+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
+msgid "Out of ammo"
+msgstr "Мунициите свършиха"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
+msgid "Don't have"
+msgstr "Нямам"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Не е на разположение"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:300
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr ""
+"Опитвате се да премахнете отбор, който не съществува в списъка на отборите!"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+msgid "m/s"
+msgstr "м/с"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+msgid "km/h"
+msgstr "км/ч"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+msgid "mph"
+msgstr "мили/ч"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+msgid "knots"
+msgstr "възли"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1364
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Арена с всички оръжия"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
+msgid "All Available Weapons Arena"
+msgstr "Арена с Всички Оръжия"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1366
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Арена с повечето оръжия"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
+msgid "Most Available Weapons Arena"
+msgstr "Арена с Повечето Оръжия"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
+msgid "No Weapons Arena"
+msgstr "Арена Без Оръжия"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1382
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s Арена"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
+#, c-format
+msgid "This is %s"
+msgstr "Това е %s"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1394
+msgid "Your client version is outdated."
+msgstr "Вашата версия е стара."
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
+msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
+msgstr "### НЯМА ДА ИМАТЕ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ИГРАЕТЕ НА ТОЗИ СЪРВЪР ###"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1396
+msgid "Please update!"
+msgstr "Моля обновете!"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1399
+msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
+msgstr "Този сървър използва стара версия на Xonotic."
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1400
+msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
+msgstr ""
+"### ТОЗИ СЪРВЪР Е НЕСЪВМЕСТИМ И СЛЕДОВАТЕЛНО НЕ МОЖЕ ДА СЕ ПРИСЪЕДИНИТЕ ###"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Добре дошли в %s"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#, c-format
+msgid "Level %d:"
+msgstr "Ниво %d:"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1419
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
+msgstr ""