1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
10 # gee Lar <hola0_o@qq.com>, 2021
11 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
12 # Liang Liu <dxkliu@126.com>, 2019
13 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
14 # moetale <moetale@outlook.com>, 2021
15 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
16 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018-2020
17 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
18 # 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019
21 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2021-07-15 14:16+0000\n"
25 "Last-Translator: gee Lar <hola0_o@qq.com>\n"
26 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
27 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
36 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
37 msgstr "^2已导出至 %s! (小贴士:它被保存到 data/data/)"
39 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
41 msgid "^1Couldn't write to %s"
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
47 msgstr "^3倒计时时间 %s, 剩余秒数:^COUNT"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^1lasts longer than normal"
55 "^1时间 %s 的多行消息持续时间比正常\n"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
60 msgid "Message at time %s"
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
64 msgid "Generic message"
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
132 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
133 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
152 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
153 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
156 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
157 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
161 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
162 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
173 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
174 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
177 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
178 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
187 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
190 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
195 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
196 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
204 msgid "^1Spectating this player:"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
208 msgid "^1Spectating you:"
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
213 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
217 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
221 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
225 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
228 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
254 msgid "QMCMD^Send public message to"
255 msgstr "QMCMD^发送公共短信给"
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
258 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
259 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
262 msgid "QMCMD^nice one"
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
266 msgid "QMCMD^good game"
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
270 msgid "QMCMD^hi / good luck"
271 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
274 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
275 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
278 msgid "QMCMD^Send in English"
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
283 msgid "QMCMD^Team chat"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
287 msgid "QMCMD^strength soon"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
291 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
292 msgstr "QMCMD^免费物品 %x^7 (l:%y^7)"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
295 msgid "QMCMD^free item, icon"
296 msgstr "QMCMD^免费物品, icon"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
299 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
300 msgstr "QMCMD^捡起物品 (l:%l^7)"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
303 msgid "QMCMD^took item, icon"
304 msgstr "QMCMD^物品已取走, icon"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
307 msgid "QMCMD^negative"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
311 msgid "QMCMD^positive"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
315 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
316 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
319 msgid "QMCMD^need help, icon"
320 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
323 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
324 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
327 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
328 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
331 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
332 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
335 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
336 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
339 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr "QMCMD^防守中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
343 msgid "QMCMD^defending, icon"
344 msgstr "QMCMD^防守中, icon"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
347 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "QMCMD^漫游中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
351 msgid "QMCMD^roaming, icon"
352 msgstr "QMCMD^漫游中, icon"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
355 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "QMCMD^攻击中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
359 msgid "QMCMD^attacking, icon"
360 msgstr "QMCMD^攻击中, icon"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
363 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
364 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
367 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
368 msgstr "QMCMD^夺旗人已被干掉, icon"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
372 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
373 msgstr "QMCMD^已弃旗 (l:%d^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
376 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
377 msgstr "QMCMD^已弃旗, icon"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
380 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
381 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
384 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr "QMCMD^掉落武器 %w^7 (l:%l^7)"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
388 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
389 msgstr "QMCMD^掉落旗帜/钥匙, icon"
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
392 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "QMCMD^掉落旗子 / 钥匙 %w^7(l:%l^7)"
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
396 msgid "QMCMD^Send private message to"
397 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
401 msgid "QMCMD^Settings"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
406 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
407 msgstr "QMCMD^视角/HUD设置"
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
410 msgid "QMCMD^3rd person view"
411 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
414 msgid "QMCMD^Player models like mine"
415 msgstr "QMCMD^像我一样的玩家模型"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
418 msgid "QMCMD^Names above players"
419 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
422 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
423 msgstr "QMCMD^每个武器的十字准线"
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
430 msgid "QMCMD^Net graph"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
435 msgid "QMCMD^Sound settings"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
439 msgid "QMCMD^Hit sound"
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
443 msgid "QMCMD^Chat sound"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
447 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
448 msgstr "QMCMD^更改观察者视角"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
452 msgid "QMCMD^Observer camera"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
456 msgid "QMCMD^Increase speed"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
460 msgid "QMCMD^Decrease speed"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
464 msgid "QMCMD^Wall collision"
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
468 msgid "QMCMD^Fullscreen"
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
473 msgid "QMCMD^Call a vote"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
477 msgid "QMCMD^Restart the map"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
481 msgid "QMCMD^End match"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
485 msgid "QMCMD^Reduce match time"
486 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
489 msgid "QMCMD^Extend match time"
490 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
493 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
497 msgid "QMCMD^Spectate a player"
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
522 msgid "Intermediate %d"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
529 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
533 msgid "missing a checkpoint"
536 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
537 msgid "Click to select teleport destination"
540 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
541 msgid "Click to select spawn location"
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
545 msgid "Number of ball carrier kills"
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
557 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
561 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
562 msgstr "捕获旗帜 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 的频率"
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
577 msgid "Number of deaths"
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
585 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
586 msgstr "被推入虚空而销毁的钥匙数"
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
589 msgid "SCO^destroyed"
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
597 msgid "The total damage done"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
605 msgid "The total damage taken"
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
609 msgid "Number of flag drops"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
629 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
630 msgstr "最快跑圈时间(Race / CTS)"
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
633 msgid "Number of faults committed"
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
641 msgid "Number of flag carrier kills"
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
657 msgid "Number of kills minus suicides"
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
665 msgid "Number of goals scored"
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
673 msgid "Number of keys carrier kills"
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "The kill-death ratio"
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
699 msgid "Number of kills"
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
707 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
708 msgstr "完成圈数(Race / CTS)"
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
715 msgid "Number of lives (LMS)"
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
723 msgid "Number of times a key was lost"
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
744 msgid "Number of objectives destroyed"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
748 msgid "SCO^objectives"
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
753 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
754 msgstr "旗子 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 或球 (Keepaway) 被捡起的频率"
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
777 msgid "Number of players pushed into void"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
793 msgid "Number of flag returns"
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
801 msgid "Number of revivals"
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
809 msgid "Number of rounds won"
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
813 msgid "SCO^rounds won"
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
825 msgid "Number of suicides"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
833 msgid "Number of kills minus deaths"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
841 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
849 msgid "Number of teamkills"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
853 msgid "SCO^teamkills"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
857 msgid "Number of ticks (Domination)"
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
869 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
874 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
882 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
887 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
888 "cvar scoreboard_columns"
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
893 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
899 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
900 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
904 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
908 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
913 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
914 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
915 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
916 "field to show all fields available for the current game mode."
