1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
10 # gee Lar <hola0_o@qq.com>, 2021
11 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
12 # Liang Liu <dxkliu@126.com>, 2019
13 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
16 # moetale <moetale@outlook.com>, 2021
17 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
18 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018-2020
19 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
20 # 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019
23 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25 "POT-Creation-Date: 2022-04-10 07:22+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
27 "Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
28 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
29 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
36 #: qcsrc/client/announcer.qc:46
40 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
42 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
43 msgstr "^2已导出至 %s! (小贴士:它被保存到 data/data/)"
45 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
47 msgid "^1Couldn't write to %s"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:190
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:195
57 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
58 msgstr "^3倒计时时间 %s, 剩余秒数:^COUNT"
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
63 "^1Multiline message at time %s that\n"
64 "^BOLDlasts longer than normal"
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:199
69 msgid "Message at time %s"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
73 msgid "Generic message"
76 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
77 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
78 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
80 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
91 msgid "^1Spectating: ^7%s"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
96 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
97 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
107 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "previous weapon"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
121 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
122 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
127 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
135 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
136 msgid "secondary fire"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
141 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
142 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
151 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
152 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1329
155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
161 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
162 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
165 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
166 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
170 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
171 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
182 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
183 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
190 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
213 msgid "^1Spectating this player:"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
217 msgid "^1Spectating you:"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
263 msgid "QMCMD^Send public message to"
264 msgstr "QMCMD^发送公共短信给"
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
267 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
268 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
271 msgid "QMCMD^nice one"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
275 msgid "QMCMD^good game"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
279 msgid "QMCMD^hi / good luck"
280 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
283 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
284 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
287 msgid "QMCMD^Send in English"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
292 msgid "QMCMD^Team chat"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
296 msgid "QMCMD^strength soon"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
300 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
301 msgstr "QMCMD^免费物品 %x^7 (l:%y^7)"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
304 msgid "QMCMD^free item, icon"
305 msgstr "QMCMD^免费物品, icon"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
308 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
309 msgstr "QMCMD^捡起物品 (l:%l^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
312 msgid "QMCMD^took item, icon"
313 msgstr "QMCMD^物品已取走, icon"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
316 msgid "QMCMD^negative"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
320 msgid "QMCMD^positive"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
324 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
328 msgid "QMCMD^need help, icon"
329 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
332 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
333 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
336 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
337 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
340 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
341 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
344 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
345 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
348 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr "QMCMD^防守中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
352 msgid "QMCMD^defending, icon"
353 msgstr "QMCMD^防守中, icon"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
356 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr "QMCMD^漫游中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
360 msgid "QMCMD^roaming, icon"
361 msgstr "QMCMD^漫游中, icon"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
364 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 msgstr "QMCMD^攻击中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
368 msgid "QMCMD^attacking, icon"
369 msgstr "QMCMD^攻击中, icon"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
373 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
377 msgstr "QMCMD^夺旗人已被干掉, icon"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
381 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
382 msgstr "QMCMD^已弃旗 (l:%d^7)"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
385 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
386 msgstr "QMCMD^已弃旗, icon"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
389 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
390 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
393 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr "QMCMD^掉落武器 %w^7 (l:%l^7)"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
397 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
398 msgstr "QMCMD^掉落旗帜/钥匙, icon"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
401 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
402 msgstr "QMCMD^掉落旗子 / 钥匙 %w^7(l:%l^7)"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
405 msgid "QMCMD^Send private message to"
406 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
410 msgid "QMCMD^Settings"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
415 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
416 msgstr "QMCMD^视角/HUD设置"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
419 msgid "QMCMD^3rd person view"
420 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
423 msgid "QMCMD^Player models like mine"
424 msgstr "QMCMD^像我一样的玩家模型"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
427 msgid "QMCMD^Names above players"
428 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
431 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
432 msgstr "QMCMD^每个武器的十字准线"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
439 msgid "QMCMD^Net graph"
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
444 msgid "QMCMD^Sound settings"
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
448 msgid "QMCMD^Hit sound"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
452 msgid "QMCMD^Chat sound"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
456 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
457 msgstr "QMCMD^更改观察者视角"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
461 msgid "QMCMD^Observer camera"
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
465 msgid "QMCMD^Increase speed"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
469 msgid "QMCMD^Decrease speed"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
473 msgid "QMCMD^Wall collision"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
477 msgid "QMCMD^Fullscreen"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
482 msgid "QMCMD^Call a vote"
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
486 msgid "QMCMD^Restart the map"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
490 msgid "QMCMD^End match"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
494 msgid "QMCMD^Reduce match time"
495 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
498 msgid "QMCMD^Extend match time"
499 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
502 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
506 msgid "QMCMD^Spectate a player"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
531 msgid "Intermediate %d"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
538 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1210
542 msgid "missing a checkpoint"
545 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
546 msgid "Click to select teleport destination"
549 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
550 msgid "Click to select spawn location"
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
554 msgid "Number of ball carrier kills"
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
570 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
571 msgstr "捕获旗帜 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 的频率"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
586 msgid "Number of deaths"
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
594 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
595 msgstr "被推入虚空而销毁的钥匙数"
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "SCO^destroyed"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "The total damage done"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "The total damage taken"
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
618 msgid "Number of flag drops"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
639 msgstr "最快跑圈时间(Race / CTS)"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
642 msgid "Number of faults committed"
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
650 msgid "Number of flag carrier kills"
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
666 msgid "Number of kills minus suicides"
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
674 msgid "Number of goals scored"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
682 msgid "Number of keys carrier kills"
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
696 msgid "The kill-death ratio"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "Number of kills"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
716 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
717 msgstr "完成圈数(Race / CTS)"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
724 msgid "Number of lives (LMS)"
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
732 msgid "Number of times a key was lost"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
753 msgid "Number of objectives destroyed"
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
757 msgid "SCO^objectives"
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
763 msgstr "旗子 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 或球 (Keepaway) 被捡起的频率"
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
786 msgid "Number of players pushed into void"
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
802 msgid "Number of flag returns"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
810 msgid "Number of revivals"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
818 msgid "Number of rounds won"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "SCO^rounds won"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
834 msgid "Number of suicides"
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
842 msgid "Number of kills minus deaths"
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
850 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
858 msgid "Number of teamkills"
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "SCO^teamkills"
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
866 msgid "Number of ticks (Domination)"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
883 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
891 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
896 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
897 "cvar scoreboard_columns"
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
902 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
908 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
909 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
913 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
917 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
922 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
923 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
924 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
925 "field to show all fields available for the current game mode."
