1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
10 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
11 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
12 # 茂森 杜 <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2018-06-02 05:39+0000\n"
19 "Last-Translator: Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
21 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
31 msgstr "^2导出到 %s已完成! (说明: 它被保存到 data/data/)\n"
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
35 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
36 msgstr "无法将^1写入到 %s\n"
38 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
39 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
40 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
42 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
53 msgid "^1Spectating: ^7%s"
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
59 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
62 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
69 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 msgid "previous weapon"
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
83 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
84 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
89 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
92 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
97 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
98 msgid "secondary fire"
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
104 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
112 msgid "^1Match has already begun"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
116 msgid "^1You have no more lives left"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
122 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
123 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
132 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
133 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
136 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
137 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
141 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
142 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
153 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
154 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
157 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
158 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
161 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
166 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
167 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
170 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
175 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
176 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
179 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
184 msgid "^1Spectating this player:"
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
188 msgid "^1Spectating you:"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
192 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
193 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
196 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
197 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
200 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
204 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
205 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
208 msgid "Personal best"
211 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
215 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
216 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
242 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
243 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
246 msgid "QMCMD^nice one"
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
250 msgid "QMCMD^good game"
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
254 msgid "QMCMD^hi / good luck"
255 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
258 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
259 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
263 msgid "QMCMD^Team chat"
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
267 msgid "QMCMD^quad soon"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
271 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
275 msgid "QMCMD^free item, icon"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
279 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
283 msgid "QMCMD^took item, icon"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
287 msgid "QMCMD^negative"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
291 msgid "QMCMD^positive"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
295 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
296 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
299 msgid "QMCMD^need help, icon"
300 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
303 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
307 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
308 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
311 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
312 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
315 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
316 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
319 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
323 msgid "QMCMD^defending, icon"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
331 msgid "QMCMD^roaming, icon"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
339 msgid "QMCMD^attacking, icon"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
347 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
356 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
361 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
364 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
372 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
376 msgid "QMCMD^Send private message to"
377 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
381 msgid "QMCMD^Settings"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
386 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
390 msgid "QMCMD^3rd person view"
391 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
394 msgid "QMCMD^Player models like mine"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
398 msgid "QMCMD^Names above players"
399 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
402 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
410 msgid "QMCMD^Net graph"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
415 msgid "QMCMD^Sound settings"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
419 msgid "QMCMD^Hit sound"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
423 msgid "QMCMD^Chat sound"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
428 msgid "QMCMD^Spectator camera"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
432 msgid "QMCMD^1st person"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
436 msgid "QMCMD^3rd person around player"
437 msgstr "QMCMD^玩家周围的第三人称视角"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
440 msgid "QMCMD^3rd person behind"
441 msgstr "QMCMD^身后的第三人称视角"
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
445 msgid "QMCMD^Observer camera"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
449 msgid "QMCMD^Increase speed"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
453 msgid "QMCMD^Decrease speed"
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
457 msgid "QMCMD^Wall collision off"
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
461 msgid "QMCMD^Wall collision on"
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
465 msgid "QMCMD^Fullscreen"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
469 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
470 msgstr "QMCMD^翻译对话信息"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
482 msgid "QMCMD^End match"
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
518 msgid "Intermediate %d"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
522 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
529 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
534 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
558 msgid "SCO^destroyed"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
630 msgid "SCO^objectives"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
662 msgid "SCO^rounds won"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
683 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
684 msgstr "你可以用命令^2scoreboard_columns_set 修改得分榜。\n"
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
687 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
688 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
695 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
696 msgstr "^2scoreboard_columns_set 默认\n"
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
699 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
703 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
707 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
711 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
715 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
716 msgstr "^3ping^7 延迟\n"
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
719 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
720 msgstr "^3pl^7 丢包率\n"
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
723 msgid "^3elo^7 Player ELO\n"
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
727 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
728 msgstr "^3击杀^7 击杀数量\n"
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
731 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
732 msgstr "^3死亡^7 死亡数量\n"
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
735 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
736 msgstr "^3suicides^7 自杀数\n"
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
739 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
740 msgstr "^3frags^7 击杀数 - 自杀数\n"
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
743 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
744 msgstr "^3kd^7 击杀-死亡比\n"
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
747 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
748 msgstr "^3dmg^7 造成的总破坏值\n"
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
751 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
752 msgstr "^3dmgtaken^7 遭受的总破坏值\n"
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
755 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
760 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
763 "^3caps^7 旗帜(CTF)或钥匙(KeyHunt)被夺取的频率\n"
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
767 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
768 "ball (Keepaway) was picked up\n"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
772 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
776 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
777 msgstr "^3fckills^7 击杀旗帜携带者数\n"
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
780 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
781 msgstr "^3returns^7 带回旗帜数\n"
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
784 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
785 msgstr "^3drops^7 旗帜掉落数\n"
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
788 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
789 msgstr "^3lives^7 生命数 (LMS)\n"
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
792 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
793 msgstr "^3排名^7 玩家排名\n"
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
796 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
797 msgstr "^3pushes^7 被推入虚空中的玩家数\n"
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
801 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
803 msgstr "^3destroyed^7 被推入虚空而销毁的钥匙数\n"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
806 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
807 msgstr "^3kckills^7 击杀钥匙携带者数\n"
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
810 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
811 msgstr "^3losses^7 丢失钥匙数\n"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
814 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
818 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
822 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
826 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
830 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
834 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
839 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
844 msgid "^3score^7 Total score\n"
845 msgstr "^3score^7 总分\n"
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
849 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
850 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
851 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
852 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
858 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
859 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
864 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
869 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
870 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
875 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
876 "other gamemodes except DM.\n"
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
892 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
893 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
900 msgid "Monsters killed:"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
904 msgid "Secrets found:"
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
908 msgid "Capture time rankings"
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
922 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
927 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
937 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
943 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
944 msgstr "最多 ^1%1.0f 分钟^7"
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
954 msgid " until ^3%s %s^7"
955 msgstr " 直到 ^3%s %s^7"
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
968 msgid "SCO^is beaten"
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
974 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
979 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
980 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
984 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
985 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
989 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
990 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
993 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
997 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
998 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
1001 msgid "A vote has been called for:"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1005 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1006 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1009 msgid "^1Configure the HUD"
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1060 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1064 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1066 msgid "%s (not bound)"
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1073 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1083 msgid "Decide the gametype"
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1087 msgid "Vote for a map"
1090 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1092 msgid "%d seconds left"
1095 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1097 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1098 msgstr "地图下载:^3这个指令不支持直接运行!\n"
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1101 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1102 msgstr "^1错误^7 无法找到数据包。\n"
1104 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1105 msgid "Requesting preview...\n"
1106 msgstr "正在请求预览...\n"
1108 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1109 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1110 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1116 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1117 msgid "Capture progress"
1120 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1121 msgid "Revival progress"
1124 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1125 msgid "error creating curl handle\n"
1126 msgstr "创建下载描述符错误\n"
1128 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1129 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1132 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1133 msgid "Ball Stealer"
1136 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1140 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1144 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1148 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1152 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1156 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1160 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1164 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1170 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1178 msgid "Score as many frags as you can"
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1182 msgid "Last Man Standing"
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1186 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1194 msgid "Race against other players to the finish line"
1195 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1202 msgid "Race for fastest time."
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1206 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1207 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1210 msgid "Team Deathmatch"
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1214 msgid "Capture the Flag"
1217 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1219 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1220 "from the other team"
1221 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1228 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1229 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1232 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1233 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1240 msgid "Gather all the keys to win the round"
1241 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1251 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1253 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1255 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1258 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1259 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1270 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1271 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1277 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1279 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1280 "freeze all enemies to win"
1281 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1284 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1296 msgid "Survive against waves of monsters"
1297 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1299 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1300 msgid "It's your turn"
1303 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1313 msgid "Current Game"
1316 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1320 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1325 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1329 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1334 msgid "Better luck next time!"
