]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
6ecdd1e63875c9973e5ce6da42502b402630088f
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-05-30 07:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-05-30 05:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
32 #, c-format
33 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
34 msgstr ""
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "^1Multiline message at time %s that\n"
40 "^1lasts longer than normal"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
44 #, c-format
45 msgid "Message at time %s"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
49 msgid "Generic message"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
53 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
57 #, c-format
58 msgid "FPS: %.*f"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
62 msgid "^1Observing"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
66 #, c-format
67 msgid "^1Spectating: ^7%s"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
71 #, c-format
72 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
77 msgid "primary fire"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
87 msgid "next weapon"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "previous weapon"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
96 #, c-format
97 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
107 msgid "drop weapon"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
112 msgid "secondary fire"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
122 msgid "server info"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
126 #, c-format
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
132 msgid "jump"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
136 #, c-format
137 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
141 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
153 msgid "ready"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
162 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
166 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
170 #, c-format
171 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
175 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
179 #, c-format
180 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
185 msgid "team menu"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
189 msgid "^1Spectating this player:"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
193 msgid "^1Spectating you:"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
197 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
201 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
205 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
209 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
239 msgid "QMCMD^Send public message to"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
247 msgid "QMCMD^nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
251 msgid "QMCMD^good game"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
263 msgid "QMCMD^Send in English"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
268 msgid "QMCMD^Team chat"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
272 msgid "QMCMD^strength soon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
276 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
280 msgid "QMCMD^free item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
284 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
288 msgid "QMCMD^took item, icon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
292 msgid "QMCMD^negative"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
296 msgid "QMCMD^positive"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
300 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
304 msgid "QMCMD^need help, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
308 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
312 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
316 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
320 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
324 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
328 msgid "QMCMD^defending, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
332 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
336 msgid "QMCMD^roaming, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
340 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
344 msgid "QMCMD^attacking, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
356 #, c-format
357 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
361 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
365 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
369 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
373 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
377 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
381 msgid "QMCMD^Send private message to"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
386 msgid "QMCMD^Settings"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
391 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
395 msgid "QMCMD^3rd person view"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
399 msgid "QMCMD^Player models like mine"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
403 msgid "QMCMD^Names above players"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
407 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
411 msgid "QMCMD^FPS"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
415 msgid "QMCMD^Net graph"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
420 msgid "QMCMD^Sound settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
424 msgid "QMCMD^Hit sound"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
428 msgid "QMCMD^Chat sound"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
432 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
437 msgid "QMCMD^Observer camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^Increase speed"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Decrease speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
449 msgid "QMCMD^Wall collision"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Fullscreen"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
458 msgid "QMCMD^Call a vote"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
462 msgid "QMCMD^Restart the map"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
466 msgid "QMCMD^End match"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
470 msgid "QMCMD^Reduce match time"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
474 msgid "QMCMD^Extend match time"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
478 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Spectate a player"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
486 #, c-format
487 msgid " (-%dL)"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
491 #, c-format
492 msgid " (+%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
496 msgid "Start line"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
501 msgid "Finish line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
506 #, c-format
507 msgid "Intermediate %d"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
513 #, c-format
514 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
518 msgid "missing a checkpoint"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
522 msgid "Click to select teleport destination"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
526 msgid "Click to select spawn location"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
530 msgid "Number of ball carrier kills"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
542 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
546 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
550 msgid "SCO^caps"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
554 msgid "SCO^captime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
558 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
562 msgid "Number of deaths"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
566 msgid "SCO^deaths"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
570 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
574 msgid "SCO^destroyed"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
578 msgid "SCO^damage"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
582 msgid "The total damage done"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
586 msgid "SCO^dmgtaken"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
590 msgid "The total damage taken"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
594 msgid "Number of flag drops"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
598 msgid "SCO^drops"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
602 msgid "Player ELO"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
606 msgid "SCO^elo"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
610 msgid "SCO^fastest"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
614 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
618 msgid "Number of faults committed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
626 msgid "Number of flag carrier kills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
630 msgid "SCO^fckills"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
634 msgid "FPS"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
638 msgid "SCO^fps"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
642 msgid "Number of kills minus suicides"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
646 msgid "SCO^frags"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
650 msgid "Number of goals scored"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
654 msgid "SCO^goals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
658 msgid "Number of keys carrier kills"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
662 msgid "SCO^kckills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
666 msgid "SCO^k/d"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
672 msgid "The kill-death ratio"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
676 msgid "SCO^kdr"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
680 msgid "SCO^kdratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
684 msgid "Number of kills"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "SCO^kills"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
692 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
696 msgid "SCO^laps"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
700 msgid "Number of lives (LMS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
704 msgid "SCO^lives"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
708 msgid "Number of times a key was lost"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
712 msgid "SCO^losses"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
717 msgid "Player name"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
721 msgid "SCO^name"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
725 msgid "SCO^nick"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
729 msgid "Number of objectives destroyed"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "SCO^objectives"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
737 msgid ""
738 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
742 msgid "SCO^pickups"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
746 msgid "Ping time"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
750 msgid "SCO^ping"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
754 msgid "Packet loss"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
758 msgid "SCO^pl"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
762 msgid "Number of players pushed into void"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
766 msgid "SCO^pushes"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
770 msgid "Player rank"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
774 msgid "SCO^rank"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
778 msgid "Number of flag returns"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
782 msgid "SCO^returns"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
786 msgid "Number of revivals"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
790 msgid "SCO^revivals"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
794 msgid "Number of rounds won"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
798 msgid "SCO^rounds won"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
802 msgid "SCO^score"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
806 msgid "Total score"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
