]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - menu.dat.se.po
Merge branch 'master' into MaidenBeast/translation_updates
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.se.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-06-25 13:06+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
13 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: se\n"
19
20 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
21 #, c-format
22 msgid "error: status is %d\n"
23 msgstr "fel: status är %d\n"
24
25 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
26 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
27 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
28
29 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
30 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
31 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
32
33 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
34 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
35 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
36
37 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
38 msgid "error creating curl handle\n"
39 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
40
41 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
42 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
43 msgstr ""
44 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
45 "help.\n"
46
47 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
48 msgid "Browser not initialized!"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
52 #, c-format
53 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
57 #, c-format
58 msgid "Item %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
62 #, c-format
63 msgid "%d (%s)"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
67 msgid "custom"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
71 #, c-format
72 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
77 msgid "???"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
81 #, c-format
82 msgid "Level %d: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
86 msgid "will be saved to config.cfg"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
90 msgid "will not be saved"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
94 msgid "private"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
98 msgid "engine setting"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
102 msgid "read only"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
106 msgid "Credits"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
120 msgid "Welcome"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
124 msgid ""
125 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
126 "player name to get started.  You can change these options later through the "
127 "menu system."
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
132 #, fuzzy
133 msgid "Text language:"
134 msgstr "Avstånd för pikar:"
135
136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
139 msgid "Name:"
140 msgstr "Namn:"
141
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
143 #, fuzzy
144 msgid "Save settings"
145 msgstr "Inställningar"
146
147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
148 msgid "Ammo Panel"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
152 msgid "Ammunition display:"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
156 msgid "Show only current ammo type"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
160 msgid "Align icon:"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
168 msgid "Left"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
176 msgid "Right"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
180 msgid "Chat Panel"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
184 msgid "Chat entries:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
188 msgid "Chat size:"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
192 msgid "Chat lifetime:"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
196 msgid "Chat beep sound"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
200 msgid "Engine Info Panel"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
204 msgid "Engine info:"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
208 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
212 msgid "Health/Armor Panel"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
217 msgid "Enable status bar"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
222 msgid "Status bar alignment:"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
229 msgid "Inward"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
236 msgid "Outward"
237 msgstr ""
238
239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
241 msgid "Icon alignment:"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
245 msgid "Flip health and armor positions"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
249 msgid "Info Messages Panel"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
253 msgid "Info messages:"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
257 msgid "Flip align"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
261 msgid "Mod Icons Panel"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
265 msgid "Notification Panel"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
269 msgid "Notifications:"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
273 msgid "Also print notifications to the console"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
277 msgid "Flip notify order"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
281 msgid "Entry lifetime:"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
285 msgid "Entry fadetime:"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
289 msgid "Physics Panel"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
295 msgid "Panel disabled"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
299 msgid "Panel enabled if not observing"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
305 msgid "Panel always enabled"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
309 msgid "Status bar"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
314 msgid "Left align"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
319 msgid "Right align"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
323 msgid "Inward align"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
327 msgid "Outward align"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
331 msgid "Flip speed/acceleration positions"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
335 #, fuzzy
336 msgid "Speed:"
337 msgstr "Hastighet (kB/s):"
338
339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
340 msgid "Include vertical speed"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
344 msgid "Speed unit:"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
348 msgid "qu/s"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
352 msgid "m/s"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
356 msgid "km/h"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
360 msgid "mph"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
364 msgid "knots"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
368 #, fuzzy
369 msgid "Show"
370 msgstr "Visa Ammunition"
371
372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
373 #, fuzzy
374 msgid "Top speed"
375 msgstr "Nätverkshastighet:"
376
377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
378 msgid "Acceleration:"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
382 msgid "Include vertical acceleration"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
386 msgid "Powerups Panel"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
390 msgid "Flip strength and shield positions"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
394 msgid "Pressed Keys Panel"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
398 msgid "Panel enabled when spectating"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
402 msgid "Forced aspect:"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