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
930 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
931 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
935 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
940 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
941 "right of the vertical bar aligned to the right."
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
946 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
947 "other gamemodes except DM."
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:321
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
964 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
965 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
976 msgid "Monsters killed:"
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
980 msgid "Secrets found:"
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
990 msgid "^3%1.0f minutes"
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1019 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1020 msgstr "速度奖励: %d%s ^7(%s^7)"
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1024 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2124
1029 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1030 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2134
1034 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1035 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2143
1039 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1040 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1071 msgid "Sudden Death"
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1080 msgid "Overtime #%d"
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1084 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1088 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1089 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1092 msgid "A vote has been called for:"
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1096 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1097 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1100 msgid "^1Configure the HUD"
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1137 #: qcsrc/client/main.qc:292
1138 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1139 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1141 #: qcsrc/client/main.qc:1112 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1145 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1157 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1166 #: qcsrc/client/main.qc:1333
1168 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1171 #: qcsrc/client/main.qc:1350
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1176 #: qcsrc/client/main.qc:1352
1177 msgid "Active modifications:"
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1181 msgid "Special gameplay tips:"
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1188 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1190 msgid "%s (not bound)"
1193 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1197 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1202 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1206 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1207 msgid "Decide the gametype"
1210 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1211 msgid "Vote for a map"
1214 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1216 msgid "%d seconds left"
1219 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1220 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1223 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1224 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1227 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1228 msgid "Requesting preview..."
1231 #: qcsrc/client/view.qc:891
1235 #: qcsrc/client/view.qc:896
1236 msgid "Capture progress"
1239 #: qcsrc/client/view.qc:901
1240 msgid "Revival progress"
1243 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1244 msgid "error creating curl handle"
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1253 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1255 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1264 msgid "Point limit:"
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1272 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1273 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1277 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1285 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1289 msgid "Capture time rankings"
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1293 msgid "Capture the Flag"
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1298 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1299 "from the other team"
1300 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1303 msgid "Capture limit:"
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1307 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1320 msgid "Race for fastest time."
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1328 msgid "Score as many frags as you can"
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1332 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1333 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1342 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1350 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1353 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1359 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1360 "freeze all enemies to win"
1361 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1368 msgid "Survive against waves of monsters"
1369 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1372 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1380 msgid "Gather all the keys to win the round"
1381 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1388 msgid "^1You have no more lives left"
1389 msgstr "^1你已经用尽你的生命"
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1392 msgid "Last Man Standing"
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1396 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1408 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1409 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1416 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1420 msgid "Ball Stealer"
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1424 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1425 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1432 msgid "Personal best"
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1444 msgid "Race against other players to the finish line"
1445 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1452 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1453 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1456 msgid "Team Deathmatch"
1459 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1463 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1467 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1471 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1475 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1479 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1483 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1484 msgid "Medium armor"
1487 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1491 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1495 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1496 msgid "Small health"
1499 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1500 msgid "Medium health"
1503 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1507 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1511 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1517 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1521 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1522 msgid "Fuel regenerator"
1525 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1529 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1531 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1534 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1535 msgid "It's your turn"
1538 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1544 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1548 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1549 msgid "Current Game"
1552 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1556 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1561 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1565 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1569 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1570 msgid "Minigame message"
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1584 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1594 msgid "You are spectating"
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1598 msgid "Better luck next time!"
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1602 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1606 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1610 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1614 msgid "Push the boulders onto the targets"
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1635 msgid "Connect Four"
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1645 msgid "%s^7 won the game!"
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1658 msgid "You lost the game!"
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1672 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1679 msgid "Click on the game board to place your piece"
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1683 msgid "Nine Men's Morris"
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1688 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1692 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1696 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1709 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1710 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1717 msgid "Add AI player"
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1721 msgid "Remove AI player"
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1730 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1737 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1742 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1751 msgid "Peg Solitaire"
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1755 msgid "All pieces cleared!"
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1759 msgid "Remaining pieces:"
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1764 msgid "Pieces left: %s"
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1768 msgid "No more valid moves"
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1772 msgid "Well done, you win!"
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1776 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1784 msgid "Single Player"
1787 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1792 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1796 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1801 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1806 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1807 msgid "Spider attack"
1810 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1814 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1819 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1820 msgid "Wyvern attack"
1823 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1895 msgid "Draw damage numbers"
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1899 msgid "Font size minimum:"
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1903 msgid "Font size maximum:"
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1911 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1916 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1920 msgid "Vaporizer ammo"
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1929 msgid "Napalm grenade"
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1937 msgid "Translocate grenade"
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1941 msgid "Spawn grenade"
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1945 msgid "Heal grenade"
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1949 msgid "Monster grenade"
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1953 msgid "Entrap grenade"
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1957 msgid "Veil grenade"
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1965 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1966 msgstr "Overkill版重机枪"
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1969 msgid "Overkill MachineGun"
1970 msgstr "Overkill版机枪"
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1973 msgid "Overkill Nex"
1974 msgstr "Overkill版激光狙击枪"
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1977 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1978 msgstr "Overkill版火箭筒"
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1981 msgid "Overkill Shotgun"
1982 msgstr "Overkill版霰弹枪"
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1987 msgid "Invisibility"
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2013 msgid "Spawn Shield"
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2017 msgid "Superweapons"
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2076 msgid "Flag carrier"
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2080 msgid "Enemy carrier"
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2084 msgid "Dropped flag"
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2108 msgid "Return flag here"
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2119 msgid "Control point"
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2144 msgid "Ball carrier"
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2178 msgid "%s needing help!"
