]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
7b1f04fb4a8ecdfb48763c8f50744efb490b4a5d
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-31 07:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-01-31 06:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
32 #, c-format
33 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
34 msgstr ""
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "^1Multiline message at time %s that\n"
40 "^1lasts longer than normal"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
44 #, c-format
45 msgid "Message at time %s"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
49 msgid "Generic message"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
53 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
57 #, c-format
58 msgid "FPS: %.*f"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
62 msgid "^1Observing"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
66 #, c-format
67 msgid "^1Spectating: ^7%s"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
71 #, c-format
72 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
77 msgid "primary fire"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
87 msgid "next weapon"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "previous weapon"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
96 #, c-format
97 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
107 msgid "drop weapon"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
112 msgid "secondary fire"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
122 msgid "server info"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
126 #, c-format
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
132 msgid "jump"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
136 #, c-format
137 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
141 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
153 msgid "ready"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
162 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
166 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
170 #, c-format
171 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
175 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
179 #, c-format
180 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
185 msgid "team menu"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
189 msgid "^1Spectating this player:"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
193 msgid "^1Spectating you:"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
197 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
201 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
205 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
209 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
239 msgid "QMCMD^Send public message to"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
247 msgid "QMCMD^nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
251 msgid "QMCMD^good game"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
263 msgid "QMCMD^Send in English"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
268 msgid "QMCMD^Team chat"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
272 msgid "QMCMD^strength soon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
276 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
280 msgid "QMCMD^free item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
284 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
288 msgid "QMCMD^took item, icon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
292 msgid "QMCMD^negative"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
296 msgid "QMCMD^positive"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
300 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
304 msgid "QMCMD^need help, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
308 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
312 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
316 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
320 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
324 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
328 msgid "QMCMD^defending, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
332 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
336 msgid "QMCMD^roaming, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
340 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
344 msgid "QMCMD^attacking, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
356 #, c-format
357 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
361 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
365 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
369 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
373 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
377 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
381 msgid "QMCMD^Send private message to"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
386 msgid "QMCMD^Settings"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
391 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
395 msgid "QMCMD^3rd person view"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
399 msgid "QMCMD^Player models like mine"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
403 msgid "QMCMD^Names above players"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
407 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
411 msgid "QMCMD^FPS"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
415 msgid "QMCMD^Net graph"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
420 msgid "QMCMD^Sound settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
424 msgid "QMCMD^Hit sound"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
428 msgid "QMCMD^Chat sound"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
432 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
437 msgid "QMCMD^Observer camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^Increase speed"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Decrease speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
449 msgid "QMCMD^Wall collision"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Fullscreen"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
458 msgid "QMCMD^Call a vote"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
462 msgid "QMCMD^Restart the map"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
466 msgid "QMCMD^End match"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
470 msgid "QMCMD^Reduce match time"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
474 msgid "QMCMD^Extend match time"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
478 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Spectate a player"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
486 #, c-format
487 msgid " (-%dL)"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
491 #, c-format
492 msgid " (+%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
496 msgid "Start line"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
501 msgid "Finish line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
506 #, c-format
507 msgid "Intermediate %d"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
513 #, c-format
514 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
518 msgid "missing a checkpoint"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
522 msgid "Click to select teleport destination"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
526 msgid "Click to select spawn location"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
530 msgid "Number of ball carrier kills"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
542 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
546 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
550 msgid "SCO^caps"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
554 msgid "SCO^captime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
558 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
562 msgid "Number of deaths"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
566 msgid "SCO^deaths"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
570 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
574 msgid "SCO^destroyed"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
578 msgid "SCO^damage"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
582 msgid "The total damage done"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
586 msgid "SCO^dmgtaken"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
590 msgid "The total damage taken"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Number of flag drops"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
598 msgid "SCO^drops"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
602 msgid "Player ELO"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
606 msgid "SCO^elo"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^fastest"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
614 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "Number of faults committed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "Number of flag carrier kills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
630 msgid "SCO^fckills"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
634 msgid "FPS"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
638 msgid "SCO^fps"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
642 msgid "Number of kills minus suicides"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
646 msgid "SCO^frags"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Number of goals scored"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
654 msgid "SCO^goals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
658 msgid "Number of keys carrier kills"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
662 msgid "SCO^kckills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
666 msgid "SCO^k/d"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
672 msgid "The kill-death ratio"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
676 msgid "SCO^kdr"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
680 msgid "SCO^kdratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
684 msgid "Number of kills"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
688 msgid "SCO^kills"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
692 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
696 msgid "SCO^laps"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
700 msgid "Number of lives (LMS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
704 msgid "SCO^lives"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
708 msgid "Number of times a key was lost"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 msgid "SCO^losses"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "Player name"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^name"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "SCO^nick"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
729 msgid "Number of objectives destroyed"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "SCO^objectives"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
737 msgid ""
738 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
742 msgid "SCO^pickups"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
746 msgid "Ping time"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
750 msgid "SCO^ping"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
754 msgid "Packet loss"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
758 msgid "SCO^pl"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
762 msgid "Number of players pushed into void"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^pushes"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Player rank"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^rank"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid "Number of flag returns"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
782 msgid "SCO^returns"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
786 msgid "Number of revivals"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
790 msgid "SCO^revivals"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
794 msgid "Number of rounds won"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
798 msgid "SCO^rounds won"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
802 msgid "SCO^score"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
806 msgid "Total score"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
810 msgid "Number of suicides"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
814 msgid "SCO^suicides"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgid "Number of kills minus deaths"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
822 msgid "SCO^sum"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
830 msgid "SCO^takes"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "Number of teamkills"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
838 msgid "SCO^teamkills"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
842 msgid "Number of ticks (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
846 msgid "SCO^ticks"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
850 msgid "SCO^time"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
854 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
858 msgid ""
859 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
863 msgid "Usage:"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
867 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
871 msgid ""
872 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
873 "cvar scoreboard_columns"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
877 msgid ""
878 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
879 "map start"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
883 msgid ""
884 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
885 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
889 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
893 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
897 msgid ""
898 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
899 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
900 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
901 "field to show all fields available for the current game mode."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
905 msgid ""
906 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
907 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
935 msgid "N/A"
936 msgstr "N/A"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223
939 #, c-format
940 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371
944 msgid "Item stats"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482
948 msgid "Map stats:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
952 msgid "Monsters killed:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
956 msgid "Secrets found:"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
960 #, c-format
961 msgid "^3%1.0f minutes"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814
966 #, c-format
967 msgid "^5%s %s"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841
974 msgid "SCO^points"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840
979 #, c-format
980 msgid "^2+%s %s"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851
984 #, c-format
985 msgid "^7Map: ^2%s"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993
989 #, c-format
990 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
994 #, c-format
995 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013
999 #, c-format
1000 msgid "Spectators"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1019 msgid "qu"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1023 msgid "m"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1027 msgid "km"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1031 msgid "mi"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1035 msgid "nmi"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1039 msgid "WARMUP"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1043 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1047 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1051 msgid "A vote has been called for:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1055 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1059 msgid "^1Configure the HUD"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1072 msgid "Yes"
1073 msgstr "Ja"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1085 msgid "No"
1086 msgstr "Nej"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1089 msgid "Out of ammo"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1093 msgid "Don't have"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1097 msgid "Unavailable"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/main.qc:289
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1105 msgid "qu/s"
1106 msgstr "qu/s"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1109 msgid "m/s"
1110 msgstr "m/s"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1113 msgid "km/h"
1114 msgstr "km/h"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1117 msgid "mph"
1118 msgstr "mph"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1121 msgid "knots"
1122 msgstr "knop"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1125 #, c-format
1126 msgid "%s (not bound)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1130 msgid " (1 vote)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1134 #, c-format
1135 msgid " (%d votes)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1139 msgid "Don't care"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1143 msgid "Decide the gametype"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1147 msgid "Vote for a map"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1151 #, c-format
1152 msgid "%d seconds left"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1156 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1160 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1164 msgid "Requesting preview..."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/view.qc:959
1168 msgid "Nade timer"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/view.qc:964
1172 msgid "Capture progress"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/view.qc:969
1176 msgid "Revival progress"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1180 msgid "error creating curl handle"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1184 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1188 msgid "Assault"
1189 msgstr "Anfall"
1190
1191 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1192 msgid ""
1193 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1194 "out"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1204 msgid "Point limit:"
1205 msgstr "Poänggräns:"
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1208 msgid "Clan Arena"
1209 msgstr "Klan Arena"
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1212 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1216 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1217 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1219 msgid "Frag limit:"
1220 msgstr "Fraggräns:"
1221
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1225 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1229 msgid "Capture time rankings"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1233 msgid "Capture the Flag"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1237 msgid ""