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
921 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
922 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
926 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
931 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
932 "right of the vertical bar aligned to the right."
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
937 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
938 "other gamemodes except DM."
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
955 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
956 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
967 msgid "Monsters killed:"
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
971 msgid "Secrets found:"
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
981 msgid "^3%1.0f minutes"
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
1010 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1011 msgstr "速度奖励: %d%s ^7(%s^7)"
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
1015 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1020 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1021 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1025 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1026 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1030 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1031 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1058 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1062 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1063 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1066 msgid "A vote has been called for:"
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1070 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1071 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1074 msgid "^1Configure the HUD"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1115 #: qcsrc/client/main.qc:289
1116 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1117 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1135 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1139 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1141 msgid "%s (not bound)"
1144 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1158 msgid "Decide the gametype"
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1162 msgid "Vote for a map"
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1167 msgid "%d seconds left"
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1171 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1175 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1179 msgid "Requesting preview..."
1182 #: qcsrc/client/view.qc:892
1186 #: qcsrc/client/view.qc:897
1187 msgid "Capture progress"
1190 #: qcsrc/client/view.qc:902
1191 msgid "Revival progress"
1194 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1195 msgid "error creating curl handle"
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1204 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1206 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1213 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1215 msgid "Point limit:"
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1223 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1224 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1234 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1236 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1240 msgid "Capture time rankings"
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1244 msgid "Capture the Flag"
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1249 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1250 "from the other team"
1251 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1254 msgid "Capture limit:"
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1258 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1271 msgid "Race for fastest time."
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1279 msgid "Score as many frags as you can"
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1283 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1284 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1290 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1293 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1301 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1308 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1310 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1311 "freeze all enemies to win"
1312 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1319 msgid "Survive against waves of monsters"
1320 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Gather all the keys to win the round"
1332 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1339 msgid "^1Match has already begun"
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1343 msgid "^1You have no more lives left"
1344 msgstr "^1你已经用尽你的生命"
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Last Man Standing"
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1351 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1363 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1364 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1371 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1375 msgid "Ball Stealer"
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1380 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1387 msgid "Personal best"
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1399 msgid "Race against other players to the finish line"
1400 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1407 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1408 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1411 msgid "Team Deathmatch"
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1426 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1430 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1439 msgid "Medium armor"
1442 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1446 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1451 msgid "Small health"
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1455 msgid "Medium health"
1458 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1462 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1466 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1476 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1477 msgid "Fuel regenerator"
1480 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1484 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1486 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1490 msgid "It's your turn"
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1503 msgid "Current Game"
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1524 msgid "Minigame message"
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1538 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1542 msgid "Better luck next time!"
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1546 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1550 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1554 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1558 msgid "Push the boulders onto the targets"
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1579 msgid "Connect Four"
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1589 msgid "%s^7 won the game!"
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1602 msgid "You lost the game!"
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1616 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1623 msgid "Click on the game board to place your piece"
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1627 msgid "Nine Men's Morris"
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1632 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1636 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1640 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1653 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1654 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1661 msgid "Add AI player"
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1665 msgid "Remove AI player"
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1674 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1681 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1686 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1695 msgid "Peg Solitaire"
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1699 msgid "All pieces cleared!"
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1703 msgid "Remaining pieces:"
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1708 msgid "Pieces left: %s"
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1712 msgid "No more valid moves"
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1716 msgid "Well done, you win!"
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1720 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1728 msgid "Single Player"
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1751 msgid "Spider attack"
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1764 msgid "Wyvern attack"
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1839 msgid "Draw damage numbers"
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1843 msgid "Font size minimum:"
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1847 msgid "Font size maximum:"
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1860 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1864 msgid "Vaporizer ammo"
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1873 msgid "Napalm grenade"
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1881 msgid "Translocate grenade"
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1885 msgid "Spawn grenade"
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1889 msgid "Heal grenade"
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1893 msgid "Monster grenade"
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1897 msgid "Entrap grenade"
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1901 msgid "Veil grenade"
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1909 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1910 msgstr "Overkill版重机枪"
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1913 msgid "Overkill MachineGun"
1914 msgstr "Overkill版机枪"
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1917 msgid "Overkill Nex"
1918 msgstr "Overkill版激光狙击枪"
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1921 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1922 msgstr "Overkill版火箭筒"
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1925 msgid "Overkill Shotgun"
1926 msgstr "Overkill版霰弹枪"
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56
1931 msgid "Invisibility"
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1957 msgid "Spawn Shield"
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1961 msgid "Superweapons"
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2020 msgid "Flag carrier"
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2024 msgid "Enemy carrier"
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2028 msgid "Dropped flag"
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2052 msgid "Return flag here"
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2063 msgid "Control point"
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2088 msgid "Ball carrier"
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2122 msgid "%s needing help!"