2181 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2182 msgid "^1Server notices:"
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2186 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2187 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2191 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2192 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2197 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2198 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2200 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2204 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2205 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2209 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2210 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2215 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2216 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2218 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2222 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2223 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2226 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2227 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2230 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2231 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2234 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2235 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2238 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2239 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2242 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2243 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2247 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2249 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2252 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2253 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2258 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2260 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2265 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2266 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2269 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2270 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2273 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2278 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2279 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2283 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2284 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2288 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2289 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2293 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2294 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2299 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2300 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2305 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2306 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2309 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2313 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2317 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2318 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2321 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2322 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2336 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2341 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2346 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2351 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2361 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2362 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2366 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2371 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2376 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2381 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2391 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2396 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2401 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2411 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2416 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2421 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2426 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2432 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2437 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2452 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2457 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2463 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2468 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2473 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2478 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2479 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2483 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2484 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2488 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2489 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2493 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2498 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2503 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2508 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2513 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2518 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2523 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2528 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2533 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2538 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2543 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2548 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2553 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2558 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2563 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2568 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2573 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2578 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2583 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2588 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2593 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2594 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2598 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2599 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2604 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2610 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2615 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2620 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2625 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2630 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2635 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2636 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2640 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2641 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2645 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2650 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2655 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2660 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2665 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2670 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2675 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2680 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2685 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2690 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2695 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2700 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2705 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2710 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2715 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2720 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2721 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2725 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2730 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2735 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2740 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2745 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2750 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2755 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2760 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2765 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2770 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2775 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2776 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2780 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2781 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2785 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2786 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2790 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2791 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2795 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2796 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2800 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2801 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2805 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2806 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2810 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2815 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2820 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2821 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2825 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2826 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2831 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2832 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2836 msgid "^BGRound tied"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2841 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2842 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2846 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2851 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2856 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2862 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2868 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2874 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2875 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2880 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2881 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2886 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2887 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2892 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2893 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2898 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2899 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2904 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2905 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2909 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2914 msgid "^BG%s^F3 connected"
2915 msgstr "BG%s^F3 已连接"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2919 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2920 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2924 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2930 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2931 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2936 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2937 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2941 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2942 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2946 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2947 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2951 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2952 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2956 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2961 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2966 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2967 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2971 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2972 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2976 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2977 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2980 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2984 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2989 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2990 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2994 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2999 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3004 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3008 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3012 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3017 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3018 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3022 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3023 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3027 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3028 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3032 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3033 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3037 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3038 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3042 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3047 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3052 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3053 "spectators aren't allowed at the moment."
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3058 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3063 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3068 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3073 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3078 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3083 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3088 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3093 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3099 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3106 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3112 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3118 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3123 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3129 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3130 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3135 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3136 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3139 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3143 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3144 msgstr "BG你不被应许更换团队"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3149 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3156 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3162 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3163 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3169 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3174 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3179 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3194 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3199 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3200 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3204 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3205 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3209 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3214 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3219 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3224 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3229 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3234 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3239 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3244 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3249 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3254 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3259 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3264 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3269 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3274 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3279 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3284 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3289 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3294 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3300 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3305 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3315 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3321 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3326 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3331 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3336 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3337 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3341 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3342 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3346 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3347 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3351 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3352 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3356 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3362 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3368 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3373 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3379 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3386 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3392 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3398 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3403 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3408 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3413 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3418 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3423 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3428 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3433 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3438 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3443 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3448 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3453 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3458 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3463 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3468 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3473 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3478 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3483 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3487 msgid "^F4You are now alone!"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3491 msgid "^BGYou are attacking!"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3495 msgid "^BGYou are defending!"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3500 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3508 msgid "^BGGame starts in"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3513 msgid "^BGRound %s starts in"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3517 msgid "^F4Round cannot start"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3521 msgid "^F2Don't camp!"
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3526 "^BGYou are now free.\n"
3527 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3528 "^BGif you think you will succeed."
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3532 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3537 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3538 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3539 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3543 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3547 msgid "^BGYou captured the flag!"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3552 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3557 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3562 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3567 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3572 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3577 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3582 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3587 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3592 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3593 msgstr "^BG你把旗帜交给了 %s"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3596 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3600 msgid "^BGYou got the flag!"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3605 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3606 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3610 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3611 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3615 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3620 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3625 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3630 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3635 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3640 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3645 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3650 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3655 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3660 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3664 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3668 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3669 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3672 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3676 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3681 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3688 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3693 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3700 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3705 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3710 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3715 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3720 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3725 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3730 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3735 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3740 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3745 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3749 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3755 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3756 "You are now on: %s"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3760 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3764 msgid "^K1Die camper!"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3768 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3772 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3777 msgid "^K1You were %s"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3781 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3785 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3789 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3793 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3797 msgid "^K1You fragged yourself!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3801 msgid "^K1You need to be more careful!"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3805 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3809 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3813 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3817 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3821 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3825 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3829 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3833 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3837 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3841 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3845 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3846 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3849 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3853 msgid "^K1You need to preserve your health"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3857 msgid "^K1You became a shooting star!"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3861 msgid "^K1You melted away in slime!"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3865 msgid "^K1You committed suicide!"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3869 msgid "^K1You ended it all!"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3873 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3878 msgid "^BGYou are now on: %s"
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3882 msgid "^K1You died in an accident!"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3886 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3890 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3894 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3898 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3902 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3906 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3910 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3914 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3918 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3922 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3926 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3930 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3934 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3935 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3938 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3939 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3942 msgid "^K1Watch your step!"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3947 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3952 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3957 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3962 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3968 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3974 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3979 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3980 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3984 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3985 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3988 msgid "^BGDoor unlocked!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3993 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3998 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3999 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4002 msgid "^K3You revived yourself"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4007 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4008 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4012 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4016 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4017 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4020 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4021 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4024 msgid "^K1You froze yourself"
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4028 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4033 msgid "^K1A %s has arrived!"
