1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
9 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
10 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
11 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
12 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
13 # Gokdeniz.Kucukali, 2021
14 # Gokdeniz.Kucukali, 2021
15 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
16 # Lucifer Morningstar, 2022
17 # Lucifer Morningstar, 2022
18 # Mehmet Ali Kaplan, 2023
19 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
22 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
25 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
26 "Last-Translator: Mehmet Ali Kaplan, 2023\n"
27 "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
37 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
38 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
40 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
42 msgid "^1Couldn't write to %s"
43 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
52 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
53 msgstr "^3Geri sayım mesajı zamanı %s, kalan saniyeler; ^COUNT"
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
58 "^1Multiline message at time %s that\n"
59 "^BOLDlasts longer than normal"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
64 msgid "Message at time %s"
65 msgstr "%szamanında mesaj"
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
68 msgid "Generic message"
71 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
72 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
76 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
77 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
78 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
80 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
87 msgstr "^1Gözlemleniyor"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
91 msgid "^1Spectating: ^7%s"
92 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
96 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
97 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
102 msgstr "birincil ateş"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
107 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgstr "bir sonraki silah"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "previous weapon"
117 msgstr "bir önceki silah"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
121 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
122 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
128 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
138 msgid "secondary fire"
139 msgstr "ikincil ateş"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
148 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
149 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
154 msgstr "sunucu bilgisi"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
158 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
159 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
162 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
168 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
169 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
172 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
173 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
176 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
181 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
187 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
196 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
197 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
201 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
202 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
205 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
206 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
210 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
211 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
214 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
215 msgid "team selection"
216 msgstr "takım seçimi"
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
219 msgid "^1Spectating this player:"
220 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
223 msgid "^1Spectating you:"
224 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
227 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
228 msgstr "HUD seçeneklerini göstermek için ^3ESC'ye ^7basın."
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
231 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
235 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
238 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
239 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
242 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
243 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
249 msgid "Standard quick menu"
250 msgstr "Standart hızlı menü"
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
273 msgid "QMCMD^Send public message to"
274 msgstr "Kişisine herkese açık mesaj gönder"
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
277 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
278 msgstr ":-) / iyiydi"
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
281 msgid "QMCMD^nice one"
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
285 msgid "QMCMD^good game"
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^hi / good luck"
290 msgstr "selam / iyi şanslar"
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
293 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
294 msgstr "selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
297 msgid "QMCMD^Send in English"
298 msgstr "İngilizce dilinde gönder"
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
302 msgid "QMCMD^Team chat"
303 msgstr "Takım sohbet"
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
306 msgid "QMCMD^strength soon"
307 msgstr "QMCMD^güç yakında"
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
310 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
311 msgstr "Ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
314 msgid "QMCMD^free item, icon"
315 msgstr "Ücretsiz malzeme, simge"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
318 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
319 msgstr "eşya alındı (l:%l^7)"
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
322 msgid "QMCMD^took item, icon"
323 msgstr "eşya alındı, simge"
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
326 msgid "QMCMD^negative"
327 msgstr "QMCMD^olumsuz"
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
330 msgid "QMCMD^positive"
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
334 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 msgstr "yardıma ihtiyacım var (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
338 msgid "QMCMD^need help, icon"
339 msgstr "yardım gerek, simge"
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
342 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
343 msgstr "Düşman görüldü(l:%y^7)"
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
346 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
347 msgstr "düşman görüldü, simge"
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
350 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
351 msgstr "bayrak görüldü (l:%y^7)"
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
354 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
355 msgstr "bayrak görüldü, simge"
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
358 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 msgstr "QMCMD^savunanlar (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
362 msgid "QMCMD^defending, icon"
363 msgstr "QMCMD^savunanlar, ikon"
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
366 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367 msgstr "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
370 msgid "QMCMD^roaming, icon"
371 msgstr "QMCMD^roaming, ikon"
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
374 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
375 msgstr "QMCMD^saldıranlar (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
378 msgid "QMCMD^attacking, icon"
379 msgstr "QMCMD^saldıranlar, ikon"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
382 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
383 msgstr "QMCMD^sancak-taşıyıcısı öldü (l:%y^7)"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
386 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
387 msgstr "QMCMD^sancak-taşıyıcısı öldü, ikon"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
392 msgstr "QMCMD^sancağı düşürdü (l:%d^7)"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
395 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
396 msgstr "QMCMD^sancağı düşürdü, ikon"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
399 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
400 msgstr "silahı bırak, simge"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
403 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
404 msgstr "silah bırakıldı %w^7 (l:%l^7)"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
408 msgstr "QMCMD^sancak/anahtar düştü, ikon"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
411 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
412 msgstr "QMCMD^sancak/anahtar düşürüldü %w^7 (l:%l^7)"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
415 msgid "QMCMD^Send private message to"
416 msgstr "Şu kişiye özel mesaj gönder"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
420 msgid "QMCMD^Settings"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
425 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
426 msgstr "Görünüm/HUD ayarları"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
429 msgid "QMCMD^3rd person view"
430 msgstr "Üçüncü şahıs görünümü"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
433 msgid "QMCMD^Player models like mine"
434 msgstr "QMCMD^benimki gibi Oyuncu modelleri"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
437 msgid "QMCMD^Names above players"
438 msgstr "İsimler oyuncuların üzerinde"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
441 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
442 msgstr "QMCMD^Her silah için ayrı crosshair"
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
449 msgid "QMCMD^Net graph"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
454 msgid "QMCMD^Sound settings"
455 msgstr "Ses ayarları"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
458 msgid "QMCMD^Hit sound"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
462 msgid "QMCMD^Chat sound"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
466 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
467 msgstr "İzleyici kamerasını değiştir"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
471 msgid "QMCMD^Observer camera"
472 msgstr "Gözlemci kamerası"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
475 msgid "QMCMD^Increase speed"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
479 msgid "QMCMD^Decrease speed"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
483 msgid "QMCMD^Wall collision"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
487 msgid "QMCMD^Fullscreen"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
492 msgid "QMCMD^Call a vote"
493 msgstr "Oylama başlat"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
496 msgid "QMCMD^Restart the map"
497 msgstr "Haritayı tekrardan başlat"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
500 msgid "QMCMD^End match"
501 msgstr "Karşılaşmayı bitir"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
504 msgid "QMCMD^Reduce match time"
505 msgstr "Karşılaşma süresini azalt"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
508 msgid "QMCMD^Extend match time"
509 msgstr "Karşılaşma süresini arttır"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
512 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
513 msgstr "Takımları karıştır"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
516 msgid "Server quick menu"
517 msgstr "Hızlı sunucu menüsü"
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
520 msgid "Waypoint editor menu"
521 msgstr "Hedefnokta editör menüsü"
523 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
524 msgid "Waypoint editor menu as default"
525 msgstr "Varsayılan olarak Hedefnokta editör menüsü "
527 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
528 msgid "Server quick menu as default"
529 msgstr "Varsayılan olarak hızlı Sunucu menüsü"
531 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
532 msgid "QMCMD^Spectate a player"
533 msgstr "Bir oyuncuyu izle"
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
547 msgstr "Başlangıç çizgisi"
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
552 msgstr "Bitiş çizgisi"
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
557 msgid "Intermediate %d"
558 msgstr "Orta seviye %d"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
564 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
565 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
567 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
568 msgid "missing a checkpoint"
569 msgstr "kontrol noktası eksik"
571 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
572 msgid "Click to select teleport destination"
573 msgstr "Işınlanacağınız yeri seçmek için dokunun"
575 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
576 msgid "Click to select spawn location"
577 msgstr "Yeniden doğma konumunu seçmek için tıklayın"
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
580 msgid "Number of ball carrier kills"
581 msgstr "Top taşıyıcı öldürme sayısı"
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
592 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
593 msgstr "Keepaway'de topu tutma süresi"
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
596 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
598 "Ne kadar sıklıkla bir sancak (BK) ya da anahtar (AnahtarAvı) ele geçirildi"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
609 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
610 msgstr "En hızlı yakalama süresi (CTF)"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
613 msgid "Number of deaths"
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
621 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
622 msgstr "Boşluğa itilerek yok edilen anahtar sayısı"
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
625 msgid "SCO^destroyed"
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
633 msgid "The total damage done"
634 msgstr "Verilen toplam hasar"
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
638 msgstr "alınan hasar"
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
641 msgid "The total damage taken"
642 msgstr "Alınan toplam hasar"
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
645 msgid "Number of flag drops"
646 msgstr "Bayrak düşürme sayısı"
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
654 msgstr "Oyuncu sıralaması"
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
665 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
666 msgstr "En hızlı tur zamanı (Yarış/CTS)"
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
669 msgid "Number of faults committed"
670 msgstr "İşlenen hata sayısı"
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
677 msgid "Number of flag carrier kills"
678 msgstr "Bayrak taşıyıcı öldürme sayısı"
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
693 msgid "Number of kills minus suicides"
694 msgstr "Öldürme sayısı eksi intiharlar"
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
701 msgid "Number of goals scored"
702 msgstr "Atılan gollerin sayısı"
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
709 msgid "Number of hunts (Survival)"
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
717 msgid "Number of keys carrier kills"
718 msgstr "Taşıyıcının öldürdüğü anahtar sayısı"
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
731 msgid "The kill-death ratio"
732 msgstr "öldürme-ölme oranı"
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
743 msgid "Number of kills"
744 msgstr "Öldürme sayısı"
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
751 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
752 msgstr "Biten tur sayısı (Yarış/CTS)"
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
759 msgid "Number of lives (LMS)"
760 msgstr "Yaşam sayısı (LMS)"
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
767 msgid "Number of times a key was lost"
768 msgstr "Bir anahtarın kaybolma sayısı"
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
788 msgid "Number of objectives destroyed"
789 msgstr "Yok edilen hedef sayısı"
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
792 msgid "SCO^objectives"
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
797 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
821 msgid "Number of players pushed into void"
822 msgstr "Boşluğa itilen oyuncu sayısı"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
830 msgstr "Oyuncu rütbesi"
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
837 msgid "Number of flag returns"
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
845 msgid "Number of revivals"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
853 msgid "Number of rounds won"
854 msgstr "Kazanılan raunt sayısı"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
857 msgid "SCO^rounds won"
858 msgstr "kazanılan rauntlar"
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
861 msgid "Number of rounds played"
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
865 msgid "SCO^rounds played"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
877 msgid "Number of suicides"
878 msgstr "İntihar sayısı"
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
882 msgstr "intihar etme"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
885 msgid "Number of kills minus deaths"
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
893 msgid "Number of survivals"
894 msgstr "Hayatta kalanların sayısı"
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
897 msgid "SCO^survivals"
898 msgstr "SCO^Hayatta Kalanlar"
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
901 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
902 msgstr "Alınan hakimiyet puanı sayısı (Hakimiyet)"
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
909 msgid "Number of teamkills"
910 msgstr "Takım arkadaşlarını öldürme sayısı"
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
913 msgid "SCO^teamkills"
914 msgstr "SCO^TakımdanÖldürülenler"
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
917 msgid "Number of ticks (Domination)"
918 msgstr "Tiklerin sayısı (Kontrol)"
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
929 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
930 msgstr "Yarışılan toplam zaman (Race/CTS)"
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
934 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
942 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
947 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
948 "cvar scoreboard_columns"
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
953 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
959 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
960 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
964 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
968 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
973 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
974 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
975 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
976 "field to show all fields available for the current game mode."