2125 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2126 msgid "^1Server notices:"
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2130 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2131 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2135 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2136 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2141 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2142 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2144 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2148 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2149 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2153 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2154 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2159 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2160 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2162 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2166 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2167 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2170 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2171 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2174 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2175 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2178 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2179 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2182 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2183 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2186 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2187 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2191 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2193 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2196 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2197 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2202 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2204 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2209 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2210 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2213 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2214 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2217 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2222 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2223 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2227 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2228 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2232 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2233 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2237 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2238 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2243 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2244 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2249 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2250 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2253 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2257 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2261 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2262 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2265 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2266 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2270 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2275 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2295 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2305 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2306 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2320 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2340 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2345 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2350 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2355 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2360 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2365 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2370 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2376 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2381 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2391 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2396 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2401 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2407 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2412 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2417 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2422 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2423 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2427 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2428 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2432 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2433 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2442 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2447 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2452 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2457 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2462 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2467 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2472 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2477 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2482 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2487 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2492 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2497 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2502 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2507 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2512 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2517 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2522 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2527 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2532 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2537 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2538 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2542 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2543 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2548 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2554 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2559 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2564 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2569 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2574 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2579 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2580 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2584 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2585 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2589 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2594 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2599 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2604 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2609 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2614 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2619 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2624 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2629 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2634 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2639 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2644 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2649 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2654 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2659 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2664 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2665 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2669 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2674 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2679 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2684 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2689 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2694 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2699 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2704 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2709 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2714 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2719 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2720 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2724 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2725 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2729 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2730 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2734 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2735 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2739 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2740 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2744 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2745 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2749 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2750 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2754 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2759 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2764 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2765 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2769 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2770 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2775 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2776 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2780 msgid "^BGRound tied"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2785 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2786 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2790 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2795 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2800 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2806 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2812 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2818 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2819 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2824 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2825 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2830 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2831 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2836 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2837 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2842 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2843 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2848 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2849 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2853 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2858 msgid "^BG%s^F3 connected"
2859 msgstr "BG%s^F3 已连接"
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2863 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2864 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2868 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2874 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2875 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2880 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2881 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2885 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2886 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2890 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2891 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2895 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2896 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2900 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2905 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2910 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2911 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2915 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2916 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2920 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2921 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2924 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2928 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2933 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2934 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2938 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2943 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2948 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2952 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2956 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2961 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2962 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2966 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2967 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2971 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2972 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2976 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2977 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2981 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2982 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2986 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2991 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2996 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2997 "spectators aren't allowed at the moment."
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3002 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3007 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3012 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3017 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3022 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3027 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3032 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3037 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3043 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3050 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3056 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3062 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3067 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3073 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3074 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3079 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3080 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3083 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3087 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3088 msgstr "BG你不被应许更换团队"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3093 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3100 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3106 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3107 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3113 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3118 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3123 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3128 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3133 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3138 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3143 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3144 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3148 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3149 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3153 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3158 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3163 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3168 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3173 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3178 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3183 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3188 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3193 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3198 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3203 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3208 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3213 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3218 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3223 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3228 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3233 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3244 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3249 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3254 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3259 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3265 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3270 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3275 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3280 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3281 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3285 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3286 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3290 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3291 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3295 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3296 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3306 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3312 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3317 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3323 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3330 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3336 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3342 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3347 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3352 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3357 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3362 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3367 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3372 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3377 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3382 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3387 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3392 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3402 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3407 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3412 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3417 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3422 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3427 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3431 msgid "^F4You are now alone!"
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3435 msgid "^BGYou are attacking!"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3439 msgid "^BGYou are defending!"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3444 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3452 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3453 msgstr "^F4游戏开始倒计时^COUNT"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3456 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3457 msgstr "^F4下一局开始倒计时^COUNT"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3460 msgid "^F4Round cannot start"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3464 msgid "^F2Don't camp!"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3469 "^BGYou are now free.\n"
3470 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3471 "^BGif you think you will succeed."
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3475 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3480 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3481 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3482 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3486 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3490 msgid "^BGYou captured the flag!"
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3495 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3500 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3505 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3510 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3515 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3520 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3525 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3530 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3535 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3536 msgstr "^BG你把旗帜交给了 %s"
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3539 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3543 msgid "^BGYou got the flag!"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3548 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3549 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3553 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3554 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3558 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3563 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3568 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3573 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3578 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3583 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3588 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3593 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3598 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3603 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3607 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3611 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3612 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3615 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3619 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3624 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3631 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3636 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3643 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3648 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3653 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3658 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3663 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3668 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3673 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3678 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3683 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3688 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3692 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3698 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3699 "You are now on: %s"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3703 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3707 msgid "^K1Die camper!"
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3711 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3715 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3720 msgid "^K1You were %s"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3724 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3728 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3732 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3736 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3740 msgid "^K1You fragged yourself!"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3744 msgid "^K1You need to be more careful!"
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3748 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3752 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3756 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3760 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3764 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3768 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3772 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3776 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3780 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3784 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3788 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3789 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3792 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3796 msgid "^K1You need to preserve your health"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3800 msgid "^K1You became a shooting star!"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3804 msgid "^K1You melted away in slime!"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3808 msgid "^K1You committed suicide!"
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3812 msgid "^K1You ended it all!"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3816 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3821 msgid "^BGYou are now on: %s"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3825 msgid "^K1You died in an accident!"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3829 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3833 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3837 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3841 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3845 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3849 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3853 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3857 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3861 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3865 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3869 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3873 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3877 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3878 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3881 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3882 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3885 msgid "^K1Watch your step!"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3890 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3895 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3900 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3905 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3911 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3917 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3922 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3923 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3927 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3928 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3931 msgid "^BGDoor unlocked!"
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3936 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3941 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3942 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3945 msgid "^K3You revived yourself"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3950 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3951 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3955 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3959 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3960 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3963 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3964 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3967 msgid "^K1You froze yourself"
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3971 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3976 msgid "^K1A %s has arrived!"