4034 msgstr "^K1A %s 到了!"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4037 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4038 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4041 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4046 "^K1No spawnpoints available!\n"
4047 "Hope your team can fix it..."
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4052 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4053 "The player limit reached maximum capacity."
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4057 msgid "^BGYou picked up the ball"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4061 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4066 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4067 "Help the key carriers to meet!"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4072 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4073 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4078 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4079 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4083 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4087 msgid "^BGScanning frequency range..."
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4091 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4095 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4100 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4101 "Use the same command again to spectate anyway."
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4107 "^BGWaiting for players to join...\n"
4108 "Need active players for: %s"
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4113 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4117 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4121 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4122 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4125 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4126 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4129 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4130 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4134 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4140 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4141 "Next weapon: ^F1%s"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4146 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4151 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4155 msgid "^BGYou captured a control point"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4160 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4164 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4168 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4173 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4174 "^F2Capture some control points to unshield it"
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4178 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4183 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4184 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4189 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4194 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4199 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4200 "Keep fragging until we have a winner!"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4205 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4206 "Keep scoring until we have a winner!"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4211 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4213 "Generators are now decaying.\n"
4214 "The more control points your team holds,\n"
4215 "the faster the enemy generator decays"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4221 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4222 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4226 msgid "^K1In^BG-portal created"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4230 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4234 msgid "^F1Portal creation failed"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4238 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4239 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4242 msgid "^F2Strength has worn off"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4246 msgid "^F2Shield surrounds you"
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4250 msgid "^F2Shield has worn off"
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4254 msgid "^F2You are on speed"
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4258 msgid "^F2Speed has worn off"
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4262 msgid "^F2You are invisible"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4266 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4270 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4274 msgid "^BGSequence completed!"
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4278 msgid "^BGThere are more to go..."
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4283 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4287 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4291 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4295 msgid "^F2You now have a superweapon"
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4299 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4303 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4307 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4311 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4315 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4319 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4323 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4328 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4333 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4338 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4343 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4348 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4382 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4387 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4391 msgid "TRIPLE FRAG! "
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4396 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4401 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4410 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4415 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4424 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4429 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4438 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4443 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4452 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4457 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4466 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4471 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4475 msgid "ARMAGEDDON! "
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4480 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4485 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4492 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4504 msgid "%d score spree! "
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4509 msgid "%d frag spree! "
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4513 msgid "First blood! "
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4517 msgid "First score! "
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4521 msgid "First casualty! "
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4525 msgid "First victim! "
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4530 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4535 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4540 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4545 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4550 msgid ", ending their %d frag spree"
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4555 msgid ", ending their %d score spree"
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4560 msgid ", losing their %d frag spree"
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4565 msgid ", losing their %d score spree"
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4573 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4577 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4581 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4585 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4589 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4593 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4597 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4601 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4605 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4609 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4613 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4617 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4621 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4625 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4629 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4630 msgid "GENERATOR^Red"
4631 msgstr "GENERATOR^红"
4633 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4634 msgid "GENERATOR^Blue"
4635 msgstr "GENERATOR^蓝"
4637 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4638 msgid "GENERATOR^Yellow"
4639 msgstr "GENERATOR^黄"
4641 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4642 msgid "GENERATOR^Pink"
4643 msgstr "GENERATOR^粉"
4645 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4647 msgid "%s under attack!"
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4655 msgid "eWheel Turret"
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4670 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4671 msgid "Fusion Reactor"
4674 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4675 msgid "Hellion Missile Turret"
4678 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4682 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4683 msgid "Hunter-Killer Turret"
4686 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4687 msgid "Hunter-Killer"
4690 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4691 msgid "Machinegun Turret"
4694 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4702 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4706 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4707 msgid "Phaser Cannon"
4710 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4714 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4715 msgid "Plasma Cannon"
4718 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4722 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4723 msgid "Dual Plasma Cannon"
4726 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4730 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4731 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4735 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4736 msgid "Walker Turret"
4739 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4756 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4760 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1490
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1491
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5027 msgid "LEFT_SHOULDER"
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5032 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5037 msgid "LEFT_TRIGGER"
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5042 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5047 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5052 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5057 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5062 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5067 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5072 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5077 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5082 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5116 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5121 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5122 msgid "No right gunner!"
5125 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5126 msgid "No left gunner!"
5129 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5133 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5137 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5138 msgid "Racer cannon"
5141 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5145 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5146 msgid "Raptor cannon"
5149 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5153 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5154 msgid "Raptor flare"
5157 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5190 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5193 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5195 msgid "Grappling Hook"
5198 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5202 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5206 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5210 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5211 msgid "Port-O-Launch"
5214 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5218 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5219 msgid "T.A.G. Seeker"
5222 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5226 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5230 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5235 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5239 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5245 msgid "CI_DEC^%s years"
5246 msgstr "CI_DEC^%s 年"
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5250 msgid "CI_ZER^%d years"
5251 msgstr "CI_ZER^%d 年"
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5255 msgid "CI_FIR^%d year"
5256 msgstr "CI_FIR^%d 年"
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5260 msgid "CI_SEC^%d years"
5261 msgstr "CI_SEC^%d 年"
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5265 msgid "CI_THI^%d years"
5266 msgstr "CI_THI^%d 年"
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5270 msgid "CI_MUL^%d years"
5271 msgstr "CI_MUL^%d 年"
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5275 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5276 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5280 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5281 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5285 msgid "CI_FIR^%d week"
5286 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5290 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5291 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5295 msgid "CI_THI^%d weeks"
5296 msgstr "CI_THI^%d 星期"
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5300 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5301 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5305 msgid "CI_DEC^%s days"
5306 msgstr "CI_DEC^%s 天"
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5310 msgid "CI_ZER^%d days"
5311 msgstr "CI_ZER^%d 天"
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5315 msgid "CI_FIR^%d day"
5316 msgstr "CI_FIR^%d 天"
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5320 msgid "CI_SEC^%d days"
5321 msgstr "CI_SEC^%d 天"
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5325 msgid "CI_THI^%d days"
5326 msgstr "CI_THI^%d 天"
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5330 msgid "CI_MUL^%d days"
5331 msgstr "CI_MUL^%d 天"
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5335 msgid "CI_DEC^%s hours"
5336 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5340 msgid "CI_ZER^%d hours"
5341 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5345 msgid "CI_FIR^%d hour"
5346 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5350 msgid "CI_SEC^%d hours"
5351 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5355 msgid "CI_THI^%d hours"
5356 msgstr "CI_THI^%d 小时"
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5360 msgid "CI_MUL^%d hours"
5361 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5365 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5366 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5370 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5371 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
5373 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5375 msgid "CI_FIR^%d minute"
5376 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
5378 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5380 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5381 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
5383 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5385 msgid "CI_THI^%d minutes"
5386 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
5388 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5390 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5391 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
5393 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5395 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5396 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
5398 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5400 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5401 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
5403 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5405 msgid "CI_FIR^%d second"
5406 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
5408 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5410 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5411 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
5413 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5415 msgid "CI_THI^%d seconds"
5416 msgstr "CI_THI^%d 秒"
5418 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5420 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5421 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
5423 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5428 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5433 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5438 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5443 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5444 msgid "No description"
5447 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5450 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5451 "please file an issue."