406 msgid "Race Timer Panel"
407 msgstr "Tidtagningspanel för Lopp"
408
409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
410 msgid "Radar Panel"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
414 msgid "Panel enabled in teamgames"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
418 msgid "Radar:"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
425 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
426 msgid "Alpha:"
427 msgstr "Alfa:"
428
429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
430 msgid "Rotation:"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
434 msgid "Forward"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
438 msgid "West"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
442 msgid "South"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
446 msgid "East"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
450 msgid "North"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
454 msgid "Scale:"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
458 msgid "Zoom mode:"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
462 msgid "Zoomed in"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
466 msgid "Zoomed out"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
470 msgid "Always zoomed"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
474 msgid "Never zoomed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
478 msgid "Score Panel"
479 msgstr "Poängpanel"
480
481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
482 msgid "Score:"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
486 msgid "Rankings:"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
490 msgid "Off"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
494 msgid "And me"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
498 msgid "Pure"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
502 msgid "Timer Panel"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
506 msgid "Timer:"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
510 msgid "Show elapsed time"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
514 msgid "Vote Panel"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
518 msgid "Alpha after voting:"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
522 msgid "Weapons Panel"
523 msgstr "Vapenpanel"
524
525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
526 msgid "Fade out after:"
527 msgstr "Tona ut efter:"
528
529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
531 msgid "Never"
532 msgstr "Aldrig"
533
534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
535 #, c-format
536 msgid "%ds"
537 msgstr "%ds"
538
539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
540 msgid "Fade effect:"
541 msgstr "Uttoningseffekt:"
542
543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
544 msgid "EF^None"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
548 msgid "Slide"
549 msgstr "Ingen"
550
551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
552 msgid "Alpha"
553 msgstr "Alfa"
554
555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
556 #, fuzzy
557 msgid "EF^Both"
558 msgstr "Både och"
559
560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
561 msgid "Weapon icons:"
562 msgstr "Vapenikoner:"
563
564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
565 msgid "Show weapon ID as:"
566 msgstr "Visa vapen-ID som:"
567
568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
569 msgid "SHOWAS^None"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
573 msgid "Number"
574 msgstr "Nummer"
575
576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
577 msgid "Bind"
578 msgstr "Koppla"
579
580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
581 msgid "Show Accuracy"
582 msgstr "Visa Noggrannhet"
583
584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
585 msgid "Show Ammo"
586 msgstr "Visa Ammunition"
587
588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
589 msgid "Ammo bar color:"
590 msgstr "Färg på ammoraden:"
591
592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
593 msgid "Ammo bar alpha:"
594 msgstr "Alfa på ammoraden:"
595
596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
597 msgid "Panel HUD Setup"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
601 msgid "Panel background defaults:"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
605 msgid "Background:"
606 msgstr "Bakgrund:"
607
608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
612 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
613 msgid "Disable"
614 msgstr "Inaktivera"
615
616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
618 msgid "Color:"
619 msgstr "Färg:"
620
621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
622 msgid "Border size:"
623 msgstr "Ramstorlek:"
624
625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
627 msgid "Team color:"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
631 msgid "Test team color in configure mode"
632 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
633
634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
635 msgid "Padding:"
636 msgstr "Utfyllnad:"
637
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
639 msgid "HUD Dock:"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
643 #, fuzzy
644 msgid "DOCK^Disabled"
645 msgstr "Inaktivera"
646
647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
648 msgid "DOCK^Small"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
652 msgid "DOCK^Medium"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
656 msgid "DOCK^Large"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
660 msgid "Grid settings:"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
664 msgid "Snap panels to grid"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
668 msgid "Grid size:"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
672 msgid "X:"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
676 msgid "Y:"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
680 msgid "Exit setup"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
684 msgid "Multiplayer"
685 msgstr "Flera Spelare"
686
687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
688 msgid "Servers"
689 msgstr "Servrar"
690
691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
693 msgid "Create"
694 msgstr "Skapa"
695
696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
697 msgid "Demos"
698 msgstr "Demos"
699
700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
702 msgid "Player Setup"
703 msgstr "Spelarinställning"
704
705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
706 msgid "Game type:"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
710 msgid "Match settings:"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
714 msgid "Time limit:"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
719 msgid "Use map specified default"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
729 msgid "Point limit:"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
733 msgid "Player slots:"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
737 msgid "Number of bots:"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
741 msgid "Bot skill:"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
745 msgid "Botlike"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
749 msgid "Beginner"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
753 msgid "You will win"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
757 msgid "You can win"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
761 msgid "You might win"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
765 msgid "Advanced"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
769 msgid "Expert"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
773 msgid "Pro"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
777 msgid "Assassin"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
781 msgid "Unhuman"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
785 msgid "Godlike"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
789 msgid "Mutators..."