810 msgid "Number of suicides"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
814 msgid "SCO^suicides"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
818 msgid "Number of kills minus deaths"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
822 msgid "SCO^sum"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
826 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
830 msgid "SCO^takes"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
834 msgid "Number of teamkills"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
838 msgid "SCO^teamkills"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
842 msgid "Number of ticks (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
846 msgid "SCO^ticks"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
850 msgid "SCO^time"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
854 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
858 msgid ""
859 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
863 msgid "Usage:"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
867 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
871 msgid ""
872 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
873 "cvar scoreboard_columns"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
877 msgid ""
878 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
879 "map start"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
883 msgid ""
884 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
885 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
889 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
893 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
897 msgid ""
898 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
899 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
900 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
901 "field to show all fields available for the current game mode."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
905 msgid ""
906 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
907 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
935 msgid "N/A"
936 msgstr "N/A"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
939 #, c-format
940 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
944 msgid "Item stats"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
948 msgid "Map stats:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
952 msgid "Monsters killed:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
956 msgid "Secrets found:"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
960 #, c-format
961 msgid "Spectators"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
965 #, c-format
966 msgid "^3%1.0f minutes"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
971 #, c-format
972 msgid "^5%s %s"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
979 msgid "SCO^points"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
984 #, c-format
985 msgid "^2+%s %s"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
989 #, c-format
990 msgid "^7Map: ^2%s"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
994 #, c-format
995 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
999 #, c-format
1000 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1019 msgid "qu"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1023 msgid "m"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1027 msgid "km"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1031 msgid "mi"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1035 msgid "nmi"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1039 msgid "WARMUP"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1043 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1047 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1051 msgid "A vote has been called for:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1055 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1059 msgid "^1Configure the HUD"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1072 msgid "Yes"
1073 msgstr "Ja"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1085 msgid "No"
1086 msgstr "Nej"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1089 msgid "Out of ammo"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1093 msgid "Don't have"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1097 msgid "Unavailable"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/main.qc:289
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1105 msgid "qu/s"
1106 msgstr "qu/s"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1109 msgid "m/s"
1110 msgstr "m/s"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1113 msgid "km/h"
1114 msgstr "km/h"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1117 msgid "mph"
1118 msgstr "mph"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1121 msgid "knots"
1122 msgstr "knop"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1125 #, c-format
1126 msgid "%s (not bound)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1130 msgid " (1 vote)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1134 #, c-format
1135 msgid " (%d votes)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1139 msgid "Don't care"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1143 msgid "Decide the gametype"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1147 msgid "Vote for a map"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1151 #, c-format
1152 msgid "%d seconds left"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1156 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1160 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1164 msgid "Requesting preview..."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/view.qc:959
1168 msgid "Nade timer"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/view.qc:964
1172 msgid "Capture progress"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/view.qc:969
1176 msgid "Revival progress"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1180 msgid "error creating curl handle"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1184 msgid "Assault"
1185 msgstr "Anfall"
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1188 msgid ""
1189 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1190 "out"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1197 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1200 msgid "Point limit:"
1201 msgstr "Poänggräns:"
1202
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1204 msgid "Clan Arena"
1205 msgstr "Klan Arena"
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1208 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1215 msgid "Frag limit:"
1216 msgstr "Fraggräns:"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1225 msgid "Capture time rankings"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1229 msgid "Capture the Flag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1233 msgid ""
1234 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1235 "from the other team"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1239 msgid "Capture limit:"
1240 msgstr "Kapningsgräns:"
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1243 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1248 msgid "Rankings"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1252 msgid "Race CTS"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1256 msgid "Race for fastest time."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1260 msgid "Deathmatch"
1261 msgstr "Dödsmatch"
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1264 msgid "Score as many frags as you can"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1268 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1272 msgid "Domination"
1273 msgstr "Dominering"
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1278 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1282 msgid "Duel"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1286 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1290 msgid "Freeze Tag"
1291 msgstr "Frys-Kull"
1292
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1294 msgid ""
1295 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1296 "freeze all enemies to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1300 msgid "Invasion"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1304 msgid "Survive against waves of monsters"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1308 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1312 msgid "Keepaway"
1313 msgstr "Håll Dig Undan"
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1316 msgid "Gather all the keys to win the round"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1320 msgid "Key Hunt"
1321 msgstr "Nyckeljakt"
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1324 msgid "^1Match has already begun"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1328 msgid "^1You have no more lives left"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1332 msgid "Last Man Standing"
1333 msgstr "Herre På Täppan"
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1336 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1340 msgid "Lives:"
1341 msgstr "Liv:"
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1344 msgid "Nexball"
1345 msgstr "Nexboll"
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1348 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1352 msgid "Goals:"
1353 msgstr "Mål:"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1356 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1360 msgid "Ball Stealer"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1364 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1368 msgid "Onslaught"
1369 msgstr "Stormning"
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1372 msgid "Personal best"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1376 msgid "Server best"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1380 msgid "Race"
1381 msgstr "Lopp"
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1384 msgid "Race against other players to the finish line"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1388 msgid "Laps:"
1389 msgstr "Varv:"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1392 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1396 msgid "Team Deathmatch"
1397 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1398
1399 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1400 msgid "bullets"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1404 msgid "cells"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1408 msgid "plasma"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1412 msgid "rockets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1416 msgid "shells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1420 msgid "Small armor"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1424 msgid "Medium armor"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1428 msgid "Big armor"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1432 msgid "Mega armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1436 msgid "Small health"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1440 msgid "Medium health"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1444 msgid "Big health"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1448 msgid "Mega health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1454 msgid "Jetpack"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1458 msgid "fuel"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1462 msgid "Fuel regenerator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1466 msgid "Fuel regen"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1470 msgid "Strength"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1474 msgid "Shield"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1478 #, no-c-format
1479 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1480 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1483 msgid "It's your turn"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1488 msgid "Quit"
1489 msgstr "Avsluta"
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1492 msgid "Invite"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1496 msgid "Current Game"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1500 msgid "Exit Menu"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1505 msgid "Create"
1506 msgstr "Skapa"
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1509 msgid "Join"