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1338 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1342 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1346 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1350 msgid "Push the boulders onto the targets"
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1378 msgid "You lost the game!"
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1390 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1397 msgid "Click on the game board to place your piece"
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1402 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1406 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1410 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1413 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1419 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1420 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1427 msgid "Add AI player"
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1431 msgid "Remove AI player"
1434 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1435 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1437 "You lost the game!\n"
1438 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1441 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1442 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1445 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1450 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1453 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1455 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1459 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1465 msgid "Pieces left: %s"
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1469 msgid "No more valid moves"
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1473 msgid "Well done, you win!"
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1477 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1480 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1481 msgid "Single Player"
1484 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1489 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1493 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1498 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1503 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1504 msgid "Spider attack"
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1513 msgid "Wyvern attack"
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1529 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1593 msgid "Draw damage numbers"
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1597 msgid "Font size minimum:"
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1601 msgid "Font size maximum:"
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1605 msgid "Accumulate range:"
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1623 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1631 msgid "Invisibility"
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1635 msgid "Napalm grenade"
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1643 msgid "Translocate grenade"
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1647 msgid "Spawn grenade"
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1651 msgid "Heal grenade"
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1655 msgid "Monster grenade"
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1659 msgid "Entrap grenade"
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1667 msgid "Heavy Machine Gun"
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1671 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1726 msgid "Flag carrier"
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1730 msgid "Enemy carrier"
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1734 msgid "Dropped flag"
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1758 msgid "Return flag here"
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1769 msgid "Control point"
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1794 msgid "Ball carrier"
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1827 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1833 msgid "%s needing help!"
1836 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1837 msgid "^1Server notices:"
1840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1841 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1842 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
1844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1846 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1847 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1852 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1853 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1855 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
1857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1859 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1860 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
1862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1864 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1865 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
1867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1870 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1871 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1873 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
1876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1877 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1878 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
1880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1881 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1882 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
1884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1885 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1886 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
1888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1889 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1890 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
1892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1893 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1894 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
1896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1897 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1898 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
1900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1902 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1904 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1907 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1908 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
1910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1913 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1915 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
1917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1920 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1921 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
1923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1924 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1925 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
1927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1928 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1933 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1934 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
1936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1938 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1939 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
1941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1943 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1944 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1948 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1949 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
1951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1954 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1955 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
1957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1960 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1961 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1964 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1968 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1972 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1973 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
1975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1976 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1977 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1981 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1986 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1991 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1996 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2001 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2006 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2016 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2017 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2021 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2026 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2031 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2036 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2041 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2046 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2051 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2056 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2061 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2066 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2071 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2076 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2081 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2087 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2092 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2097 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2102 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2107 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2112 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2118 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2123 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2128 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2133 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2134 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2138 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2139 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2143 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2144 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2148 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2153 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2158 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2163 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2168 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2173 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2178 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2183 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2188 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2193 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2198 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2203 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2208 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2213 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2218 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2223 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2228 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2233 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2238 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2243 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2248 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2249 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2253 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2254 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2259 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2265 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2270 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2275 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2280 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2285 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2290 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2291 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2295 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2296 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2300 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2305 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2310 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2315 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2320 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2325 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2330 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2335 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2340 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2345 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2350 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2355 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2360 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2365 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2370 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2375 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2376 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2380 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2385 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2390 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2395 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2400 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2405 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2410 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2415 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2420 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2425 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2430 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2431 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2435 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2436 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2440 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2441 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2445 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2446 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2450 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2451 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2455 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2456 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2460 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2461 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2465 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2470 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2475 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2476 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2480 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2481 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2486 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2487 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2491 msgid "^BGRound tied"
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2496 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2497 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2501 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2506 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2511 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2517 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2523 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2529 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2530 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2535 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2536 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2541 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2542 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2547 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2548 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2553 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2554 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2559 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2560 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2564 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2569 msgid "^BG%s^F3 connected"
2570 msgstr "BG%s^F3 已连接"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2574 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2575 msgstr "^BG%s^F3 已连入并加入 ^TC^TT 队"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2579 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2580 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2584 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2590 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2591 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2596 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2597 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2601 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2602 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2606 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2607 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2611 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2612 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2616 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2621 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2626 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2627 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2631 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2632 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2636 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2637 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2640 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2644 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2649 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2650 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2654 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2658 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2662 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2667 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2668 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2672 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2673 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2677 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2678 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2682 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2683 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2687 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2688 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2692 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2697 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2698 "spectators aren't allowed at the moment."