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
794 msgid "Advanced settings..."
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
798 msgid "Map list:"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
802 msgid "Select all"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
806 msgid "Select none"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
810 msgid "Start Multiplayer!"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
814 msgid "Capture limit:"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
818 msgid "Lives:"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
822 msgid "Laps:"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
826 msgid "Goals:"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
830 msgid "Frag limit:"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
834 msgid "Advanced server settings"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
838 msgid "Game settings:"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
842 msgid "Allow spectating"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
846 msgid "Spawn shield:"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
850 msgid "Game speed:"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
854 msgid "Teamplay settings:"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
858 msgid "Friendly fire scale:"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
862 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
866 msgid "Friendly fire penalty:"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
870 msgid "Virtual penalty (effect only)"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
874 msgid "Teams:"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
878 msgid "Map voting:"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
882 msgid "No voting"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
886 msgid "2 choices"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
890 msgid "3 choices"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
894 msgid "4 choices"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
898 msgid "5 choices"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
902 msgid "6 choices"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
906 msgid "7 choices"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
910 msgid "8 choices"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
914 msgid "9 choices"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
918 msgid "Simple majority wins vcall"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
922 msgid "Map Information"
923 msgstr "Kartinformation"
924
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
926 msgid "Full item placement"
927 msgstr "Fullständing sakplacering"
928
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
930 msgid "MinstaGib only"
931 msgstr "Endast MinstaGib"
932
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
934 msgid "Title:"
935 msgstr "Titel:"
936
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
938 msgid "Author:"
939 msgstr "Upphovsman:"
940
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
942 msgid "Features:"
943 msgstr "Egenskaper."
944
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
946 msgid "Game types:"
947 msgstr "Speltyper:"
948
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
951 msgid "Close"
952 msgstr "Stäng"
953
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
956 msgid "Play"
957 msgstr "Spela"
958
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
960 msgid "Mutators"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
964 msgid "All Weapons Arena"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
968 msgid "Most Weapons Arena"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
972 #, c-format
973 msgid "%s Arena"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
978 msgid "Dodging"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
983 msgid "MinstaGib"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
988 msgid "NIX"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
993 msgid "Rocket Flying"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
998 msgid "No start weapons"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1003 msgid "Low gravity"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
1008 msgid "Cloaked"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1012 msgid "Hook"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
1017 msgid "Midair"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
1022 msgid "Vampire"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1027 msgid "Piñata"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
1032 msgid "Weapons stay"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
1037 msgid "Blood loss"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
1042 msgid "Jet pack"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1046 msgid "MUT^None"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
1050 msgid "Gameplay mutators:"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
1054 msgid "Weapon & item mutators:"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
1058 msgid "Grappling hook"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
1062 msgid "Weapon arenas:"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
1066 msgid "Regular (no arena)"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
1071 msgid "with laser"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
1075 msgid "Special arenas:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
1079 msgid "Most weapons"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1083 msgid "Demo"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
1087 msgid "Record demos while playing"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
1092 msgid "Filter:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
1099 msgid "Clear"
1100 msgstr "Rensa"
1101
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
1103 msgid "Timedemo"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1107 msgid "Join"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
1111 msgid "SRVS^Empty"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
1115 #, fuzzy
1116 msgid "SRVS^Full"
1117 msgstr "Fullt"
1118
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1120 msgid "Pause"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1124 msgid "Address:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
1128 msgid "Info..."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
1133 msgid "Join!"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1137 msgid "Server Information"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
1145 msgid "N/A"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
1149 #, c-format
1150 msgid "%d/%d, %d free player slots"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1154 #, c-format
1155 msgid "%d modified settings"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1159 msgid "Official settings"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
1163 msgid "N/A (can't connect)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
1167 msgid "not supported (can't connect)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
1171 msgid "not supported (won't encrypt)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1175 msgid "supported (will encrypt)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
1179 msgid "supported (won't encrypt)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1183 msgid "requested (will encrypt)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
1187 msgid "requested (won't encrypt)"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1191 msgid "required (can't connect)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
1195 msgid "required (will encrypt)"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
1200 msgid "Players:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