1238 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1239 "from the other team"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1243 msgid "Capture limit:"
1244 msgstr "Kapningsgräns:"
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1247 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1252 msgid "Rankings"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1256 msgid "Race CTS"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1260 msgid "Race for fastest time."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1264 msgid "Deathmatch"
1265 msgstr "Dödsmatch"
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1268 msgid "Score as many frags as you can"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1272 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1276 msgid "Domination"
1277 msgstr "Dominering"
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1282 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1286 msgid "Duel"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1290 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1294 msgid "Freeze Tag"
1295 msgstr "Frys-Kull"
1296
1297 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1298 msgid ""
1299 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1300 "freeze all enemies to win"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1304 msgid "Invasion"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1308 msgid "Survive against waves of monsters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1312 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1316 msgid "Keepaway"
1317 msgstr "Håll Dig Undan"
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1320 msgid "Gather all the keys to win the round"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1324 msgid "Key Hunt"
1325 msgstr "Nyckeljakt"
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1328 msgid "^1Match has already begun"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1332 msgid "^1You have no more lives left"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1336 msgid "Last Man Standing"
1337 msgstr "Herre På Täppan"
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1340 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1344 msgid "Lives:"
1345 msgstr "Liv:"
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1348 msgid "Nexball"
1349 msgstr "Nexboll"
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1352 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1356 msgid "Goals:"
1357 msgstr "Mål:"
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1360 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1364 msgid "Ball Stealer"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1368 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1372 msgid "Onslaught"
1373 msgstr "Stormning"
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1376 msgid "Personal best"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1380 msgid "Server best"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1384 msgid "Race"
1385 msgstr "Lopp"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1388 msgid "Race against other players to the finish line"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1392 msgid "Laps:"
1393 msgstr "Varv:"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1396 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1400 msgid "Team Deathmatch"
1401 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1402
1403 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1404 msgid "bullets"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1408 msgid "cells"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1412 msgid "plasma"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1416 msgid "rockets"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1420 msgid "shells"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1424 msgid "Small armor"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1428 msgid "Medium armor"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1432 msgid "Big armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1436 msgid "Mega armor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1440 msgid "Small health"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1444 msgid "Medium health"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1448 msgid "Big health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1452 msgid "Mega health"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1458 msgid "Jetpack"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1462 msgid "fuel"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1466 msgid "Fuel regenerator"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1470 msgid "Fuel regen"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1474 msgid "Strength"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1478 msgid "Shield"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1482 #, no-c-format
1483 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1484 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1487 msgid "It's your turn"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1492 msgid "Quit"
1493 msgstr "Avsluta"
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1496 msgid "Invite"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1500 msgid "Current Game"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1504 msgid "Exit Menu"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1509 msgid "Create"
1510 msgstr "Skapa"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1513 msgid "Join"
1514 msgstr "Anslut"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1517 msgid "Minigames"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1521 msgid "Minigame message"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1525 msgid "Bulldozer"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1531 msgid "Game over!"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1535 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1539 msgid "Better luck next time!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1543 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1547 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1551 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1555 msgid "Push the boulders onto the targets"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1559 msgid "Next Level"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1563 msgid "Restart"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1567 msgid "Editor"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1572 msgid "Save"
1573 msgstr "Spara"
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1576 msgid "Connect Four"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1585 #, c-format
1586 msgid "%s^7 won the game!"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1592 msgid "Draw"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1599 msgid "You lost the game!"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1606 msgid "You win!"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1613 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1620 msgid "Click on the game board to place your piece"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1624 msgid "Nine Men's Morris"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1628 msgid ""
1629 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1633 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1637 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1641 msgid "Pong"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1646 msgid "AI"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1650 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1654 msgid "Start Match"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1658 msgid "Add AI player"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1662 msgid "Remove AI player"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1666 msgid "Push-Pull"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1671 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1678 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1683 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1688 msgid "Next Match"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1692 msgid "Peg Solitaire"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1696 msgid "All pieces cleared!"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1700 msgid "Remaining pieces:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1704 #, c-format
1705 msgid "Pieces left: %s"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1709 msgid "No more valid moves"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1713 msgid "Well done, you win!"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1717 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1721 msgid "Tic Tac Toe"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1725 msgid "Single Player"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1730 msgid "Mage"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1734 msgid "Mage spike"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1739 msgid "Shambler"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1744 msgid "Spider"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1748 msgid "Spider attack"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1753 msgid "Wyvern"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1757 msgid "Wyvern attack"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1762 msgid "Zombie"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1766 msgid "Ammo"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1770 msgid "Resistance"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1776 msgid "Speed"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1780 msgid "Medic"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1784 msgid "Bash"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1790 msgid "Vampire"
1791 msgstr "Vampyr"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1794 msgid "Disability"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1798 msgid "Vengeance"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1802 msgid "Jump"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1806 msgid "Invisible"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1810 msgid "Inferno"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1814 msgid "Swapper"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1818 msgid "Magnet"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1822 msgid "Luck"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1826 msgid "Flight"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1830 msgid "Buff"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1834 msgid "Damage text"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1838 msgid "Draw damage numbers"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1842 msgid "Font size minimum:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1846 msgid "Font size maximum:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1855 msgid "Color:"
1856 msgstr "Färg:"
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1859 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1863 msgid "Vaporizer ammo"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1868 msgid "Extra life"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1873 msgid "Invisibility"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1877 msgid "Napalm grenade"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1881 msgid "Ice grenade"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1885 msgid "Translocate grenade"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1889 msgid "Spawn grenade"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1893 msgid "Heal grenade"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1897 msgid "Monster grenade"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1901 msgid "Entrap grenade"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1905 msgid "Veil grenade"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1909 msgid "Grenade"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1913 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1917 msgid "Overkill MachineGun"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1921 msgid "Overkill Nex"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1925 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1929 msgid "Overkill Shotgun"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1933 msgid "Waypoint"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1937 msgid "Help me!"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1941 msgid "Here"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1945 msgid "DANGER"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1949 msgid "Frozen!"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1953 msgid "Reviving"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1957 msgid "Item"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1961 msgid "Checkpoint"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1966 msgid "Finish"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1972 msgid "Start"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1976 msgid "Defend"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1980 msgid "Destroy"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1984 msgid "Push"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1988 msgid "Flag carrier"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1992 msgid "Enemy carrier"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1996 msgid "Dropped flag"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2000 msgid "White base"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2004 msgid "Red base"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2008 msgid "Blue base"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2012 msgid "Yellow base"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2016 msgid "Pink base"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2020 msgid "Return flag here"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2031 msgid "Control point"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2035 msgid "Dropped key"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2043 msgid "Key carrier"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2047 msgid "Run here"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2052 msgid "Ball"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2056 msgid "Ball carrier"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2060 msgid "Goal"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2065 msgid "Generator"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2069 msgid "Weapon"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2073 msgid "Monster"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2077 msgid "Vehicle"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2081 msgid "Intruder!"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2085 msgid "Tagged"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2089 #, c-format
2090 msgid "%s needing help!"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2094 msgid "^1Server notices:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2098 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2110 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2119 #, c-format
2120 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2127 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2131 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2135 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2139 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2143 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2147 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2151 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2155 msgid ""
2156 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2157 "base"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2161 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2168 "itself"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2178 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2182 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2213 #, c-format
2214 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2218 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2222 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2226 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2230 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2734 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2745 msgid "^BGRound tied"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2750 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2754 #, c-format
2755 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2770 #, c-format
2771 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2776 #, c-format
2777 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2782 #, c-format
2783 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2788 #, c-format
2789 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2806 #, c-format
2807 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2812 #, c-format
2813 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^F3 connected"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2889 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2893 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2907 #, c-format
2908 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2912 #, c-format
2913 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2917 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2921 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2955 msgid ""
2956 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2957 "spectators aren't allowed at the moment."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3004 "and will be lost."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3011 "lost."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3023 "(^F1%s^F4)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3027 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3034 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3043 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3047 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3054 "^F2Xonotic %s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3067 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3224 #, c-format
3225 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3284 "%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3316 #, c-format
3317 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3331 #, c-format
3332 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3341 #, c-format
3342 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3391 msgid "^F4You are now alone!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3395 msgid "^BGYou are attacking!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3399 msgid "^BGYou are defending!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3403 #, c-format
3404 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3408 msgid "^F4Begin!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3412 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3416 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3420 msgid "^F4Round cannot start"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3424 msgid "^F2Don't camp!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3428 msgid ""
3429 "^BGYou are now free.\n"