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
981 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
982 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
986 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
991 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
992 "right of the vertical bar aligned to the right."
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
997 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
998 "other gamemodes except DM."
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1015 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1016 msgstr "İsabet istatistikleri (ortalama %d%%)"
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1020 msgstr "Eşya istatistikleri"
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1024 msgstr "Harita verileri:"
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1027 msgid "Monsters killed:"
1028 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1031 msgid "Secrets found:"
1032 msgstr "Sırlar bulundu:"
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1055 msgid "Team Selection"
1056 msgstr "Takım Seçimi"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1060 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1061 msgstr "^7Tıklayın ^3%s^7 ya seçili takıma katılmak için"
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1065 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1066 msgstr "^7Tıklayın ^3%s^7 ya otomatik takım seçip katılmak için"
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1070 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1071 msgstr "^7Tıklayın ^3%s ^7ya spesifik bir takım seçmek için"
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1075 msgid "^3%1.0f minutes"
1076 msgstr "^3%1.0f dakika"
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1080 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1081 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7oyuncular"
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1090 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1091 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1095 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1096 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1100 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1101 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1105 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1106 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1110 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1111 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1138 msgid "Warmup: too few players"
1139 msgstr "Isınma: çok az oyuncu"
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1142 msgid "Warmup: no time limit"
1143 msgstr "Isınma: zaman limiti yok"
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1150 msgid "Sudden Death"
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1159 msgid "Overtime #%d"
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1163 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1164 msgstr "^1Hud ayarlama moduna girmeden önce yanıtlamak zorundasınız"
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1167 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1171 msgid "A vote has been called for:"
1172 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1175 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1176 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1179 msgid "^1Configure the HUD"
1180 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1193 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1204 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1206 msgstr "Cephane kalmadı"
1208 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1210 msgstr "Sahip değilsin"
1212 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1214 msgstr "Kullanım dışı"
1216 #: qcsrc/client/main.qc:300
1217 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1218 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1242 msgid "All Weapons Arena"
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1247 msgid "All Available Weapons Arena"
1248 msgstr "Arenadaki tüm hazır silahlar"
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1252 msgid "Most Weapons Arena"
1253 msgstr "Arenadaki çoğu silahlar"
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1257 msgid "Most Available Weapons Arena"
1258 msgstr "Arenadaki çoğu hazır silahlar"
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1262 msgid "No Weapons Arena"
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1277 msgid "Your client version is outdated."
1278 msgstr "Sizin istemci versiyonunuz eski sürüm"
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1281 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1282 msgstr "### SİZ BU SUNUCUDA OYNAYAMAZSINIZ ###"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1285 msgid "Please update!"
1286 msgstr "Lütfen güncelleyin!"
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1289 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1290 msgstr "Bu sunucu eski bir Xonotic versiyonu kullanıyor."
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1293 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1294 msgstr "### BU SUNUCU UYUMSUZ VE BU YÜZDEN SİZ KATILAMAZSINIZ ###"
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1298 msgid "Welcome to %s"
1299 msgstr "%s ya Hoşgeldiniz"
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1308 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1309 msgstr "^BGBasın ^F2%s^BG oyuna girmek için"
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1317 msgid "This match supports"
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1327 msgid "%d to %d players"
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1332 msgid "%d players maximum"
1333 msgstr "Maksimum oyuncular %d "
1335 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1337 msgid "%d players minimum"
1338 msgstr "Minimum oyuncular %d"
1340 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1341 msgid "Active modifications:"
1342 msgstr "Aktif modifikasyonlar:"
1344 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1345 msgid "Special gameplay tips:"
1346 msgstr "Özel oynanış ipuçları:"
1348 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1349 msgid "Server's message"
1350 msgstr "Sunucunun mesajı"
1352 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1354 msgid "%s (not bound)"
1355 msgstr "%s (bağlı değil)"
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1366 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1368 msgstr "Umrumda değil"
1370 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1371 msgid "Decide the gametype"
1372 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1374 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1375 msgid "Vote for a map"
1376 msgstr "Haritayı oyla"
1378 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1380 msgid "%d seconds left"
1381 msgstr "%d saniye kaldı"
1383 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1384 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1386 "mv_mapdownload: ^3Siz bu emiri kendi başınıza kullanma hakkına sahip "
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1390 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1394 msgid "Requesting preview..."
1395 msgstr "Önizleme isteniyor..."
1397 #: qcsrc/client/view.qc:883
1399 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1401 #: qcsrc/client/view.qc:888
1402 msgid "Capture progress"
1403 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1405 #: qcsrc/client/view.qc:893
1406 msgid "Revival progress"
1407 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1409 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1410 msgid "error creating curl handle"
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1419 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1421 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1432 msgid "Point limit:"
1433 msgstr "Puan sınırı"
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1440 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1441 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1445 msgid "Round limit:"
1446 msgstr "Tur limiti:"
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1450 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1451 msgstr "Maçı bitmeden raundu kazanmak için kazanılması gereken puanlar"
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1454 msgid "Capture time rankings"
1455 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1458 msgid "Capture the Flag"
1459 msgstr "Bayrağı kap"
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1463 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1464 "from the other team"
1466 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1470 msgid "Capture limit:"
1471 msgstr "Ele geçirme limiti:"
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1474 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1475 msgstr "Maç bitmeden elde edilmesi gereken ele geçirmeler"
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1480 msgstr "Sıralamalar"
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1487 msgid "Race for fastest time."
1488 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1495 msgid "Score as many frags as you can"
1496 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1499 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1500 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1509 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1510 msgstr "Maç bitmeden elde edilmesi gereken puanlar"
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1517 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1522 msgstr "Dondurucu Etiket"
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1526 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1527 "freeze all enemies to win"
1529 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1530 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1537 msgid "Survive against waves of monsters"
1538 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1541 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1542 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1549 msgid "Gather all the keys to win the round"
1550 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1554 msgstr "Anahtar Avı"
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1557 msgid "^1You have no more lives left"
1558 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1561 msgid "Last Man Standing"
1562 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1565 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1566 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1573 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1582 msgid "How much score is needed before the match will end"
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1590 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1591 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1595 msgstr "Hedef Limiti:"
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1598 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1602 msgid "Ball Stealer"
1603 msgstr "Top hırsızı"
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1606 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1607 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1613 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1614 msgid "Personal best"
1615 msgstr "Kişisel rekor"
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1619 msgstr "Sunucu rekoru"
1621 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1625 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1626 msgid "Race against other players to the finish line"
1627 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1629 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1633 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1637 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1639 msgstr "Hayatta Kalan"
1641 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1642 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1643 msgstr "Müttefiklerin ölmeden tüm avcıları bul ve ortadan kaldır"
1645 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1647 msgstr "Hayatta Kalma"
1649 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1650 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1652 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1654 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1655 msgid "Team Deathmatch"
1656 msgstr "Takım Kapışması"
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1659 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1660 msgstr "Topu tutarak aldığın öldürmelerden takımın için puan kazan"
1662 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1663 msgid "Team Keepaway"
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1668 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1672 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1676 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1678 msgstr "Tüfek Kovanları"
1680 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1684 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1688 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1690 msgstr "Enerji Hücreleri"
1692 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1693 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1697 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1701 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1702 msgid "Medium armor"
1705 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1709 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1713 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1714 msgid "Small health"
1717 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1718 msgid "Medium health"
1721 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1723 msgstr "Büyük sağlık"
1725 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1727 msgstr "Mega sağlık"
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1730 #: qcsrc/common/util.qc:263
1731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1735 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1739 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1740 msgid "Fuel regenerator"
1741 msgstr "Yakıt yenileyici"
1743 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1745 msgstr "Yakıt yağmuru"
1747 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1749 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1750 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1752 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1755 msgstr "Öldürme sınırı"
1757 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1758 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1759 msgstr "Maç bitmeden elde edilmesi gereken infazların sayısı"
1761 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1762 msgid "It's your turn"
1763 msgstr "Senin sıran"
1765 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1770 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1774 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1775 msgid "Current Game"
1776 msgstr "Geçerli Oyun"
1778 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1780 msgstr "Menüden Çık"
1782 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1787 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1794 msgstr "Küçükoyunlar"
1796 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1797 msgid "Minigame message"
1798 msgstr "Minioyun mesajı"
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1808 msgstr "Oyun bitti!"