3977 msgstr "^K1A %s 到了!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3980 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3981 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3984 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3989 "^K1No spawnpoints available!\n"
3990 "Hope your team can fix it..."
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3995 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3996 "The player limit reached maximum capacity."
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4000 msgid "^BGYou picked up the ball"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4004 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4009 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4010 "Help the key carriers to meet!"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4015 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4016 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4021 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4022 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4026 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4030 msgid "^BGScanning frequency range..."
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4034 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4038 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4044 "^BGWaiting for players to join...\n"
4045 "Need active players for: %s"
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4050 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4054 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4058 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4059 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4062 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4063 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4066 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4067 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4071 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4081 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4087 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4088 "Next weapon: ^F1%s"
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4093 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4098 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4102 msgid "^BGYou captured a control point"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4107 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4111 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4115 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4120 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4121 "^F2Capture some control points to unshield it"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4125 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4130 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4131 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4136 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4141 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4146 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4147 "Keep fragging until we have a winner!"
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4152 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4153 "Keep scoring until we have a winner!"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4158 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4160 "Generators are now decaying.\n"
4161 "The more control points your team holds,\n"
4162 "the faster the enemy generator decays"
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4168 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4169 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4173 msgid "^K1In^BG-portal created"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4177 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4181 msgid "^F1Portal creation failed"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4185 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4186 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4189 msgid "^F2Strength has worn off"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4193 msgid "^F2Shield surrounds you"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4197 msgid "^F2Shield has worn off"
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4201 msgid "^F2You are on speed"
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4205 msgid "^F2Speed has worn off"
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4209 msgid "^F2You are invisible"
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4213 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4217 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4221 msgid "^BGSequence completed!"
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4225 msgid "^BGThere are more to go..."
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4230 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4234 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4238 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4242 msgid "^F2You now have a superweapon"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4246 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4250 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4254 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4258 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4262 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4266 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4270 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4275 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4280 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4285 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4290 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4295 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4329 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4334 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4338 msgid "TRIPLE FRAG! "
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4343 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4348 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4357 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4362 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4371 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4376 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4385 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4390 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4399 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4404 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4413 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4418 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4422 msgid "ARMAGEDDON! "
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4427 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4432 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4439 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4451 msgid "%d score spree! "
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4456 msgid "%d frag spree! "
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4460 msgid "First blood! "
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4464 msgid "First score! "
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4468 msgid "First casualty! "
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4472 msgid "First victim! "
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4477 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4482 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4487 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4492 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4497 msgid ", ending their %d frag spree"
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4502 msgid ", ending their %d score spree"
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4507 msgid ", losing their %d frag spree"
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4512 msgid ", losing their %d score spree"
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4572 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4576 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4577 msgid "GENERATOR^Red"
4578 msgstr "GENERATOR^红"
4580 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4581 msgid "GENERATOR^Blue"
4582 msgstr "GENERATOR^蓝"
4584 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4585 msgid "GENERATOR^Yellow"
4586 msgstr "GENERATOR^黄"
4588 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4589 msgid "GENERATOR^Pink"
4590 msgstr "GENERATOR^粉"
4592 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4594 msgid "%s under attack!"
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4602 msgid "eWheel Turret"
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4618 msgid "Fusion Reactor"
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4622 msgid "Hellion Missile Turret"
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4630 msgid "Hunter-Killer Turret"
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4634 msgid "Hunter-Killer"
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4638 msgid "Machinegun Turret"
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4654 msgid "Phaser Cannon"
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4662 msgid "Plasma Cannon"
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4670 msgid "Dual Plasma Cannon"
4673 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4677 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4678 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4682 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4683 msgid "Walker Turret"
4686 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4703 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4707 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4974 msgid "LEFT_SHOULDER"
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4979 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4984 msgid "LEFT_TRIGGER"
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4989 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4994 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4999 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5004 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5009 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5014 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5019 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5024 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5029 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5063 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5069 msgid "No right gunner!"
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5073 msgid "No left gunner!"
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5085 msgid "Racer cannon"
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5092 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5093 msgid "Raptor cannon"
5096 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5100 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5101 msgid "Raptor flare"
5104 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5137 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5142 msgid "Grappling Hook"
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5158 msgid "Port-O-Launch"
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5166 msgid "T.A.G. Seeker"
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5186 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5190 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5192 msgid "CI_DEC^%s years"
5193 msgstr "CI_DEC^%s 年"
5195 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5197 msgid "CI_ZER^%d years"
5198 msgstr "CI_ZER^%d 年"
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5202 msgid "CI_FIR^%d year"
5203 msgstr "CI_FIR^%d 年"
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5207 msgid "CI_SEC^%d years"
5208 msgstr "CI_SEC^%d 年"
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5212 msgid "CI_THI^%d years"
5213 msgstr "CI_THI^%d 年"
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5217 msgid "CI_MUL^%d years"
5218 msgstr "CI_MUL^%d 年"
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5222 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5223 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5227 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5228 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5232 msgid "CI_FIR^%d week"
5233 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5237 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5238 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5242 msgid "CI_THI^%d weeks"
5243 msgstr "CI_THI^%d 星期"
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5247 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5248 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5252 msgid "CI_DEC^%s days"
5253 msgstr "CI_DEC^%s 天"
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5257 msgid "CI_ZER^%d days"
5258 msgstr "CI_ZER^%d 天"
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5262 msgid "CI_FIR^%d day"
5263 msgstr "CI_FIR^%d 天"
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5267 msgid "CI_SEC^%d days"
5268 msgstr "CI_SEC^%d 天"
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5272 msgid "CI_THI^%d days"
5273 msgstr "CI_THI^%d 天"
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5277 msgid "CI_MUL^%d days"
5278 msgstr "CI_MUL^%d 天"
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5282 msgid "CI_DEC^%s hours"
5283 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5287 msgid "CI_ZER^%d hours"
5288 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5292 msgid "CI_FIR^%d hour"
5293 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5297 msgid "CI_SEC^%d hours"
5298 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5302 msgid "CI_THI^%d hours"
5303 msgstr "CI_THI^%d 小时"
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5307 msgid "CI_MUL^%d hours"
5308 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5312 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5313 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5317 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5318 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5322 msgid "CI_FIR^%d minute"
5323 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5327 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5328 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5332 msgid "CI_THI^%d minutes"
5333 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5337 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5338 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5342 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5343 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5347 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5348 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5352 msgid "CI_FIR^%d second"
5353 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
5355 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5357 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5358 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
5360 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5362 msgid "CI_THI^%d seconds"
5363 msgstr "CI_THI^%d 秒"
5365 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5367 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5368 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
5370 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5375 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5380 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5385 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5390 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5391 msgid "No description"
5394 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252
5397 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5398 "please file an issue."