1205 msgid "Type:"
1206 msgstr "Typ:"
1207
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
1209 msgid "Map:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
1213 msgid "Gameplay:"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
1217 msgid "Bots:"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
1221 msgid "Mod:"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
1225 msgid "Version:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
1229 msgid "Ping:"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1233 msgid "CA:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
1237 msgid "Key:"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1241 msgid "Encryption:"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
1245 msgid "Model:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1249 msgid "Field of view:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
1253 msgid "View bobbing:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
1257 msgid "Zoom factor:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
1261 msgid "Zoom speed:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
1265 msgid "Weapon settings..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1269 msgid "Crosshair:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
1274 msgid "Per weapon"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1278 msgid "Crosshair size:"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
1282 msgid "Crosshair alpha:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Crosshair color:"
1288 msgstr "Färg på ammoraden:"
1289
1290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
1291 msgid "By health"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
1295 msgid "Custom"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
1299 msgid "Enable center dot"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
1303 msgid "Size:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1307 msgid "Hit test:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
1311 msgid "HTST^None"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1315 msgid "TrueAim"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
1319 msgid "Enemies"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1323 msgid "Waypoints setup..."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
1327 msgid "Enter HUD editor"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1331 msgid "Force models:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1335 msgid "MDL^None"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1339 msgid "MDL^Custom"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
1343 #, fuzzy
1344 msgid "MDL^All"
1345 msgstr "Alla"
1346
1347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1348 msgid "Disable gore effects"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
1352 msgid "Gibs:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1356 msgid "GIBS^None"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1360 msgid "GIBS^Few"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
1364 msgid "GIBS^Many"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
1368 msgid "GIBS^Lots"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
1372 msgid "Damage splash:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
1376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
1377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
1378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
1379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
1381 msgid "Apply immediately"
1382 msgstr "Tillämpa nu"
1383
1384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1385 msgid "Waypoints"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1389 msgid "Show base waypoints"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
1393 msgid "Waypoint scale:"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1397 msgid "Waypoint alpha:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1401 msgid "Show names:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
1405 msgid "Teammates"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
1409 msgid "All players"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1413 msgid "Weapon settings"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1417 msgid "Weapon priority list:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1421 msgid "Up"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1425 msgid "Down"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1429 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1433 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1437 msgid "Draw 1st person weapon model"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Center"
1443 msgstr "Skapa"
1444
1445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
1446 msgid "Flip view horizontally"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
1450 msgid "News"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
1454 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1458 msgid "Quit"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
1462 msgid "Are you sure you want to quit?"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
1466 msgid "Yes"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1470 msgid "No"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1474 msgid "Settings"
1475 msgstr "Inställningar"
1476
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1479 msgid "Input"
1480 msgstr "Inmatning"
1481
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1484 msgid "Video"
1485 msgstr "Video"
1486
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1489 msgid "Effects"
1490 msgstr "Effekter"
1491
1492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1494 msgid "Audio"
1495 msgstr "Ljud"
1496
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
1499 msgid "Network"
1500 msgstr "Nätverk"
1501
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1504 msgid "Misc"
1505 msgstr "Blandat"
1506
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1508 msgid "Master:"
1509 msgstr "Master:"
1510
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1512 msgid "Music:"
1513 msgstr "Musik:"
1514
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
1516 #, fuzzy
1517 msgid "VOL^Ambient:"
1518 msgstr "Bakgrund"
1519
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1521 msgid "Info:"
1522 msgstr "Info:"
1523
1524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
1525 msgid "Items:"
1526 msgstr "Saker:"
1527
1528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
1529 msgid "Pain:"
1530 msgstr "Smärta:"
1531
1532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
1533 msgid "Player:"
1534 msgstr "Spelare:"
1535
1536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
1537 msgid "Shots:"
1538 msgstr "Skott:"
1539
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
1541 msgid "Voice:"
1542 msgstr "Röst:"
1543
1544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
1545 msgid "Weapons:"
1546 msgstr "Vapen:"
1547
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
1549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
1550 msgid "Frequency:"
1551 msgstr "Frekvens:"
1552
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1554 msgid "8 kHz"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1558 msgid "11.025 kHz"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1562 msgid "16 kHz"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
1566 msgid "22.05 kHz"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1570 msgid "24 kHz"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1574 msgid "32 kHz"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
1578 msgid "44.1 kHz"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
1582 msgid "48 kHz"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
1586 msgid "Channels:"
1587 msgstr "Kanaler."