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1811 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1812 msgstr "Bravo! Devam etmek için 'Sonraki Seviye'ye tıkla"
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1821 msgid "You are spectating"
1822 msgstr "İzliyorsunuz"
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1825 msgid "Better luck next time!"
1826 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1829 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1830 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1833 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1834 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1837 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1838 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1841 msgid "Push the boulders onto the targets"
1842 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1846 msgstr "Sonraki Oyun"
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1850 msgstr "Yeniden Başlat"
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1862 msgid "Connect Four"
1863 msgstr "Dörtlü Bağla"
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1872 msgid "%s^7 won the game!"
1873 msgstr "%s^7 oyunu kazandı!"
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1885 msgid "You lost the game!"
1886 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1899 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1900 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1906 msgid "Click on the game board to place your piece"
1907 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1910 msgid "Nine Men's Morris"
1911 msgstr "9 Adam'ın Morrisi"
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1915 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1917 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1921 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1923 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1926 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1927 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1939 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1941 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1943 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1945 msgstr "Karşılaşma Başlat"
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1948 msgid "Add AI player"
1949 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1952 msgid "Remove AI player"
1953 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1960 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1961 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1964 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1968 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1973 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1974 msgstr "Rakibinizin rövanş için onaylamasını bekleyiniz"
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1977 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1979 msgstr "Sonraki Karşılaşma"
1981 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1982 msgid "Peg Solitaire"
1985 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1986 msgid "All pieces cleared!"
1987 msgstr "Tüm parçalar temizlendi!"
1989 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1990 msgid "Remaining pieces:"
1991 msgstr "Kalan parçalar:"
1993 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1995 msgid "Pieces left: %s"
1996 msgstr "Kalan parça: %s"
1998 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1999 msgid "No more valid moves"
2000 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
2002 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
2003 msgid "Well done, you win!"
2004 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
2006 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
2007 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2008 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
2010 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2012 msgstr "Tic Tac Toe"
2014 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2015 msgid "Single Player"
2018 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2023 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2028 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2030 msgstr "Büyücü dikeni"
2032 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2037 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2038 msgid "Spider attack"
2039 msgstr "Örümcek saldırısı"
2041 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2045 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2050 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2051 msgid "Wyvern attack"
2052 msgstr "Ejder saldırısı"
2054 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2118 msgstr "Hasar metni"
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2121 msgid "Draw damage numbers"
2122 msgstr "Hasar numarasını çiz"
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2125 msgid "Font size minimum:"
2126 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2129 msgid "Font size maximum:"
2130 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2142 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2143 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2148 msgid "off-hand hook"
2149 msgstr "boş-el kancası"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2153 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2157 msgid "Vaporizer ammo"
2158 msgstr "Buharlaştırıcı mermisi"
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2166 msgid "Napalm grenade"
2167 msgstr "Napalm bombası"
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2171 msgstr "Buz bombası"
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2174 msgid "Translocate grenade"
2175 msgstr "Yer değiştirme bombası"
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2178 msgid "Spawn grenade"
2179 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2182 msgid "Heal grenade"
2183 msgstr "İyileşme bombası"
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2186 msgid "Monster grenade"
2187 msgstr "Canavar bombası"
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2190 msgid "Entrap grenade"
2191 msgstr "Tuzak bombası"
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2194 msgid "Veil grenade"
2195 msgstr "Örtü bombası"
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2198 msgid "Ammo grenade"
2199 msgstr "Cephane bombası"
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2202 msgid "Darkness grenade"
2203 msgstr "Karanlık bombası"
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2206 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2207 msgid "drop weapon / throw nade"
2208 msgstr "silah bırakma / bomba atma"
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2212 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2221 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2225 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2226 msgstr "Aşırıhasar ağır makineli tüfek"
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2229 msgid "Overkill MachineGun"
2230 msgstr "Aşırıhasar makineli tüfek"
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2233 msgid "Overkill Nex"
2234 msgstr "Aşırıshasar Nex"
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2237 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2241 msgid "Overkill Shotgun"
2242 msgstr "Aşırıhasar Pompalı Tüfek"
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2247 msgid "Invisibility"
2248 msgstr "Görünmezlik"
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2273 msgid "Spawn Shield"
2274 msgstr "Diriliş Kalkanı"
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2278 msgstr "Sersemlemiş"
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2281 msgid "Superweapons"
2282 msgstr "Süpersilahlar"
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2306 msgstr "Yeniden canlanıyor"
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2314 msgstr "Kontrol noktası"
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2340 msgid "Flag carrier"
2341 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2344 msgid "Enemy carrier"
2345 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2348 msgid "Dropped flag"
2349 msgstr "Bırakılan bayrak"
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2353 msgstr "Beyaz zemin"
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2357 msgstr "Kırmızı zemin"
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2369 msgstr "Pembe zemin"
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2372 msgid "Return flag here"
2373 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2383 msgid "Control point"
2384 msgstr "Kontrol noktası"
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2388 msgstr "Bırakılan anahtar"
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2396 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2407 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2411 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2412 msgid "Ball carrier"
2413 msgstr "Küre taşıyıcı"
2415 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2419 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2423 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2424 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2428 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2432 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2436 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2440 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2442 msgstr "Davetsiz misafir!"
2444 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2448 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2450 msgid "%s needing help!"
2451 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2453 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2454 msgid "^1Server notices:"
2455 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2458 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2462 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2463 msgstr "^F4NOT: ^BGKarşılaşma sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2466 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2470 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2474 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2479 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2480 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2485 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2486 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2491 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2492 msgstr "^BG%s^BG bayrağı ele geçirdi"
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2496 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2502 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2503 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2507 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2511 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2515 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2519 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2523 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2527 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2532 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2537 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2543 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2550 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2554 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2558 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2563 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2568 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2569 msgstr "^BG%s^BG bayrağı düşürdü"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2573 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2578 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2579 msgstr "^BG%s^BG bayrağı ele geçirdi"
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2584 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2590 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2594 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2595 msgstr "^BG^F1Jetpack için yakıtın yok"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2598 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2602 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2606 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2607 msgstr "^F2Bir sonraki raundu izleyeceksin"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2610 msgid "^F2Match is restarting..."
2611 msgstr "^F2Maç yeniden başlatılıyor..."
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2615 msgid "^F4Countdown stopped!"
2616 msgstr "^F4Gerisayım durduruldu!"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2620 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2625 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2630 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2635 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2640 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2645 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2650 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2660 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2665 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2670 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2675 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2680 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2685 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2690 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2695 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2700 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2705 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2710 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2715 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2720 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2726 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2731 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2736 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2746 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2751 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2757 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2762 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2767 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2772 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2777 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2782 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2787 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2792 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2797 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2802 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2807 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2812 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2817 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2818 msgstr "^BG%s^K1 çok uzun süre suyun içinde kaldı%s%s"
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2822 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2827 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2832 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2837 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2842 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2843 msgstr "^BG%s^K1 öldü%s%s"
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2847 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2852 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2857 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2862 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2867 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2872 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2877 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2882 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2887 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2892 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2898 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2904 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2909 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2914 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2919 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2924 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2929 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2934 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2939 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2944 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2949 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2954 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2959 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2964 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2969 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2974 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2979 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2984 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2989 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2994 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2999 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3004 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3009 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3014 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3019 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3024 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3029 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3034 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3039 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3044 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3049 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3054 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3059 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3064 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3069 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3074 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3079 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3084 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3089 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3094 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3099 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3104 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3109 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3114 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3119 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3125 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3130 msgid "^BGRound tied"
3131 msgstr "Raunt berabere bitti"
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3135 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3136 msgstr "Raunt bitti, kazanan yok"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3140 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3145 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3150 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3156 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3162 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3168 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3174 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3180 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3186 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3192 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3198 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3203 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3208 msgid "^BG%s^F3 connected"
3209 msgstr "^BG%s^F3 Bağlandı"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3213 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3214 msgstr "^BG%s^F3 şimdi oynuyor"
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3218 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3219 msgstr "^BG%s^F3 şimdi ^TC^TT takımında oynuyor"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3224 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3230 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3235 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3240 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3245 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3250 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3255 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3260 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3265 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3269 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3270 msgstr "^BGCanavarlar şuan kapatıldı"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3273 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3278 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3283 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3288 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3293 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3297 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3298 msgstr "^TC^TT^BG bir jeneratör yok edildi"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3301 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3306 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3311 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3316 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3321 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3326 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3327 msgstr "^BG%s^F3 ayrıldı"
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3331 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3332 msgstr "^BG%s^F3 %s saniye boyunca hareket etmediği için atıldı"
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3336 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3341 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3342 "spectators aren't allowed at the moment."