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2703 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2708 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2713 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2718 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2723 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2728 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2733 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2739 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2746 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2752 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2758 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2763 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2769 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2770 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2775 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2776 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2779 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2783 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2784 msgstr "BG你不被应许更换团队"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2789 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2796 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2802 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2803 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2808 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2814 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2819 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2829 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2834 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2839 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2844 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2845 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2849 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2850 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2854 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2859 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2864 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2869 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2874 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2879 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2884 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2889 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2894 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2899 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2904 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2909 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2914 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2919 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2924 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2929 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2934 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2939 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2944 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2949 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2955 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2960 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2970 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2976 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2981 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2986 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2991 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2992 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2996 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2997 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3001 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3002 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3006 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3007 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3011 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3016 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3021 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3026 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3031 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3036 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3041 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3046 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3051 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3056 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3061 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3066 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3071 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3076 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3081 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3086 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3091 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3096 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3101 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3106 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3110 msgid "^F4You are now alone!"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3114 msgid "^BGYou are attacking!"
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3118 msgid "^BGYou are defending!"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3123 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3131 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3132 msgstr "^F4游戏开始倒计时^COUNT"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3135 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3136 msgstr "^F4下一局开始倒计时^COUNT"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3139 msgid "^F4Round cannot start"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3143 msgid "^F2Don't camp!"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3148 "^BGYou are now free.\n"
3149 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3150 "^BGif you think you will succeed."
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3154 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3159 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3160 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3161 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3165 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3169 msgid "^BGYou captured the flag!"
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3174 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3179 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3184 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3189 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3194 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3199 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3204 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3209 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3214 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3218 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3222 msgid "^BGYou got the flag!"
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3227 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3228 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3232 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3233 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3237 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3242 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3247 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3252 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3257 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3262 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3267 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3272 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3277 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3282 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3286 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3290 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3291 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3294 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3298 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3303 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3310 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3315 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3322 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3327 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3332 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3337 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3342 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3347 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3352 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3357 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3362 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3367 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3371 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3377 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3378 "You are now on: %s"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3382 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3386 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3390 msgid "^K1Die camper!"
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3394 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3398 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3403 msgid "^K1You were %s"
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3407 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3411 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3415 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3419 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3423 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3427 msgid "^K1You need to be more careful!"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3431 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3435 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3439 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3443 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3447 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3451 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3455 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3459 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3463 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3467 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3471 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3472 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3475 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3479 msgid "^K1You need to preserve your health"
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3483 msgid "^K1You became a shooting star!"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3487 msgid "^K1You melted away in slime!"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3491 msgid "^K1You committed suicide!"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3495 msgid "^K1You ended it all!"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3499 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3504 msgid "^BGYou are now on: %s"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3508 msgid "^K1You died in an accident!"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3512 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3516 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3520 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3524 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3528 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3532 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3536 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3540 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3544 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3548 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3552 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3556 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3560 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3561 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3564 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3565 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3568 msgid "^K1Watch your step!"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3573 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3578 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3583 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3588 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3594 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3599 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3600 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3604 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3605 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3608 msgid "^BGDoor unlocked!"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3612 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3613 msgstr "^F2你捡到了额外的生命"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3617 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3618 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3621 msgid "^K3You revived yourself"
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3626 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3627 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3631 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3632 msgstr "^K3已在 %s 秒(s)后自动复活了"
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3635 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3636 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3639 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3640 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3643 msgid "^K1You froze yourself"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3647 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3652 msgid "^K1A %s has arrived!"
3653 msgstr "^K1A %s 到了!"
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3656 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3657 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3660 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3661 msgstr "^BG你得到了 ^F1喷气式背包"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3665 "^K1No spawnpoints available!\n"
3666 "Hope your team can fix it..."
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3671 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3672 "The player limit reached maximum capacity."
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3676 msgid "^BGYou picked up the ball"
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3680 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3685 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3686 "Help the key carriers to meet!"
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3691 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3692 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3697 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3698 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3702 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3706 msgid "^BGScanning frequency range..."
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3710 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3714 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3720 "^BGWaiting for players to join...\n"
3721 "Need active players for: %s"
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3726 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3730 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3734 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3735 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3738 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3739 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3742 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3743 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3747 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3753 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3754 "Next weapon: ^F1%s"
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3759 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3764 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3769 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3773 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3778 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3779 "^F2Capture some control points to unshield it"
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3783 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3788 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3789 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3794 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3799 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3804 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3805 "Keep fragging until we have a winner!"