5401 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5403 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5404 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
5406 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5408 msgid "%02d:%02d:%02d"
5409 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5411 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5416 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5428 msgid "Extended Team"
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5448 msgid "Level Design"
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5452 msgid "Music / Sound FX"
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5460 msgid "Marketing / PR"
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5472 msgid "Engine Additions"
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5480 msgid "Other Active Contributors"
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5500 msgid "Chinese (China)"
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5504 msgid "Chinese (Taiwan)"
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5520 msgid "English (Australia)"
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5580 msgid "Scottish Gaelic"
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5600 msgid "Past Contributors"
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5604 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5605 msgstr "强制保存到config.cfg"
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5608 msgid "will not be saved"
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5612 msgid "will be saved to config.cfg"
5613 msgstr "将被保存到config.cfg"
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5620 msgid "engine setting"
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5641 msgid "The Xonotic credits"
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5645 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5649 msgid "I would disconnect from server..."
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5653 msgid "I would play more!"
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5663 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5668 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5669 "player name to get started. You can change these options later through the "
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5680 msgid "Name under which you will appear in the game"
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5684 msgid "Text language:"
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5688 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5689 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5697 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5702 msgid "Save settings"
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5710 msgid "Ammunition display:"
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5714 msgid "Show only current ammo type"
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5719 msgid "Noncurrent alpha:"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5724 msgid "Noncurrent scale:"
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5761 msgid "Message duration:"
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5769 msgid "Flip messages order"
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5774 msgid "Text alignment:"
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5788 msgid "Centerprint Panel"
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5792 msgid "Chat entries:"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5800 msgid "Chat lifetime:"
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5804 msgid "Chat beep sound"
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5812 msgid "Engine info:"
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5816 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5820 msgid "Engine Info Panel"
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5824 msgid "Combine health and armor"
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5830 msgid "Enable status bar"
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5835 msgid "Status bar alignment:"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5854 msgid "Icon alignment:"
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5858 msgid "Flip health and armor positions"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5862 msgid "Health/Armor Panel"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5866 msgid "Info messages:"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5874 msgid "Info Messages Panel"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5893 msgid "Enable spectating"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5897 msgid "Enable even playing in warmup"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5905 msgid "Text/icon ratio:"
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5909 msgid "Hide spawned items"
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5913 msgid "Hide big armor and health"
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5917 msgid "Dynamic size"
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5921 msgid "Items Time Panel"
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5925 msgid "Mod Icons Panel"
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5929 msgid "Notifications:"
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5933 msgid "Also print notifications to the console"
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5937 msgid "Flip notify order"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5941 msgid "Entry lifetime:"
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5945 msgid "Entry fadetime:"
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5949 msgid "Notification Panel"
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5960 msgid "Enable even observing"
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5965 msgid "Enable only in Race/CTS"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5983 msgid "Inward align"
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5987 msgid "Outward align"
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5991 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5999 msgid "Include vertical speed"
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6015 msgid "Acceleration:"
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6019 msgid "Include vertical acceleration"
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6023 msgid "Physics Panel"
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6027 msgid "Powerups Panel"
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6032 msgid "Always enable"
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6036 msgid "Forced aspect:"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6040 msgid "Pressed Keys Panel"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6044 msgid "Quick Menu Panel"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6048 msgid "Race Timer Panel"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6052 msgid "Enable in team games"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6113 msgid "Always zoomed"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6117 msgid "Never zoomed"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6150 msgid "StrafeHUD mode:"
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6154 msgid "View angle centered"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6158 msgid "Velocity angle centered"
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6162 msgid "StrafeHUD style:"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6170 msgid "progress bar"
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6186 msgid "Center panel"
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6190 msgid "Reset colors"
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6198 msgid "Angle indicator:"
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6217 msgid "Switch indicators:"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6221 msgid "Direction caps:"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6233 msgid "StrafeHUD Panel"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6241 msgid "Show elapsed time"
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6249 msgid "Alpha after voting:"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6257 msgid "Fade out after:"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6273 msgid "Fade effect:"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6293 msgid "Weapon icons:"
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6297 msgid "Show only owned weapons"
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6301 msgid "Show weapon ID as:"
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6317 msgid "Weapon ID scale:"
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6321 msgid "Show Accuracy"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6329 msgid "Ammo bar alpha:"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6333 msgid "Ammo bar color:"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6337 msgid "Weapons Panel"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6366 msgid "Save current skin"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6370 msgid "Panel background defaults:"
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6380 msgid "Border size:"
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6390 msgid "Test team color in configure mode"
6391 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6403 msgid "DOCK^Disabled"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6419 msgid "Grid settings:"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6423 msgid "Snap panels to grid"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6443 msgid "Panel HUD Setup"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6460 msgid "Move target:"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6489 msgid "Monster Tools"
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6497 msgid "Find servers to play on"
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6501 msgid "Host your own game"
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6518 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6544 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6553 msgid "TIMLIM^Default"
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6562 msgid "TIMLIM^Infinite"
6563 msgstr "TIMLIM^无限时间"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6582 msgid "Player slots:"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6587 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6592 msgid "Number of bots:"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6596 msgid "Amount of bots on your server"
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6604 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6616 msgid "You will win"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6624 msgid "You might win"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6656 msgid "Mutators and weapon arenas"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6665 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6666 "Delete to clear; Enter when done."