1588
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1590 msgid "Mono"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1594 msgid "Stereo"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1598 msgid "2.1"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
1602 msgid "4"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
1606 msgid "5"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
1610 msgid "5.1"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
1614 msgid "6.1"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
1618 msgid "7.1"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
1622 msgid "Swap Stereo"
1623 msgstr "Växla Stereo"
1624
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
1626 msgid "Headphone friendly mode"
1627 msgstr "Hörlursvänligt läge"
1628
1629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
1630 msgid "Spatial voices:"
1631 msgstr "Spatiala kanaler:"
1632
1633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1634 msgid "VOCS^None"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
1638 #, fuzzy
1639 msgid "VOCS^Taunts"
1640 msgstr "Pikar"
1641
1642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
1643 msgid "VOCS^All"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
1647 msgid "Taunt range:"
1648 msgstr "Avstånd för pikar:"
1649
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
1651 #, fuzzy
1652 msgid "RNG^Very short"
1653 msgstr "Väldigt kort"
1654
1655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
1656 #, fuzzy
1657 msgid "RNG^Short"
1658 msgstr "Kort"
1659
1660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
1661 #, fuzzy
1662 msgid "RNG^Normal"
1663 msgstr "Normalt"
1664
1665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
1666 #, fuzzy
1667 msgid "RNG^Long"
1668 msgstr "Långt"
1669
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
1671 #, fuzzy
1672 msgid "RNG^Full"
1673 msgstr "Fullt"
1674
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1676 msgid "Automatic taunts"
1677 msgstr "Automatiska pikar"
1678
1679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
1680 msgid "Time warning:"
1681 msgstr "Tidsvarning:"
1682
1683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
1684 msgid "WRN^None"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
1688 msgid "1 minute"
1689 msgstr "1 minut"
1690
1691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
1692 msgid "5 minutes"
1693 msgstr "5 minuter"
1694
1695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
1696 #, fuzzy
1697 msgid "WRN^Both"
1698 msgstr "Både och"
1699
1700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
1701 msgid "Hit indicator"
1702 msgstr "Skadoindikator"
1703
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
1705 msgid "Menu sounds"
1706 msgstr "Menyljud"
1707
1708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1709 msgid "Quality preset:"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1713 msgid "PRE^OMG!"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
1717 msgid "PRE^Low"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
1721 msgid "PRE^Medium"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
1725 #, fuzzy
1726 msgid "PRE^Normal"
1727 msgstr "Normalt"
1728
1729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1730 msgid "PRE^High"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1734 msgid "PRE^Ultra"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1738 msgid "PRE^Ultimate"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1742 msgid "Geometry detail:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
1746 msgid "DET^Lowest"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1750 msgid "DET^Low"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1754 #, fuzzy
1755 msgid "DET^Normal"
1756 msgstr "Normalt"
1757
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
1759 msgid "DET^Good"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
1763 msgid "DET^Best"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1767 msgid "DET^Insane"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1771 msgid "Antialiasing:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
1775 #, fuzzy
1776 msgid "AA^Disabled"
1777 msgstr "Inaktivera"
1778
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1781 msgid "2x"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1786 msgid "4x"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1790 msgid "Texture resolution:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1794 msgid "RES^Leet"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1798 msgid "RES^Lowest"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1802 msgid "RES^Low"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
1806 #, fuzzy
1807 msgid "RES^Normal"
1808 msgstr "Normalt"
1809
1810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1811 msgid "RES^Good"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1815 msgid "RES^Best"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
1819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1820 msgid "Avoid lossy texture compression"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1824 msgid "Anisotropy:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
1828 #, fuzzy
1829 msgid "ANISO^Disabled"
1830 msgstr "Inaktivera"
1831
1832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1833 msgid "8x"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1837 msgid "16x"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1841 msgid "Particle quality:"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1845 msgid "Particle distance:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1849 msgid "Decals"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
1853 msgid "Distance:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
1857 msgid "Time:"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
1861 msgid "Use lightmaps"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
1865 msgid "Deluxe mapping"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1869 msgid "Gloss"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
1873 msgid "Offset mapping"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1877 msgid "Relief mapping"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
1881 msgid "Reflections:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
1885 msgid "Blurred"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
1889 msgid "REFL^Good"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1893 msgid "Sharp"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
1897 msgid "Show surfaces"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1901 msgid "No dynamic lighting"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1905 msgid "Flash blend approximation"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1909 msgid "Realtime dynamic lighting"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
1913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
1914 msgid "Shadows"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