3430 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3431 "^BGif you think you will succeed."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3435 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3439 msgid ""
3440 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3441 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3442 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3446 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3450 msgid "^BGYou captured the flag!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3454 #, c-format
3455 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3469 #, c-format
3470 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3474 #, c-format
3475 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3479 #, c-format
3480 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3484 #, c-format
3485 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3489 #, c-format
3490 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3494 #, c-format
3495 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3499 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3503 msgid "^BGYou got the flag!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3507 #, c-format
3508 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3512 #, c-format
3513 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3522 #, c-format
3523 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3532 #, c-format
3533 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3537 #, c-format
3538 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3542 #, c-format
3543 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3547 #, c-format
3548 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3552 #, c-format
3553 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3557 #, c-format
3558 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3567 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3571 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3575 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3579 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3583 #, c-format
3584 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3590 #, c-format
3591 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3595 #, c-format
3596 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3602 #, c-format
3603 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3607 #, c-format
3608 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3612 #, c-format
3613 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3617 #, c-format
3618 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3622 #, c-format
3623 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3627 #, c-format
3628 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3632 #, c-format
3633 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3637 #, c-format
3638 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3642 #, c-format
3643 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3647 #, c-format
3648 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3652 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3659 "You are now on: %s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3663 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3667 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3671 msgid "^K1Die camper!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3675 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3679 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3683 #, c-format
3684 msgid "^K1You were %s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3688 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3692 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3696 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3700 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3704 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3708 msgid "^K1You need to be more careful!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3712 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3716 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3720 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3724 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3728 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3732 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3736 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3740 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3744 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3748 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3752 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3756 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3760 msgid "^K1You need to preserve your health"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3764 msgid "^K1You became a shooting star!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3768 msgid "^K1You melted away in slime!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3772 msgid "^K1You committed suicide!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3776 msgid "^K1You ended it all!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3780 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGYou are now on: %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3789 msgid "^K1You died in an accident!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3793 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3797 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3805 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3813 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3817 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3821 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3825 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3837 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3845 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3849 msgid "^K1Watch your step!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3853 #, c-format
3854 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3858 #, c-format
3859 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3863 #, c-format
3864 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3868 #, c-format
3869 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3873 msgid ""
3874 "^K1Stop idling!\n"
3875 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3889 msgid "^BGDoor unlocked!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3893 #, c-format
3894 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3898 #, c-format
3899 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3903 msgid "^K3You revived yourself"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3907 #, c-format
3908 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3912 #, c-format
3913 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3917 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3921 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3925 msgid "^K1You froze yourself"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3929 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3933 #, c-format
3934 msgid "^K1A %s has arrived!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3938 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3942 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3946 msgid ""
3947 "^K1No spawnpoints available!\n"
3948 "Hope your team can fix it..."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3952 msgid ""
3953 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3954 "The player limit reached maximum capacity."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3958 msgid "^BGYou picked up the ball"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3962 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3966 msgid ""
3967 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3968 "Help the key carriers to meet!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3972 msgid ""
3973 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3974 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3978 msgid ""
3979 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3980 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3984 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3988 msgid "^BGScanning frequency range..."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3992 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3996 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "^BGWaiting for players to join...\n"
4003 "Need active players for: %s"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4007 #, c-format
4008 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4012 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4016 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4020 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4024 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4028 #, c-format
4029 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4033 #, c-format
4034 msgid "Level %s: "
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4038 #, c-format
4039 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4046 "Next weapon: ^F1%s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4050 #, c-format
4051 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4055 #, c-format
4056 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4060 msgid "^BGYou captured a control point"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4064 #, c-format
4065 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4069 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4073 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4077 msgid ""
4078 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4079 "^F2Capture some control points to unshield it"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4083 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4087 msgid ""
4088 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4089 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4093 #, c-format
4094 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4098 #, c-format
4099 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4103 msgid ""
4104 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4105 "Keep fragging until we have a winner!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4109 msgid ""
4110 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4111 "Keep scoring until we have a winner!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4115 msgid ""
4116 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4117 "\n"
4118 "Generators are now decaying.\n"
4119 "The more control points your team holds,\n"
4120 "the faster the enemy generator decays"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4124 #, c-format
4125 msgid ""
4126 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4127 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4131 msgid "^K1In^BG-portal created"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4135 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4139 msgid "^F1Portal creation failed"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4143 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4147 msgid "^F2Strength has worn off"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4151 msgid "^F2Shield surrounds you"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4155 msgid "^F2Shield has worn off"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4159 msgid "^F2You are on speed"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4163 msgid "^F2Speed has worn off"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4167 msgid "^F2You are invisible"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4171 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4175 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4179 msgid "^BGSequence completed!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4183 msgid "^BGThere are more to go..."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4187 #, c-format
4188 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4192 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4196 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4200 msgid "^F2You now have a superweapon"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4204 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4208 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4212 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4216 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4220 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4224 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4228 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4232 #, c-format
4233 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4237 #, c-format
4238 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4242 #, c-format
4243 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4247 msgid ""
4248 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4249 "^F4Stop them!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4253 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4257 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4261 #, c-format
4262 msgid " (near %s)"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4266 msgid "primary"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4270 msgid "secondary"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4274 msgid "point"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4278 msgid "points"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4282 msgid "drop flag"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4286 msgid "throw nade"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4290 #, c-format
4291 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4295 #, c-format
4296 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4300 msgid "TRIPLE FRAG! "
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4304 #, c-format
4305 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4309 #, c-format
4310 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4314 msgid "RAGE! "
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4318 #, c-format
4319 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4323 #, c-format
4324 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4328 msgid "MASSACRE! "
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4332 #, c-format
4333 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4337 #, c-format
4338 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4342 msgid "MAYHEM! "
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4346 #, c-format
4347 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4351 #, c-format
4352 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4356 msgid "BERSERKER! "
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4360 #, c-format
4361 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4365 #, c-format
4366 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4370 msgid "CARNAGE! "
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4374 #, c-format
4375 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4379 #, c-format
4380 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4384 msgid "ARMAGEDDON! "
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4388 #, c-format
4389 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4393 #, c-format
4394 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "\n"
4401 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "\n"
4408 "(^F4Dead^BG)%s"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4412 #, c-format
4413 msgid "%d score spree! "
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4417 #, c-format
4418 msgid "%d frag spree! "
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4422 msgid "First blood! "
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4426 msgid "First score! "
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4430 msgid "First casualty! "
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4434 msgid "First victim! "
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4438 #, c-format
4439 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4443 #, c-format
4444 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4448 #, c-format
4449 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4453 #, c-format
4454 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4458 #, c-format
4459 msgid ", ending their %d frag spree"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4463 #, c-format
4464 msgid ", ending their %d score spree"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4468 #, c-format
4469 msgid ", losing their %d frag spree"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4473 #, c-format
4474 msgid ", losing their %d score spree"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4478 #, c-format
4479 msgid " with %d %s"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4483 msgid "TEAM^Red"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4487 msgid "TEAM^Blue"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4491 msgid "TEAM^Yellow"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4495 msgid "TEAM^Pink"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4499 msgid "Team"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4503 msgid "Neutral"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4507 msgid "KEY^Red"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4511 msgid "KEY^Blue"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4515 msgid "KEY^Yellow"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4519 msgid "KEY^Pink"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4523 msgid "FLAG^Red"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4527 msgid "FLAG^Blue"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4531 msgid "FLAG^Yellow"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4535 msgid "FLAG^Pink"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4539 msgid "GENERATOR^Red"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4543 msgid "GENERATOR^Blue"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4547 msgid "GENERATOR^Yellow"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4551 msgid "GENERATOR^Pink"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4555 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4559 #, c-format
4560 msgid "%s under attack!"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4564 msgid "Turret"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4568 msgid "eWheel Turret"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4572 msgid "eWheel"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4576 msgid "FLAC Cannon"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4580 msgid "FLAC"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4584 msgid "Fusion Reactor"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4588 msgid "Hellion Missile Turret"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4592 msgid "Hellion"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4596 msgid "Hunter-Killer Turret"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4600 msgid "Hunter-Killer"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4604 msgid "Machinegun Turret"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4608 msgid "Machinegun"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4612 msgid "MLRS Turret"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4616 msgid "MLRS"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4620 msgid "Phaser Cannon"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4624 msgid "Phaser"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4628 msgid "Plasma Cannon"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4632 msgid "Dual plasma"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4636 msgid "Dual Plasma Cannon"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4640 msgid "Plasma"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4645 msgid "Tesla Coil"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4649 msgid "Walker Turret"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4653 msgid "Walker"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4659 msgid "Male"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4665 msgid "Female"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4671 msgid "Undisclosed"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4675 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4679 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4683 msgid "TAB"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4687 #, c-format