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3347 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3352 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3357 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3362 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3363 msgstr "^BG%s^BG yarışı terketti"
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3367 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3372 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3377 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3378 msgstr "^BG%s^BG yarışı bitrdi"
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3382 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3387 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3393 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3400 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3406 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3412 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3417 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3423 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3424 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3429 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3434 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3439 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3443 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3447 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3448 msgstr "^BGTakım değiştiremezsin"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3453 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3460 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3466 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3467 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3473 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3478 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3483 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3488 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3493 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3498 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3503 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3508 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3513 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3518 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3523 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3528 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3533 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3538 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3543 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3548 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3553 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3558 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3563 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3568 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3569 msgstr "^BG%s^K1 daha küçük bir silah kullanmalıydı%s%s"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3573 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3583 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3588 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3598 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3603 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3609 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3614 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3624 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3630 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3635 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3640 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3645 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3650 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3655 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3660 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3665 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3671 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3677 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3682 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3688 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3695 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3701 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3707 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3712 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3717 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3722 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3727 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3732 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3737 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3742 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3747 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3752 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3757 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3762 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3767 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3772 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3777 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3782 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3787 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3792 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3796 msgid "^F4You are now alone!"
3797 msgstr "^F4Artık yalnızsın!"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3800 msgid "^BGYou are attacking!"
3801 msgstr "^BGSaldırıdasın!"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3804 msgid "^BGYou are defending!"
3805 msgstr "^BGSavunmadasın!"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3809 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3814 msgid "%s players are needed for this match."
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3822 msgid "^BGGame starts in"
3823 msgstr "^BGOyun başlıyor"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3827 msgid "^BGRound %s starts in"
3828 msgstr "^BGRaunt %s içinde başlıyor"
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3831 msgid "^F4Round cannot start"
3832 msgstr "^F4Raunt başlayamaz"
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3835 msgid "^F2Don't camp!"
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3840 "^BGYou are now free.\n"
3841 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3842 "^BGif you think you will succeed."
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3846 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3847 msgstr "^BGBu bayrak şu an aktif değil"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3851 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3852 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3853 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3857 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3861 msgid "^BGYou captured the flag!"
3862 msgstr "^BGBayrağı ele geçirdin!"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3866 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3871 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3876 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3881 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3886 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3891 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3896 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3901 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3906 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3907 msgstr "^BGBayrağı %s kişisine devrettin"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3910 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3914 msgid "^BGYou got the flag!"
3915 msgstr "^BGBayrağı ele geçirdin!"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3919 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3924 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3929 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3934 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3940 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3946 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3951 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3956 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3961 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3966 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3971 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3976 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3981 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3986 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3991 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3992 msgstr "^BGArtık düşmanlar seni radarda görebilir!"
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3995 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3996 msgstr "^BGSen geri getirdin ^TC^TT^BG sancağı!"
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3999 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4003 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4008 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4009 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4015 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4016 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4020 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4021 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4027 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4028 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4032 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4033 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4037 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4038 msgstr "^K1%s^BG%s tarafından alevle yakıldın"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4042 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4047 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4052 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4057 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4062 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4067 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4072 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4076 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4077 msgstr "^F2Sen bir ^K1BONUS BOMBA^F2! kazandın"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4082 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4083 "You are now on: %s"
4085 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
4086 "Şimdi buradasınız: %s"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4089 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4090 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına saldırdığın için cezalandırıldın!"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4093 msgid "^K1Die camper!"
4094 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4097 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4098 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4101 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4102 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4106 msgid "^K1You were %s"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4110 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4111 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4114 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4115 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4118 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4119 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4122 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4123 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4126 msgid "^K1You fragged yourself!"
4127 msgstr "^K1Kendini öldürdün!"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4130 msgid "^K1You need to be more careful!"
4131 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4134 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4135 msgstr "^K1Sıcaklığa dayanamadın!"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4138 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4139 msgstr "^K1Canavarlara dikkat et!"
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4142 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4143 msgstr "^K1Bir canavar tarafından öldürüldün"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4146 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4147 msgstr "^K1Tadı tavuk gibi!"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4150 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4151 msgstr "^K1Pini geri takmayı unuttun!"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4154 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4155 msgstr "^K1Napalm patlamasının çevresinde takılmak kötüdür!"
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4158 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4159 msgstr "^K1Biraz serinlik hissettin!"
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4162 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4163 msgstr "^K1Biraz fazla soğuğa yakalandın!"
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4166 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4170 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4174 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4178 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4182 msgid "^K1You need to preserve your health"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4186 msgid "^K1You became a shooting star!"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4190 msgid "^K1You melted away in slime!"
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4194 msgid "^K1You committed suicide!"
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4198 msgid "^K1You ended it all!"
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4202 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4207 msgid "^BGYou are now on: %s"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4211 msgid "^K1You died in an accident!"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4215 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4219 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4223 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4227 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4231 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4235 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4239 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4243 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4247 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4251 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4255 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4259 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4263 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4267 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4271 msgid "^K1Watch your step!"
4272 msgstr "^K1Adımlarına dikkat et!"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4276 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4281 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4286 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4291 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4297 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4303 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4308 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4313 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4317 msgid "^BGDoor unlocked!"
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4322 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4327 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4331 msgid "^K3You revived yourself"
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4336 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4341 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4345 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4349 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4353 msgid "^K1You froze yourself"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4357 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4362 msgid "^K1A %s has arrived!"
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4366 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4370 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4375 "^K1No spawnpoints available!\n"
4376 "Hope your team can fix it..."
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4382 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4383 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4387 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4391 msgid "^BGYou picked up the ball"
4392 msgstr "^BGTopu aldın"
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4395 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4400 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4401 "Help the key carriers to meet!"
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4406 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4407 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4412 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4413 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4417 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4418 msgstr "^F4Raunt ^COUNT içinde başlayacak"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4421 msgid "^BGScanning frequency range..."
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4425 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4429 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4433 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4439 "^BGWaiting for players to join...\n"
4440 "Need active players for: %s"
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4445 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4449 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4453 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4457 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4461 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4466 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4472 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4473 "Next weapon: ^F1%s"
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4478 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4483 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4487 msgid "^BGYou captured a control point"
4488 msgstr "^BGKontrol noktasını ele geçirdin"
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4492 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4496 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4500 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4505 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4506 "^F2Capture some control points to unshield it"
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4510 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4515 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4516 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4521 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4526 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4531 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4532 "Keep fragging until we have a winner!"
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4537 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4538 "Keep scoring until we have a winner!"
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4543 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4545 "Generators are now decaying.\n"
4546 "The more control points your team holds,\n"
4547 "the faster the enemy generator decays"
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4553 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4554 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4558 msgid "^K1In^BG-portal created"
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4562 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4566 msgid "^F1Portal creation failed"
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4570 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4574 msgid "^F2Strength has worn off"
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4578 msgid "^F2Shield surrounds you"
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4582 msgid "^F2Shield has worn off"
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4586 msgid "^F2You are on speed"
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4590 msgid "^F2Speed has worn off"
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4594 msgid "^F2You are invisible"
4595 msgstr "^F2Görünmezsin"
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4598 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4599 msgstr "^F2Görünmezliğin bitti"
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4603 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4604 "banned in this server"
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4608 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4612 msgid "^BGSequence completed!"
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4616 msgid "^BGThere are more to go..."
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4621 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4625 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4629 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4633 msgid "^F2You now have a superweapon"
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4638 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4643 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4647 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4651 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4655 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4659 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4663 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4667 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4671 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4676 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4681 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4686 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4691 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4696 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4701 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4705 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4731 msgstr "bayrak bırak"
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4735 msgstr "nade fırlat"
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4739 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4744 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4748 msgid "TRIPLE FRAG! "
4749 msgstr "ÜÇLÜ ÖLDÜRME!"
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4753 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4758 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4767 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4772 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4781 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4786 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4795 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4800 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4809 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4814 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4821 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4823 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4826 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4828 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4832 msgid "ARMAGEDDON! "
4835 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4837 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4840 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4842 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4845 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4849 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4861 msgid "%d score spree! "
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4866 msgid "%d frag spree! "
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4870 msgid "First blood! "
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4874 msgid "First score! "
4877 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4878 msgid "First casualty! "
4881 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4882 msgid "First victim! "
4883 msgstr "İlk kurban!"
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4887 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4890 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4892 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4897 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4900 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4902 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4905 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4907 msgid ", ending their %d frag spree"
4910 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4912 msgid ", ending their %d score spree"
4915 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4917 msgid ", losing their %d frag spree"
4920 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4922 msgid ", losing their %d score spree"
4925 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4930 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4934 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4938 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4942 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4946 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4950 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4954 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4958 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4962 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4966 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4970 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4974 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4978 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4982 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4986 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4987 msgid "GENERATOR^Red"
4990 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4991 msgid "GENERATOR^Blue"
4994 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4995 msgid "GENERATOR^Yellow"
4998 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4999 msgid "GENERATOR^Pink"
5002 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5004 msgid "%s under attack!"
5005 msgstr "%ssaldırı altında!"