5454 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5456 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5457 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
5459 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5461 msgid "%02d:%02d:%02d"
5462 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5464 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5469 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5481 msgid "Extended Team"
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5505 msgid "Level Design"
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5509 msgid "Music / Sound FX"
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5517 msgid "Marketing / PR"
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5529 msgid "Engine Additions"
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5537 msgid "Other Active Contributors"
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5557 msgid "Chinese (China)"
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5561 msgid "Chinese (Taiwan)"
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5577 msgid "English (Australia)"
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5629 msgid "Portuguese (Brazil)"
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5641 msgid "Scottish Gaelic"
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5665 msgid "Past Contributors"
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5669 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5670 msgstr "强制保存到config.cfg"
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5673 msgid "will not be saved"
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5677 msgid "will be saved to config.cfg"
5678 msgstr "将被保存到config.cfg"
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5685 msgid "engine setting"
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:96
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5707 msgid "The Xonotic credits"
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5712 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5713 "player name to get started. You can change these options later through the "
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5724 msgid "Name under which you will appear in the game"
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5728 msgid "Text language:"
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5732 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5733 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5741 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5746 msgid "Save settings"
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:23
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:29
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:32
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:34
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:37
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:39
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:7
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5798 msgid "Ammunition display:"
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5802 msgid "Show only current ammo type"
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5807 msgid "Noncurrent alpha:"
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5812 msgid "Noncurrent scale:"
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5849 msgid "Message duration:"
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5857 msgid "Flip messages order"
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5862 msgid "Text alignment:"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5876 msgid "Bold font scale:"
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5880 msgid "Centerprint Panel"
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5884 msgid "Chat entries:"
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5892 msgid "Chat lifetime:"
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5896 msgid "Chat beep sound"
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5904 msgid "Engine info:"
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5908 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5912 msgid "Engine Info Panel"
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5916 msgid "Combine health and armor"
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5922 msgid "Enable status bar"
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5927 msgid "Status bar alignment:"
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5946 msgid "Icon alignment:"
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5950 msgid "Flip health and armor positions"
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5954 msgid "Health/Armor Panel"
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5958 msgid "Info messages:"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5966 msgid "Info Messages Panel"
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5986 msgid "Enable spectating"
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5990 msgid "Enable even playing in warmup"
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5998 msgid "Text/icon ratio:"
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6002 msgid "Hide spawned items"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6006 msgid "Hide big armor and health"
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6010 msgid "Dynamic size"
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6014 msgid "Items Time Panel"
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6018 msgid "Mod Icons Panel"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6022 msgid "Notifications:"
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6026 msgid "Also print notifications to the console"
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6030 msgid "Flip notify order"
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6034 msgid "Entry lifetime:"
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6038 msgid "Entry fadetime:"
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6042 msgid "Notification Panel"
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6054 msgid "Enable even observing"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6059 msgid "Enable only in Race/CTS"
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6077 msgid "Inward align"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6081 msgid "Outward align"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6085 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6093 msgid "Include vertical speed"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6109 msgid "Acceleration:"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6113 msgid "Include vertical acceleration"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6117 msgid "Physics Panel"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6121 msgid "Powerups Panel"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6126 msgid "Always enable"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6130 msgid "Forced aspect:"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6134 msgid "Pressed Keys Panel"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6138 msgid "Quick Menu Panel"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6142 msgid "Race Timer Panel"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6146 msgid "Enable in team games"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6207 msgid "Always zoomed"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6211 msgid "Never zoomed"
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6244 msgid "StrafeHUD mode:"
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6248 msgid "View angle centered"
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6252 msgid "Velocity angle centered"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6256 msgid "StrafeHUD style:"
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6264 msgid "progress bar"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6280 msgid "Center panel"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6284 msgid "Reset colors"
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6292 msgid "Angle indicator:"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6311 msgid "Switch indicators:"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6315 msgid "Direction caps:"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6327 msgid "StrafeHUD Panel"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6335 msgid "Show elapsed time"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6339 msgid "Secondary timer:"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6351 msgid "Alpha after voting:"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6359 msgid "Fade out after:"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6375 msgid "Fade effect:"
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6395 msgid "Weapon icons:"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6399 msgid "Show only owned weapons"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6403 msgid "Show weapon ID as:"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6419 msgid "Weapon ID scale:"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6423 msgid "Show Accuracy"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6431 msgid "Ammo bar alpha:"
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6435 msgid "Ammo bar color:"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6439 msgid "Weapons Panel"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6468 msgid "Save current skin"
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6472 msgid "Panel background defaults:"
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6482 msgid "Border size:"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6492 msgid "Test team color in configure mode"
6493 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6505 msgid "DOCK^Disabled"
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6521 msgid "Grid settings:"
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6525 msgid "Snap panels to grid"
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6545 msgid "Panel HUD Setup"
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6562 msgid "Move target:"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6591 msgid "Monster Tools"
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6595 msgid "Find servers to play on"
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6599 msgid "Host your own game"
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6612 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6638 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6647 msgid "TIMLIM^Default"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6656 msgid "TIMLIM^Infinite"
6657 msgstr "TIMLIM^无限时间"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6676 msgid "Player slots:"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6681 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6686 msgid "Number of bots:"
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6690 msgid "Amount of bots on your server"
6691 msgstr "服务器上的机器人数量:"
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6698 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6710 msgid "You will win"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6718 msgid "You might win"
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6750 msgid "Mutators and weapon arenas"
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6759 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6760 "Delete to clear; Enter when done."