4688 msgid "ENTER"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4692 msgid "ESCAPE"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4696 msgid "SPACE"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4700 msgid "BACKSPACE"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4704 #, c-format
4705 msgid "UPARROW"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4709 #, c-format
4710 msgid "DOWNARROW"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4714 #, c-format
4715 msgid "LEFTARROW"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4719 #, c-format
4720 msgid "RIGHTARROW"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4724 msgid "ALT"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4728 msgid "CTRL"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4732 msgid "SHIFT"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4736 #, c-format
4737 msgid "INS"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4741 #, c-format
4742 msgid "DEL"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4746 #, c-format
4747 msgid "PGDN"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4751 #, c-format
4752 msgid "PGUP"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4756 #, c-format
4757 msgid "HOME"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4761 #, c-format
4762 msgid "END"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4766 msgid "PAUSE"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4770 msgid "NUMLOCK"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4774 msgid "CAPSLOCK"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4778 msgid "SCROLLOCK"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4782 msgid "SEMICOLON"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4786 msgid "TILDE"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4790 msgid "BACKQUOTE"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4794 msgid "QUOTE"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4798 msgid "APOSTROPHE"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4802 msgid "BACKSLASH"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4806 #, c-format
4807 msgid "F%d"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4811 #, c-format
4812 msgid "KP_%d"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4824 #, c-format
4825 msgid "KP_%s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4829 #, c-format
4830 msgid "PERIOD"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4834 #, c-format
4835 msgid "DIVIDE"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4839 #, c-format
4840 msgid "SLASH"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4844 #, c-format
4845 msgid "MULTIPLY"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4849 #, c-format
4850 msgid "MINUS"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4854 #, c-format
4855 msgid "PLUS"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4859 #, c-format
4860 msgid "EQUALS"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4864 msgid "PRINTSCREEN"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4868 #, c-format
4869 msgid "MOUSE%d"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4873 msgid "MWHEELUP"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4877 msgid "MWHEELDOWN"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4881 #, c-format
4882 msgid "JOY%d"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4886 #, c-format
4887 msgid "AUX%d"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4891 #, c-format
4892 msgid "DPAD_UP"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4905 #, c-format
4906 msgid "X360_%s"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4910 #, c-format
4911 msgid "DPAD_DOWN"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4915 #, c-format
4916 msgid "DPAD_LEFT"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4920 #, c-format
4921 msgid "DPAD_RIGHT"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4925 #, c-format
4926 msgid "START"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4930 #, c-format
4931 msgid "BACK"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4935 #, c-format
4936 msgid "LEFT_THUMB"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4940 #, c-format
4941 msgid "RIGHT_THUMB"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4945 #, c-format
4946 msgid "LEFT_SHOULDER"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4950 #, c-format
4951 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4955 #, c-format
4956 msgid "LEFT_TRIGGER"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4960 #, c-format
4961 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4965 #, c-format
4966 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4970 #, c-format
4971 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4975 #, c-format
4976 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4980 #, c-format
4981 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4985 #, c-format
4986 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4990 #, c-format
4991 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1503
4995 #, c-format
4996 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5000 #, c-format
5001 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5006 #, c-format
5007 msgid "JOY_%s"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5011 #, c-format
5012 msgid "UP"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5016 #, c-format
5017 msgid "DOWN"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5021 #, c-format
5022 msgid "LEFT"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5026 #, c-format
5027 msgid "RIGHT"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5031 #, c-format
5032 msgid "MIDINOTE%d"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5036 #, c-format
5037 msgid "Press %s"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5041 msgid "No right gunner!"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5045 msgid "No left gunner!"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5049 msgid "Bumblebee"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5053 msgid "Racer"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5057 msgid "Racer cannon"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5061 msgid "Raptor"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5065 msgid "Raptor cannon"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5069 msgid "Raptor bomb"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5073 msgid "Raptor flare"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5077 msgid "Spiderbot"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5081 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5085 msgid "Arc"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5089 msgid "Blaster"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5093 msgid "Crylink"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5097 msgid "Devastator"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5101 msgid "Electro"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5105 msgid "Fireball"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5109 msgid "Hagar"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5113 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5118 msgid "Grappling Hook"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5122 msgid "MachineGun"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5126 msgid "Mine Layer"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5130 msgid "Mortar"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5134 msgid "Port-O-Launch"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5138 msgid "Rifle"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5142 msgid "T.A.G. Seeker"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5146 msgid "Shockwave"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5150 msgid "Shotgun"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5154 #, no-c-format
5155 msgid "@!#%'n Tuba"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5159 msgid "Vaporizer"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5163 msgid "Vortex"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5167 #, c-format
5168 msgid "CI_DEC^%s years"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5172 #, c-format
5173 msgid "CI_ZER^%d years"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5177 #, c-format
5178 msgid "CI_FIR^%d year"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5182 #, c-format
5183 msgid "CI_SEC^%d years"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5187 #, c-format
5188 msgid "CI_THI^%d years"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5192 #, c-format
5193 msgid "CI_MUL^%d years"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5197 #, c-format
5198 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_FIR^%d week"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_THI^%d weeks"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_DEC^%s days"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_ZER^%d days"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_FIR^%d day"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_SEC^%d days"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_THI^%d days"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_MUL^%d days"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_DEC^%s hours"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_ZER^%d hours"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_FIR^%d hour"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_SEC^%d hours"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_THI^%d hours"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_MUL^%d hours"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_FIR^%d minute"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_THI^%d minutes"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_FIR^%d second"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5332 #, c-format
5333 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5337 #, c-format
5338 msgid "CI_THI^%d seconds"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5342 #, c-format
5343 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5347 #, c-format
5348 msgid "%dst"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5352 #, c-format
5353 msgid "%dnd"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5357 #, c-format
5358 msgid "%drd"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5362 #, c-format
5363 msgid "%dth"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5367 msgid "No description"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5374 "please file an issue."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5378 #, c-format
5379 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5383 #, c-format
5384 msgid "%02d:%02d:%02d"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5388 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5392 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5396 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5400 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5404 msgid "Available options:"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5408 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5412 #, c-format
5413 msgid "Item %d"
5414 msgstr "Sak %d"
5415
5416 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5420 msgid "Custom"
5421 msgstr "Personlig"
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5424 msgid "Core Team"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5428 msgid "Extended Team"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:28
5432 msgid "Website"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:33
5436 msgid "Stats"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5440 msgid "Art"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
5444 msgid "Animation"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5448 msgid "Level Design"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:72
5452 msgid "Music / Sound FX"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:88
5456 msgid "Game Code"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:100
5460 msgid "Marketing / PR"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5464 msgid "Legal"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:111
5468 msgid "Game Engine"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
5472 msgid "Engine Additions"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5476 msgid "Compiler"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5480 msgid "Other Active Contributors"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5484 msgid "Translators"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:137
5488 msgid "Asturian"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5492 msgid "Belarusian"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145
5496 msgid "Bulgarian"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
5500 msgid "Chinese (China)"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5504 msgid "Chinese (Taiwan)"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:163
5508 msgid "Cornish"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5512 msgid "Czech"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5516 msgid "Dutch"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5520 msgid "English (Australia)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183
5524 msgid "Finnish"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5528 msgid "French"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5532 msgid "German"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207
5536 msgid "Greek"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5540 msgid "Hungarian"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:217
5544 msgid "Irish"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5548 msgid "Italian"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5552 msgid "Kazakh"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:229
5556 msgid "Korean"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5560 msgid "Polish"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241
5564 msgid "Portuguese"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5568 msgid "Romanian"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5572 msgid "Russian"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:265
5576 msgid "Scottish Gaelic"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5580 msgid "Serbian"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5584 msgid "Spanish"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:285
5588 msgid "Swedish"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:289
5592 msgid "Ukrainian"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:296
5596 msgid "Past Contributors"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5600 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5604 msgid "will not be saved"
5605 msgstr "kommer ej att sparas"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5608 msgid "will be saved to config.cfg"
5609 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5612 msgid "private"
5613 msgstr "privat"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5616 msgid "engine setting"
5617 msgstr "motor inställningar"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5620 msgid "read only"
5621 msgstr "endast läsbar"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5629 msgid "OK"
5630 msgstr "OK"
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5633 msgid "Credits"
5634 msgstr "Tack till"
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5637 msgid "The Xonotic credits"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5641 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5645 msgid "I would disconnect from server..."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5649 msgid "I would play more!"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5655 msgid "Disconnect"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5659 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5663 msgid ""
5664 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5665 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5666 "menu system."
5667 msgstr ""
5668 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
5669 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
5670 "menyn."
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5674 msgid "Name:"
5675 msgstr "Namn:"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5679 msgid "Name under which you will appear in the game"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5683 msgid "Text language:"
5684 msgstr "Ställ in språk:"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5687 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5688 msgstr ""
5689 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5692 msgid "Undecided"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5696 msgid ""
5697 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5698 "menu"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5702 msgid "Save settings"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5706 msgid "Welcome"
5707 msgstr "Välkommen"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5710 msgid "Ammunition display:"
5711 msgstr "Ammunution display:"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5714 msgid "Show only current ammo type"
5715 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5719 msgid "Noncurrent alpha:"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5724 msgid "Noncurrent scale:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5729 msgid "Align icon:"
5730 msgstr "Justera ikon:"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5741 msgid "Left"
5742 msgstr "Vänster"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5753 msgid "Right"
5754 msgstr "Höger"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5757 msgid "Ammo Panel"
5758 msgstr "Ammunution Panel"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5761 msgid "Message duration:"
5762 msgstr "Meddelandets gång:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5765 msgid "Fade time:"
5766 msgstr "Tona ut efter:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5769 msgid "Flip messages order"
5770 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5774 msgid "Text alignment:"
5775 msgstr "Textplacering:"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5780 msgid "Center"
5781 msgstr "Centrera"
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5784 msgid "Font scale:"
5785 msgstr "Typsnittets skala:"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5788 msgid "Centerprint Panel"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5792 msgid "Chat entries:"