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6674 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6678 msgid "Remove shown"
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6682 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6690 msgid "Add every available map to your selection"
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6698 msgid "Remove all the maps from your selection"
6699 msgstr "删除所有你所选择的地图"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6702 msgid "Start Multiplayer!"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6727 msgid "Map Information"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6731 msgid "All Weapons Arena"
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6735 msgid "Most Weapons Arena"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6765 msgid "Rocket Flying"
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6770 msgid "Invincible Projectiles"
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6775 msgid "No start weapons"
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6808 msgid "Weapons stay"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6835 msgid "Touch explode"
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6839 msgid "Wall jumping"
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6847 msgid "Gameplay mutators:"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6852 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6853 "directional key to dodge"
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6857 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6861 msgid "All players are almost invisible"
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6866 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6871 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6875 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6880 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6885 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6889 msgid "Weapon & item mutators:"
6890 msgstr "武器 & 项目的插件:"
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6893 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6898 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6904 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6905 "with the Electro primary fire"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6910 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6911 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6916 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6917 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6918 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6922 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6926 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6930 msgid "Regular (no arena)"
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6935 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6936 "without weapon pickups"
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6940 msgid "Weapon arenas:"
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6944 msgid "Custom weapons"
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6948 msgid "Most weapons"
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6956 msgid "Special arenas:"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6961 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6962 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6963 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6964 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6969 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6970 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6971 "switch to another weapon."
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6975 msgid "with blaster"
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6979 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6987 msgid "SRVS^Categories"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6995 msgid "Show empty servers"
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7003 msgid "Show full servers that have no slots available"
7004 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7011 msgid "Show high latency servers"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7015 msgid "Reload the server list"
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7024 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7037 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7038 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7060 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7061 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7064 msgid "N/A (auth library missing)"
7065 msgstr "N/A (缺失验证库)"
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7068 msgid "Not supported (can't connect)"
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7072 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7076 msgid "Supported (will encrypt)"
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7080 msgid "Supported (won't encrypt)"
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7084 msgid "Requested (will encrypt)"
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7088 msgid "Requested (won't encrypt)"
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7092 msgid "Required (can't connect)"
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7096 msgid "Required (will encrypt)"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7100 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7153 msgid "Server Information"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7165 msgid "Music Player"
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7169 msgid "Auto record demos"
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7177 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7185 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7190 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7191 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7194 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7202 msgid "MUSICPL^Add all"
7203 msgstr "MUSICPL^添加全部"
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7206 msgid "Set as menu track"
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7210 msgid "Reset default menu track"
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7218 msgid "Random order"
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7222 msgid "MUSICPL^Stop"
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7226 msgid "MUSICPL^Play"
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7230 msgid "MUSICPL^Pause"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7234 msgid "MUSICPL^Prev"
7235 msgstr "MUSICPL^上一首"
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7238 msgid "MUSICPL^Next"
7239 msgstr "MUSICPL^下一首"
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7242 msgid "MUSICPL^Remove"
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7246 msgid "MUSICPL^Remove all"
7247 msgstr "MUSICPL^全部移除"
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7250 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7254 msgid "Open in the viewer"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7278 msgid "Apply immediately"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7290 msgid "Glowing color"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7294 msgid "Detail color"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7302 msgid "Allow player statistics to track your client"
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7306 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7310 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7314 msgid "Select language..."
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7318 msgid "Are you sure you want to quit?"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7322 msgid "Back to work..."
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7326 msgid "I got some more fragging to do!"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7330 msgid "Quit the game"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7354 msgid "Set * as child"
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7362 msgid "Detach from *"
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7366 msgid "Visual object properties for *:"
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7374 msgid "Set color main:"
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7378 msgid "Set color glow:"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7386 msgid "Physical object properties for *:"
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7390 msgid "Set material:"
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7394 msgid "Set solidity:"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7406 msgid "Set physics:"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7434 msgid "* object info"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7442 msgid "* attachment info"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7450 msgid "* is the object you are facing"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7454 msgid "Sandbox Tools"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7491 msgid "Change the game settings"
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7503 msgid "VOL^Ambient:"
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7535 msgid "New style sound attenuation"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7539 msgid "Mute sounds when not active"
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7547 msgid "Sound output frequency"
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7587 msgid "Number of channels for the sound output"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7623 msgid "Swap stereo output channels"
7624 msgstr "Swap stereo output channels"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7627 msgid "Swap left/right channels"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7631 msgid "Headphone friendly mode"
7632 msgstr "Headphone friendly mode"
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7636 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7637 "stereo separation a bit for headphones)"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7641 msgid "Hit indication sound"
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7645 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7653 msgid "Decrease pitch with more damage"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7661 msgid "Increase pitch with more damage"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7669 msgid "Chat message sound"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7677 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7681 msgid "Focus sounds"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7685 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7686 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7689 msgid "Time announcer:"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7693 msgid "WRN^Disabled"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7705 msgid "Automatic taunts:"
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7709 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7710 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7727 msgid "Debug info about sounds"
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7731 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7735 msgid "Reset key bindings"
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7739 msgid "Quality preset:"
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7767 msgid "PRE^Ultimate"
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7771 msgid "Geometry detail:"
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7775 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7803 msgid "Player detail:"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7827 msgid "Texture resolution:"
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7839 msgid "RES^Very low"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7861 msgid "Avoid lossy texture compression"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7865 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7873 msgid "Show surfaces"
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7878 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7879 "performance boost, but looks very ugly."
