 1x)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
msgid "ANISO^Disabled"
msgstr "ANISO^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
msgid "2x"
msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
msgid "8x"
msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
msgid "16x"
msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Élsimítás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
+msgid ""
+"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
+"might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
+msgstr ""
+"Az élsimítás engedélyezésével a leképzett 3D-s tárgyak széleinek "
+"\"csipkézettsége\" csökken. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt "
+"gyengébb számítógépeken (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
msgid "AA^Disabled"
msgstr "AA^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
msgid "High-quality frame buffer"
msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
msgid "Depth first:"
msgstr "Mélység először:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
+msgid ""
+"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
+"normal rendering starts (default: disabled)"
+msgstr ""
+"Leképzés előtt egy távolságteszt történik, és az aktuális leképzés a "
+"közelebbi eseményekkel, tárgyakkal kezdődik. Ez vonatkozhat csak a világ "
+"geometriájára, illetve a modellekre is (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
msgid "DF^Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
msgid "DF^World"
msgstr "DF^Világ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
msgid "DF^All"
msgstr "DF^Minden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
msgstr "Vertex Buffer Objektumok (VBO)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
msgid "VBO^Off"
msgstr "VBO^Letiltva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
msgstr "Csúcspontok, néhány háromszög (kompatibilis)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
+msgid ""
+"Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
+"for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
+msgstr ""
+"A gyorsabb leképzés érdekében a megjelenítendő statikus geometria a videó "
+"memóriában ún. Vertex Buffer Objectként kerül tárolásra (alapértelmezett: "
+"Csúcspontok és háromszögek, kompatibilis)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
msgid "Vertices"
msgstr "Csúcspontok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
msgid "Vertices and Triangles"
msgstr "Csúcspontok és háromszögek"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
msgid "Brightness:"
msgstr "Fényerő:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
+msgid "Brightness of black (default: 0)"
+msgstr ""
+"A képernyő fényereje, a fekete szín fényességének változtatásával "
+"(alapérték: 0)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontraszt:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
+msgid "Brightness of white (default: 1)"
+msgstr ""
+"A csúszkával a képernyő kontrasztját tud szabályozni, azaz a fehér szín "
+"fényességét (alapérték: 1)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
+msgid ""
+"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
+"white or black (default: 1.125)"
+msgstr ""
+"Fordított gamma korrekciós érték, egy fényességi hatás , ami nem "
+"befolyásolja a fehéret vagy feketét (alapérték: 1)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
msgid "Contrast boost:"
msgstr "Kontraszt növelés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
+msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
+msgstr ""
+"A csúszkával a sötét területek kontrasztját tudod növelni (alapérték: 1)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
msgid "Saturation:"
msgstr "Színtelítettség:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
+msgid ""
+"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
+"requires GLSL color control (default: 1)"
+msgstr ""
+"Színtelítettség beállítása (0 = szürke, 1 = normál, 2 = túltelített ), GLSL "
+"színkezelés szükséges (alapérték: 1)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
msgid "LIT^Ambient:"
msgstr "Környezet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
+msgid ""
+"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
+"and flat (default: 4)"
+msgstr ""
+"Környezeti világítás, a túl magasra beállítás a kép fakóságát eredményezheti "
+"(alapérték: 4)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
msgid "Intensity:"
msgstr "Erősség:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
+msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
+msgstr "Általános világosság (alapérték: 1)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
+msgid ""
+"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
+"strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
+msgstr ""
+"A processzor megvárja amíg a videókártya befejezi a képkockát leképzését, ez "
+"segíthet egyes gépeken jelentkező furcsa bemeneti és videó késés problémák "
+"kiküszöbölésében (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
msgid "Use GLSL to handle color control"
msgstr "GLSL használata a színvezérlés kezeléséhez"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
+msgid ""
+"Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
+"performance by a lot (default: disabled)"
+msgstr ""
+"A GLSL alkalmazása a gamma korrekcióhoz, Megjegyzendő, hogy jelentősen "
+"csökkenheti a teljesítményt (alapértelmezett: letiltva)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
msgid "Psycho coloring (easter egg)"
msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
msgid "Trippy vertices (easter egg)"
msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
+msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
+msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
msgid "Instant action! (random map with bots)"
msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
msgid "???"
msgstr "???"