1510 msgstr "Anslut"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1513 msgid "Minigames"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1517 msgid "Minigame message"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1521 msgid "Bulldozer"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1527 msgid "Game over!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1531 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1535 msgid "Better luck next time!"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1539 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1543 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1547 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1551 msgid "Push the boulders onto the targets"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1555 msgid "Next Level"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1559 msgid "Restart"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1563 msgid "Editor"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1568 msgid "Save"
1569 msgstr "Spara"
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1572 msgid "Connect Four"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1581 #, c-format
1582 msgid "%s^7 won the game!"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1588 msgid "Draw"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1595 msgid "You lost the game!"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1602 msgid "You win!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1609 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1616 msgid "Click on the game board to place your piece"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1620 msgid "Nine Men's Morris"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1624 msgid ""
1625 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1629 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1633 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1637 msgid "Pong"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1642 msgid "AI"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1646 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1650 msgid "Start Match"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1654 msgid "Add AI player"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1658 msgid "Remove AI player"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1662 msgid "Push-Pull"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1667 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1674 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1679 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1684 msgid "Next Match"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1688 msgid "Peg Solitaire"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1692 msgid "All pieces cleared!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1696 msgid "Remaining pieces:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1700 #, c-format
1701 msgid "Pieces left: %s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1705 msgid "No more valid moves"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1709 msgid "Well done, you win!"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1713 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1717 msgid "Tic Tac Toe"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1721 msgid "Single Player"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1726 msgid "Mage"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1730 msgid "Mage spike"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1735 msgid "Shambler"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1740 msgid "Spider"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1744 msgid "Spider attack"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1749 msgid "Wyvern"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1753 msgid "Wyvern attack"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1758 msgid "Zombie"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1762 msgid "Ammo"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1766 msgid "Resistance"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1772 msgid "Speed"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1776 msgid "Medic"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1780 msgid "Bash"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1786 msgid "Vampire"
1787 msgstr "Vampyr"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1790 msgid "Disability"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1794 msgid "Vengeance"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1798 msgid "Jump"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1802 msgid "Invisible"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1806 msgid "Inferno"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1810 msgid "Swapper"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1814 msgid "Magnet"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1818 msgid "Luck"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1822 msgid "Flight"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1826 msgid "Buff"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1830 msgid "Damage text"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1834 msgid "Draw damage numbers"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1838 msgid "Font size minimum:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1842 msgid "Font size maximum:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1851 msgid "Color:"
1852 msgstr "Färg:"
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1855 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1859 msgid "Vaporizer ammo"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1864 msgid "Extra life"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1869 msgid "Invisibility"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1873 msgid "Napalm grenade"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1877 msgid "Ice grenade"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1881 msgid "Translocate grenade"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1885 msgid "Spawn grenade"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1889 msgid "Heal grenade"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1893 msgid "Monster grenade"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1897 msgid "Entrap grenade"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1901 msgid "Veil grenade"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1905 msgid "Grenade"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1909 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1913 msgid "Overkill MachineGun"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1917 msgid "Overkill Nex"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1921 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1925 msgid "Overkill Shotgun"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1929 msgid "Waypoint"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1933 msgid "Help me!"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1937 msgid "Here"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1941 msgid "DANGER"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1945 msgid "Frozen!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1949 msgid "Reviving"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1953 msgid "Item"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1957 msgid "Checkpoint"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1962 msgid "Finish"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1968 msgid "Start"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1972 msgid "Defend"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1976 msgid "Destroy"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1980 msgid "Push"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1984 msgid "Flag carrier"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1988 msgid "Enemy carrier"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1992 msgid "Dropped flag"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1996 msgid "White base"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2000 msgid "Red base"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2004 msgid "Blue base"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2008 msgid "Yellow base"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2012 msgid "Pink base"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2016 msgid "Return flag here"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2027 msgid "Control point"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2031 msgid "Dropped key"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2039 msgid "Key carrier"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2043 msgid "Run here"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2048 msgid "Ball"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2052 msgid "Ball carrier"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2056 msgid "Goal"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2061 msgid "Generator"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2065 msgid "Weapon"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2069 msgid "Monster"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2073 msgid "Vehicle"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2077 msgid "Intruder!"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2081 msgid "Tagged"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2085 #, c-format
2086 msgid "%s needing help!"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2090 msgid "^1Server notices:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2094 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2106 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2123 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2127 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2131 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2135 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2139 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2143 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2147 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2151 msgid ""
2152 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2153 "base"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2157 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2164 "itself"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2174 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2178 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2209 #, c-format
2210 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2214 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2218 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2222 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2226 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2730 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2741 msgid "^BGRound tied"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2746 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2750 #, c-format
2751 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2766 #, c-format
2767 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2772 #, c-format
2773 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2778 #, c-format
2779 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2784 #, c-format
2785 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2790 #, c-format
2791 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2796 #, c-format
2797 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2802 #, c-format
2803 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2808 #, c-format
2809 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^F3 connected"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2885 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2889 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2903 #, c-format
2904 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2908 #, c-format
2909 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2913 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2917 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2956 msgid ""
2957 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2958 "spectators aren't allowed at the moment."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3005 "and will be lost."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3012 "lost."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3024 "(^F1%s^F4)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3028 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3035 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3044 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3048 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3055 "^F2Xonotic %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3068 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3225 #, c-format