5793 msgstr "Chattens poster:"
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5796 msgid "Chat size:"
5797 msgstr "Chattens storlek:"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5800 msgid "Chat lifetime:"
5801 msgstr "Chattens visningstid:"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5804 msgid "Chat beep sound"
5805 msgstr "Chat ljud"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5808 msgid "Chat Panel"
5809 msgstr "Chat Panel"
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5812 msgid "Engine info:"
5813 msgstr "Motor info:"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5816 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5817 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5820 msgid "Engine Info Panel"
5821 msgstr "Motor Info Panel"
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5824 msgid "Combine health and armor"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5830 msgid "Enable status bar"
5831 msgstr "Aktivera statusfältet"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5835 msgid "Status bar alignment:"
5836 msgstr "Statusfältets placering:"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5842 msgid "Inward"
5843 msgstr "Inåt"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5849 msgid "Outward"
5850 msgstr "Utåt"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5854 msgid "Icon alignment:"
5855 msgstr "Ikon placering:"
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5858 msgid "Flip health and armor positions"
5859 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5862 msgid "Health/Armor Panel"
5863 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5866 msgid "Info messages:"
5867 msgstr "Info meddelanden:"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5870 msgid "Flip align"
5871 msgstr "Vänd placering"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5874 msgid "Info Messages Panel"
5875 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5888 msgid "Disable"
5889 msgstr "Inaktivera"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5893 msgid "Enable spectating"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5897 msgid "Enable even playing in warmup"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5901 msgid "Reduced"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5905 msgid "Text/icon ratio:"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5909 msgid "Hide spawned items"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5913 msgid "Hide big armor and health"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5917 msgid "Dynamic size"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5921 msgid "Items Time Panel"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5925 msgid "Mod Icons Panel"
5926 msgstr "Mod Ikons Panel"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5929 msgid "Notifications:"
5930 msgstr "Notifikationer:"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5933 msgid "Also print notifications to the console"
5934 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5937 msgid "Flip notify order"
5938 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5941 msgid "Entry lifetime:"
5942 msgstr "Posts visningstid:"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5945 msgid "Entry fadetime:"
5946 msgstr "Posts uttoning:"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5949 msgid "Notification Panel"
5950 msgstr "Notifikations Panel"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5955 msgid "Enable"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5960 msgid "Enable even observing"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5965 msgid "Enable only in Race/CTS"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5969 msgid "Status bar"
5970 msgstr "Statusfält"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5974 msgid "Left align"
5975 msgstr "Vänsterplacerad"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5979 msgid "Right align"
5980 msgstr "Högerplacerad"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5983 msgid "Inward align"
5984 msgstr "Injusterad"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5987 msgid "Outward align"
5988 msgstr "Utjusterad"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5991 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5992 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5995 msgid "Speed:"
5996 msgstr "Hastighet:"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5999 msgid "Include vertical speed"
6000 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6003 msgid "Speed unit:"
6004 msgstr "Hastighetsenhet"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6007 msgid "Show"
6008 msgstr "Visa"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6011 msgid "Top speed"
6012 msgstr "Topphastighet"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6015 msgid "Acceleration:"
6016 msgstr "Acceleration:"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6019 msgid "Include vertical acceleration"
6020 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6023 msgid "Physics Panel"
6024 msgstr "Fysik Panel"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6027 msgid "Powerups Panel"
6028 msgstr "Powerups Panel"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6032 msgid "Always enable"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6036 msgid "Forced aspect:"
6037 msgstr "Fast aspekt:"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6040 msgid "Pressed Keys Panel"
6041 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6044 msgid "Quick Menu Panel"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6048 msgid "Race Timer Panel"
6049 msgstr "Race Tidtagare Panel"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6052 msgid "Enable in team games"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6056 msgid "Radar:"
6057 msgstr "Radar:"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6069 msgid "Alpha:"
6070 msgstr "Alfa:"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6073 msgid "Rotation:"
6074 msgstr "Rotation:"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6077 msgid "Forward"
6078 msgstr "Framåt"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6081 msgid "West"
6082 msgstr "Väst"
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6085 msgid "South"
6086 msgstr "Syd"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6089 msgid "East"
6090 msgstr "Öst"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6093 msgid "North"
6094 msgstr "Nord"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6097 msgid "Scale:"
6098 msgstr "Skala:"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6101 msgid "Zoom mode:"
6102 msgstr "Zoomläge:"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6105 msgid "Zoomed in"
6106 msgstr "Inzoomad"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6109 msgid "Zoomed out"
6110 msgstr "Utzoomad"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6113 msgid "Always zoomed"
6114 msgstr "Alltid inzoomad"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6117 msgid "Never zoomed"
6118 msgstr "Aldrig inzoomad"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6121 msgid "Radar Panel"
6122 msgstr "Radar Panel"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6125 msgid "Score:"
6126 msgstr "Poäng:"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6129 msgid "Rankings:"
6130 msgstr "Rankning:"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6134 msgid "Off"
6135 msgstr "Av"
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6138 msgid "And me"
6139 msgstr "Och jag"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6142 msgid "Pure"
6143 msgstr "Hel"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6146 msgid "Score Panel"
6147 msgstr "Poängpanel"
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6150 msgid "StrafeHUD mode:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6154 msgid "View angle centered"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6158 msgid "Velocity angle centered"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6162 msgid "StrafeHUD style:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6166 msgid "no styling"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6170 msgid "progress bar"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6174 msgid "gradient"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6178 msgid "Demo mode"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6182 msgid "Range:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6186 msgid "Center panel"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6190 msgid "Reset colors"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6194 msgid "Strafe bar:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6198 msgid "Angle indicator:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6203 msgid "Neutral:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6208 msgid "Good:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6213 msgid "Overturn:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6217 msgid "Switch indicators:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6221 msgid "Direction caps:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6225 msgid "Active:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6229 msgid "Inactive:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6233 msgid "StrafeHUD Panel"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6237 msgid "Timer:"
6238 msgstr "Tidtagare:"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6241 msgid "Show elapsed time"
6242 msgstr "Visa förfluten tid"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6245 msgid "Timer Panel"
6246 msgstr "Tidspanel"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6249 msgid "Alpha after voting:"
6250 msgstr "Alfa efter röstning:"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6253 msgid "Vote Panel"
6254 msgstr "Röstnings Panel"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6257 msgid "Fade out after:"
6258 msgstr "Tona ut efter:"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6264 msgid "Never"
6265 msgstr "Aldrig"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6268 #, c-format
6269 msgid "%ds"
6270 msgstr "%ds"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6273 msgid "Fade effect:"
6274 msgstr "Uttoningseffekt:"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6277 msgid "EF^None"
6278 msgstr "EF^Inget"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6281 msgid "Alpha"
6282 msgstr "Alfa"
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6285 msgid "Slide"
6286 msgstr "Glid"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6289 msgid "EF^Both"
6290 msgstr "EF^Båda"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6293 msgid "Weapon icons:"
6294 msgstr "Vapenikoner:"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6297 msgid "Show only owned weapons"
6298 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6301 msgid "Show weapon ID as:"
6302 msgstr "Visa vapen-ID som:"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6305 msgid "SHOWAS^None"
6306 msgstr "SHOWAS^Inget"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6309 msgid "Number"
6310 msgstr "Nummer"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6313 msgid "Bind"
6314 msgstr "Koppla"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6317 msgid "Weapon ID scale:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6321 msgid "Show Accuracy"
6322 msgstr "Visa Sikte"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6325 msgid "Show Ammo"
6326 msgstr "Visa Ammunition"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6329 msgid "Ammo bar alpha:"
6330 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6333 msgid "Ammo bar color:"
6334 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6337 msgid "Weapons Panel"
6338 msgstr "Vapenpanel"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6341 msgid "HUD skins"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6350 msgid "Filter:"
6351 msgstr "Filter:"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6357 msgid "Refresh"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6362 msgid "Set skin"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6366 msgid "Save current skin"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6370 msgid "Panel background defaults:"
6371 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6375 msgid "Background:"
6376 msgstr "Bakgrund:"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6380 msgid "Border size:"
6381 msgstr "Ramstorlek:"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6385 msgid "Team color:"
6386 msgstr "Lagets färg:"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6390 msgid "Test team color in configure mode"
6391 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6395 msgid "Padding:"
6396 msgstr "Utfyllnad:"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6399 msgid "HUD Dock:"
6400 msgstr "HUD Docka:"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6403 msgid "DOCK^Disabled"
6404 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6407 msgid "DOCK^Small"
6408 msgstr "DOCK^Liten"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6411 msgid "DOCK^Medium"
6412 msgstr "DOCK^Medium"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6415 msgid "DOCK^Large"
6416 msgstr "DOCK^Stor"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6419 msgid "Grid settings:"
6420 msgstr "Rutnäts inställningar:"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6423 msgid "Snap panels to grid"
6424 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6427 msgid "Grid size:"
6428 msgstr "Rutnätsstorlek:"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6431 msgid "X:"
6432 msgstr "X:"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6435 msgid "Y:"
6436 msgstr "Y:"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6439 msgid "Exit setup"
6440 msgstr "Lämna inställningar"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6443 msgid "Panel HUD Setup"
6444 msgstr "Panel HUD Inställningar"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6447 msgid "Monster:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6452 msgid "Spawn"
6453 msgstr "Spawn"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6456 msgid "Remove"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6460 msgid "Move target:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6464 msgid "Follow"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6468 msgid "Wander"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6472 msgid "Spawnpoint"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6476 msgid "No moving"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6480 msgid "Colors:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6485 msgid "Set skin:"
6486 msgstr "Sätt skinn:"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6489 msgid "Monster Tools"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6493 msgid "Servers"
6494 msgstr "Servrar"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6497 msgid "Find servers to play on"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6501 msgid "Host your own game"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6505 msgid "Media"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6509 msgid "Profile"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6513 msgid "Multiplayer"
6514 msgstr "Flerspelarläge"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6517 msgid ""
6518 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6519 "settings"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6527 msgid "Default"
6528 msgstr "Standardinställningar"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6532 msgid "Unlimited"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6536 msgid "Gametype"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6540 msgid "Time limit:"
6541 msgstr "Tidsgräns:"
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6544 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6548 #, c-format
6549 msgid "%d minutes"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6553 msgid "TIMLIM^Default"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6558 msgid "1 minute"
6559 msgstr "1 minut"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6562 msgid "TIMLIM^Infinite"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6566 msgid "Teams:"
6567 msgstr "Lag:"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6570 msgid "2 teams"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6574 msgid "3 teams"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6578 msgid "4 teams"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6582 msgid "Player slots:"
6583 msgstr "Spelarplatser:"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6586 msgid ""
6587 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6588 "at once"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6592 msgid "Number of bots:"
6593 msgstr "Antal bottar:"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6596 msgid "Amount of bots on your server"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6600 msgid "Bot skill:"
6601 msgstr "Bot skicklighet:"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6604 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6608 msgid "Botlike"
6609 msgstr "Botliknande"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6612 msgid "Beginner"
6613 msgstr "Nybörjare"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6616 msgid "You will win"
6617 msgstr "Du kommer att vinna"
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6620 msgid "You can win"
6621 msgstr "Du kan vinna"
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6624 msgid "You might win"
6625 msgstr "Du kanske vinner"
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6628 msgid "Advanced"
6629 msgstr "Avancerad"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6632 msgid "Expert"
6633 msgstr "Expert"
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6636 msgid "Pro"
6637 msgstr "Pro"
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6640 msgid "Assassin"
6641 msgstr "Lönnmördare"
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6644 msgid "Unhuman"
6645 msgstr "Omänsklig"
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6648 msgid "Godlike"
6649 msgstr "Gudliknande"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6652 msgid "Mutators..."
6653 msgstr "Mutators..."
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6656 msgid "Mutators and weapon arenas"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6660 msgid "Maplist"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6664 msgid ""
6665 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6666 "Delete to clear; Enter when done."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6670 msgid "Add shown"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6674 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6678 msgid "Remove shown"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6682 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6686 msgid "Add all"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6690 msgid "Add every available map to your selection"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6694 msgid "Remove all"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6698 msgid "Remove all the maps from your selection"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6702 msgid "Start Multiplayer!"