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6768 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6772 msgid "Remove shown"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6776 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6784 msgid "Add every available map to your selection"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6792 msgid "Remove all the maps from your selection"
6793 msgstr "删除所有你所选择的地图"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6796 msgid "Start multiplayer!"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6821 msgid "Map Information"
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6825 msgid "All Weapons Arena"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6829 msgid "Most Weapons Arena"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6859 msgid "Rocket Flying"
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6864 msgid "Invincible Projectiles"
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6869 msgid "No start weapons"
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6902 msgid "Weapons stay"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6929 msgid "Touch explode"
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6933 msgid "Wall jumping"
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6941 msgid "Gameplay mutators:"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6946 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6947 "directional key to dodge"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6951 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6955 msgid "All players are almost invisible"
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6960 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6965 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6969 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6974 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6979 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6983 msgid "Weapon & item mutators:"
6984 msgstr "武器 & 项目的插件:"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6987 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6992 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6998 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6999 "with the Electro primary fire"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
7004 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7005 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
7010 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7011 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7012 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7016 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
7020 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
7024 msgid "Regular (no arena)"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
7029 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7030 "without weapon pickups"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
7034 msgid "Weapon arenas:"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7038 msgid "Custom weapons"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
7042 msgid "Most weapons"
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7050 msgid "Special arenas:"
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7055 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7056 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7057 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7058 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7063 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7064 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7065 "switch to another weapon."
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7069 msgid "with blaster"
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7073 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7081 msgid "SRVS^Categories"
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7089 msgid "Show empty servers"
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7097 msgid "Show full servers that have no slots available"
7098 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7105 msgid "Show high latency servers"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7109 msgid "Reload the server list"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7118 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7131 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7132 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7136 msgid "No Terms of Service specified"
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7154 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7155 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7158 msgid "N/A (auth library missing)"
7159 msgstr "N/A (缺失验证库)"
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7162 msgid "Not supported (can't connect)"
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7166 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7170 msgid "Supported (will encrypt)"
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7174 msgid "Supported (won't encrypt)"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7178 msgid "Requested (will encrypt)"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7182 msgid "Requested (won't encrypt)"
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7186 msgid "Required (can't connect)"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7190 msgid "Required (will encrypt)"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7194 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7199 msgid "custom stats server"
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7204 msgid "stats disabled"
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7209 msgid "stats enabled"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7219 msgid "Terms of Service"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7276 msgid "Server Information"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7288 msgid "Music Player"
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7292 msgid "Auto record demos"
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7300 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7308 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7313 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7314 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7322 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7330 msgid "MUSICPL^Add all"
7331 msgstr "MUSICPL^添加全部"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7334 msgid "Set as menu track"
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7338 msgid "Reset default menu track"
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7346 msgid "Random order"
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7350 msgid "MUSICPL^Stop"
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7354 msgid "MUSICPL^Play"
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7358 msgid "MUSICPL^Pause"
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7362 msgid "MUSICPL^Prev"
7363 msgstr "MUSICPL^上一首"
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7366 msgid "MUSICPL^Next"
7367 msgstr "MUSICPL^下一首"
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7370 msgid "MUSICPL^Remove"
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7374 msgid "MUSICPL^Remove all"
7375 msgstr "MUSICPL^全部移除"
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7378 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7382 msgid "Open in the viewer"
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7407 msgid "Apply immediately"
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7419 msgid "Glowing color"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7423 msgid "Detail color"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7431 msgid "Allow player statistics to track your client"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7435 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7439 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7443 msgid "Select language..."
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7447 msgid "Are you sure you want to quit?"
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7451 msgid "Quit the game"
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7475 msgid "Set * as child"
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7483 msgid "Detach from *"
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7487 msgid "Visual object properties for *:"
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7495 msgid "Set color main:"
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7499 msgid "Set color glow:"
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7507 msgid "Physical object properties for *:"
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7511 msgid "Set material:"
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7515 msgid "Set solidity:"
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7527 msgid "Set physics:"
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7555 msgid "* object info"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7563 msgid "* attachment info"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7571 msgid "* is the object you are facing"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7575 msgid "Sandbox Tools"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7604 msgid "Change the game settings"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7616 msgid "VOL^Ambient:"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7648 msgid "New style sound attenuation"
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7652 msgid "Mute sounds when not active"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7660 msgid "Sound output frequency"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7700 msgid "Number of channels for the sound output"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7736 msgid "Swap stereo output channels"
7737 msgstr "Swap stereo output channels"
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7740 msgid "Swap left/right channels"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7744 msgid "Headphone friendly mode"
7745 msgstr "Headphone friendly mode"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7749 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7750 "stereo separation a bit for headphones)"
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7754 msgid "Hit indication sound"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7758 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7766 msgid "Decrease pitch with more damage"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7774 msgid "Increase pitch with more damage"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7782 msgid "Chat message sound"
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7790 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7794 msgid "Focus sounds"
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7798 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7799 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7802 msgid "Time announcer:"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7806 msgid "WRN^Disabled"
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7818 msgid "Automatic taunts:"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7822 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7823 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7840 msgid "Debug info about sounds"
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7844 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7848 msgid "Reset key bindings"
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7852 msgid "Quality preset:"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7880 msgid "PRE^Ultimate"
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7884 msgid "Geometry detail:"
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7888 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7916 msgid "Player detail:"
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7940 msgid "Texture resolution:"
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7952 msgid "RES^Very low"
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7974 msgid "Avoid lossy texture compression"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7978 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7986 msgid "Show surfaces"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7991 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7992 "performance boost, but looks very ugly."