3226 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3285 "%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3392 msgid "^F4You are now alone!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3396 msgid "^BGYou are attacking!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3400 msgid "^BGYou are defending!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3404 #, c-format
3405 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3409 msgid "^F4Begin!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3413 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3417 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3421 msgid "^F4Round cannot start"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3425 msgid "^F2Don't camp!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3429 msgid ""
3430 "^BGYou are now free.\n"
3431 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3432 "^BGif you think you will succeed."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3436 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3440 msgid ""
3441 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3442 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3443 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3447 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3451 msgid "^BGYou captured the flag!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3475 #, c-format
3476 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3480 #, c-format
3481 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3485 #, c-format
3486 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3490 #, c-format
3491 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3495 #, c-format
3496 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3500 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3504 msgid "^BGYou got the flag!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3553 #, c-format
3554 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3558 #, c-format
3559 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3563 #, c-format
3564 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3568 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3572 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3576 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3580 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3584 #, c-format
3585 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3591 #, c-format
3592 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3596 #, c-format
3597 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3608 #, c-format
3609 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3618 #, c-format
3619 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3623 #, c-format
3624 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3628 #, c-format
3629 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3633 #, c-format
3634 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3638 #, c-format
3639 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3643 #, c-format
3644 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3648 #, c-format
3649 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3653 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3660 "You are now on: %s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3664 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3668 msgid "^K1Die camper!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3672 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3676 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3680 #, c-format
3681 msgid "^K1You were %s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3685 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3689 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3693 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3697 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3701 msgid "^K1You fragged yourself!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3705 msgid "^K1You need to be more careful!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3709 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3713 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3717 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3721 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3725 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3729 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3733 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3737 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3741 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3745 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3749 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3753 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3757 msgid "^K1You need to preserve your health"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3761 msgid "^K1You became a shooting star!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3765 msgid "^K1You melted away in slime!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3769 msgid "^K1You committed suicide!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3773 msgid "^K1You ended it all!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3777 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYou are now on: %s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3786 msgid "^K1You died in an accident!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3790 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3794 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3798 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3802 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3806 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3810 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3814 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3818 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3822 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3826 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3830 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3834 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3838 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3842 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3846 msgid "^K1Watch your step!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3850 #, c-format
3851 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3855 #, c-format
3856 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3870 msgid ""
3871 "^K1Stop idling!\n"
3872 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3876 msgid ""
3877 "^K1Stop idling!\n"
3878 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3892 msgid "^BGDoor unlocked!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3896 #, c-format
3897 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3906 msgid "^K3You revived yourself"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3910 #, c-format
3911 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3915 #, c-format
3916 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3920 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3924 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3928 msgid "^K1You froze yourself"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3932 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1A %s has arrived!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3941 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3945 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3949 msgid ""
3950 "^K1No spawnpoints available!\n"
3951 "Hope your team can fix it..."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3955 msgid ""
3956 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3957 "The player limit reached maximum capacity."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3961 msgid "^BGYou picked up the ball"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3965 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3969 msgid ""
3970 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3971 "Help the key carriers to meet!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3975 msgid ""
3976 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3977 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3981 msgid ""
3982 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3983 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3987 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3991 msgid "^BGScanning frequency range..."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3995 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3999 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "^BGWaiting for players to join...\n"
4006 "Need active players for: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4010 #, c-format
4011 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4015 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4019 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4023 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4027 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4031 #, c-format
4032 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4036 #, c-format
4037 msgid "Level %s: "
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4041 #, c-format
4042 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4049 "Next weapon: ^F1%s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4053 #, c-format
4054 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4058 #, c-format
4059 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4063 msgid "^BGYou captured a control point"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4067 #, c-format
4068 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4072 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4076 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4080 msgid ""
4081 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4082 "^F2Capture some control points to unshield it"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4086 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4090 msgid ""
4091 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4092 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4106 msgid ""
4107 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4108 "Keep fragging until we have a winner!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4112 msgid ""
4113 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4114 "Keep scoring until we have a winner!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4118 msgid ""
4119 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4120 "\n"
4121 "Generators are now decaying.\n"
4122 "The more control points your team holds,\n"
4123 "the faster the enemy generator decays"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4130 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4134 msgid "^K1In^BG-portal created"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4138 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4142 msgid "^F1Portal creation failed"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4146 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4150 msgid "^F2Strength has worn off"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4154 msgid "^F2Shield surrounds you"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4158 msgid "^F2Shield has worn off"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4162 msgid "^F2You are on speed"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4166 msgid "^F2Speed has worn off"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4170 msgid "^F2You are invisible"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4174 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4178 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4182 msgid "^BGSequence completed!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4186 msgid "^BGThere are more to go..."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4190 #, c-format
4191 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4195 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4199 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4203 msgid "^F2You now have a superweapon"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4207 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4211 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4215 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4219 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4223 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4227 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4231 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4240 #, c-format