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7883 msgid "Use lightmaps"
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7888 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7893 msgid "Deluxe mapping"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7897 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7905 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7909 msgid "Offset mapping"
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7914 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7915 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7919 msgid "Relief mapping"
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7924 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7928 msgid "Reflections:"
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7933 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7934 "with reflecting surfaces"
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7938 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7958 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7962 msgid "Decals on models"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7971 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7979 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7983 msgid "Damage effects:"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7987 msgid "DMGFX^Disabled"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7999 msgid "No dynamic lighting"
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8003 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8007 msgid "Fake corona lighting"
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8012 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8013 "of real dynamic lights"
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8017 msgid "Realtime dynamic lighting"
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8021 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8030 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8034 msgid "Realtime world lighting"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8039 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8040 "Note that this might have a big impact on performance."
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8044 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8048 msgid "Use normal maps"
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8052 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8056 msgid "Soft shadows"
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8060 msgid "Fade corona according to visibility"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8064 msgid "Fade coronas according to visibility"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8073 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8074 "pixels. Has a big impact on performance."
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8078 msgid "Extra postprocessing effects"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8083 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8088 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8089 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8092 msgid "Motion blur:"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8100 msgid "Spawnpoint effects"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8104 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8114 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8115 "gives for better performance"
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8119 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8123 msgid "No crosshair"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8133 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8148 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8152 msgid "Enable center crosshair dot"
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8156 msgid "Use normal crosshair color"
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8160 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8164 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8168 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8172 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8176 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8180 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8184 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8196 msgid "Fading speed:"
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8200 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8204 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8208 msgid "Show team sizes:"
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8213 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8214 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8222 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8226 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8230 msgid "Control transparency of the waypoints"
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8239 msgid "Edge offset:"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8243 msgid "Fade when near the crosshair"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8247 msgid "Display names instead of icons"
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8267 msgid "Player Names"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8271 msgid "Show names above players"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8275 msgid "Max distance:"
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8288 msgid "Only when near crosshair"
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8292 msgid "Display health and armor"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8296 msgid "Damage overlay:"
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8304 msgid "HUD moves around following player's movement"
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8308 msgid "Shake the HUD when hurt"
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8313 msgid "Enter HUD editor"
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8321 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8322 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8325 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8329 msgid "Frag Information"
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8333 msgid "Display information about killing sprees"
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8337 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8341 msgid "Show spree information in centerprints"
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8345 msgid "Show spree information in death messages"
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8349 msgid "Sprees in info messages:"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8353 msgid "SPREES^Disabled"
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8369 msgid "Print on a seperate line"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8373 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8377 msgid "Add frag location to death messages when available"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8381 msgid "Gamemode Settings"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8385 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8389 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8399 msgid "Display console messages in the top left corner"
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8403 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8404 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8407 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8408 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8411 msgid "Powerup notifications"
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8415 msgid "Weapon centerprint notifications"
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8419 msgid "Weapon info message notifications"
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8427 msgid "Respawn countdown sounds"
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8431 msgid "Killstreak sounds"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8435 msgid "Achievement sounds"
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8447 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8448 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8451 msgid "Unavailable alpha:"
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8455 msgid "Unavailable color:"
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8459 msgid "GHOITEMS^Black"
8460 msgstr "GHOITEMS^黑色"
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8463 msgid "GHOITEMS^Dark"
8464 msgstr "GHOITEMS^深黑"
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8467 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8468 msgstr "GHOITEMS^有色"
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8471 msgid "GHOITEMS^Normal"
8472 msgstr "GHOITEMS^标准"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8475 msgid "GHOITEMS^Blue"
8476 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8484 msgid "Force player models to mine"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8488 msgid "Force player colors to mine"
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8493 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8498 msgid "Except in team games"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8502 msgid "Only in Duel"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8506 msgid "Body fading:"
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8534 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8538 msgid "1st person perspective"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8542 msgid "Slide to third person upon death"
8543 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8546 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8550 msgid "Smooth the view while crouching"
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8554 msgid "View waving while idle"
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8558 msgid "View bobbing while walking around"
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8562 msgid "3rd person perspective"
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8566 msgid "Back distance"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8574 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8578 msgid "Field of view:"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8582 msgid "Field of vision in degrees"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8586 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8590 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8594 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8598 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8602 msgid "ZOOM^Instant"
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8606 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8611 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8612 "sensitivity change)"
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8616 msgid "Velocity zoom"
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8620 msgid "Forward movement only"
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8624 msgid "VZOOM^Factor"
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8628 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8632 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8636 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8645 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8657 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8662 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8666 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8670 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8675 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8680 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8684 msgid "Draw 1st person weapon model"
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8688 msgid "Draw the weapon model"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8694 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8698 msgid "Weapon model opacity:"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8702 msgid "Gun model swaying"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8706 msgid "Gun model bobbing"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8715 msgid "Key Bindings"
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8719 msgid "Change key..."