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5012 msgid "eWheel Turret"
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5028 msgid "Fusion Reactor"
5031 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5032 msgid "Hellion Missile Turret"
5035 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5039 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5040 msgid "Hunter-Killer Turret"
5043 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5044 msgid "Hunter-Killer"
5047 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5048 msgid "Machinegun Turret"
5049 msgstr "Makineli Tüfek Kulesi"
5051 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5053 msgstr "Makineli Tüfek"
5055 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5059 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5063 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5064 msgid "Phaser Cannon"
5067 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5071 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5072 msgid "Plasma Cannon"
5073 msgstr "Plazma Topu"
5075 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5077 msgstr "Çift plazma"
5079 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5080 msgid "Dual Plasma Cannon"
5083 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5084 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5088 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5089 msgid "Walker Turret"
5092 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5096 #: qcsrc/common/util.qc:248
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5101 #: qcsrc/common/util.qc:249
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5106 #: qcsrc/common/util.qc:250
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5111 #: qcsrc/common/util.qc:251
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5116 #: qcsrc/common/util.qc:252
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5118 msgid "Rocket Flying"
5121 #: qcsrc/common/util.qc:253
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5123 msgid "Invincible Projectiles"
5126 #: qcsrc/common/util.qc:254
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5129 msgstr "Düşük yerçekimi"
5131 #: qcsrc/common/util.qc:255
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5136 #: qcsrc/common/util.qc:256
5140 #: qcsrc/common/util.qc:257
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5145 #: qcsrc/common/util.qc:258
5146 msgid "Melee only Arena"
5149 #: qcsrc/common/util.qc:260
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5154 #: qcsrc/common/util.qc:261
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5156 msgid "Weapons stay"
5159 #: qcsrc/common/util.qc:262
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5164 #: qcsrc/common/util.qc:264
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5169 #: qcsrc/common/util.qc:265
5173 #: qcsrc/common/util.qc:266
5177 #: qcsrc/common/util.qc:267
5181 #: qcsrc/common/util.qc:268
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5183 msgid "Touch explode"
5186 #: qcsrc/common/util.qc:269
5187 msgid "Wall jumping"
5190 #: qcsrc/common/util.qc:270
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5192 msgid "No start weapons"
5195 #: qcsrc/common/util.qc:271
5199 #: qcsrc/common/util.qc:272
5200 msgid "Offhand blaster"
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5216 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5217 msgstr "<KEY NOT FOUND>"
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5220 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5221 msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5421 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5426 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5436 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5441 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5455 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5460 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5465 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5475 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5487 msgid "LEFT_SHOULDER"
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5492 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5497 msgid "LEFT_TRIGGER"
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5502 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5507 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5512 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5517 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5522 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5527 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5530 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5532 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5535 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5537 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5542 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5546 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5551 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5556 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5561 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5566 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5571 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5576 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5582 msgid "No right gunner!"
5585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5586 msgid "No left gunner!"
5589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5598 msgid "Racer cannon"
5601 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5605 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5606 msgid "Raptor cannon"
5609 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5613 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5614 msgid "Raptor flare"
5617 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5645 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5650 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5655 msgid "Grappling Hook"
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5671 msgid "Port-O-Launch"
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5679 msgid "T.A.G. Seeker"
5682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5686 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5690 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5695 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5699 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5705 msgid "CI_DEC^%s years"
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5710 msgid "CI_ZER^%d years"
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5715 msgid "CI_FIR^%d year"
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5720 msgid "CI_SEC^%d years"
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5725 msgid "CI_THI^%d years"
5728 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5730 msgid "CI_MUL^%d years"
5733 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5735 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5738 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5740 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5743 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5745 msgid "CI_FIR^%d week"
5748 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5750 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5753 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5755 msgid "CI_THI^%d weeks"
5758 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5760 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5763 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5765 msgid "CI_DEC^%s days"
5768 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5770 msgid "CI_ZER^%d days"
5773 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5775 msgid "CI_FIR^%d day"
5778 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5780 msgid "CI_SEC^%d days"
5783 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5785 msgid "CI_THI^%d days"
5788 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5790 msgid "CI_MUL^%d days"
5793 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5795 msgid "CI_DEC^%s hours"
5798 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5800 msgid "CI_ZER^%d hours"
5803 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5805 msgid "CI_FIR^%d hour"
5808 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5810 msgid "CI_SEC^%d hours"
5813 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5815 msgid "CI_THI^%d hours"
5818 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5820 msgid "CI_MUL^%d hours"
5823 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5825 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5828 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5830 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5833 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5835 msgid "CI_FIR^%d minute"
5838 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5840 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5843 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5845 msgid "CI_THI^%d minutes"
5848 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5850 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5853 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5855 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5858 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5860 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5863 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5865 msgid "CI_FIR^%d second"
5868 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5870 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5873 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5875 msgid "CI_THI^%d seconds"
5878 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5880 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5883 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5888 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5893 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5898 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5903 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5904 msgid "No description"
5905 msgstr "Açıklama yok"
5907 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5909 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5912 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5914 msgid "%02d:%02d:%02d"
5915 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5917 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5922 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5931 msgstr "Çekirdek Takım"
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5934 msgid "Extended Team"
5935 msgstr "İlave Takım"
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5943 msgstr "İstatistikler"
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5951 msgstr "Canlandırma"
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5958 msgid "Level Design"
5959 msgstr "Seviye Tasarımı"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5962 msgid "Music / Sound FX"
5963 msgstr "Müzik / Ses FX"
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5970 msgid "Marketing / PR"
5971 msgstr "Mağaza / PR"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5979 msgstr "Oyun Motoru"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5982 msgid "Engine Additions"
5983 msgstr "Motor Eklemeleri"
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5990 msgid "Other Active Contributors"
5991 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5995 msgstr "Çevirmenler"
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6003 msgstr "Beyaz Rusça"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6010 msgid "Chinese (China)"
6011 msgstr "Çince (Çin)"
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6014 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6018 msgid "Chinese (Taiwan)"
6019 msgstr "Çince (Tayvan)"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6030 msgid "English (Australia)"
6031 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6090 msgid "Portuguese (Brazil)"
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6122 msgid "Past Contributors"
6123 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6126 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6127 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6130 msgid "will not be saved"
6131 msgstr "kaydedilmeyecek"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6134 msgid "will be saved to config.cfg"
6135 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6142 msgid "engine setting"
6143 msgstr "motor ayarı"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6147 msgstr "salt okunur"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6163 msgid "The Xonotic credits"
6164 msgstr "Xonotic katkıcıları"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6168 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6169 "player name to get started. You can change these options later through the "
6172 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
6173 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6182 msgid "Name under which you will appear in the game"
6183 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6186 msgid "Text language:"
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6190 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6192 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6201 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6206 msgid "Save settings"
6207 msgstr "Ayarları kaydet"
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6213 msgstr "Hoşgeldiniz"
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6225 msgid "Restart level"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6266 msgid "Ammunition display:"
6267 msgstr "Mühimmat ekranı:"
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6270 msgid "Show only current ammo type"
6271 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6275 msgid "Noncurrent alpha:"
6276 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6280 msgid "Noncurrent scale:"
6281 msgstr "Akım dışı ölçek:"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6286 msgstr "Hizalama simgesi:"
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6314 msgstr "Mühimmat Paneli"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6318 msgid "Message duration:"
6319 msgstr "Mesaj süresi:"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6324 msgstr "Solma süresi:"
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6327 msgid "Flip messages order"
6328 msgstr "Mesajları sırala"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6332 msgid "Text alignment:"
6333 msgstr "Metin hizalama:"
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6343 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6346 msgid "Bold font scale:"
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6350 msgid "Centerprint Panel"
6351 msgstr "Ortabaskı paneli"
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6354 msgid "Chat entries:"
6355 msgstr "Sohbet girişleri:"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6359 msgstr "Sohbet boyutu:"
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6362 msgid "Chat lifetime:"
6363 msgstr "Sohbet süresi:"
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6366 msgid "Chat beep sound"
6367 msgstr "Sohbet bip sesi"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6371 msgstr "Sohbet Paneli"
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6374 msgid "Engine info:"
6375 msgstr "Motor bilgisi:"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6378 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6379 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6382 msgid "Engine Info Panel"
6383 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6386 msgid "Combine health and armor"
6387 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6392 msgid "Enable status bar"
6393 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6397 msgid "Status bar alignment:"
6398 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6416 msgid "Icon alignment:"
6417 msgstr "Simge hizalama:"
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6420 msgid "Flip health and armor positions"
6421 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6424 msgid "Health/Armor Panel"
6425 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6428 msgid "Info messages:"
6429 msgstr "Bilgi mesajları:"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6433 msgstr "Çevir hizala"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6436 msgid "Info Messages Panel"
6437 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6456 msgid "Enable spectating"
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6460 msgid "Enable even playing in warmup"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6468 msgid "Text/icon ratio:"
6469 msgstr "Metin/simge oranı:"
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6472 msgid "Hide spawned items"
6473 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6476 msgid "Hide big armor and health"
6477 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6480 msgid "Dynamic size"
6481 msgstr "Dinamik boyut"
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6484 msgid "Items Time Panel"
6485 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6488 msgid "Mod Icons Panel"
6489 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6492 msgid "Notifications:"
6493 msgstr "Bildirimler:"
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6496 msgid "Also print notifications to the console"
6497 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6500 msgid "Flip notify order"
6501 msgstr "Siparişi bilgilendir"