4241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4250 msgid ""
4251 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4252 "^F4Stop them!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4256 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4260 #, c-format
4261 msgid " (near %s)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4265 msgid "primary"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4269 msgid "secondary"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4273 msgid "point"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4277 msgid "points"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4281 msgid "drop flag"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4285 msgid "throw nade"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4289 #, c-format
4290 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4294 #, c-format
4295 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4299 msgid "TRIPLE FRAG! "
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4303 #, c-format
4304 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4308 #, c-format
4309 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4313 msgid "RAGE! "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4327 msgid "MASSACRE! "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4331 #, c-format
4332 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4341 msgid "MAYHEM! "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4355 msgid "BERSERKER! "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4369 msgid "CARNAGE! "
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4373 #, c-format
4374 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4378 #, c-format
4379 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4383 msgid "ARMAGEDDON! "
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4387 #, c-format
4388 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4392 #, c-format
4393 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "\n"
4400 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "\n"
4407 "(^F4Dead^BG)%s"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4411 #, c-format
4412 msgid "%d score spree! "
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4416 #, c-format
4417 msgid "%d frag spree! "
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4421 msgid "First blood! "
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4425 msgid "First score! "
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4429 msgid "First casualty! "
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4433 msgid "First victim! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4437 #, c-format
4438 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4442 #, c-format
4443 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4447 #, c-format
4448 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4452 #, c-format
4453 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4457 #, c-format
4458 msgid ", ending their %d frag spree"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4462 #, c-format
4463 msgid ", ending their %d score spree"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4467 #, c-format
4468 msgid ", losing their %d frag spree"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4472 #, c-format
4473 msgid ", losing their %d score spree"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4477 #, c-format
4478 msgid " with %d %s"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4482 msgid "TEAM^Red"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4486 msgid "TEAM^Blue"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4490 msgid "TEAM^Yellow"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4494 msgid "TEAM^Pink"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4498 msgid "Team"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4502 msgid "Neutral"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4506 msgid "KEY^Red"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4510 msgid "KEY^Blue"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4514 msgid "KEY^Yellow"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4518 msgid "KEY^Pink"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4522 msgid "FLAG^Red"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4526 msgid "FLAG^Blue"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4530 msgid "FLAG^Yellow"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4534 msgid "FLAG^Pink"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4538 msgid "GENERATOR^Red"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4542 msgid "GENERATOR^Blue"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4546 msgid "GENERATOR^Yellow"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4550 msgid "GENERATOR^Pink"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4554 #, c-format
4555 msgid "%s under attack!"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4559 msgid "Turret"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4563 msgid "eWheel Turret"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4567 msgid "eWheel"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4571 msgid "FLAC Cannon"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4575 msgid "FLAC"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4579 msgid "Fusion Reactor"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4583 msgid "Hellion Missile Turret"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4587 msgid "Hellion"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4591 msgid "Hunter-Killer Turret"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4595 msgid "Hunter-Killer"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4599 msgid "Machinegun Turret"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4603 msgid "Machinegun"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4607 msgid "MLRS Turret"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4611 msgid "MLRS"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4615 msgid "Phaser Cannon"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4619 msgid "Phaser"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4623 msgid "Plasma Cannon"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4627 msgid "Dual plasma"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4631 msgid "Dual Plasma Cannon"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4635 msgid "Plasma"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4640 msgid "Tesla Coil"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4644 msgid "Walker Turret"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4648 msgid "Walker"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4652 msgid "Male"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4656 msgid "Female"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4660 msgid "Undisclosed"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4664 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4668 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4672 msgid "TAB"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4676 #, c-format
4677 msgid "ENTER"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4681 msgid "ESCAPE"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4685 msgid "SPACE"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4689 msgid "BACKSPACE"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4693 #, c-format
4694 msgid "UPARROW"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4698 #, c-format
4699 msgid "DOWNARROW"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4703 #, c-format
4704 msgid "LEFTARROW"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4708 #, c-format
4709 msgid "RIGHTARROW"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4713 msgid "ALT"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4717 msgid "CTRL"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4721 msgid "SHIFT"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4725 #, c-format
4726 msgid "INS"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4730 #, c-format
4731 msgid "DEL"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4735 #, c-format
4736 msgid "PGDN"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4740 #, c-format
4741 msgid "PGUP"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4745 #, c-format
4746 msgid "HOME"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4750 #, c-format
4751 msgid "END"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4755 msgid "PAUSE"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4759 msgid "NUMLOCK"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4763 msgid "CAPSLOCK"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4767 msgid "SCROLLOCK"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4771 msgid "SEMICOLON"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4775 msgid "TILDE"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4779 msgid "BACKQUOTE"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4783 msgid "QUOTE"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4787 msgid "APOSTROPHE"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4791 msgid "BACKSLASH"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4795 #, c-format
4796 msgid "F%d"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4800 #, c-format
4801 msgid "KP_%d"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4813 #, c-format
4814 msgid "KP_%s"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4818 #, c-format
4819 msgid "PERIOD"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4823 #, c-format
4824 msgid "DIVIDE"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4828 #, c-format
4829 msgid "SLASH"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4833 #, c-format
4834 msgid "MULTIPLY"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4838 #, c-format
4839 msgid "MINUS"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4843 #, c-format
4844 msgid "PLUS"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4848 #, c-format
4849 msgid "EQUALS"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4853 msgid "PRINTSCREEN"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4857 #, c-format
4858 msgid "MOUSE%d"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4862 msgid "MWHEELUP"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4866 msgid "MWHEELDOWN"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4870 #, c-format
4871 msgid "JOY%d"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4875 #, c-format
4876 msgid "AUX%d"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4880 #, c-format
4881 msgid "DPAD_UP"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4894 #, c-format
4895 msgid "X360_%s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4899 #, c-format
4900 msgid "DPAD_DOWN"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4904 #, c-format
4905 msgid "DPAD_LEFT"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4909 #, c-format
4910 msgid "DPAD_RIGHT"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4914 #, c-format
4915 msgid "START"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4919 #, c-format
4920 msgid "BACK"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4924 #, c-format
4925 msgid "LEFT_THUMB"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4929 #, c-format
4930 msgid "RIGHT_THUMB"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4934 #, c-format
4935 msgid "LEFT_SHOULDER"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4939 #, c-format
4940 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4944 #, c-format
4945 msgid "LEFT_TRIGGER"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4949 #, c-format
4950 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4954 #, c-format
4955 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4959 #, c-format
4960 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4964 #, c-format
4965 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4969 #, c-format
4970 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4974 #, c-format
4975 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4979 #, c-format
4980 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1503
4984 #, c-format
4985 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1504
4989 #, c-format