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3810 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3811 "Keep scoring until we have a winner!"
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3816 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3818 "Generators are now decaying.\n"
3819 "The more control points your team holds,\n"
3820 "the faster the enemy generator decays"
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3826 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3827 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3831 msgid "^K1In^BG-portal created"
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3835 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3839 msgid "^F1Portal creation failed"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3843 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3844 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3847 msgid "^F2Strength has worn off"
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3851 msgid "^F2Shield surrounds you"
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3855 msgid "^F2Shield has worn off"
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3859 msgid "^F2You are on speed"
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3863 msgid "^F2Speed has worn off"
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3867 msgid "^F2You are invisible"
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3871 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3875 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3879 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3883 msgid "^BGSequence completed!"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3887 msgid "^BGThere are more to go..."
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3892 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3896 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3900 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3904 msgid "^F2You now have a superweapon"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3908 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3912 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3916 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3920 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3924 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3928 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3932 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3937 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3942 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3947 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3952 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3957 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3961 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4000 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4005 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4009 msgid "TRIPLE FRAG! "
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4014 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4019 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4028 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4033 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4042 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4047 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4056 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4061 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4070 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4075 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4084 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4089 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4093 msgid "ARMAGEDDON! "
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4098 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4103 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4110 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4122 msgid "%d score spree! "
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4127 msgid "%d frag spree! "
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4131 msgid "First blood! "
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4135 msgid "First score! "
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4139 msgid "First casualty! "
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4143 msgid "First victim! "
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4148 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4153 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4158 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4163 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4168 msgid ", ending their %d frag spree"
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4173 msgid ", ending their %d score spree"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4178 msgid ", losing their %d frag spree"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4183 msgid ", losing their %d score spree"
4186 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4190 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4194 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4198 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4202 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4206 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4210 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4214 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4218 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4222 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4226 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4230 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4234 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4238 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4242 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4243 msgid "GENERATOR^Red"
4244 msgstr "GENERATOR^红"
4246 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4247 msgid "GENERATOR^Blue"
4248 msgstr "GENERATOR^蓝"
4250 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4251 msgid "GENERATOR^Yellow"
4252 msgstr "GENERATOR^黄"
4254 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4255 msgid "GENERATOR^Pink"
4256 msgstr "GENERATOR^粉"
4258 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4259 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4262 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4264 msgid "%s under attack!"
4267 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4271 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4272 msgid "eWheel Turret"
4275 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4279 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4283 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4287 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4288 msgid "Fusion Reactor"
4291 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4292 msgid "Hellion Missile Turret"
4295 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4299 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4300 msgid "Hunter-Killer Turret"
4303 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4304 msgid "Hunter-Killer"
4307 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4308 msgid "Machinegun Turret"
4311 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4315 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4319 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4323 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4324 msgid "Phaser Cannon"
4327 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4331 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4332 msgid "Plasma Cannon"
4335 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4339 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4340 msgid "Dual Plasma Cannon"
4343 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4347 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4348 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4352 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4353 msgid "Walker Turret"
4356 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4360 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4365 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4366 msgid "No right gunner!"
4369 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4370 msgid "No left gunner!"
4373 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4377 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4381 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4382 msgid "Racer cannon"
4385 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4389 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4390 msgid "Raptor cannon"
4393 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4397 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4398 msgid "Raptor flare"
4401 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4405 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4406 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4409 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4413 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4417 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4421 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4425 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4429 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4433 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4438 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4442 msgid "Grappling Hook"
4445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4458 msgid "Port-O-Launch"
4461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4466 msgid "T.A.G. Seeker"
4469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4492 msgid "CI_DEC^%s years"
4493 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4497 msgid "CI_ZER^%d years"
4498 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4502 msgid "CI_FIR^%d year"
4503 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4507 msgid "CI_SEC^%d years"
4508 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4512 msgid "CI_THI^%d years"
4513 msgstr "CI_THI^%d 年"
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4517 msgid "CI_MUL^%d years"
4518 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4522 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4523 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4527 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4528 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4532 msgid "CI_FIR^%d week"
4533 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4537 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4538 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4542 msgid "CI_THI^%d weeks"
4543 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4547 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4548 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4552 msgid "CI_DEC^%s days"
4553 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4557 msgid "CI_ZER^%d days"
4558 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4562 msgid "CI_FIR^%d day"
4563 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4565 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4567 msgid "CI_SEC^%d days"
4568 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4570 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4572 msgid "CI_THI^%d days"
4573 msgstr "CI_THI^%d 天"
4575 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4577 msgid "CI_MUL^%d days"
4578 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4580 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4582 msgid "CI_DEC^%s hours"
4583 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
4585 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4587 msgid "CI_ZER^%d hours"
4588 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
4590 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4592 msgid "CI_FIR^%d hour"
4593 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
4595 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4597 msgid "CI_SEC^%d hours"
4598 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
4600 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4602 msgid "CI_THI^%d hours"
4603 msgstr "CI_THI^%d 小时"
4605 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4607 msgid "CI_MUL^%d hours"
4608 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
4610 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4612 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4613 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
4615 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4617 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4618 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
4620 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4622 msgid "CI_FIR^%d minute"
4623 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
4625 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4627 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4628 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
4630 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4632 msgid "CI_THI^%d minutes"
4633 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
4635 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4637 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4638 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
4640 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4642 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4643 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4645 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4647 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4648 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4650 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4652 msgid "CI_FIR^%d second"
4653 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4655 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4657 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4658 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4660 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4662 msgid "CI_THI^%d seconds"
4663 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4665 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4667 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4668 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4670 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4675 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4680 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4685 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4690 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4691 msgid "No description"
4694 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4697 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4698 "please file an issue."
