# RedGuff <domsau2@yahoo.fr>, 2014
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
# Hugo Locurcio, 2013
-# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2023
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2024\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr "^7Appuyez sur ^3ÉCHAP ^7pour afficher les options de l'ATH"
+msgstr "^7Appuyez sur ^3ÉCHAP ^7pour afficher les options de l'ATH."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr "^K1Vous vous êtes éliminé tout seul !"
+msgstr "^K1Vous vous êtes injustement éliminé vous-même !"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You fragged yourself!"
-msgstr "^K1Vous vous êtes tué tout seul !"
+msgstr "^K1Vous vous êtes tué vous-même !"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You need to be more careful!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul"
+msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé vous-même"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr "^K1Vous vous êtes gelé tout seul"
+msgstr "^K1Vous vous êtes gelé vous-même"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
msgid "^BGThere are more to go..."
-msgstr "^BGMais il y en a encore…"
+msgstr "^BGIl en reste encore…"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
#, c-format
msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
-msgstr "^BGEncore %s^BG à faire…"
+msgstr "^BGPlus que %s^BG…"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
msgid "^F2Superweapons have broken down"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
msgid "custom stats server"
-msgstr "Serveur personnalisé de statistiques"
+msgstr "serveur de statistiques personnalisé"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
msgid "Modified cvars only"
-msgstr "cvars modifiées uniquement"
+msgstr "Cvars modifiées uniquement"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
msgid "Setting:"
msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
msgstr ""
"les changements linguistiques complets prendront effet à partir de la "
-"prochaine partie."
+"prochaine partie"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
msgid "Disconnect now"