1918 msgid "Realtime world lighting"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
1922 msgid "Use normal maps"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1926 msgid "Soft shadows"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
1930 msgid "Coronas"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
1934 msgid "Use Occlusion Queries"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
1938 msgid "Bloom"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
1942 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
1946 msgid "Motion blur:"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
1950 msgid "Damage & water blur"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
1954 msgid "Powerup sharpen"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
1958 msgid "Key bindings:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
1962 msgid "Change key..."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
1966 msgid "Edit..."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
1970 msgid "Sensitivity:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
1974 msgid "UI mouse speed:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
1978 msgid "Mouse filter"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
1982 msgid "Invert mouse"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
1987 msgid "Use joystick input"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
1991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
1992 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
1996 msgid "\"enter console\" also closes"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
2000 msgid "User defined key bind"
2001 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
2002
2003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
2004 msgid "Command when pressed:"
2005 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
2006
2007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
2008 msgid "Command when released:"
2009 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
2010
2011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
2012 msgid "Save"
2013 msgstr "Spara"
2014
2015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
2016 msgid "Cancel"
2017 msgstr "Avbryt"
2018
2019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
2020 msgid "Menu skins:"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
2024 msgid "Show current time"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
2028 msgid "Show current date"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
2032 msgid "Show frames per second"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
2036 msgid "Minimize input latency"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
2040 msgid "Advanced settings"
2041 msgstr "Avancerade inställningar"
2042
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
2044 msgid "Cvar filter:"
2045 msgstr "Cvar-filter:"
2046
2047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
2048 msgid "Setting:"
2049 msgstr "Inställning:"
2050
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
2052 msgid "Value:"
2053 msgstr "Värde:"
2054
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
2056 msgid "Description:"
2057 msgstr "Beskrivning:"
2058
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
2060 msgid "Client-side movement prediction"
2061 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
2062
2063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
2064 msgid "Show netgraph"
2065 msgstr "Visa nätgraf"
2066
2067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
2068 msgid "Network speed:"
2069 msgstr "Nätverkshastighet:"
2070
2071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
2072 msgid "56k"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
2076 msgid "ISDN"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
2080 msgid "Slow ADSL"
2081 msgstr "Långsam ADSL"
2082
2083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
2084 msgid "Fast ADSL"
2085 msgstr "Snabb ADSL"
2086
2087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
2088 msgid "Broadband"
2089 msgstr "Bredband"
2090
2091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
2092 msgid "Input packets/s:"
2093 msgstr "Inputpaket/s"
2094
2095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
2096 msgid "HTTP downloads:"
2097 msgstr "HTTP-nedladdningar:"
2098
2099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
2100 msgid "Downloads:"
2101 msgstr "Nedladdningar:"
2102
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
2104 msgid "Speed (kB/s):"
2105 msgstr "Hastighet (kB/s):"
2106
2107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
2108 msgid "Client UDP port:"
2109 msgstr "Klientens UDB-port:"
2110
2111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2112 msgid "Resolution:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2116 msgid "Font/UI size:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2120 msgid "SZ^Unreadable"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2124 msgid "SZ^Tiny"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2128 msgid "SZ^Little"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2132 msgid "SZ^Small"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2136 msgid "SZ^Medium"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2140 msgid "SZ^Large"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2144 msgid "SZ^Huge"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2148 msgid "SZ^Gigantic"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2152 msgid "SZ^Colossal"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2156 msgid "Color depth:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2160 msgid "Full screen"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
2164 msgid "Vertical Synchronization"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2168 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
2172 msgid "Use GLSL to handle color control"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2176 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2180 msgid "VBO^Off"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
2184 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
2188 msgid "Vertices"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
2192 msgid "Vertices and Triangles"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2196 msgid "Depth first:"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
2200 #, fuzzy
2201 msgid "DF^Disabled"
2202 msgstr "Inaktivera"
2203
2204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
2205 msgid "DF^World"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2209 #, fuzzy
2210 msgid "DF^All"
2211 msgstr "Alla"
2212
2213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
2214 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
2218 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2222 msgid "Brightness:"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2226 msgid "Contrast:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2230 msgid "Gamma:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
