]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.es.po
Merge branch 'bones_was_here/sv_legacy_bbox_expand_4' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.es.po
index 4199df01620b821f2877df30a469930f5d5ef8ff..2d26d51c9bcd186695162410e6aa43c9ef9962f6 100644 (file)
 # Ari_tent <xonotic@outlook.com>, 2014
 # Yllelder, 2016
 # Yllelder, 2016
+# Yotta Mxt, 2023
+# Yotta Mxt, 2023
 # z 411 <winrar.hurr@gmail.com>, 2021-2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-22 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Yllelder, 2016\n"
+"Last-Translator: Yotta Mxt, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/es/)\n"
 "Language: es\n"
@@ -2244,17 +2246,25 @@ msgstr "Granada de Trampa"
 msgid "Veil grenade"
 msgstr "Granada de Velo"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
+msgid "Ammo grenade"
+msgstr "Granada de Munición"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
+msgid "Darkness grenade"
+msgstr "Granada de la Oscuridad"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
 msgid "drop weapon / throw nade"
 msgstr "soltar arma / tirar granada"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
 #, c-format
 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
 msgstr "^3granadas^8 activadas, pulsa ^3%s^8 para usarlas"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
 msgid "Grenade"
 msgstr "Granada"
 
@@ -2530,8 +2540,8 @@ msgstr "^BG%s^BG capturó la bandera ^TC^TT^BG"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 #, c-format
 msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 "^BG%s^BG capturó la bandera ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG segundos, batiendo el "
 "récord anterior de ^BG%s^BG de ^F2%s^BG segundos"
@@ -2837,8 +2847,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 fue explotado a pedazos por el Robot Araña de ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 quedó atrapado en la explosión cuando el Racer de ^BG%s^K1 explotó"
-"%s%s"
+"^BG%s%s^K1 quedó atrapado en la explosión cuando el Racer de ^BG%s^K1 "
+"explotó%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
@@ -3107,8 +3117,8 @@ msgstr "^BG%s^K1fue reventado por una torreta Walker%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s^K1 fue alcanzado por la onda expansiva de una explosión de Bumblebee%s"
-"%s"
+"^BG%s^K1 fue alcanzado por la onda expansiva de una explosión de "
+"Bumblebee%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
 #, c-format
@@ -3124,8 +3134,8 @@ msgstr "^BG%s^K1 fue alcanzado por una bomba de racimo de un Raptor%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s^K1 fue alcanzado por la explosión de la bomba de racimo de un Raptor%s"
-"%s"
+"^BG%s^K1 fue alcanzado por la explosión de la bomba de racimo de un "
+"Raptor%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
 #, c-format
@@ -3562,6 +3572,8 @@ msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
 msgstr ""
+"^F4NOTA: ^F1Xonotic %s^BG ya está disponible, pero aún tienes ^F2Xonotic "
+"%s^BG - consigue la actualización en ^F3https://www.xonotic.org^BG!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
 #, c-format
@@ -3635,8 +3647,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 fue despedazado por el rayo del Electro de ^BG%s^K1%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 sintió el aire electrificante del el combo de Electro de ^BG"
-"%s^K1%s%s"
+"^BG%s%s^K1 sintió el aire electrificante del el combo de Electro de "
+"^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
@@ -3769,8 +3781,8 @@ msgstr "^BG%s^K1 se explotó a sí mismo con su propio Mortero%s%s"
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 fue arrebatado por la Ametralladora Pesada Overkill de ^BG%s^K1%s"
-"%s"
+"^BG%s%s^K1 fue arrebatado por la Ametralladora Pesada Overkill de "
+"^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
 #, c-format
@@ -3795,8 +3807,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 ha sido vaporizado por el Nex Overkill de ^BG%s^K1%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
 #, c-format
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-"%s%s"
+"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
+"Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 "^BG%s%s^K1 fue aserrado por la mitad por la Motosierra Overkill Propulsada "
 "por Cohetes de ^BG%s^K1%s%s"
@@ -3806,8 +3818,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 casi esquivó la Motosierra Overkill Propulsada por Cohetes d^BG"
-"%s^K1%s%s"
+"^BG%s%s^K1 casi esquivó la Motosierra Overkill Propulsada por Cohetes "
+"d^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
 #, c-format
@@ -4522,12 +4534,8 @@ msgstr ""
 "Esta partida está limitada a ^F2%s^BG jugadores."
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
-msgid ""
-"^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
-"can play minigames"
-msgstr ""
-"^K1No puedes jugar porque estás baneado en este servidor, pero puedes jugar "
-"minijuegos"
+msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
+msgstr "^K1No puedes jugar porque estás baneado en este servidor"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
 msgid "^BGYou picked up the ball"
@@ -8448,7 +8456,7 @@ msgstr "Ajustes preestablecidos de calidad:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
 msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "OMG!"
+msgstr "¡DIOS!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
 msgid "PRE^Low"