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6504 msgid "Entry lifetime:"
6505 msgstr "Giriş ömrü:"
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6508 msgid "Entry fadetime:"
6509 msgstr "Giriş solma süresi:"
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6512 msgid "Notification Panel"
6513 msgstr "Bildirim Paneli"
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6522 msgstr "Etkinleştir"
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6526 msgid "Enable even observing"
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6531 msgid "Enable only in Race/CTS"
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6536 msgstr "Durum çubuğu"
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6541 msgstr "Sol hizalama"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6546 msgstr "Sağ hizalama"
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6549 msgid "Inward align"
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6553 msgid "Outward align"
6554 msgstr "Dışa hizala"
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6557 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6558 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6565 msgid "Include vertical speed"
6566 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6569 msgid "Show speed unit"
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6574 msgstr "En yüksek hız"
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6577 msgid "Acceleration:"
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6581 msgid "Include vertical acceleration"
6582 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6585 msgid "Physics Panel"
6586 msgstr "Fizik Paneli"
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6589 msgid "Pickup messages:"
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6616 msgid "Icon size scale:"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6620 msgid "Pickup Panel"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6624 msgid "Powerups Panel"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6629 msgid "Always enable"
6630 msgstr "Her zaman etkinleştir"
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6633 msgid "Forced aspect:"
6634 msgstr "Zorlama yönü:"
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6637 msgid "Pressed Keys Panel"
6638 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6641 msgid "Quick Menu Panel"
6642 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6645 msgid "Race Timer Panel"
6646 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6649 msgid "Enable in team games"
6650 msgstr "Takım oyunlarında etkinleştir"
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6699 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6703 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6707 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6710 msgid "Always zoomed"
6711 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6714 msgid "Never zoomed"
6715 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6719 msgstr "Radar Paneli"
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6744 msgstr "Sonuç Paneli"
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6747 msgid "StrafeHUD mode:"
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6751 msgid "View angle centered"
6752 msgstr "Görüntüleme açısı merkeze alındı"
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6755 msgid "Velocity angle centered"
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6759 msgid "StrafeHUD style:"
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6767 msgid "progress bar"
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6783 msgid "Reset colors"
6784 msgstr "Renkleri sıfırla"
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6791 msgid "Angle indicator:"
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6810 msgid "Switch indicator:"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6814 msgid "Best angle indicator:"
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6818 msgid "StrafeHUD Panel"
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6823 msgstr "Zamanlayıcı:"
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6826 msgid "Show elapsed time"
6827 msgstr "Geçen zamanı göster"
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6830 msgid "Secondary timer:"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6839 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6842 msgid "Alpha after voting:"
6843 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6847 msgstr "Oylama Paneli"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6850 msgid "Fade out after:"
6851 msgstr "Sonra solma:"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6859 msgid "Fade effect:"
6860 msgstr "Solma efekti:"
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6864 msgstr "Hiçbiri/Yok"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6876 msgstr "Her ikisi de"
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6879 msgid "Weapon icons:"
6880 msgstr "Silah simgeleri:"
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6883 msgid "Show only owned weapons"
6884 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6887 msgid "Show weapon ID as:"
6888 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6892 msgstr "Hiçbiri/Yok"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6903 msgid "Weapon ID scale:"
6904 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6907 msgid "Show Accuracy"
6908 msgstr "Doğruluk Göster"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6912 msgstr "Cephaneyi Göster"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6915 msgid "Ammo bar alpha:"
6916 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6919 msgid "Ammo bar color:"
6920 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6923 msgid "Weapons Panel"
6924 msgstr "Cephane Paneli"
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6928 msgstr "HUD biçimleri"
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6949 msgstr "Biçim ayarla"
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6952 msgid "Save current skin"
6953 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6956 msgid "Panel background defaults:"
6957 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6964 msgid "Border size:"
6965 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6970 msgstr "Takım rengi:"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6973 msgid "Test team color in configure mode"
6974 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6978 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6982 msgstr "HUD Rıhtım:"
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6985 msgid "DOCK^Disabled"
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7001 msgid "Grid settings:"
7002 msgstr "Izgara ayarları:"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7005 msgid "Snap panels to grid"
7006 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7010 msgstr "Izgara boyutu:"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7027 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7028 "vertical lines by editing %s in the console"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7033 msgstr "Kurulumdan çık"
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7036 msgid "Panel HUD Setup"
7037 msgstr "Panel HUD Kurulum"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7053 msgid "Move target:"
7054 msgstr "Hedefi taşı:"
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7082 msgid "Monster Tools"
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7086 msgid "Find servers to play on"
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7090 msgid "Host your own game"
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7099 msgstr "Çoklu Oyuncu"
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7103 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7126 msgstr "Zaman sınırı:"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7129 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7138 msgid "TIMLIM^Default"
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7147 msgid "TIMLIM^Infinite"
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7167 msgid "Player slots:"
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7172 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7177 msgid "Number of bots:"
7178 msgstr "Bot sayısı:"
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7181 msgid "Amount of bots on your server"
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7186 msgstr "Bot yeteneği:"
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7189 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7201 msgid "You will win"
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7209 msgid "You might win"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7241 msgid "Mutators and weapon arenas"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7250 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7251 "Delete to clear; Enter when done."
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7259 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7263 msgid "Remove shown"
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7267 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7272 msgstr "Tümünü ekle"
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7275 msgid "Add every available map to your selection"
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7280 msgstr "Tümünü kaldır"
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7283 msgid "Remove all the maps from your selection"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7287 msgid "Start multiplayer!"
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7300 msgstr "Oyun türleri:"
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7312 msgid "Map Information"
7313 msgstr "Harita Bilgisi"
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7320 msgid "Gameplay mutators:"
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7325 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7326 "directional key to dodge"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7330 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7334 msgid "All players are almost invisible"
7335 msgstr "Tüm oyuncular neredeyse görünmez"
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7339 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7344 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7348 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7353 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7358 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7362 msgid "Weapon & item mutators:"
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7366 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7371 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7377 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7378 "with the Electro primary fire"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7383 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7384 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7389 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7390 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7391 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7395 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7396 msgstr "Oyuncunun aldığı tüm silahlar oyuncu öldükten sonra kaybolur"
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7399 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7400 msgstr "Silahlar toplandıktan sonra oyuncuda kalır"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7403 msgid "Regular (no arena)"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7408 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7409 "without weapon pickups"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7413 msgid "Weapon arenas:"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7417 msgid "Custom weapons"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7421 msgid "Most weapons"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7426 msgstr "Tüm silahlar"
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7429 msgid "Special arenas:"
7430 msgstr "Özel arenalar:"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7434 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7435 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7436 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7437 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7442 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7443 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7444 "switch to another weapon."
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7448 msgid "with blaster"
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7452 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7460 msgid "SRVS^Categories"
7461 msgstr "Kategoriler"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7468 msgid "Show empty servers"
7469 msgstr "Boş sunucuları göster"
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7476 msgid "Show full servers that have no slots available"
7477 msgstr "Tamamen dolu sunucuları da göster"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7484 msgid "Show high latency servers"
7485 msgstr "Yüksek pingli sunucuları göster"
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7488 msgid "Reload the server list"
7489 msgstr "Sunucu listesini yenile"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7497 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7498 msgstr "Sunucuların yer değişmesini önlemek için listeyi güncellemeyi duraklat"
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7510 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7515 msgid "No Terms of Service specified"
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7533 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7537 msgid "N/A (auth library missing)"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7541 msgid "Not supported (can't connect)"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7545 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7549 msgid "Supported (will encrypt)"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7553 msgid "Supported (won't encrypt)"
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7557 msgid "Requested (will encrypt)"
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7561 msgid "Requested (won't encrypt)"
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7565 msgid "Required (can't connect)"
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7569 msgid "Required (will encrypt)"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7573 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7578 msgid "custom stats server"
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7583 msgid "stats disabled"
7584 msgstr "istatistikler kapalı"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7588 msgid "stats enabled"
7589 msgstr "istatistikler açık"
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7598 msgid "Terms of Service"
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7632 msgstr "Boş yerler:"
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7651 msgid "Server Information"
7652 msgstr "Sunucu bilgisi"
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7660 msgstr "Ekran görüntüleri"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7663 msgid "Music Player"
7664 msgstr "Müzik oynatıcısı"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7667 msgid "Auto record demos"
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7675 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7683 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7688 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7689 msgstr "Gerçekten şimdi çıkmak istiyor musun?"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7697 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7705 msgid "MUSICPL^Add all"
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7709 msgid "Set as menu track"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7713 msgid "Reset default menu track"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7718 msgstr "Oynatma listesi:"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7721 msgid "Random order"
7722 msgstr "Rastgele sıralama"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7725 msgid "MUSICPL^Stop"
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7729 msgid "MUSICPL^Play"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7733 msgid "MUSICPL^Pause"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7737 msgid "MUSICPL^Prev"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7741 msgid "MUSICPL^Next"
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7745 msgid "MUSICPL^Remove"
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7749 msgid "MUSICPL^Remove all"
7750 msgstr "Tümünü kaldır"
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7753 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7757 msgid "Open in the viewer"
7758 msgstr "Görüntüleyicide aç"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7782 msgid "Apply immediately"
7783 msgstr "Şimdi uygula"
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7794 msgid "Glowing color"
7795 msgstr "Parlama rengi"
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7798 msgid "Detail color"
7799 msgstr "Detay rengi"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7803 msgstr "İstatistikler"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7806 msgid "Allow player statistics to track your client"
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7810 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7814 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7818 msgid "Select language..."