msgid "Team Selection"
msgstr "Válassz csapatot!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
msgid "join 'best' team (auto-select)"
msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
+msgid "Autoselect team (recommended)"
+msgstr ""
+"Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
+"függvényében (ajánlott)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
msgid "red"
msgstr "Vörös"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
msgid "blue"
msgstr "Kék"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
msgid "yellow"
msgstr "Sárga"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
msgid "pink"
msgstr "Rózsaszín"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
msgid "spectate"
msgstr "Nézőként csatlakozok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
msgid "teamplay"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
msgid "free for all"
msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
+msgid "Moving"
+msgstr "Mozgás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
+msgid "forward"
+msgstr "előre"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
+msgid "backpedal"
+msgstr "hátra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
+msgid "strafe left"
+msgstr "balra lépés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
+msgid "strafe right"
+msgstr "jobbra lépés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
+msgid "jump / swim"
+msgstr "ugrás / úszás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
+msgid "crouch / sink"
+msgstr "guggolás / süllyedés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
+msgid "off-hand hook"
+msgstr "kézi kampó"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
+msgid "jet pack"
+msgstr "rakéta puttony"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
+msgid "Attacking"
+msgstr "Tüzelés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
+msgid "primary fire"
+msgstr "Elsődleges"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
+msgid "secondary fire"
+msgstr "Másodlagos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
+msgid "Weapon switching"
+msgstr "Fegyverváltás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
+msgid "previous"
+msgstr "előző"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
+msgid "next"
+msgstr "következő"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
+msgid "previously used"
+msgstr "előzőleg használt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
+msgid "best"
+msgstr "legjobb"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
+msgid "reload"
+msgstr "újratöltés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
+msgid "hold zoom"
+msgstr "nagyítás tartás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
+msgid "toggle zoom"
+msgstr "nagyítás váltás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
+msgid "show scores"
+msgstr "pontszámok"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
+msgid "screen shot"
+msgstr "kép mentés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
+msgid "maximize radar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
+msgid "Communicate"
+msgstr "Kommunikáció"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
+msgid "public chat"
+msgstr "nyilvános beszélgetés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
+msgid "team chat"
+msgstr "csapat beszélgetés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+msgid "show chat history"
+msgstr "beszélgetés történet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
+msgid "vote YES"
+msgstr "IGEN szavazat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
+msgid "vote NO"
+msgstr "NEM szavazat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
+msgid "ready"
+msgstr "kész"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
+msgid "server info"
+msgstr "kiszolgáló info"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+msgid "enter console"
+msgstr "belépés a konzolba"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
+msgid "disconnect"
+msgstr "lekapcsolodás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
+msgid "quit"
+msgstr "kilépés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
+msgid "auto-join team"
+msgstr "automatikus csapatválasztás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
+msgid "team menu"
+msgstr "csapat menü"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
+msgid "sandbox menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
+msgid "enter spectator mode"
+msgstr "néző módba váltás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
+msgid "drop weapon"
+msgstr "fegyver eldobás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
+msgid "drop key / drop flag"
+msgstr "zászló eldobás, kiszállás"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
+msgid "drag object"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
+msgid "3rd person view"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
+msgid "User defined"
+msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
msgid "Do not press this button again!"
msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
msgstr ""
"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (m is NULL). Állítsd át a szűrést, hogy ne "
"ismétlődjön meg!\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
#, c-format
msgid "%s's Xonotic Server"
msgstr "%s Xonotic szervere"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again.\n"
"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (érvénytelen játék típus). Állítsd át a "
"szűrést, hogy ne ismétlődjön meg!\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:121 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
msgid "spectator"
msgstr "Nézőként csatlakozok"
msgid "<no model found>"
msgstr "<modell nem található>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
msgid "SLCAT^Favorites"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
msgid "SLCAT^Recommended"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
msgid "SLCAT^Normal Servers"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
msgid "SLCAT^Servers"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
msgid "SLCAT^Competitive Mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
msgid "SLCAT^Modified Servers"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
msgid "SLCAT^Overkill Mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
msgstr ""
msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:921
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
+msgid ""
+"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
+"future"
+msgstr ""
+"Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
+"megtaláld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:922
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
msgid "Host name"
msgstr "Szerver név"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:923
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
msgid "Map"
msgstr "Pálya"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:924
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
msgid "Type"
msgstr "Típus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
+#, c-format
+msgid "AES level %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
+msgid "ENC^none"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
+msgid "encryption:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
+#, c-format
+msgid "mod: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
+#, c-format
+msgid "modified settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
+#, c-format
+msgid "official settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
+msgid "stats disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
+msgid "stats enabled"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
msgid "<TITLE>"
msgstr "<CÍM>"
msgid "<AUTHOR>"
msgstr "<SZERZŐ>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
msgid "VOL^MAX"
msgstr "Maximum hangerő"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
msgid "VOL^OFF"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
#, c-format
msgid "%s dB"
msgstr "%s dB"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
-msgid "PART^OMG"
+msgid ""
+"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
+"gives for better performance (default: 1)"
msgstr ""
+"A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-"
+"részecskék számának szorzója. A kisebb értékek kevesebb részecske "
+"megjelenítését eredményezik, ami gyengébb gépeken növelheti a teljesítményt. "
+"(alapérték: 1.0)"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
-msgid "PART^Low"
+msgid "PART^OMG"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
-msgid "PART^Medium"
+msgid "PART^Low"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
+msgid "PART^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
msgid "PART^Normal"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
msgid "PART^High"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
msgid "PART^Ultra"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
msgid "PART^Ultimate"
msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
+msgid ""
+"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
+"texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
+"good)"
+msgstr ""
+"A csúszkával a textúrák élességét tudod beállítani. Kisebb érték hatásosan "
+"csökkenti a textúra memória használatot, de a textúrák megjelenése csúnyább, "
+"homályosabb lesz. (alapértelmezett: jó)"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
#, c-format
msgid "%dx%d (%d:%d)"
msgid "%dx%d"
msgstr "%dx%d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
+msgid "Screen resolution"
+msgstr ""
+"A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
+"monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
+"Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
+"\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
+"ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
msgid "PART^Slow"
msgstr ""
msgid "%d (unranked)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:415
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
#, c-format
msgid ""
"Update can be downloaded at:\n"
"Frissítés letölthető: \n"
"%s -ről\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:515
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
#, c-format
msgid "^1%s TEST BUILD"
msgstr "^1%s TEST BUILD"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:561
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
#, c-format
msgid "Update to %s now!"
msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
msgid ""
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems.\n"
"^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n"
"^1Gondok lehetnek a megjelenítéssel.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
msgid "Use default"
msgstr "Alapértékek használata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
msgid "Team Color:"
msgstr "Csapat színe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Panel engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.qc:108
-#, c-format
-msgid "%s (mutator weapon)"
+#: qcsrc/server/progs.dat:50344
+msgid "``\t\t"
msgstr ""