6703 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6706 msgid "Title:"
6707 msgstr "Titel:"
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6710 msgid "Author:"
6711 msgstr "Upphovsman:"
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6714 msgid "Game types:"
6715 msgstr "Speltyper:"
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6719 msgid "Close"
6720 msgstr "Stäng"
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6723 msgid "MAP^Play"
6724 msgstr "MAP^Play"
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6727 msgid "Map Information"
6728 msgstr "Kartinformation"
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6731 msgid "All Weapons Arena"
6732 msgstr "Alla Vapen Arena"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6735 msgid "Most Weapons Arena"
6736 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6739 #, c-format
6740 msgid "%s Arena"
6741 msgstr "%s Arena"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6745 msgid "Dodging"
6746 msgstr "Undvika"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6750 msgid "InstaGib"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6755 msgid "New Toys"
6756 msgstr "Nya Leksaker"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6760 msgid "NIX"
6761 msgstr "NIX"
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6765 msgid "Rocket Flying"
6766 msgstr "Racketflygning"
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6770 msgid "Invincible Projectiles"
6771 msgstr "Osynliga Projektiler"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6775 msgid "No start weapons"
6776 msgstr "Inga start vapen"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6780 msgid "Low gravity"
6781 msgstr "Låg gravitation"
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6785 msgid "Cloaked"
6786 msgstr "Insvept"
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6789 msgid "Hook"
6790 msgstr "Hängare"
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6794 msgid "Midair"
6795 msgstr "Mitt i luften"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6798 msgid "Melee only"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6803 msgid "Piñata"
6804 msgstr "Piñata"
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6808 msgid "Weapons stay"
6809 msgstr "Vapnen stannar"
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6813 msgid "Blood loss"
6814 msgstr "Blodförlust"
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6818 msgid "Buffs"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6822 msgid "Overkill"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6826 msgid "No powerups"
6827 msgstr "Inga powerups"
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6830 msgid "Powerups"
6831 msgstr "Powerups"
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6835 msgid "Touch explode"
6836 msgstr "Röra explosionen"
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6839 msgid "Wall jumping"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6843 msgid "MUT^None"
6844 msgstr "MUT^Inget"
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6847 msgid "Gameplay mutators:"
6848 msgstr "Speltyp mutators:"
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6851 msgid ""
6852 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6853 "directional key to dodge"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6857 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6861 msgid "All players are almost invisible"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6865 msgid ""
6866 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6867 "that support it"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6871 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6875 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6879 msgid ""
6880 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6881 "they can't jump)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6885 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6889 msgid "Weapon & item mutators:"
6890 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6893 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6897 msgid ""
6898 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6899 "to use it"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6903 msgid ""
6904 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6905 "with the Electro primary fire"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6909 msgid ""
6910 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6911 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6915 msgid ""
6916 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6917 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6918 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6922 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6926 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6930 msgid "Regular (no arena)"
6931 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6934 msgid ""
6935 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6936 "without weapon pickups"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6940 msgid "Weapon arenas:"
6941 msgstr "Vapen arenor:"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6944 msgid "Custom weapons"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6948 msgid "Most weapons"
6949 msgstr "Flesta vapnen"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6952 msgid "All weapons"
6953 msgstr "Alla vapen"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6956 msgid "Special arenas:"
6957 msgstr "Speciella arenor:"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6960 msgid ""
6961 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6962 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6963 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6964 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6968 msgid ""
6969 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6970 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6971 "switch to another weapon."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6975 msgid "with blaster"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6979 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6983 msgid "Mutators"
6984 msgstr "Mutators"
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6987 msgid "SRVS^Categories"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6991 msgid "SRVS^Empty"
6992 msgstr "SRVS^Tomma"
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6995 msgid "Show empty servers"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6999 msgid "SRVS^Full"
7000 msgstr "SRVS^Fulla"
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7003 msgid "Show full servers that have no slots available"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7007 msgid "SRVS^Laggy"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7011 msgid "Show high latency servers"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7015 msgid "Reload the server list"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7019 msgid "Pause"
7020 msgstr "Paus"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7023 msgid ""
7024 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7029 msgid "Address:"
7030 msgstr "Adress:"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7033 msgid "Info..."
7034 msgstr "Info..."
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7037 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7042 msgid "Join!"
7043 msgstr "Anslut!"
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7047 msgid "MOD^Default"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7051 #, c-format
7052 msgid "%d modified"
7053 msgstr "%d modifierad"
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7056 msgid "Official"
7057 msgstr "Officiell"
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7060 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7061 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7064 msgid "N/A (auth library missing)"
7065 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7068 msgid "Not supported (can't connect)"
7069 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7072 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7073 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7076 msgid "Supported (will encrypt)"
7077 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7080 msgid "Supported (won't encrypt)"
7081 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7084 msgid "Requested (will encrypt)"
7085 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7088 msgid "Requested (won't encrypt)"
7089 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7092 msgid "Required (can't connect)"
7093 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7096 msgid "Required (will encrypt)"
7097 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7100 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7104 msgid "Hostname:"
7105 msgstr "Värddatornamn:"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7108 msgid "Gametype:"
7109 msgstr "Speltyp:"
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7112 msgid "Map:"
7113 msgstr "Karta:"
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7116 msgid "Mod:"
7117 msgstr "Mod:"
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7120 msgid "Version:"
7121 msgstr "Version:"
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7124 msgid "Settings:"
7125 msgstr "Inställningar:"
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7129 msgid "Players:"
7130 msgstr "Spelare:"
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7133 msgid "Bots:"
7134 msgstr "Bottar:"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7137 msgid "Free slots:"
7138 msgstr "Öppna platser:"
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7141 msgid "Encryption:"
7142 msgstr "Kryptering:"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7145 msgid "ID:"
7146 msgstr "ID:"
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7149 msgid "Key:"
7150 msgstr "Nyckel:"
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7153 msgid "Server Information"
7154 msgstr "Server Information"
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7157 msgid "Demos"
7158 msgstr "Demonstrationer"
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7161 msgid "Screenshots"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7165 msgid "Music Player"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7169 msgid "Auto record demos"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7173 msgid "Timedemo"
7174 msgstr "Tidsdemonstration"
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7177 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7181 msgid "DEMO^Play"
7182 msgstr "DEMO^Spela"
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7185 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7190 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7194 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7198 msgid "MUSICPL^Add"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7202 msgid "MUSICPL^Add all"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7206 msgid "Set as menu track"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7210 msgid "Reset default menu track"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7214 msgid "Playlist:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7218 msgid "Random order"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7222 msgid "MUSICPL^Stop"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7226 msgid "MUSICPL^Play"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7230 msgid "MUSICPL^Pause"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7234 msgid "MUSICPL^Prev"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7238 msgid "MUSICPL^Next"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7242 msgid "MUSICPL^Remove"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7246 msgid "MUSICPL^Remove all"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7250 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7254 msgid "Open in the viewer"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7258 msgid "Reset"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7262 msgid "Previous"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7266 msgid "Next"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7270 msgid "Slide show"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7278 msgid "Apply immediately"
7279 msgstr "Tillämpa direkt"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7282 msgid "Name"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7286 msgid "Model"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7290 msgid "Glowing color"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7294 msgid "Detail color"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7298 msgid "Statistics"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7302 msgid "Allow player statistics to track your client"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7306 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7310 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7314 msgid "Country"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7318 msgid "Select language..."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7322 msgid "Gender:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7326 msgid "Gender"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7330 msgid "Are you sure you want to quit?"
7331 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7334 msgid "Back to work..."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7338 msgid "I got some more fragging to do!"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7342 msgid "Quit the game"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7346 msgid "Model:"
7347 msgstr "Modell:"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7350 msgid "Remove *"
7351 msgstr "Ta bort *"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7354 msgid "Copy *"
7355 msgstr "Kopiera *"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7358 msgid "Paste"
7359 msgstr "Klistra"
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7362 msgid "Bone:"
7363 msgstr "Ben:"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7366 msgid "Set * as child"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7370 msgid "Attach to *"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7374 msgid "Detach from *"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7378 msgid "Visual object properties for *:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7382 msgid "Set alpha:"
7383 msgstr "Sätt alfa:"
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7386 msgid "Set color main:"
7387 msgstr "Sätt huvudfärg:"
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7390 msgid "Set color glow:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7394 msgid "Set frame:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7398 msgid "Physical object properties for *:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7402 msgid "Set material:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7406 msgid "Set solidity:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7410 msgid "Non-solid"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7414 msgid "Solid"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7418 msgid "Set physics:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7422 msgid "Static"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7426 msgid "Movable"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7430 msgid "Physical"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7434 msgid "Set scale:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7438 msgid "Set force:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7442 msgid "Claim *"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7446 msgid "* object info"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7450 msgid "* mesh info"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7454 msgid "* attachment info"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7458 msgid "Show help"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7462 msgid "* is the object you are facing"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7466 msgid "Sandbox Tools"
7467 msgstr "Sandbox Verktyg"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7470 msgid "Video"
7471 msgstr "Video"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7474 msgid "Effects"
7475 msgstr "Effekter"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7478 msgid "Audio"
7479 msgstr "Ljud"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7482 msgid "Game"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7486 msgid "Input"
7487 msgstr "Inmatning"
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7490 msgid "User"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7495 msgid "Misc"
7496 msgstr "Blandat"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7499 msgid "Settings"
7500 msgstr "Inställningar"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7503 msgid "Change the game settings"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7507 msgid "Master:"
7508 msgstr "Master:"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7511 msgid "Music:"
7512 msgstr "Musik:"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7515 msgid "VOL^Ambient:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7519 msgid "Info:"
7520 msgstr "Info:"
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7523 msgid "Items:"
7524 msgstr "Saker:"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7527 msgid "Pain:"
7528 msgstr "Smärta:"
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7531 msgid "Player:"
7532 msgstr "Spelare:"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7535 msgid "Shots:"
7536 msgstr "Skott:"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7539 msgid "Voice:"
7540 msgstr "Röst:"
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7543 msgid "Weapons:"
7544 msgstr "Vapen:"
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7547 msgid "New style sound attenuation"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7551 msgid "Mute sounds when not active"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7555 msgid "Frequency:"
7556 msgstr "Frekvens:"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7559 msgid "Sound output frequency"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7563 msgid "8 kHz"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7567 msgid "11.025 kHz"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7571 msgid "16 kHz"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7575 msgid "22.05 kHz"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7579 msgid "24 kHz"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7583 msgid "32 kHz"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7587 msgid "44.1 kHz"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7591 msgid "48 kHz"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7595 msgid "Channels:"
7596 msgstr "Kanaler."