4990 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4995 #, c-format
4996 msgid "JOY_%s"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5000 #, c-format
5001 msgid "UP"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5005 #, c-format
5006 msgid "DOWN"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5010 #, c-format
5011 msgid "LEFT"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5015 #, c-format
5016 msgid "RIGHT"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5020 #, c-format
5021 msgid "MIDINOTE%d"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5025 #, c-format
5026 msgid "Press %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5030 msgid "No right gunner!"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5034 msgid "No left gunner!"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5038 msgid "Bumblebee"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5042 msgid "Racer"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5046 msgid "Racer cannon"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5050 msgid "Raptor"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5054 msgid "Raptor cannon"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5058 msgid "Raptor bomb"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5062 msgid "Raptor flare"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5066 msgid "Spiderbot"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5070 msgid "Arc"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5074 msgid "Blaster"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5078 msgid "Crylink"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5082 msgid "Devastator"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5086 msgid "Electro"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5090 msgid "Fireball"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5094 msgid "Hagar"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5098 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5103 msgid "Grappling Hook"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5107 msgid "MachineGun"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5111 msgid "Mine Layer"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5115 msgid "Mortar"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5119 msgid "Port-O-Launch"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5123 msgid "Rifle"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5127 msgid "T.A.G. Seeker"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5131 msgid "Shockwave"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5135 msgid "Shotgun"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5139 #, no-c-format
5140 msgid "@!#%'n Tuba"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5144 msgid "Vaporizer"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5148 msgid "Vortex"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5152 #, c-format
5153 msgid "CI_DEC^%s years"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5157 #, c-format
5158 msgid "CI_ZER^%d years"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5162 #, c-format
5163 msgid "CI_FIR^%d year"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5167 #, c-format
5168 msgid "CI_SEC^%d years"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5172 #, c-format
5173 msgid "CI_THI^%d years"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5177 #, c-format
5178 msgid "CI_MUL^%d years"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5182 #, c-format
5183 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5187 #, c-format
5188 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5192 #, c-format
5193 msgid "CI_FIR^%d week"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5197 #, c-format
5198 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_THI^%d weeks"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_DEC^%s days"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_ZER^%d days"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_FIR^%d day"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_SEC^%d days"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_THI^%d days"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_MUL^%d days"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_DEC^%s hours"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_ZER^%d hours"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_FIR^%d hour"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_SEC^%d hours"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_THI^%d hours"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_MUL^%d hours"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_FIR^%d minute"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_THI^%d minutes"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_FIR^%d second"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_THI^%d seconds"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5332 #, c-format
5333 msgid "%dst"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5337 #, c-format
5338 msgid "%dnd"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5342 #, c-format
5343 msgid "%drd"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5347 #, c-format
5348 msgid "%dth"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5352 msgid "No description"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5359 "please file an issue."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5363 #, c-format
5364 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5368 #, c-format
5369 msgid "%02d:%02d:%02d"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5373 #, c-format
5374 msgid "Item %d"
5375 msgstr "Sak %d"
5376
5377 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5381 msgid "Custom"
5382 msgstr "Personlig"
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5385 msgid "Core Team"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5389 msgid "Extended Team"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5393 msgid "Website"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5397 msgid "Stats"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5401 msgid "Art"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5405 msgid "Animation"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5409 msgid "Level Design"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5413 msgid "Music / Sound FX"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5417 msgid "Game Code"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5421 msgid "Marketing / PR"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5425 msgid "Legal"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5429 msgid "Game Engine"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5433 msgid "Engine Additions"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5437 msgid "Compiler"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5441 msgid "Other Active Contributors"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5445 msgid "Translators"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5449 msgid "Asturian"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5453 msgid "Belarusian"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5457 msgid "Bulgarian"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5461 msgid "Chinese (China)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5465 msgid "Chinese (Taiwan)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5469 msgid "Cornish"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5473 msgid "Czech"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5477 msgid "Dutch"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5481 msgid "English (Australia)"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5485 msgid "Finnish"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5489 msgid "French"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5493 msgid "German"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5497 msgid "Greek"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5501 msgid "Hungarian"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5505 msgid "Irish"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5509 msgid "Italian"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5513 msgid "Kazakh"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5517 msgid "Korean"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5521 msgid "Polish"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5525 msgid "Portuguese"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5529 msgid "Romanian"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5533 msgid "Russian"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5537 msgid "Scottish Gaelic"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5541 msgid "Serbian"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5545 msgid "Spanish"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5549 msgid "Swedish"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5553 msgid "Ukrainian"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5557 msgid "Past Contributors"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5561 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5565 msgid "will not be saved"
5566 msgstr "kommer ej att sparas"
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5569 msgid "will be saved to config.cfg"
5570 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5573 msgid "private"
5574 msgstr "privat"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5577 msgid "engine setting"
5578 msgstr "motor inställningar"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5581 msgid "read only"
5582 msgstr "endast läsbar"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5590 msgid "OK"
5591 msgstr "OK"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5594 msgid "Credits"
5595 msgstr "Tack till"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5598 msgid "The Xonotic credits"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5602 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5606 msgid "I would disconnect from server..."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5610 msgid "I would play more!"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5616 msgid "Disconnect"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5620 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5624 msgid ""
5625 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5626 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5627 "menu system."
5628 msgstr ""
5629 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
5630 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
5631 "menyn."
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5635 msgid "Name:"
5636 msgstr "Namn:"
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5640 msgid "Name under which you will appear in the game"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5644 msgid "Text language:"
5645 msgstr "Ställ in språk:"
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5648 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5649 msgstr ""
5650 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5653 msgid "Undecided"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5657 msgid ""
5658 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5659 "menu"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5663 msgid "Save settings"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5667 msgid "Welcome"
5668 msgstr "Välkommen"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5671 msgid "Ammunition display:"
5672 msgstr "Ammunution display:"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5675 msgid "Show only current ammo type"
5676 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5680 msgid "Noncurrent alpha:"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5685 msgid "Noncurrent scale:"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5690 msgid "Align icon:"
5691 msgstr "Justera ikon:"
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5702 msgid "Left"
5703 msgstr "Vänster"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5714 msgid "Right"
5715 msgstr "Höger"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5718 msgid "Ammo Panel"
5719 msgstr "Ammunution Panel"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5722 msgid "Message duration:"
5723 msgstr "Meddelandets gång:"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5726 msgid "Fade time:"
5727 msgstr "Tona ut efter:"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5730 msgid "Flip messages order"
5731 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5735 msgid "Text alignment:"