4701 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4703 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4704 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
4706 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4708 msgid "%02d:%02d:%02d"
4709 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4711 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4712 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4715 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4716 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4719 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4720 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4723 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4724 msgid "Available options:\n"
4727 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4728 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4731 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4736 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4745 msgid "Level %d: %s"
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4753 msgid "Extended Team"
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4773 msgid "Level Design"
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4777 msgid "Music / Sound FX"
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4785 msgid "Marketing / PR"
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4797 msgid "Engine Additions"
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4805 msgid "Other Active Contributors"
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4825 msgid "Chinese (China)"
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4829 msgid "Chinese (Taiwan)"
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4845 msgid "English (Australia)"
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4901 msgid "Scottish Gaelic"
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4921 msgid "Past Contributors"
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4925 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4926 msgstr "强制保存到config.cfg"
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4929 msgid "will not be saved"
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4933 msgid "will be saved to config.cfg"
4934 msgstr "将被保存到config.cfg"
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4941 msgid "engine setting"
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4962 msgid "The Xonotic credits"
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4967 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4968 "player name to get started. You can change these options later through the "
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4979 msgid "Name under which you will appear in the game"
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4983 msgid "Text language:"
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4987 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4988 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4995 msgid "Save settings"
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
5003 msgid "Ammunition display:"
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5007 msgid "Show only current ammo type"
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5012 msgid "Noncurrent alpha:"
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5017 msgid "Noncurrent scale:"
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5052 msgid "Message duration:"
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5060 msgid "Flip messages order"
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5065 msgid "Text alignment:"
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5079 msgid "Centerprint Panel"
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5083 msgid "Chat entries:"
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5091 msgid "Chat lifetime:"
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5095 msgid "Chat beep sound"
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5103 msgid "Engine info:"
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5107 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5111 msgid "Engine Info Panel"
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5115 msgid "Combine health and armor"
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5121 msgid "Enable status bar"
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5126 msgid "Status bar alignment:"
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5145 msgid "Icon alignment:"
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5149 msgid "Flip health and armor positions"
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5153 msgid "Health/Armor Panel"
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5157 msgid "Info messages:"
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5165 msgid "Info Messages Panel"
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5169 msgid "PNL^Disabled"
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5173 msgid "PNL^Enabled spectating"
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5177 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5185 msgid "Text/icon ratio:"
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5189 msgid "Hide spawned items"
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5193 msgid "Hide big armor and health"
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5197 msgid "Dynamic size"
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5201 msgid "Items Time Panel"
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5205 msgid "Mod Icons Panel"
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5209 msgid "Notifications:"
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5213 msgid "Also print notifications to the console"
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5217 msgid "Flip notify order"
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5221 msgid "Entry lifetime:"
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5225 msgid "Entry fadetime:"
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5229 msgid "Notification Panel"
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5235 msgid "Panel disabled"
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5239 msgid "Panel enabled"
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5243 msgid "Panel enabled even observing"
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5247 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5265 msgid "Inward align"
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5269 msgid "Outward align"
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5273 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5281 msgid "Include vertical speed"
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5317 msgid "Acceleration:"
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5321 msgid "Include vertical acceleration"
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5325 msgid "Physics Panel"
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5329 msgid "Powerups Panel"
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5333 msgid "Panel enabled when spectating"
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5338 msgid "Panel always enabled"
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5342 msgid "Forced aspect:"
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5346 msgid "Pressed Keys Panel"
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5350 msgid "Quick Menu Panel"
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5354 msgid "Race Timer Panel"
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5358 msgid "Panel enabled in teamgames"
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5419 msgid "Always zoomed"
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5423 msgid "Never zoomed"
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5459 msgid "Show elapsed time"
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5467 msgid "Alpha after voting:"
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5475 msgid "Fade out after:"
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5491 msgid "Fade effect:"
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5511 msgid "Weapon icons:"
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5515 msgid "Show only owned weapons"
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5519 msgid "Show weapon ID as:"
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5535 msgid "Weapon ID scale:"
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5539 msgid "Show Accuracy"
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5547 msgid "Ammo bar alpha:"
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5551 msgid "Ammo bar color:"
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5555 msgid "Weapons Panel"
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5584 msgid "Save current skin"
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5588 msgid "Panel background defaults:"
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5607 msgid "Border size:"
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5617 msgid "Test team color in configure mode"
5618 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5630 msgid "DOCK^Disabled"
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5646 msgid "Grid settings:"
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5650 msgid "Snap panels to grid"
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5670 msgid "Panel HUD Setup"
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5688 msgid "Move target:"
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5717 msgid "Monster Tools"
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5725 msgid "Find servers to play on"
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5729 msgid "Host your own game"
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5746 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5773 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5777 msgid "Capture limit:"
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5781 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5791 msgid "Point limit:"
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5797 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5813 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5825 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5834 msgid "TIMLIM^Default"
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5843 msgid "TIMLIM^Infinite"
5844 msgstr "TIMLIM^无限时间"
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5863 msgid "Player slots:"
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5868 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5873 msgid "Number of bots:"
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5877 msgid "Amount of bots on your server"
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5885 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5897 msgid "You will win"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5905 msgid "You might win"
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5937 msgid "Mutators and weapon arenas"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5946 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5947 "Delete to clear; Enter when done."
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5955 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5959 msgid "Remove shown"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5963 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5971 msgid "Add every available map to your selection"
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5979 msgid "Remove all the maps from your selection"
5980 msgstr "删除所有你所选择的地图"
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5983 msgid "Start Multiplayer!"