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7996 msgid "Use lightmaps"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8001 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8006 msgid "Deluxe mapping"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8010 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8018 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8022 msgid "Offset mapping"
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8027 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8028 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8032 msgid "Relief mapping"
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8037 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8041 msgid "Reflections:"
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8046 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8047 "with reflecting surfaces"
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8051 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8071 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8075 msgid "Decals on models"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8084 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8092 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8096 msgid "Damage effects:"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8100 msgid "DMGFX^Disabled"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8112 msgid "Realtime dynamic lights"
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8117 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8126 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8130 msgid "Realtime world lights"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8135 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8140 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8144 msgid "Use normal maps"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8149 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8150 "light with a bumpy surface"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8154 msgid "Soft shadows"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8158 msgid "Corona brightness:"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8162 msgid "Flare effects around certain lights, default 1"
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8166 msgid "Fade coronas according to visibility"
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8170 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8179 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8180 "pixels. Has a big impact on performance."
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8184 msgid "Extra postprocessing effects"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8189 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8194 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8195 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8198 msgid "Motion blur:"
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8206 msgid "Spawnpoint effects"
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8210 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8220 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8221 "gives for better performance"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8225 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8229 msgid "No crosshair"
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8239 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8254 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8258 msgid "Enable center crosshair dot"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8262 msgid "Use normal crosshair color"
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8266 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8270 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8274 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8278 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8282 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8286 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8290 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8302 msgid "Fading speed:"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8306 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8310 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8314 msgid "Show team sizes:"
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8319 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8320 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8328 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8332 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8336 msgid "Control transparency of the waypoints"
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8345 msgid "Edge offset:"
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8349 msgid "Fade when near the crosshair"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8353 msgid "Display names instead of icons"
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8373 msgid "Player Names"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8377 msgid "Show names above players"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8381 msgid "Max distance:"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8394 msgid "Only when near crosshair"
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8398 msgid "Display health and armor"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8402 msgid "Damage overlay:"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8410 msgid "HUD moves around following player's movement"
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8414 msgid "Shake the HUD when hurt"
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8419 msgid "Enter HUD editor"
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8427 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8428 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8431 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8435 msgid "Frag Information"
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8439 msgid "Display information about killing sprees"
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8443 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8447 msgid "Show spree information in centerprints"
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8451 msgid "Show spree information in death messages"
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8455 msgid "Sprees in info messages:"
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8459 msgid "SPREES^Disabled"
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8475 msgid "Print on a seperate line"
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8479 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8483 msgid "Add frag location to death messages when available"
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8487 msgid "Gamemode Settings"
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8491 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8495 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8505 msgid "Display console messages in the top left corner"
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8509 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8510 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8513 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8514 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8517 msgid "Powerup notifications"
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8521 msgid "Weapon centerprint notifications"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8525 msgid "Weapon info message notifications"
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8533 msgid "Respawn countdown sounds"
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8537 msgid "Killstreak sounds"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8541 msgid "Achievement sounds"
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8553 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8554 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8557 msgid "Unavailable alpha:"
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8561 msgid "Unavailable color:"
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8565 msgid "GHOITEMS^Black"
8566 msgstr "GHOITEMS^黑色"
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8569 msgid "GHOITEMS^Dark"
8570 msgstr "GHOITEMS^深黑"
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8573 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8574 msgstr "GHOITEMS^有色"
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8577 msgid "GHOITEMS^Normal"
8578 msgstr "GHOITEMS^标准"
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8581 msgid "GHOITEMS^Blue"
8582 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8590 msgid "Force player models to mine"
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8594 msgid "Force player colors to mine"
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8599 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8604 msgid "Except in team games"
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8608 msgid "Only in Duel"
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8612 msgid "Only in team games"
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8616 msgid "In team games and Duel"
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8620 msgid "Body fading:"
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8648 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8652 msgid "1st person perspective"
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8656 msgid "Slide to third person upon death"
8657 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8660 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8664 msgid "Smooth the view while crouching"
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8668 msgid "View waving while idle"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8672 msgid "View bobbing while walking around"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8676 msgid "3rd person perspective"
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8680 msgid "Back distance"
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8688 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8692 msgid "Field of view:"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8696 msgid "Field of vision in degrees"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8700 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8704 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8708 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8712 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8716 msgid "ZOOM^Instant"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8720 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8725 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8726 "sensitivity change)"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8730 msgid "Velocity zoom"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8734 msgid "Forward movement only"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8738 msgid "VZOOM^Factor"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8742 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8746 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8750 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8759 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8771 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8776 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8780 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8784 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8789 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8794 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8798 msgid "Draw 1st person weapon model"
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8802 msgid "Draw the weapon model"
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8808 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8812 msgid "Weapon model opacity:"
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8816 msgid "Gun model swaying"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8820 msgid "Gun model bobbing"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8829 msgid "Key Bindings"
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8833 msgid "Change key..."