5736 msgstr "Textplacering:"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5741 msgid "Center"
5742 msgstr "Centrera"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5745 msgid "Font scale:"
5746 msgstr "Typsnittets skala:"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5749 msgid "Centerprint Panel"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5753 msgid "Chat entries:"
5754 msgstr "Chattens poster:"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5757 msgid "Chat size:"
5758 msgstr "Chattens storlek:"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5761 msgid "Chat lifetime:"
5762 msgstr "Chattens visningstid:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5765 msgid "Chat beep sound"
5766 msgstr "Chat ljud"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5769 msgid "Chat Panel"
5770 msgstr "Chat Panel"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5773 msgid "Engine info:"
5774 msgstr "Motor info:"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5777 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5778 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5781 msgid "Engine Info Panel"
5782 msgstr "Motor Info Panel"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5785 msgid "Combine health and armor"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5791 msgid "Enable status bar"
5792 msgstr "Aktivera statusfältet"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5796 msgid "Status bar alignment:"
5797 msgstr "Statusfältets placering:"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5803 msgid "Inward"
5804 msgstr "Inåt"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5810 msgid "Outward"
5811 msgstr "Utåt"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5815 msgid "Icon alignment:"
5816 msgstr "Ikon placering:"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5819 msgid "Flip health and armor positions"
5820 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5823 msgid "Health/Armor Panel"
5824 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5827 msgid "Info messages:"
5828 msgstr "Info meddelanden:"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5831 msgid "Flip align"
5832 msgstr "Vänd placering"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5835 msgid "Info Messages Panel"
5836 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5849 msgid "Disable"
5850 msgstr "Inaktivera"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5854 msgid "Enable spectating"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5858 msgid "Enable even playing in warmup"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5862 msgid "Reduced"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5866 msgid "Text/icon ratio:"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5870 msgid "Hide spawned items"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5874 msgid "Hide big armor and health"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5878 msgid "Dynamic size"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5882 msgid "Items Time Panel"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5886 msgid "Mod Icons Panel"
5887 msgstr "Mod Ikons Panel"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5890 msgid "Notifications:"
5891 msgstr "Notifikationer:"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5894 msgid "Also print notifications to the console"
5895 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5898 msgid "Flip notify order"
5899 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5902 msgid "Entry lifetime:"
5903 msgstr "Posts visningstid:"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5906 msgid "Entry fadetime:"
5907 msgstr "Posts uttoning:"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5910 msgid "Notification Panel"
5911 msgstr "Notifikations Panel"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5916 msgid "Enable"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5921 msgid "Enable even observing"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5926 msgid "Enable only in Race/CTS"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5930 msgid "Status bar"
5931 msgstr "Statusfält"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5935 msgid "Left align"
5936 msgstr "Vänsterplacerad"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5940 msgid "Right align"
5941 msgstr "Högerplacerad"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5944 msgid "Inward align"
5945 msgstr "Injusterad"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5948 msgid "Outward align"
5949 msgstr "Utjusterad"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5952 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5953 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5956 msgid "Speed:"
5957 msgstr "Hastighet:"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5960 msgid "Include vertical speed"
5961 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5964 msgid "Speed unit:"
5965 msgstr "Hastighetsenhet"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5968 msgid "Show"
5969 msgstr "Visa"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5972 msgid "Top speed"
5973 msgstr "Topphastighet"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5976 msgid "Acceleration:"
5977 msgstr "Acceleration:"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5980 msgid "Include vertical acceleration"
5981 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5984 msgid "Physics Panel"
5985 msgstr "Fysik Panel"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5988 msgid "Powerups Panel"
5989 msgstr "Powerups Panel"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5993 msgid "Always enable"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5997 msgid "Forced aspect:"
5998 msgstr "Fast aspekt:"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6001 msgid "Pressed Keys Panel"
6002 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6005 msgid "Quick Menu Panel"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6009 msgid "Race Timer Panel"
6010 msgstr "Race Tidtagare Panel"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6013 msgid "Enable in team games"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6017 msgid "Radar:"
6018 msgstr "Radar:"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6030 msgid "Alpha:"
6031 msgstr "Alfa:"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6034 msgid "Rotation:"
6035 msgstr "Rotation:"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6038 msgid "Forward"
6039 msgstr "Framåt"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6042 msgid "West"
6043 msgstr "Väst"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6046 msgid "South"
6047 msgstr "Syd"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6050 msgid "East"
6051 msgstr "Öst"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6054 msgid "North"
6055 msgstr "Nord"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6058 msgid "Scale:"
6059 msgstr "Skala:"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6062 msgid "Zoom mode:"
6063 msgstr "Zoomläge:"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6066 msgid "Zoomed in"
6067 msgstr "Inzoomad"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6070 msgid "Zoomed out"
6071 msgstr "Utzoomad"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6074 msgid "Always zoomed"
6075 msgstr "Alltid inzoomad"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6078 msgid "Never zoomed"
6079 msgstr "Aldrig inzoomad"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6082 msgid "Radar Panel"
6083 msgstr "Radar Panel"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6086 msgid "Score:"
6087 msgstr "Poäng:"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6090 msgid "Rankings:"
6091 msgstr "Rankning:"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6095 msgid "Off"
6096 msgstr "Av"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6099 msgid "And me"
6100 msgstr "Och jag"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6103 msgid "Pure"
6104 msgstr "Hel"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6107 msgid "Score Panel"
6108 msgstr "Poängpanel"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6111 msgid "StrafeHUD mode:"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6115 msgid "View angle centered"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6119 msgid "Velocity angle centered"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6123 msgid "StrafeHUD style:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6127 msgid "no styling"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6131 msgid "progress bar"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6135 msgid "gradient"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6139 msgid "Demo mode"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6143 msgid "Range:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6147 msgid "Center panel"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6151 msgid "Reset colors"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6155 msgid "Strafe bar:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6159 msgid "Angle indicator:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6164 msgid "Neutral:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6169 msgid "Good:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6174 msgid "Overturn:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6178 msgid "Switch indicators:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6182 msgid "Direction caps:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6186 msgid "Active:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6190 msgid "Inactive:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6194 msgid "StrafeHUD Panel"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6198 msgid "Timer:"
6199 msgstr "Tidtagare:"
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6202 msgid "Show elapsed time"
6203 msgstr "Visa förfluten tid"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6206 msgid "Timer Panel"
6207 msgstr "Tidspanel"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6210 msgid "Alpha after voting:"
6211 msgstr "Alfa efter röstning:"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6214 msgid "Vote Panel"
6215 msgstr "Röstnings Panel"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6218 msgid "Fade out after:"
6219 msgstr "Tona ut efter:"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6225 msgid "Never"
6226 msgstr "Aldrig"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6229 #, c-format
6230 msgid "%ds"
6231 msgstr "%ds"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6234 msgid "Fade effect:"
6235 msgstr "Uttoningseffekt:"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6238 msgid "EF^None"
6239 msgstr "EF^Inget"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6242 msgid "Alpha"
6243 msgstr "Alfa"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6246 msgid "Slide"
6247 msgstr "Glid"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6250 msgid "EF^Both"
6251 msgstr "EF^Båda"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6254 msgid "Weapon icons:"
6255 msgstr "Vapenikoner:"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6258 msgid "Show only owned weapons"
6259 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6262 msgid "Show weapon ID as:"
6263 msgstr "Visa vapen-ID som:"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6266 msgid "SHOWAS^None"
6267 msgstr "SHOWAS^Inget"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6270 msgid "Number"
6271 msgstr "Nummer"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6274 msgid "Bind"
6275 msgstr "Koppla"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6278 msgid "Weapon ID scale:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6282 msgid "Show Accuracy"
6283 msgstr "Visa Sikte"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6286 msgid "Show Ammo"
6287 msgstr "Visa Ammunition"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6290 msgid "Ammo bar alpha:"
6291 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6294 msgid "Ammo bar color:"
6295 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6298 msgid "Weapons Panel"
6299 msgstr "Vapenpanel"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6302 msgid "HUD skins"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6311 msgid "Filter:"