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6008 msgid "Map Information"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6012 msgid "All Weapons Arena"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6016 msgid "Most Weapons Arena"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6046 msgid "Rocket Flying"
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6051 msgid "Invincible Projectiles"
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6056 msgid "No start weapons"
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6085 msgid "Weapons stay"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6117 msgid "Touch explode"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6125 msgid "Gameplay mutators:"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6129 msgid "Enable dodging"
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6133 msgid "All players are almost invisible"
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6137 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6141 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6146 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6150 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6154 msgid "Weapon & item mutators:"
6155 msgstr "武器 & 项目的插件:"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6158 msgid "Grappling hook"
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6162 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6166 msgid "Players spawn with the jetpack"
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6170 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6174 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6178 msgid "Regular (no arena)"
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6182 msgid "Weapon arenas:"
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6189 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6190 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6194 msgid "Most weapons"
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6202 msgid "Special arenas:"
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6207 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6208 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6209 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6210 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6215 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6216 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6217 "switch to another weapon."
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6221 msgid "with blaster"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6225 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6233 msgid "SRVS^Categories"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6241 msgid "Show empty servers"
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6249 msgid "Show full servers that have no slots available"
6250 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6258 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6262 msgid "Reload the server list"
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6275 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6276 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6298 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6299 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6302 msgid "N/A (auth library missing)"
6303 msgstr "N/A (缺失验证库)"
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6306 msgid "Not supported (can't connect)"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6310 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6314 msgid "Supported (will encrypt)"
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6318 msgid "Supported (won't encrypt)"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6322 msgid "Requested (will encrypt)"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6326 msgid "Requested (won't encrypt)"
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6330 msgid "Required (can't connect)"
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6334 msgid "Required (will encrypt)"
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6387 msgid "Server Information"
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6399 msgid "Music Player"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6403 msgid "Auto record demos"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6411 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6419 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6424 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6425 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6433 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6441 msgid "MUSICPL^Add all"
6442 msgstr "MUSICPL^添加全部"
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6445 msgid "Set as menu track"
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6449 msgid "Reset default menu track"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6457 msgid "Random order"
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6461 msgid "MUSICPL^Stop"
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6465 msgid "MUSICPL^Play"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6469 msgid "MUSICPL^Pause"
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6473 msgid "MUSICPL^Prev"
6474 msgstr "MUSICPL^上一首"
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6477 msgid "MUSICPL^Next"
6478 msgstr "MUSICPL^下一首"
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6481 msgid "MUSICPL^Remove"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6485 msgid "MUSICPL^Remove all"
6486 msgstr "MUSICPL^全部移除"
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6489 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6493 msgid "Open in the viewer"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6518 msgid "Apply immediately"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6530 msgid "Glowing color"
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6534 msgid "Detail color"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6542 msgid "Allow player statistics to track your client"
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6546 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6577 msgid "Are you sure you want to quit?"
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6581 msgid "Back to work..."
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6585 msgid "I got some more fragging to do!"
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6589 msgid "Quit the game"
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6613 msgid "Set * as child"
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6621 msgid "Detach from *"
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6625 msgid "Visual object properties for *:"
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6633 msgid "Set color main:"
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6637 msgid "Set color glow:"
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6645 msgid "Physical object properties for *:"
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6649 msgid "Set material:"
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6653 msgid "Set solidity:"
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6665 msgid "Set physics:"
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6693 msgid "* object info"
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6701 msgid "* attachment info"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6709 msgid "* is the object you are facing"
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6713 msgid "Sandbox Tools"
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6750 msgid "Change the game settings"
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6762 msgid "VOL^Ambient:"
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6794 msgid "New style sound attenuation"
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6798 msgid "Mute sounds when not active"
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6806 msgid "Sound output frequency"
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6846 msgid "Number of channels for the sound output"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6882 msgid "Swap stereo output channels"
6883 msgstr "Swap stereo output channels"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6886 msgid "Swap left/right channels"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6890 msgid "Headphone friendly mode"
6891 msgstr "Headphone friendly mode"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6895 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6896 "stereo separation a bit for headphones)"
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6900 msgid "Hit indication sound"
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6904 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6908 msgid "Chat message sound"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6916 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6920 msgid "Focus sounds"
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6924 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6925 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6928 msgid "Time announcer:"
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6932 msgid "WRN^Disabled"
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6944 msgid "Automatic taunts:"
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6948 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6949 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6966 msgid "Debug info about sounds"
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6970 msgid "Quality preset:"
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
6998 msgid "PRE^Ultimate"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7002 msgid "Geometry detail:"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7006 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7007 msgstr "改变地图中曲线的光滑程度(默认:正常)"
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7034 msgid "Player detail:"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7058 msgid "Texture resolution:"
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7070 msgid "RES^Very low"
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7092 msgid "Avoid lossy texture compression"
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7096 msgid "Show surfaces"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7101 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7102 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7104 "完全禁用纹理,针对速度非常慢的硬件。这可以导致性能的巨大提升,但画面会非常难"
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7108 msgid "Use lightmaps"
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7113 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7114 "video memory (default: enabled)"
7116 "使用高分辨率光照贴图,可以改善视觉效果,但会消耗额外的显存(默认:启用)"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7119 msgid "Deluxe mapping"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7123 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7132 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7136 msgid "Offset mapping"
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7141 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7142 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7146 msgid "Relief mapping"
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7151 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7152 "(default: disabled)"
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7156 msgid "Reflections:"
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7161 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7162 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7166 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7186 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7190 msgid "Decals on models"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7199 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7207 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7211 msgid "Damage effects:"
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7215 msgid "DMGFX^Disabled"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7227 msgid "No dynamic lighting"
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7231 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7235 msgid "Fake corona lighting"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7240 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7241 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7245 msgid "Realtime dynamic lighting"
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7250 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7251 "(default: enabled)"
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7260 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7264 msgid "Realtime world lighting"
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7269 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7270 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7275 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7279 msgid "Use normal maps"
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7283 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7287 msgid "Soft shadows"
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7291 msgid "Fade corona according to visibility"
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7295 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7304 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7305 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7309 msgid "Extra postprocessing effects"
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7314 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7315 "using a powerup (default: disabled)"