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7599 msgid "Number of channels for the sound output"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7603 msgid "Mono"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7607 msgid "Stereo"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7611 msgid "2.1"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7615 msgid "4"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7619 msgid "5"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7623 msgid "5.1"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7627 msgid "6.1"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7631 msgid "7.1"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7635 msgid "Swap stereo output channels"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7639 msgid "Swap left/right channels"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7643 msgid "Headphone friendly mode"
7644 msgstr "Hörlursvänligt läge"
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7647 msgid ""
7648 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7649 "stereo separation a bit for headphones)"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7653 msgid "Hit indication sound"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7657 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7661 msgid "SND^Fixed"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7665 msgid "Decrease pitch with more damage"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7669 msgid "Decreasing"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7673 msgid "Increase pitch with more damage"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7677 msgid "Increasing"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7681 msgid "Chat message sound"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7685 msgid "Menu sounds"
7686 msgstr "Menyljud"
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7689 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7693 msgid "Focus sounds"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7697 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7701 msgid "Time announcer:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7705 msgid "WRN^Disabled"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7709 msgid "5 minutes"
7710 msgstr "5 minuter"
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7713 msgid "WRN^Both"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7717 msgid "Automatic taunts:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7721 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7725 msgid "Sometimes"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7729 msgid "Often"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7735 msgid "Always"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7739 msgid "Debug info about sounds"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7743 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7747 msgid "Reset key bindings"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7751 msgid "Quality preset:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7755 msgid "PRE^OMG!"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7759 msgid "PRE^Low"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7763 msgid "PRE^Medium"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7767 msgid "PRE^Normal"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7771 msgid "PRE^High"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7775 msgid "PRE^Ultra"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7779 msgid "PRE^Ultimate"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7783 msgid "Geometry detail:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7787 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7791 msgid "DET^Lowest"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7795 msgid "DET^Low"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7799 msgid "DET^Normal"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7803 msgid "DET^Good"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7807 msgid "DET^Best"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7811 msgid "DET^Insane"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7815 msgid "Player detail:"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7819 msgid "PDET^Low"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7823 msgid "PDET^Medium"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7827 msgid "PDET^Normal"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7831 msgid "PDET^Good"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7835 msgid "PDET^Best"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7839 msgid "Texture resolution:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7843 msgid "RES^Leet"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7847 msgid "RES^Lowest"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7851 msgid "RES^Very low"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7855 msgid "RES^Low"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7859 msgid "RES^Normal"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7863 msgid "RES^Good"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7867 msgid "RES^Best"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7873 msgid "Avoid lossy texture compression"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7877 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7881 msgid "Show sky"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7885 msgid "Show surfaces"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7889 msgid ""
7890 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7891 "performance boost, but looks very ugly."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7895 msgid "Use lightmaps"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7899 msgid ""
7900 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7901 "video memory"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7905 msgid "Deluxe mapping"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7909 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7913 msgid "Gloss"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7917 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7921 msgid "Offset mapping"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7925 msgid ""
7926 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7927 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7931 msgid "Relief mapping"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7935 msgid ""
7936 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7940 msgid "Reflections:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7944 msgid ""
7945 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7946 "with reflecting surfaces"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7950 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7954 msgid "Blurred"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7958 msgid "REFL^Good"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7962 msgid "Sharp"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7966 msgid "Decals"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7970 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7974 msgid "Decals on models"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7979 msgid "Distance:"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7983 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7987 msgid "Time:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7991 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7995 msgid "Damage effects:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7999 msgid "DMGFX^Disabled"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8003 msgid "Skeletal"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8007 msgid "DMGFX^All"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8011 msgid "No dynamic lighting"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8015 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8019 msgid "Fake corona lighting"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8023 msgid ""
8024 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8025 "of real dynamic lights"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8029 msgid "Realtime dynamic lighting"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8033 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8038 msgid "Shadows"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8042 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8046 msgid "Realtime world lighting"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8050 msgid ""
8051 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8052 "Note that this might have a big impact on performance."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8056 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8060 msgid "Use normal maps"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8064 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8068 msgid "Soft shadows"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8072 msgid "Fade corona according to visibility"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8076 msgid "Fade coronas according to visibility"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8080 msgid "Bloom"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8084 msgid ""
8085 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8086 "pixels. Has a big impact on performance."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8090 msgid "Extra postprocessing effects"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8094 msgid ""
8095 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8096 "using a powerup"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8100 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8104 msgid "Motion blur:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8108 msgid "Particles"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8112 msgid "Spawnpoint effects"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8116 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8120 msgid "Quality:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8125 msgid ""
8126 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8127 "gives for better performance"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8131 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8135 msgid "No crosshair"
8136 msgstr "Inget sikte"
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8140 msgid "Per weapon"
8141 msgstr "Per vapen"
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8144 msgid ""
8145 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8146 "models"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8152 msgid "Size:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8156 msgid "By health"
8157 msgstr "Av liv"
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8160 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8161 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8164 msgid "Enable center crosshair dot"
8165 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8168 msgid "Use normal crosshair color"
8169 msgstr "Används normal siktefärg"
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8172 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8176 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8180 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8184 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8188 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8192 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8196 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8200 msgid "Crosshair"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8204 msgid "Scoreboard"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8208 msgid "Fading speed:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8212 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8216 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8220 msgid "Show team sizes:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8224 msgid ""
8225 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8226 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8230 msgid "Waypoints"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8234 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8238 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8242 msgid "Control transparency of the waypoints"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8247 msgid "Fontsize:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8251 msgid "Edge offset:"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8255 msgid "Fade when near the crosshair"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8259 msgid "Display names instead of icons"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8263 msgid "Damage"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8267 msgid "Overlay:"
8268 msgstr "Överdrag:"
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8271 msgid "Factor:"
8272 msgstr "Faktor:"
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8275 msgid "Fade rate:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8279 msgid "Player Names"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8283 msgid "Show names above players"
8284 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8287 msgid "Max distance:"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8291 msgid "Decolorize:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8296 msgid "Teamplay"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8300 msgid "Only when near crosshair"
8301 msgstr "Endast medans nära siktet"
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8304 msgid "Display health and armor"
8305 msgstr "Visa liv och rustning"
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8308 msgid "Damage overlay:"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8312 msgid "Dynamic HUD"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8316 msgid "HUD moves around following player's movement"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8320 msgid "Shake the HUD when hurt"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8325 msgid "Enter HUD editor"
8326 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8329 msgid "HUD"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8333 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8334 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8337 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8338 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8341 msgid "Frag Information"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8345 msgid "Display information about killing sprees"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8349 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8353 msgid "Show spree information in centerprints"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8357 msgid "Show spree information in death messages"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8361 msgid "Sprees in info messages:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8365 msgid "SPREES^Disabled"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8369 msgid "Target"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8373 msgid "Attacker"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8377 msgid "SPREES^Both"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8381 msgid "Print on a seperate line"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8385 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8389 msgid "Add frag location to death messages when available"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8393 msgid "Gamemode Settings"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8397 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8401 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8407 msgid "Other"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8411 msgid "Display console messages in the top left corner"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8415 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8419 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8423 msgid "Powerup notifications"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8427 msgid "Weapon centerprint notifications"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8431 msgid "Weapon info message notifications"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8435 msgid "Announcers"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8439 msgid "Respawn countdown sounds"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8443 msgid "Killstreak sounds"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8447 msgid "Achievement sounds"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8451 msgid "Messages"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8455 msgid "Items"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8459 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8463 msgid "Unavailable alpha:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8467 msgid "Unavailable color:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8471 msgid "GHOITEMS^Black"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8475 msgid "GHOITEMS^Dark"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8479 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8483 msgid "GHOITEMS^Normal"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8487 msgid "GHOITEMS^Blue"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8492 msgid "Players"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8496 msgid "Force player models to mine"
8497 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8500 msgid "Force player colors to mine"
8501 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8504 msgid "In non teamplay modes only"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8508 msgid "Only in Duel"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8512 msgid "Body fading:"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8516 msgid "Gibs:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8520 msgid "GIBS^None"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8524 msgid "GIBS^Few"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8528 msgid "GIBS^Many"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8532 msgid "GIBS^Lots"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8536 msgid "Models"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8540 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8544 msgid "1st person perspective"
8545 msgstr "1sta persons perkspektiv"
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8548 msgid "Slide to third person upon death"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8552 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8556 msgid "Smooth the view while crouching"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8560 msgid "View waving while idle"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8564 msgid "View bobbing while walking around"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8568 msgid "3rd person perspective"
8569 msgstr "3dje persons perspektiv"
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8572 msgid "Back distance"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8576 msgid "Up distance"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8580 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8581 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8584 msgid "Field of view:"
8585 msgstr "Synfält:"
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8588 msgid "Field of vision in degrees"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8592 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8596 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8600 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8604 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8608 msgid "ZOOM^Instant"
8609 msgstr "ZOOM^Direkt"
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8612 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8616 msgid ""
8617 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8618 "sensitivity change)"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8622 msgid "Velocity zoom"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8626 msgid "Forward movement only"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8630 msgid "VZOOM^Factor"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8634 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8638 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8642 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8647 msgid "View"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8651 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8655 msgid "Up"
8656 msgstr "Upp"
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8659 msgid "Down"
8660 msgstr "Ner"
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8663 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8664 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8667 msgid ""
8668 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8672 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8676 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8677 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8680 msgid ""
8681 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8682 "you are carrying"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8686 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8690 msgid "Draw 1st person weapon model"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8694 msgid "Draw the weapon model"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8700 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8704 msgid "Weapon model opacity:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8708 msgid "Gun model swaying"
8709 msgstr "Svajig vapenmodell"
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8712 msgid "Gun model bobbing"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8717 msgid "Weapons"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8721 msgid "Key Bindings"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8725 msgid "Change key..."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8729 msgid "Edit..."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8733 msgid "Clear"
8734 msgstr "Rensa"
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8737 msgid "Reset all"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8741 msgid "Mouse"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8745 msgid "Sensitivity:"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8749 msgid "Mouse speed multiplier"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8753 msgid "Smooth aiming"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8757 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8761 msgid "Invert aiming"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8765 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8769 msgid "Use system mouse positioning"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8773 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8779 msgid "Disable system mouse acceleration"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8783 msgid "Make use of DGA mouse input"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8787 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8791 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8795 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8799 msgid "Jetpack on jump:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8803 msgid "JPJUMP^Disabled"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8807 msgid "Air only"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8811 msgid "JPJUMP^All"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8817 msgid "Use joystick input"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8821 msgid "Command when pressed:"
8822 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8825 msgid "Command when released:"
8826 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8829 msgid "Cancel"
8830 msgstr "Avbryt"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8833 msgid "User defined key bind"
8834 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8837 #, c-format
8838 msgid "%d fps"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8842 #, c-format
8843 msgid "%d KB/s"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8847 #, c-format
8848 msgid "%d MB/s"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8852 msgid "Network"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8856 msgid "Client UDP port:"
8857 msgstr "Klientens UDB-port:"
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8860 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8864 msgid "Bandwidth:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8868 msgid "Specify your network speed"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8872 msgid "56k"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8876 msgid "ISDN"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8880 msgid "Slow ADSL"
8881 msgstr "Långsam ADSL"
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8884 msgid "Fast ADSL"
8885 msgstr "Snabb ADSL"
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8888 msgid "Broadband"
8889 msgstr "Bredband"
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8892 msgid "Downloads:"
8893 msgstr "Nedladdningar:"
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8896 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8900 msgid "Download speed:"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8904 msgid "Local latency:"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8908 msgid "Show netgraph"
8909 msgstr "Visa nätgraf"
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8912 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8916 msgid "Client-side movement prediction"
8917 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8920 msgid "Movement error compensation"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8924 msgid "Use encryption (AES) when available"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8928 msgid "Framerate"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8932 msgid "Maximum:"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8936 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8940 msgid "Target:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8944 msgid "TRGT^Disabled"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8948 msgid "Idle limit:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8952 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8956 msgid "Save processing time for other apps"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8960 msgid "Show frames per second"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8964 msgid "Show your rendered frames per second"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8968 msgid "Menu tooltips:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8972 msgid ""
8973 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8974 "command bound to the menu item)"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8978 msgid "TLTIP^Disabled"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8982 msgid "TLTIP^Standard"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8986 msgid "TLTIP^Advanced"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8990 msgid "Show current date and time"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8994 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8998 msgid "Enable developer mode"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9002 msgid "Advanced settings..."