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8739 msgid "Sensitivity:"
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8743 msgid "Mouse speed multiplier"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8747 msgid "Smooth aiming"
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8751 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8752 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8755 msgid "Invert aiming"
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8759 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8763 msgid "Use system mouse positioning"
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8767 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8773 msgid "Disable system mouse acceleration"
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8777 msgid "Make use of DGA mouse input"
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8781 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8785 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8789 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8793 msgid "Jetpack on jump:"
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8797 msgid "JPJUMP^Disabled"
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8811 msgid "Use joystick input"
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8815 msgid "Command when pressed:"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8819 msgid "Command when released:"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8827 msgid "User defined key bind"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8850 msgid "Client UDP port:"
8851 msgstr "客户端 UDP 端口:"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8854 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8855 msgstr "强制客户端使用所选端口除非设置为0"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8862 msgid "Specify your network speed"
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8890 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8891 msgstr "最大可用并行HTTP/FTP下载数"
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8894 msgid "Download speed:"
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8898 msgid "Local latency:"
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8902 msgid "Show netgraph"
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8906 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8907 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8910 msgid "Client-side movement prediction"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8914 msgid "Movement error compensation"
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8918 msgid "Use encryption (AES) when available"
8919 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8930 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8938 msgid "TRGT^Disabled"
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8946 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8950 msgid "Save processing time for other apps"
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8954 msgid "Show frames per second"
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8958 msgid "Show your rendered frames per second"
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8962 msgid "Menu tooltips:"
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8967 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8968 "command bound to the menu item)"
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8972 msgid "TLTIP^Disabled"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8976 msgid "TLTIP^Standard"
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8980 msgid "TLTIP^Advanced"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8984 msgid "Show current date and time"
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8988 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8992 msgid "Enable developer mode"
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8996 msgid "Advanced settings..."
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9000 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9001 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9005 msgid "Factory reset"
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9009 msgid "Cvar filter:"
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9013 msgid "Modified cvars only"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9029 msgid "Description:"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9033 msgid "Advanced settings"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9037 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9038 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9041 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9042 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9049 msgid "Text Language"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9053 msgid "Set language"
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9057 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9058 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9061 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9065 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9066 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9069 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9070 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9073 msgid "Disconnect now"
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9077 msgid "Switch language"
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9089 msgid "Font/UI size:"
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9093 msgid "SZ^Unreadable"
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9129 msgid "Color depth:"
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9133 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9134 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9149 msgid "Vertical Synchronization"
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9154 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9155 "screen refresh rate"
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9159 msgid "Flip view horizontally"
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9163 msgid "Poor man's left handed mode"
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9171 msgid "Anisotropic filtering quality"
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9175 msgid "ANISO^Disabled"
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9197 msgid "Antialiasing:"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9202 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9203 "might decrease performance by quite a lot"
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9211 msgid "High-quality frame buffer"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9215 msgid "Depth first:"
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9220 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9221 "normal rendering starts"
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9237 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9238 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9245 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9246 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9252 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9253 "for faster rendering"
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9261 msgid "Vertices and Triangles"
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9269 msgid "Brightness of black"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9277 msgid "Brightness of white"
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9286 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9291 msgid "Contrast boost:"
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9295 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9304 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9305 "requires GLSL color control"
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9309 msgid "LIT^Ambient:"
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9314 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9323 msgid "Global rendering brightness"
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9327 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9328 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9332 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9333 "strange input or video lag on some machines"
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9337 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9338 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9341 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9345 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9349 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9350 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9357 msgid "Campaign Difficulty:"
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9373 msgid "Start Singleplayer!"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9377 msgid "Singleplayer"
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9381 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9382 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9389 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9390 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9393 msgid "Autoselect team (recommended)"
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9418 msgid "Team Selection"
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9422 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9423 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9426 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9427 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9434 msgid "free for all"
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9454 msgid "strafe right"
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9462 msgid "crouch / sink"
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9466 msgid "off-hand hook"
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9478 msgid "WEAPON^previous"
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9486 msgid "WEAPON^previously used"
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9498 msgid "drop weapon / throw nade"
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9518 msgid "maximize radar"
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9522 msgid "3rd person view"
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9526 msgid "enter spectator mode"
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9530 msgid "Communication"
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9542 msgid "show chat history"
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9558 msgid "enter console"
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9570 msgid "auto-join team"
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9574 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9578 msgid "suicide / respawn"
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9586 msgid "User defined"
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9594 msgid "sandbox menu"
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9598 msgid "drag object (sandbox)"
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9602 msgid "waypoint editor menu"
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9606 msgid "Do not press this button again!"
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9611 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9616 msgid "%s's Xonotic Server"
9617 msgstr "%s's Xonotic服务器"
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9621 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9630 msgid "<no model found>"
9631 msgstr "<no model found>"
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9634 msgid "SERVER^Remove favorite"
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9638 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9642 msgid "SERVER^Favorite"
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9647 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9649 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9669 msgid "AES level %d"
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9687 msgid "modified settings"
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9692 msgid "official settings"
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9696 msgid "stats disabled"
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9700 msgid "stats enabled"
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9704 msgid "SLCAT^Favorites"
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9708 msgid "SLCAT^Recommended"
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9712 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9713 msgstr "SLCAT^一般服务器"
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9716 msgid "SLCAT^Servers"
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9720 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9724 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9725 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9728 msgid "SLCAT^Overkill"
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9732 msgid "SLCAT^InstaGib"
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9736 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9786 msgid "PART^Ultimate"
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9791 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9792 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9796 msgid "Screen resolution"
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9808 msgid "PART^Instant"
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9861 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9873 msgid "Time played:"
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9877 msgid "Favorite map:"
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9888 msgid "Wins/Losses:"
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9893 msgid "Win percentage:"
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9898 msgid "Kills/Deaths:"
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9920 msgid "%d (unranked)"
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9924 msgid "Update can be downloaded at:"
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9928 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9929 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9933 msgid "Update to %s now!"
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9938 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9939 "^1Expect visual problems."
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800