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7319 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7320 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7323 msgid "Motion blur:"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7331 msgid "Spawnpoint effects"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7335 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7344 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7345 "gives for better performance (default: 1.0)"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7349 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7353 msgid "No crosshair"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7363 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7378 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7382 msgid "Enable center crosshair dot"
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7386 msgid "Use normal crosshair color"
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7390 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7394 msgid "Hit testing:"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7399 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7400 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7401 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7405 msgid "HTTST^Disabled"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7409 msgid "HTTST^TrueAim"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7413 msgid "HTTST^Enemies"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7417 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7418 msgstr "如果显示镜头受阻,则模糊准星显示"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7421 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7425 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7429 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7437 msgid "Fading speed:"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7441 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7445 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7449 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7457 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7461 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7465 msgid "Control transparency of the waypoints"
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7474 msgid "Edge offset:"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7478 msgid "Fade when near the crosshair"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7498 msgid "Player Names"
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7502 msgid "Show names above players"
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7506 msgid "Max distance:"
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7519 msgid "Only when near crosshair"
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7523 msgid "Display health and armor"
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7527 msgid "Damage overlay:"
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7535 msgid "HUD moves around following player's movement"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7539 msgid "Shake the HUD when hurt"
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7544 msgid "Enter HUD editor"
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7552 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7553 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7556 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7560 msgid "Frag Information"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7564 msgid "Display information about killing sprees"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7568 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7572 msgid "Show spree information in centerprints"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7576 msgid "Show spree information in death messages"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7580 msgid "Sprees in info messages:"
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7584 msgid "SPREES^Disabled"
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7600 msgid "Print on a seperate line"
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7604 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7608 msgid "Add frag location to death messages when available"
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7612 msgid "Gamemode Settings"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7616 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7620 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7630 msgid "Display console messages in the top left corner"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7634 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7635 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7638 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7639 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7642 msgid "Powerup notifications"
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7646 msgid "Weapon centerprint notifications"
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7650 msgid "Weapon info message notifications"
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7658 msgid "Respawn countdown sounds"
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7662 msgid "Killstreak sounds"
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7666 msgid "Achievement sounds"
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7678 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7679 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7682 msgid "Unavailable alpha:"
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7686 msgid "Unavailable color:"
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7690 msgid "GHOITEMS^Black"
7691 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7694 msgid "GHOITEMS^Dark"
7695 msgstr "GHOITEMS^深黑"
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7698 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7699 msgstr "GHOITEMS^有色"
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7702 msgid "GHOITEMS^Normal"
7703 msgstr "GHOITEMS^标准"
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7706 msgid "GHOITEMS^Blue"
7707 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7715 msgid "Force player models to mine"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7719 msgid "Force player colors to mine"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7723 msgid "In non teamplay modes only"
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7727 msgid "Body fading:"
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7755 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7759 msgid "1st person perspective"
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7763 msgid "Slide to third person upon death"
7764 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7767 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7771 msgid "Smooth the view while crouching"
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7775 msgid "View waving while idle"
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7779 msgid "View bobbing while walking around"
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7783 msgid "3rd person perspective"
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7787 msgid "Back distance"
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7795 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7799 msgid "Field of view:"
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7803 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7804 msgstr "视场角度(默认:100)"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7807 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7811 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7815 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7819 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7823 msgid "ZOOM^Instant"
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7827 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7832 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7833 "sensitivity change)"
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7837 msgid "Velocity zoom"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7841 msgid "Forward movement only"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7845 msgid "VZOOM^Factor"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7849 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7853 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7857 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7866 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7878 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7883 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7887 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7891 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7896 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7901 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7905 msgid "Draw 1st person weapon model"
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7909 msgid "Draw the weapon model"
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7915 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7919 msgid "Gun model swaying"
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7923 msgid "Gun model bobbing"
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7932 msgid "Key Bindings"
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7936 msgid "Change key..."
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7956 msgid "Sensitivity:"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7960 msgid "Mouse speed multiplier"
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7964 msgid "Smooth aiming"
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7968 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7969 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7972 msgid "Invert aiming"
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7976 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7980 msgid "Use system mouse positioning"
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7984 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7990 msgid "Disable system mouse acceleration"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7994 msgid "Make use of DGA mouse input"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7998 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8002 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8006 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8010 msgid "Jetpack on jump:"
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8014 msgid "JPJUMP^Disabled"
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8028 msgid "Use joystick input"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8032 msgid "Command when pressed:"
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8036 msgid "Command when released:"
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8044 msgid "User defined key bind"
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8067 msgid "Client UDP port:"
8068 msgstr "客户端 UDP 端口:"
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8071 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8072 msgstr "强制客户端使用所选端口除非设置为0"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8079 msgid "Specify your network speed"
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8103 msgid "Input packets/s:"
8104 msgstr "Input packets/s:"
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8107 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8108 msgstr "每秒向服务器发送多少数据包"
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8111 msgid "Server queries/s:"
8112 msgstr "Server queries/s:"
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8119 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8120 msgstr "最大可用并行HTTP/FTP下载数"
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8123 msgid "Download speed:"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8127 msgid "Local latency:"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8131 msgid "Show netgraph"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8135 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8136 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8139 msgid "Client-side movement prediction"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8143 msgid "Movement error compensation"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8147 msgid "Use encryption (AES) when available"
8148 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8159 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8167 msgid "TRGT^Disabled"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8175 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8179 msgid "Save processing time for other apps"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8183 msgid "Show frames per second"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8187 msgid "Show your rendered frames per second"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8191 msgid "Menu tooltips:"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8196 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8197 "command bound to the menu item)"
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8201 msgid "TLTIP^Disabled"
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8205 msgid "TLTIP^Standard"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8209 msgid "TLTIP^Advanced"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8213 msgid "Show current date and time"
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8217 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8221 msgid "Enable developer mode"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8225 msgid "Advanced settings..."