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7822 msgid "Are you sure you want to quit?"
7823 msgstr "Çıkmak istediğine emin misin?"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7826 msgid "Quit the game"
7827 msgstr "Oyundan çık"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7850 msgid "Set * as child"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7858 msgid "Detach from *"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7862 msgid "Visual object properties for *:"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7870 msgid "Set color main:"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7874 msgid "Set color glow:"
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7882 msgid "Physical object properties for *:"
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7886 msgid "Set material:"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7890 msgid "Set solidity:"
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7902 msgid "Set physics:"
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7930 msgid "* object info"
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7938 msgid "* attachment info"
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7946 msgid "* is the object you are facing"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7950 msgid "Sandbox Tools"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7978 msgid "Change the game settings"
7979 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7990 msgid "VOL^Ambient:"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8022 msgid "New style sound attenuation"
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8026 msgid "Mute sounds when not active"
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8034 msgid "Sound output frequency"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8074 msgid "Number of channels for the sound output"
8075 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8110 msgid "Swap stereo output channels"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8114 msgid "Swap left/right channels"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8118 msgid "Headphone friendly mode"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8123 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8124 "stereo separation a bit for headphones)"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8128 msgid "Hit indication sound"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8132 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8140 msgid "Decrease pitch with more damage"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8148 msgid "Increase pitch with more damage"
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8156 msgid "Chat message sound"
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8161 msgstr "Menü sesleri"
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8164 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8165 msgstr "Menü tuşlarına basarken ses çıkar"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8168 msgid "Focus sounds"
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8172 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8173 msgstr "Menü tuşlarının üzerinde gezinirken ses çıkar"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8176 msgid "Time announcer:"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8180 msgid "WRN^Disabled"
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8192 msgid "Automatic taunts:"
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8196 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8208 msgid "Debug info about sounds"
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8212 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8216 msgid "Reset key bindings"
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8220 msgid "Quality preset:"
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8248 msgid "PRE^Ultimate"
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8252 msgid "Geometry detail:"
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8256 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8281 msgstr "Aşırı yüksek"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8284 msgid "Player detail:"
8285 msgstr "Karakter detayları:"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8308 msgid "Texture resolution:"
8309 msgstr "Doku çözünürlüğü"
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8320 msgid "RES^Very low"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8342 msgid "Avoid lossy texture compression"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8346 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8347 msgstr "Performans ve görünürlük için gökyüzünü devre dışı bırak"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8351 msgstr "Gökyüzünü göster"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8354 msgid "Show surfaces"
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8359 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8360 "performance boost, but looks very ugly."
8362 "Düşük donanımlar için dokuları devre dışı bırakır. Büyük ölçüde performans "
8363 "artışı sağlar, fakat kötü gözükür."
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8366 msgid "Use lightmaps"
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8371 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8376 msgid "Deluxe mapping"
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8380 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8388 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8392 msgid "Offset mapping"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8397 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8398 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8402 msgid "Relief mapping"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8407 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8411 msgid "Reflections:"
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8416 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8417 "with reflecting surfaces"
8419 "Yansıma ve ışık kırılması kalitesinin bazı haritalar üzerinde önemli "
8420 "performans etkisi vardır"
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8423 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8443 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8447 msgid "Decals on models"
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8456 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8464 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8468 msgid "Damage effects:"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8472 msgid "DMGFX^Disabled"
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8484 msgid "Realtime dynamic lights"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8489 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8498 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8502 msgid "Realtime world lights"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8507 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8512 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8516 msgid "Use normal maps"
8517 msgstr "Normal haritaları kullan"
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8521 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8522 "light with a bumpy surface"
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8526 msgid "Soft shadows"
8527 msgstr "Yumuşak gölgeler"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8530 msgid "Corona brightness:"
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8534 msgid "Flare effects around certain lights"
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8538 msgid "Fade coronas according to visibility"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8542 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8551 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8552 "pixels. Has a big impact on performance."
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8556 msgid "Extra postprocessing effects"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8561 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8566 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8567 msgstr "Motion blur yoğunluğu - 0.4 önerilir"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8570 msgid "Motion blur:"
8571 msgstr "Motion blur:"
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8575 msgstr "Parçacıklar"
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8578 msgid "Spawnpoint effects"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8582 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8592 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8593 "gives for better performance"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8597 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8601 msgid "No crosshair"
8602 msgstr "Crosshair yok"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8611 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8626 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8630 msgid "Enable center crosshair dot"
8631 msgstr "Crosshairin ortasına nokta ekle"
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8634 msgid "Use normal crosshair color"
8635 msgstr "Normal crosshair rengini kullan"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8638 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8642 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8646 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8650 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8654 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8658 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8662 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8674 msgid "Fading speed:"
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8678 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8682 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8686 msgid "Show team sizes:"
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8691 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8692 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8700 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8704 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8708 msgid "Control transparency of the waypoints"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8717 msgid "Edge offset:"
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8721 msgid "Fade when near the crosshair"
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8725 msgid "Display names instead of icons"
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8745 msgid "Player Names"
8746 msgstr "Oyuncu isimleri"
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8749 msgid "Show names above players"
8750 msgstr "Oyuncuların yukarısında isimlerini göster"
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8753 msgid "Max distance:"
8754 msgstr "Maksimum mesafe:"
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8766 msgid "Only when near crosshair"
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8770 msgid "Display health and armor"
8771 msgstr "Canı ve zırhı göster"
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8775 msgstr "Hız ünitesi:"
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8778 msgid "Damage overlay:"
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8786 msgid "HUD moves around following player's movement"
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8790 msgid "Shake the HUD when hurt"
8791 msgstr "Darbe aldığında HUDu salla"
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8795 msgid "Enter HUD editor"
8796 msgstr "HUD düzenleyicisini aç"
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8803 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8807 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8811 msgid "Frag Information"
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8815 msgid "Display information about killing sprees"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8819 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8823 msgid "Show spree information in centerprints"
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8827 msgid "Show spree information in death messages"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8831 msgid "Sprees in info messages:"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8835 msgid "SPREES^Disabled"
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8851 msgid "Print on a seperate line"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8855 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8859 msgid "Add frag location to death messages when available"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8863 msgid "Gamemode Settings"
8864 msgstr "Oyun modu ayarları"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8867 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8871 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8881 msgid "Display console messages in the top left corner"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8885 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8889 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8893 msgid "Powerup notifications"
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8897 msgid "Weapon centerprint notifications"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8901 msgid "Weapon info message notifications"
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8909 msgid "Respawn countdown sounds"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8913 msgid "Killstreak sounds"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8917 msgid "Achievement sounds"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8929 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8933 msgid "Unavailable alpha:"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8937 msgid "Unavailable color:"
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8941 msgid "GHOITEMS^Black"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8945 msgid "GHOITEMS^Dark"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8949 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8953 msgid "GHOITEMS^Normal"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8957 msgid "GHOITEMS^Blue"
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8966 msgid "Force player models to mine"
8967 msgstr "Oyuncu modellerini benimkiyle aynı olmaya zorla"
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8970 msgid "Force player colors to mine"
8971 msgstr "Oyuncu renklerini benimkiyle aynı olmaya zorla"
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8975 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8978 "Uyarı: Eğer takım oyunlarında aktif edilirse, senin takımının rengi ile "
8979 "karşı takımın rengi aynı olabilir."
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8982 msgid "Except in team games"
8983 msgstr "Takım oyunları haricinde"
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8986 msgid "Only in Duel"
8987 msgstr "Sadece düellolarda"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8990 msgid "Only in team games"
8991 msgstr "Sadece takım oyunlarında"
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8994 msgid "In team games and Duel"
8995 msgstr "Takım oyunlarında ve düellolarda"
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8998 msgid "Body fading:"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9026 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9030 msgid "1st person perspective"
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9034 msgid "Slide to third person upon death"
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9038 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9042 msgid "Smooth the view while crouching"
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9046 msgid "View waving while idle"
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9050 msgid "View bobbing while walking around"
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9054 msgid "3rd person perspective"
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9058 msgid "Back distance"
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9066 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9070 msgid "Field of view:"
9071 msgstr "Görüş alanı:"
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9074 msgid "Field of vision in degrees"
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9078 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9082 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9086 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9090 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9094 msgid "ZOOM^Instant"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9098 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9103 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9104 "sensitivity change)"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9108 msgid "Velocity zoom"
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9112 msgid "Forward movement only"
9113 msgstr "Sadece ileri hareket"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9116 msgid "VZOOM^Factor"
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9120 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9124 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9128 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9137 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9149 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9154 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9158 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9162 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9167 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9172 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9176 msgid "Draw 1st person weapon model"
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9180 msgid "Draw the weapon model"
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9186 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9190 msgid "Weapon model opacity:"
9191 msgstr "Silah modeli opaklığı"
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9194 msgid "Gun model swaying"
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9198 msgid "Gun model bobbing"
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9207 msgid "Key Bindings"
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9211 msgid "Change key..."
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9224 msgstr "Tümünü sıfırla"
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9231 msgid "Sensitivity:"
9232 msgstr "Hassasiyet:"
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9235 msgid "Mouse speed multiplier"
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9239 msgid "Smooth aiming"
9240 msgstr "Yumuşak nişan alma"
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9243 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9245 "Fare hareketini yumuşaklaştırır, ama nişan almayı daha az hassas yapar."