2234 msgid "Contrast boost:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
2238 msgid "Saturation:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
2242 #, fuzzy
2243 msgid "LIT^Ambient:"
2244 msgstr "Bakgrund"
2245
2246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
2247 msgid "Intensity:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2251 msgid "Singleplayer"
2252 msgstr "En Spelare"
2253
2254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
2255 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
2259 msgid "Start Singleplayer!"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2263 msgid "Winner"
2264 msgstr "Vinnare"
2265
2266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2267 msgid "Team Selection"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2271 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2275 msgid "red"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2279 msgid "blue"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2283 msgid "yellow"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2287 msgid "pink"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2291 msgid "spectate"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
2295 msgid "Do not press this button again!"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
2299 msgid ""
2300 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
2304 #, c-format
2305 msgid "%s's Xonotic Server"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
2309 msgid ""
2310 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2311 "again.\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
2315 msgid "<no model found>"
2316 msgstr "<ingen modell funnen>"
2317
2318 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
2319 msgid "Remove"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
2323 msgid "Bookmark"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
2327 msgid "Ping"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
2331 msgid "Host name"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
2335 msgid "Map"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
2339 msgid "Type"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
2343 msgid "Players"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2347 msgid "<TITLE>"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2351 msgid "<AUTHOR>"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
2355 #, c-format
2356 msgid "%s: %s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
2360 msgid "VOL^OFF"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
2364 msgid "VOL^MAX"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
2368 #, c-format
2369 msgid "%s dB"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
2373 #, c-format
2374 msgid "%dx%d"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
2378 #, c-format
2379 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2380 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
2381
2382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
2383 #, c-format
2384 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2385 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
2386
2387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
2388 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2389 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
2390
2391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
2392 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2393 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
2394
2395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "Update can be downloaded at:\n"
2399 "%s\n"
2400 msgstr ""
2401 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
2402 "%s\n"
2403
2404 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
2405 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
2406 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
2407
2408 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
2409 #, c-format
2410 msgid "^1%s TEST BUILD"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
2414 #, c-format
2415 msgid "Update to %s now!"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
2419 msgid ""
2420 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
2421 "^1Expect visual problems.\n"
2422 msgstr ""
2423 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
2424 "^1Räkna med visuella problem.\n"
2425
2426 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
2427 msgid "Arena"
2428 msgstr "Arena"
2429
2430 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
2431 msgid "Assault"
2432 msgstr "Anfall"
2433
2434 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
2435 msgid "Capture The Flag"
2436 msgstr "Erövra Flaggan"
2437
2438 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
2439 msgid "Clan Arena"
2440 msgstr "Klan Arena"
2441
2442 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
2443 msgid "Deathmatch"
2444 msgstr "Dödsmatch"
2445
2446 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
2447 msgid "Domination"
2448 msgstr "Dominering"
2449
2450 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
2451 msgid "Freeze Tag"
2452 msgstr "Frys-Kull"
2453
2454 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
2455 msgid "Keepaway"
2456 msgstr "Håll Dig Undan"
2457
2458 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
2459 msgid "Key Hunt"
2460 msgstr "Nyckeljakt"
2461
2462 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
2463 msgid "Last Man Standing"
2464 msgstr "Herre På Täppan"
2465
2466 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
2467 msgid "Nexball"
2468 msgstr "Nexboll"
2469
2470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
2471 msgid "Onslaught"
2472 msgstr "Stormning"
2473
2474 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
2475 msgid "Race"
2476 msgstr "Lopp"
2477
2478 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
2479 msgid "Race CTS"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
2483 msgid "Runematch"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
2487 msgid "Team Deathmatch"
2488 msgstr "Dödsmatch i Lag"
2489
2490 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
2491 #, c-format
2492 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
2493 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2494
2495 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
2496 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
2497 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
2498 msgid "Default"
2499 msgstr "Standard"
2500
2501 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
2502 msgid "Use default"
2503 msgstr "Använd standard"
2504
2505 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
2506 msgid "Team Color:"
2507 msgstr "Lagfärg:"
2508
2509 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
2510 msgid "Enable panel"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
2514 msgid "Crylink"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