9003 msgstr "Avancerade inställningar..."
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9006 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9011 msgid "Factory reset"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9015 msgid "Cvar filter:"
9016 msgstr "Cvar-filter:"
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9019 msgid "Modified cvars only"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9023 msgid "Setting:"
9024 msgstr "Inställning:"
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9027 msgid "Type:"
9028 msgstr "Typ:"
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9031 msgid "Value:"
9032 msgstr "Värde:"
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9035 msgid "Description:"
9036 msgstr "Beskrivning:"
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9039 msgid "Advanced settings"
9040 msgstr "Avancerade inställningar"
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9043 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9047 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9051 msgid "Menu Skins"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9055 msgid "Text Language"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9059 msgid "Set language"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9063 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9067 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9071 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9075 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9079 msgid "Disconnect now"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9083 msgid "Switch language"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9087 msgid "Warning"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9091 msgid "Resolution:"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9095 msgid "Font/UI size:"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9099 msgid "SZ^Unreadable"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9103 msgid "SZ^Tiny"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9107 msgid "SZ^Little"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9111 msgid "SZ^Small"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9115 msgid "SZ^Medium"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9119 msgid "SZ^Large"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9123 msgid "SZ^Huge"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9127 msgid "SZ^Gigantic"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9131 msgid "SZ^Colossal"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9135 msgid "Color depth:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9139 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9143 msgid "16bit"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9147 msgid "32bit"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9151 msgid "Full screen"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9155 msgid "Vertical Synchronization"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9159 msgid ""
9160 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9161 "screen refresh rate"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9165 msgid "Flip view horizontally"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9169 msgid "Poor man's left handed mode"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9173 msgid "Anisotropy:"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9177 msgid "Anisotropic filtering quality"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9181 msgid "ANISO^Disabled"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9186 msgid "2x"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9191 msgid "4x"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9195 msgid "8x"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9199 msgid "16x"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9203 msgid "Antialiasing:"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9207 msgid ""
9208 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9209 "might decrease performance by quite a lot"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9213 msgid "AA^Disabled"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9217 msgid "High-quality frame buffer"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9221 msgid "Depth first:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9225 msgid ""
9226 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9227 "normal rendering starts"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9231 msgid "DF^Disabled"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9235 msgid "DF^World"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9239 msgid "DF^All"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9243 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9247 msgid "VBO^Off"
9248 msgstr "Av"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9251 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9257 msgid ""
9258 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9259 "for faster rendering"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9263 msgid "Vertices"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9267 msgid "Vertices and Triangles"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9271 msgid "Brightness:"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9275 msgid "Brightness of black"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9279 msgid "Contrast:"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9283 msgid "Brightness of white"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9287 msgid "Gamma:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9291 msgid ""
9292 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9293 "white or black"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9297 msgid "Contrast boost:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9301 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9305 msgid "Saturation:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9309 msgid ""
9310 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9311 "requires GLSL color control"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9315 msgid "LIT^Ambient:"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9319 msgid ""
9320 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9321 "and flat"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9325 msgid "Intensity:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9329 msgid "Global rendering brightness"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9333 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9337 msgid ""
9338 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9339 "strange input or video lag on some machines"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9343 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9347 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9351 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9355 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9359 msgid "???"
9360 msgstr "???"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9363 msgid "Campaign Difficulty:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9367 msgid "CSKL^Easy"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9371 msgid "CSKL^Medium"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9375 msgid "CSKL^Hard"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9379 msgid "Start Singleplayer!"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9383 msgid "Singleplayer"
9384 msgstr "En Spelare"
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9387 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9391 msgid "Winner"
9392 msgstr "Vinnare"
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9395 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9399 msgid "Autoselect team (recommended)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9403 msgid "red"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9407 msgid "blue"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9411 msgid "yellow"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9415 msgid "pink"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9420 msgid "spectate"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9424 msgid "Team Selection"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9428 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9432 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9436 msgid "teamplay"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9440 msgid "free for all"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9444 msgid "Moving"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9448 msgid "forward"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9452 msgid "backpedal"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9456 msgid "strafe left"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9460 msgid "strafe right"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9464 msgid "jump / swim"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9468 msgid "crouch / sink"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9472 msgid "off-hand hook"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9476 msgid "jetpack"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9480 msgid "Attacking"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9484 msgid "WEAPON^previous"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9488 msgid "WEAPON^next"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9492 msgid "WEAPON^previously used"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9496 msgid "WEAPON^best"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9500 msgid "reload"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9504 msgid "drop weapon / throw nade"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9508 msgid "hold zoom"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9512 msgid "toggle zoom"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9516 msgid "show scores"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9520 msgid "screen shot"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9524 msgid "maximize radar"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9528 msgid "3rd person view"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9532 msgid "enter spectator mode"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9536 msgid "Communication"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9540 msgid "public chat"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9544 msgid "team chat"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9548 msgid "show chat history"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9552 msgid "vote YES"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9556 msgid "vote NO"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9560 msgid "Client"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9564 msgid "enter console"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9568 msgid "disconnect"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9572 msgid "quit"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9576 msgid "auto-join team"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9580 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9584 msgid "suicide / respawn"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9588 msgid "quick menu"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9592 msgid "User defined"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9596 msgid "Development"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9600 msgid "sandbox menu"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9604 msgid "drag object (sandbox)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9608 msgid "waypoint editor menu"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9612 msgid "Do not press this button again!"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9616 msgid ""
9617 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9621 #, c-format
9622 msgid "%s's Xonotic Server"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9626 msgid ""
9627 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9628 "again."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9632 msgid "spectator"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9636 msgid "<no model found>"
9637 msgstr "<ingen modell funnen>"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9640 msgid "SERVER^Remove favorite"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9644 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9648 msgid "SERVER^Favorite"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9652 msgid ""
9653 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9654 "future"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9658 msgid "Ping"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9662 msgid "Hostname"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9666 msgid "Map"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9670 msgid "Type"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9674 #, c-format
9675 msgid "AES level %d"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9679 msgid "ENC^none"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9683 msgid "encryption:"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9687 #, c-format
9688 msgid "mod: %s"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9692 #, c-format
9693 msgid "modified settings"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9697 #, c-format
9698 msgid "official settings"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9702 msgid "stats disabled"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9706 msgid "stats enabled"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9710 msgid "SLCAT^Favorites"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9714 msgid "SLCAT^Recommended"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9718 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9722 msgid "SLCAT^Servers"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9726 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9730 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9734 msgid "SLCAT^Overkill"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9738 msgid "SLCAT^InstaGib"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9742 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9746 msgid "<TITLE>"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9750 msgid "<AUTHOR>"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9754 msgid "VOL^MAX"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9758 msgid "VOL^OFF"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9762 #, c-format
9763 msgid "%s dB"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9767 msgid "PART^OMG"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9771 msgid "PART^Low"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9775 msgid "PART^Medium"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9780 msgid "PART^Normal"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9784 msgid "PART^High"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9788 msgid "PART^Ultra"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9792 msgid "PART^Ultimate"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9796 msgid ""
9797 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9798 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9802 msgid "Screen resolution"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9806 msgid "PART^Slow"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9810 msgid "PART^Fast"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9814 msgid "PART^Instant"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9818 msgid "January"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9822 msgid "February"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9826 msgid "March"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9830 msgid "April"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9834 msgid "May"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9838 msgid "June"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9842 msgid "July"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9846 msgid "August"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9850 msgid "September"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9854 msgid "October"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9858 msgid "November"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9862 msgid "December"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9866 #, no-c-format
9867 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9871 msgid "Joined:"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9875 msgid "Last match:"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9879 msgid "Time played:"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9883 msgid "Favorite map:"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9888 #, c-format
9889 msgid "Matches:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9893 #, c-format
9894 msgid "Wins/Losses:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9898 #, c-format
9899 msgid "Win percentage:"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9903 #, c-format
9904 msgid "Kills/Deaths:"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9908 #, c-format
9909 msgid "Kill ratio:"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9913 msgid "ELO:"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9917 msgid "Rank:"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9921 msgid "Percentile:"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9925 #, c-format
9926 msgid "%d (unranked)"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9930 msgid "Update can be downloaded at:"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9934 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9935 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9938 #, c-format
9939 msgid "Update to %s now!"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9943 msgid ""
9944 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9945 "^1Expect visual problems."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9949 msgid "Use default"
9950 msgstr "Använd standard"
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9953 msgid "Team Color:"
9954 msgstr "Lagfärg:"