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8853 msgid "Sensitivity:"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8857 msgid "Mouse speed multiplier"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8861 msgid "Smooth aiming"
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8865 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8866 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8869 msgid "Invert aiming"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8873 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8877 msgid "Use system mouse positioning"
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8881 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8887 msgid "Disable system mouse acceleration"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8891 msgid "Make use of DGA mouse input"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8895 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8899 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8903 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8907 msgid "Jetpack on jump:"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8911 msgid "JPJUMP^Disabled"
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8925 msgid "Use joystick input"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8929 msgid "Command when pressed:"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8933 msgid "Command when released:"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8941 msgid "User defined key bind"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
8964 msgid "Show netgraph"
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8968 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8969 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8972 msgid "Packet loss compensation"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8976 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8980 msgid "Movement prediction error compensation"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
8984 msgid "Use encryption (AES) when available"
8985 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
8989 msgid "Bandwidth limit:"
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8993 msgid "Specify your network speed"
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9009 msgid "Local latency:"
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9013 msgid "HTTP downloads"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9017 msgid "Simultaneous:"
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9021 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9029 msgid "Show frames per second"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9033 msgid "Show your rendered frames per second"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9041 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9049 msgid "TRGT^Disabled"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9057 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9061 msgid "Menu tooltips:"
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9066 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9067 "command bound to the menu item)"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9071 msgid "TLTIP^Disabled"
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9075 msgid "TLTIP^Standard"
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9079 msgid "TLTIP^Advanced"
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9083 msgid "Show current date and time"
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9087 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9091 msgid "Enable developer mode"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9095 msgid "Advanced settings..."
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9099 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9100 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9104 msgid "Factory reset"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9108 msgid "Cvar filter:"
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9112 msgid "Modified cvars only"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9128 msgid "Description:"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9132 msgid "Advanced settings"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9136 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9137 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9140 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9141 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9148 msgid "Text Language"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9152 msgid "Set language"
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9156 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9157 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9160 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9164 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9165 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9168 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9169 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9172 msgid "Disconnect now"
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9176 msgid "Switch language"
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9188 msgid "Font/UI size:"
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9192 msgid "SZ^Unreadable"
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9228 msgid "Color depth:"
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9232 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9233 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9248 msgid "Vertical Synchronization"
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9253 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9254 "screen refresh rate"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9258 msgid "High-quality frame buffer"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9262 msgid "Antialiasing:"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9267 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9268 "might decrease performance by quite a lot"
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9286 msgid "Resolution scaling:"
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9291 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9300 msgid "Anisotropic filtering quality"
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9304 msgid "ANISO^Disabled"
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9316 msgid "Depth first:"
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9321 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9322 "normal rendering starts"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9342 msgid "Brightness of black"
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9350 msgid "Brightness of white"
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9359 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9364 msgid "Contrast boost:"
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9368 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9377 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9378 "requires GLSL color control"
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9382 msgid "LIT^Ambient:"
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9387 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9396 msgid "Global rendering brightness"
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9400 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9401 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9405 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9406 "strange input or video lag on some machines"
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9410 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9411 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9414 msgid "Flip view horizontally"
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9418 msgid "Poor man's left handed mode"
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9422 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9426 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9430 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9431 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9434 msgid "Campaign Difficulty:"
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9450 msgid "Play campaign!"
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9454 msgid "Singleplayer"
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9458 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9459 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9466 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9467 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9470 msgid "Autoselect team (recommended)"
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9495 msgid "Team Selection"
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9499 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9503 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9511 msgid "Don't accept (quit the game)"
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9515 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9516 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9519 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9520 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9527 msgid "free for all"
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9547 msgid "strafe right"
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9555 msgid "crouch / sink"
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9559 msgid "off-hand hook"
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9571 msgid "WEAPON^previous"
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9579 msgid "WEAPON^previously used"
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9591 msgid "drop weapon / throw nade"
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9611 msgid "maximize radar"
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9615 msgid "3rd person view"
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9619 msgid "enter spectator mode"
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9623 msgid "Communication"
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9635 msgid "show chat history"
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9651 msgid "enter console"
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9659 msgid "auto-join team"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9663 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9667 msgid "suicide / respawn"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9675 msgid "User defined"
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9683 msgid "sandbox menu"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9687 msgid "drag object (sandbox)"
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9691 msgid "waypoint editor menu"
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9695 msgid "Leave current match"
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9699 msgid "Leave campaign"
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9703 msgid "Leave singleplayer"
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9707 msgid "Leave multiplayer"
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:26
9711 msgid "Leave current campaign level"
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9715 msgid "Leave current singleplayer match"
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9719 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9723 msgid "Do not press this button again!"
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9728 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9733 msgid "%s's Xonotic Server"
9734 msgstr "%s's Xonotic服务器"
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9738 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9747 msgid "<no model found>"
9748 msgstr "<no model found>"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9751 msgid "SERVER^Remove favorite"
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9755 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9759 msgid "SERVER^Favorite"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9764 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9766 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9786 msgid "AES level %d"
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9804 msgid "modified settings"
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9809 msgid "official settings"
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9813 msgid "SLCAT^Favorites"
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9817 msgid "SLCAT^Recommended"
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9821 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9822 msgstr "SLCAT^一般服务器"
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9825 msgid "SLCAT^Servers"
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9829 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9833 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9834 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9837 msgid "SLCAT^Overkill"
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9841 msgid "SLCAT^InstaGib"
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9845 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9874 msgid "PARTQUAL^Low"
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9878 msgid "PARTQUAL^Medium"
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9882 msgid "PARTQUAL^Normal"
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9886 msgid "PARTQUAL^High"
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9890 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9894 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9899 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9900 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9904 msgid "Screen resolution"
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9908 msgid "FADESPEED^Slow"
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9912 msgid "FADESPEED^Normal"
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9916 msgid "FADESPEED^Fast"
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9920 msgid "FADESPEED^Instant"
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9973 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9985 msgid "Time played:"
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9989 msgid "Favorite map:"
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10000 msgid "Wins/Losses:"
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10005 msgid "Win percentage:"
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10010 msgid "Kills/Deaths:"
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10015 msgid "Kill ratio:"
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10027 msgid "Percentile:"
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10032 msgid "%d (unranked)"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10036 msgid "Update can be downloaded at:"
10037 msgstr "更新可从以下网址下载:"
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10040 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10041 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10045 msgid "Update to %s now!"
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10050 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10051 "^1Expect visual problems."
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10055 msgid "Use default"
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10059 msgid "Team Color:"