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8229 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8230 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8234 msgid "Factory reset"
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8238 msgid "Cvar filter:"
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8242 msgid "Modified cvars only"
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8258 msgid "Description:"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8262 msgid "Advanced settings"
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8266 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8267 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8270 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8271 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8278 msgid "Text Language"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8282 msgid "Set language"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8286 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8287 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8291 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8292 "(default: disabled)"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8296 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8297 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8300 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8301 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8304 msgid "Disconnect now"
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8308 msgid "Switch language"
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8320 msgid "Font/UI size:"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8324 msgid "SZ^Unreadable"
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8360 msgid "Color depth:"
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8364 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8365 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8380 msgid "Vertical Synchronization"
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8385 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8386 "screen refresh rate (default: disabled)"
8387 msgstr "启用垂直同步以阻止图像撕裂,这会把fps限制在屏幕刷新率以内 (默认: 禁用)"
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8390 msgid "Flip view horizontally"
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8394 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8402 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8403 msgstr "各向异性过滤品质 (默认: 1x)"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8406 msgid "ANISO^Disabled"
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8428 msgid "Antialiasing:"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8433 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8434 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8435 msgstr "启用抗锯齿,这会平滑3D图形的边缘。注意它会大大降低性能 (默认: 禁用)"
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8442 msgid "High-quality frame buffer"
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8446 msgid "Depth first:"
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8451 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8452 "normal rendering starts (default: disabled)"
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8468 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8469 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8476 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8477 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8483 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8484 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8492 msgid "Vertices and Triangles"
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8500 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8501 msgstr "黑色的亮度(默认为0)"
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8508 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8509 msgstr "白色的亮度(默认为1)"
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8517 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8518 "white or black (default: 1.125)"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8522 msgid "Contrast boost:"
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8526 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8535 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8536 "requires GLSL color control (default: 1)"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8540 msgid "LIT^Ambient:"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8545 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8546 "and flat (default: 4)"
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8554 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8558 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8559 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8563 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8564 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8568 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8569 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8572 msgid "Use GLSL to handle color control"
8573 msgstr "使用 GLSL 来处理色彩控制"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8577 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8578 "performance by a lot (default: disabled)"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8582 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8586 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8590 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8591 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8598 msgid "Campaign Difficulty:"
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8614 msgid "Start Singleplayer!"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8618 msgid "Singleplayer"
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8622 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8623 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8630 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8631 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8634 msgid "Autoselect team (recommended)"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8658 msgid "Team Selection"
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8662 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8663 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8666 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8667 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8674 msgid "free for all"
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8694 msgid "strafe right"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8702 msgid "crouch / sink"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8706 msgid "off-hand hook"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8718 msgid "WEAPON^previous"
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8726 msgid "WEAPON^previously used"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8738 msgid "drop weapon / throw nade"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8758 msgid "maximize radar"
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8762 msgid "3rd person view"
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8766 msgid "enter spectator mode"
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8782 msgid "show chat history"
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8798 msgid "enter console"
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8810 msgid "auto-join team"
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8814 msgid "drop key / drop flag"
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8822 msgid "sandbox menu"
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8830 msgid "User defined"
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8834 msgid "Do not press this button again!"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8839 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8844 msgid "%s's Xonotic Server"
8845 msgstr "%s's Xonotic服务器"
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8849 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8858 msgid "<no model found>"
8859 msgstr "<no model found>"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8867 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8869 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8889 msgid "AES level %d"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8907 msgid "modified settings"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8912 msgid "official settings"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8916 msgid "stats disabled"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8920 msgid "stats enabled"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8924 msgid "SLCAT^Favorites"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8928 msgid "SLCAT^Recommended"
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8932 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8933 msgstr "SLCAT^一般服务器"
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8936 msgid "SLCAT^Servers"
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8940 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8944 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8945 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8948 msgid "SLCAT^Overkill"
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8952 msgid "SLCAT^InstaGib"
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8956 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8982 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8983 "gives for better performance (default: 1)"
8984 msgstr "粒子数量的倍数。该值越小代表粒子数目更少,以及更高的性能(默认:1)"
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9012 msgid "PART^Ultimate"
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9017 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9018 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9021 "改变纹理的锐度,降低该值可以有效减少纹理的内存占用,但会使纹理显得非常模糊。"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9025 msgid "Screen resolution"
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9037 msgid "PART^Instant"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9097 msgid "Time_Played:"
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9101 msgid "Favorite_Map:"
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9121 msgid "%s_Percentile:"
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9126 msgid "%s_Favorite_Map:"
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9131 msgid "%d (unranked)"
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9137 "Update can be downloaded at:\n"
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9144 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9145 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9149 msgid "^1%s TEST BUILD"
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9154 msgid "Update to %s now!"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9159 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9160 "^1Expect visual problems.\n"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9172 msgid "Enable panel"
9175 #~ msgid "QMCMD^Chat"
9176 #~ msgstr "QMCMD^对话"