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9248 msgid "Invert aiming"
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9252 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9256 msgid "Use system mouse positioning"
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9260 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9266 msgid "Disable system mouse acceleration"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9270 msgid "Make use of DGA mouse input"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9274 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9278 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9282 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9286 msgid "Jetpack on jump:"
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9290 msgid "JPJUMP^Disabled"
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9304 msgid "Use joystick input"
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9308 msgid "Command when pressed:"
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9312 msgid "Command when released:"
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9320 msgid "User defined key bind"
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9343 msgid "Show netgraph"
9344 msgstr "Ağ grafiğini göster"
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9347 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9351 msgid "Packet loss compensation"
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9355 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9359 msgid "Movement prediction error compensation"
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9363 msgid "Use encryption (AES) when available"
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9368 msgid "Bandwidth limit:"
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9372 msgid "Specify your network speed"
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9388 msgid "Local latency:"
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9392 msgid "HTTP downloads"
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9396 msgid "Simultaneous:"
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9400 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9405 msgstr "Kare sayısı"
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9408 msgid "Show frames per second"
9409 msgstr "FPSi göster"
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9412 msgid "Show your rendered frames per second"
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9420 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9428 msgid "TRGT^Disabled"
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9436 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9440 msgid "Menu tooltips:"
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9445 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9446 "command bound to the menu item)"
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9450 msgid "TLTIP^Disabled"
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9454 msgid "TLTIP^Standard"
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9458 msgid "TLTIP^Advanced"
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9462 msgid "Show current date and time"
9463 msgstr "Mevcut tarihi ve saati göster"
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9466 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9470 msgid "Enable developer mode"
9471 msgstr "Geliştirici modunu etkinleştir"
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9474 msgid "Advanced settings..."
9475 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9478 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9483 msgid "Factory reset"
9484 msgstr "Fabrika reseti"
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9487 msgid "Cvar filter:"
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9491 msgid "Modified cvars only"
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9507 msgid "Description:"
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9511 msgid "Advanced settings"
9512 msgstr "Gelişmiş ayarlar"
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9515 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9516 msgstr "Tüm ayarları sıfırlamak istediğinize emin misiniz?"
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9519 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9524 msgstr "Menü temaları"
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9527 msgid "Text Language"
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9531 msgid "Set language"
9532 msgstr "Dili ayarla"
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9535 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9539 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9543 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9547 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9551 msgid "Disconnect now"
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9555 msgid "Switch language"
9556 msgstr "Dili değiştir"
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9564 msgstr "Çözünürlük:"
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9567 msgid "Font/UI size:"
9568 msgstr "Yazı/Arayüz boyutu"
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9571 msgid "SZ^Unreadable"
9572 msgstr "Okunamayacak kadar"
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9607 msgid "Color depth:"
9608 msgstr "Renk derinliği"
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9611 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9627 msgid "Vertical Synchronization"
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9632 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9633 "screen refresh rate"
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9637 msgid "High-quality frame buffer"
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9641 msgid "Antialiasing:"
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9646 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9647 "might decrease performance by quite a lot"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9665 msgid "Resolution scaling:"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9670 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9679 msgid "Anisotropic filtering quality"
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9683 msgid "ANISO^Disabled"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9695 msgid "Depth first:"
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9700 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9701 "normal rendering starts"
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9721 msgid "Brightness of black"
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9729 msgid "Brightness of white"
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9738 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9743 msgid "Contrast boost:"
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9747 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9756 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9757 "requires GLSL color control"
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9761 msgid "LIT^Ambient:"
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9766 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9775 msgid "Global rendering brightness"
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9779 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9784 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9785 "strange input or video lag on some machines"
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9789 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9790 msgstr "OpenGL 2.0 shaderlarını kullan (GLSL)"
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9793 msgid "Flip view horizontally"
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9797 msgid "Poor man's left handed mode"
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9801 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9805 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9809 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9813 msgid "Campaign Difficulty:"
9814 msgstr "Mücadele Zorluğu:"
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9829 msgid "Play campaign!"
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9833 msgid "Singleplayer"
9834 msgstr "Tekli Oyuncu"
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9837 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9838 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık karşılaşmaları oynayın"
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9845 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9846 msgstr "'en iyi' takıma katıl (otomatik-seç)"
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9849 msgid "Autoselect team (recommended)"
9850 msgstr "Takımı otomatik seç (önerilir)"
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9874 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9878 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9886 msgid "Don't accept (quit the game)"
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9890 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9894 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9902 msgid "free for all"
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9910 msgid "move forwards"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9914 msgid "move backwards"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9922 msgid "strafe right"
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9930 msgid "crouch / sink"
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9942 msgid "WEAPON^previous"
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9950 msgid "WEAPON^previously used"
9951 msgstr "önceki kullanılan"
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9959 msgstr "şarjörü doldur"
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9971 msgstr "skorları göster"
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9975 msgstr "ekran görüntüsü"
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9978 msgid "maximize radar"
9979 msgstr "radarı en büyük boyuta getir"
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9982 msgid "3rd person view"
9983 msgstr "3. kişi görünümü"
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9986 msgid "enter spectator mode"
9987 msgstr "izleyici moduna geç"
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9990 msgid "Communication"
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9995 msgstr "herkese açık sohbet"
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9999 msgstr "takım sohbeti"
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10002 msgid "show chat history"
10003 msgstr "sohbet geçmişini göster"
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10007 msgstr "EVETi oyla "
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10011 msgstr "HAYIRı oyla"
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10018 msgid "enter console"
10019 msgstr "Konsolu aç"
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10026 msgid "auto-join team"
10027 msgstr "Otomatik olarak bir takıma katıl"
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10030 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10034 msgid "suicide / respawn"
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10042 msgid "scoreboard user interface"
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10046 msgid "User defined"
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10050 msgid "Development"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10054 msgid "sandbox menu"
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10058 msgid "drag object (sandbox)"
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10062 msgid "waypoint editor menu"
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10066 msgid "Leave current match"
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10074 msgid "Leave campaign"
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10078 msgid "Leave singleplayer"
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10082 msgid "Leave multiplayer"
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10086 msgid "Leave current campaign level"
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10090 msgid "Leave current singleplayer match"
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10094 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10098 msgid "Do not press this button again!"
10099 msgstr "Bu tuşa tekrar basma!"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10103 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10108 msgid "%s's Xonotic Server"
10109 msgstr "%s kişisinin Xonotic sunucusu"
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10113 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10122 msgid "<no model found>"
10123 msgstr "<no model found>"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10126 msgid "SERVER^Remove favorite"
10127 msgstr "Favoriyi kaldır"
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10130 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10134 msgid "SERVER^Favorite"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10139 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10161 msgid "AES level %d"
10162 msgstr "AES seviyesi %d"
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10166 msgstr "Hiçbiri/yok"
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10169 msgid "encryption:"
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10179 msgid "modified settings"
10180 msgstr "Ayarları düzenle"
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10184 msgid "official settings"
10185 msgstr "Varsayılan ayarlar"
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10188 msgid "SLCAT^Favorites"
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10192 msgid "SLCAT^Recommended"
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10196 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10197 msgstr "Normal Sunucular"
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10200 msgid "SLCAT^Servers"
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10204 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10208 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10212 msgid "SLCAT^Overkill"
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10216 msgid "SLCAT^InstaGib"
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10220 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10249 msgid "PARTQUAL^Low"
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10253 msgid "PARTQUAL^Medium"
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10257 msgid "PARTQUAL^Normal"
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10261 msgid "PARTQUAL^High"
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10265 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10266 msgstr "Çok yüksek"
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10269 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10274 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10275 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10277 "Dokuların keskinliğini değiştirir. Ayarı düşürmek dokuların kullandığı "
10278 "bellek kullanımını düşürür, fakat bu sefer de dokular vulanık görünür."
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10281 msgid "Screen resolution"
10282 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10285 msgid "FADESPEED^Slow"
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10289 msgid "FADESPEED^Normal"
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10293 msgid "FADESPEED^Fast"
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10297 msgid "FADESPEED^Instant"
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10304 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10316 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10350 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10358 msgid "Last match:"
10359 msgstr "Son karşılaşma:"
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10362 msgid "Time played:"
10363 msgstr "Oynanan süre:"
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10366 msgid "Favorite map:"
10367 msgstr "Favori harita:"
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10373 msgstr "Karşılaşmalar:"
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10377 msgid "Wins/Losses:"
10378 msgstr "Galibiyet/Yenilgi"
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10382 msgid "Win percentage:"
10383 msgstr "Galibiyet yüzdesi:"
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10387 msgid "Kills/Deaths:"
10388 msgstr "Öldürme/Ölüm"
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10392 msgid "Kill ratio:"
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10404 msgid "Percentile:"
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10409 msgid "%d (unranked)"
10410 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
10412 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10413 msgid "Update can be downloaded at:"
10414 msgstr "Güncelleme şuradan indirilebilir:"
10416 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10417 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10418 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10422 msgid "Update to %s now!"
10423 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
10425 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10427 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10428 "^1Expect visual problems."
10431 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10432 msgid "Use default"
10433 msgstr "Varsayılanı kullan"
10435 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10436 msgid "Team Color:"
10437 msgstr "Takım Rengi:"