2518 #, c-format
2519 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
2523 #, c-format
2524 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
2528 #, c-format
2529 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
2533 #, c-format
2534 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
2538 msgid "Electro"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/server/w_electro.qc:571
2542 #, c-format
2543 msgid "%s could not remember where they put plasma"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/server/w_electro.qc:573
2547 #, c-format
2548 msgid "%s played with plasma"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/server/w_electro.qc:580
2552 #, c-format
2553 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/server/w_electro.qc:582
2557 #, c-format
2558 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/server/w_electro.qc:587
2562 #, c-format
2563 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/server/w_electro.qc:589
2567 #, c-format
2568 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/server/w_electro.qc:591
2572 #, c-format
2573 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Fireball"
2579 msgstr "Nexboll"
2580
2581 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
2582 #, c-format
2583 msgid "%s forgot about some firemine"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
2587 #, c-format
2588 msgid "%s should have used a smaller gun"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
2592 #, c-format
2593 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
2597 #, c-format
2598 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
2602 #, c-format
2603 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
2607 #, c-format
2608 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
2612 #, c-format
2613 msgid "%s got too close to %s's fireball"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
2617 #, c-format
2618 msgid "%s tasted %s's fireball"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
2622 msgid "Mortar"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
2626 #, c-format
2627 msgid "%s tried out his own grenade"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
2631 #, c-format
2632 msgid "%s detonated"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
2636 #, c-format
2637 msgid "%s didn't see %s's grenade"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
2641 #, c-format
2642 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
2646 #, c-format
2647 msgid "%s ate %s's grenade"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
2651 msgid "Hagar"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
2655 #, c-format
2656 msgid "%s played with tiny rockets"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
2660 #, c-format
2661 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
2665 #, c-format
2666 msgid "%s was pummeled by %s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
2670 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
2674 #, c-format
2675 msgid "%s was cut down by %s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
2679 msgid "Grappling Hook"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
2683 #: qcsrc/server/w_nex.qc:253 qcsrc/server/w_porto.qc:296
2684 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
2685 #, c-format
2686 msgid "%s did the impossible"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
2690 #, c-format
2691 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Laser"
2697 msgstr "Master:"
2698
2699 #: qcsrc/server/w_laser.qc:305
2700 #, c-format
2701 msgid "%s lasered themself to hell"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/server/w_laser.qc:309
2705 #, c-format
2706 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/server/w_laser.qc:311
2710 #, c-format
2711 msgid "%s was lasered to death by %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Mine Layer"
2717 msgstr "En Spelare"
2718
2719 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:522 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
2720 #, c-format
2721 msgid "%s exploded"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:526
2725 #, c-format
2726 msgid "%s got too close to %s's mine"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:528
2730 #, c-format
2731 msgid "%s almost dodged %s's mine"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:530
2735 #, c-format
2736 msgid "%s stepped on %s's mine"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
2740 msgid "MinstaNex"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
2744 #, c-format
2745 msgid "%s has been vaporized by %s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Nex"
2751 msgstr "Nexboll"
2752
2753 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
2754 msgid "Port-O-Launch"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/server/w_porto.qc:298
2758 #, c-format
2759 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
2763 msgid "Rifle"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
2767 #, c-format
2768 msgid "%s shot themself automatically"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
2772 #, c-format
2773 msgid "%s sniped themself somehow"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
2777 #, c-format
2778 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
2782 #, c-format
2783 msgid "%s died in %s's bullet hail"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
2787 #, c-format
2788 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
2792 #, c-format
2793 msgid "%s got hit in the head by %s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
2797 #, c-format
2798 msgid "%s was sniped by %s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
2802 msgid "Rocket Launcher"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
2806 #, c-format
2807 msgid "%s got too close to %s's rocket"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
2811 #, c-format
2812 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
2816 #, c-format
2817 msgid "%s ate %s's rocket"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
2821 msgid "T.A.G. Seeker"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
2825 #, c-format
2826 msgid "%s was tagged by %s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Shotgun"
2832 msgstr "Kort"
2833
2834 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
2835 #, c-format
2836 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
2840 #, c-format
2841 msgid "%s was gunned by %s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "@!#%'n Tuba"
2847 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2848
2849 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
2850 #, c-format
2851 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
2855 #, c-format
2856 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
2860 msgid "Machine Gun"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
2864 #, c-format
2865 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
2866 msgstr ""