6312 msgstr "Filter:"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6318 msgid "Refresh"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6323 msgid "Set skin"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6327 msgid "Save current skin"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6331 msgid "Panel background defaults:"
6332 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6336 msgid "Background:"
6337 msgstr "Bakgrund:"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6341 msgid "Border size:"
6342 msgstr "Ramstorlek:"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6346 msgid "Team color:"
6347 msgstr "Lagets färg:"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6351 msgid "Test team color in configure mode"
6352 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6356 msgid "Padding:"
6357 msgstr "Utfyllnad:"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6360 msgid "HUD Dock:"
6361 msgstr "HUD Docka:"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6364 msgid "DOCK^Disabled"
6365 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6368 msgid "DOCK^Small"
6369 msgstr "DOCK^Liten"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6372 msgid "DOCK^Medium"
6373 msgstr "DOCK^Medium"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6376 msgid "DOCK^Large"
6377 msgstr "DOCK^Stor"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6380 msgid "Grid settings:"
6381 msgstr "Rutnäts inställningar:"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6384 msgid "Snap panels to grid"
6385 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6388 msgid "Grid size:"
6389 msgstr "Rutnätsstorlek:"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6392 msgid "X:"
6393 msgstr "X:"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6396 msgid "Y:"
6397 msgstr "Y:"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6400 msgid "Exit setup"
6401 msgstr "Lämna inställningar"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6404 msgid "Panel HUD Setup"
6405 msgstr "Panel HUD Inställningar"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6408 msgid "Monster:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6413 msgid "Spawn"
6414 msgstr "Spawn"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6417 msgid "Remove"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6421 msgid "Move target:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6425 msgid "Follow"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6429 msgid "Wander"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6433 msgid "Spawnpoint"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6437 msgid "No moving"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6441 msgid "Colors:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6446 msgid "Set skin:"
6447 msgstr "Sätt skinn:"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6450 msgid "Monster Tools"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6454 msgid "Servers"
6455 msgstr "Servrar"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6458 msgid "Find servers to play on"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6462 msgid "Host your own game"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6466 msgid "Media"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6470 msgid "Profile"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6474 msgid "Multiplayer"
6475 msgstr "Flerspelarläge"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6478 msgid ""
6479 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6480 "settings"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6488 msgid "Default"
6489 msgstr "Standardinställningar"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6493 msgid "Unlimited"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6497 msgid "Gametype"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6501 msgid "Time limit:"
6502 msgstr "Tidsgräns:"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6505 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6509 #, c-format
6510 msgid "%d minutes"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6514 msgid "TIMLIM^Default"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6519 msgid "1 minute"
6520 msgstr "1 minut"
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6523 msgid "TIMLIM^Infinite"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6527 msgid "Teams:"
6528 msgstr "Lag:"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6531 msgid "2 teams"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6535 msgid "3 teams"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6539 msgid "4 teams"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6543 msgid "Player slots:"
6544 msgstr "Spelarplatser:"
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6547 msgid ""
6548 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6549 "at once"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6553 msgid "Number of bots:"
6554 msgstr "Antal bottar:"
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6557 msgid "Amount of bots on your server"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6561 msgid "Bot skill:"
6562 msgstr "Bot skicklighet:"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6565 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6569 msgid "Botlike"
6570 msgstr "Botliknande"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6573 msgid "Beginner"
6574 msgstr "Nybörjare"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6577 msgid "You will win"
6578 msgstr "Du kommer att vinna"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6581 msgid "You can win"
6582 msgstr "Du kan vinna"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6585 msgid "You might win"
6586 msgstr "Du kanske vinner"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6589 msgid "Advanced"
6590 msgstr "Avancerad"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6593 msgid "Expert"
6594 msgstr "Expert"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6597 msgid "Pro"
6598 msgstr "Pro"
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6601 msgid "Assassin"
6602 msgstr "Lönnmördare"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6605 msgid "Unhuman"
6606 msgstr "Omänsklig"
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6609 msgid "Godlike"
6610 msgstr "Gudliknande"
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6613 msgid "Mutators..."
6614 msgstr "Mutators..."
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6617 msgid "Mutators and weapon arenas"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6621 msgid "Maplist"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6625 msgid ""
6626 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6627 "Delete to clear; Enter when done."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6631 msgid "Add shown"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6635 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6639 msgid "Remove shown"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6643 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6647 msgid "Add all"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6651 msgid "Add every available map to your selection"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6655 msgid "Remove all"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6659 msgid "Remove all the maps from your selection"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6663 msgid "Start Multiplayer!"
6664 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6667 msgid "Title:"
6668 msgstr "Titel:"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6671 msgid "Author:"
6672 msgstr "Upphovsman:"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6675 msgid "Game types:"
6676 msgstr "Speltyper:"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6680 msgid "Close"
6681 msgstr "Stäng"
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6684 msgid "MAP^Play"
6685 msgstr "MAP^Play"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6688 msgid "Map Information"
6689 msgstr "Kartinformation"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6692 msgid "All Weapons Arena"
6693 msgstr "Alla Vapen Arena"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6696 msgid "Most Weapons Arena"
6697 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6700 #, c-format
6701 msgid "%s Arena"
6702 msgstr "%s Arena"
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6706 msgid "Dodging"
6707 msgstr "Undvika"
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6711 msgid "InstaGib"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6716 msgid "New Toys"
6717 msgstr "Nya Leksaker"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6721 msgid "NIX"
6722 msgstr "NIX"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6726 msgid "Rocket Flying"
6727 msgstr "Racketflygning"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6731 msgid "Invincible Projectiles"
6732 msgstr "Osynliga Projektiler"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6736 msgid "No start weapons"
6737 msgstr "Inga start vapen"
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6741 msgid "Low gravity"
6742 msgstr "Låg gravitation"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6746 msgid "Cloaked"
6747 msgstr "Insvept"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6750 msgid "Hook"
6751 msgstr "Hängare"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6755 msgid "Midair"
6756 msgstr "Mitt i luften"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6759 msgid "Melee only"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6764 msgid "Piñata"
6765 msgstr "Piñata"
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6769 msgid "Weapons stay"
6770 msgstr "Vapnen stannar"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6774 msgid "Blood loss"
6775 msgstr "Blodförlust"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6779 msgid "Buffs"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6783 msgid "Overkill"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6787 msgid "No powerups"
6788 msgstr "Inga powerups"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6791 msgid "Powerups"
6792 msgstr "Powerups"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6796 msgid "Touch explode"
6797 msgstr "Röra explosionen"
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6800 msgid "Wall jumping"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6804 msgid "MUT^None"
6805 msgstr "MUT^Inget"
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6808 msgid "Gameplay mutators:"
6809 msgstr "Speltyp mutators:"
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6812 msgid ""
6813 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6814 "directional key to dodge"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6818 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6822 msgid "All players are almost invisible"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6826 msgid ""
6827 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6828 "that support it"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6832 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6836 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6840 msgid ""
6841 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6842 "they can't jump)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6846 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6850 msgid "Weapon & item mutators:"
6851 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6854 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6858 msgid ""
6859 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6860 "to use it"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6864 msgid ""
6865 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6866 "with the Electro primary fire"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6870 msgid ""
6871 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6872 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6876 msgid ""
6877 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6878 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6879 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6883 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6887 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6891 msgid "Regular (no arena)"
6892 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6895 msgid ""
6896 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6897 "without weapon pickups"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6901 msgid "Weapon arenas:"
6902 msgstr "Vapen arenor:"
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6905 msgid "Custom weapons"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6909 msgid "Most weapons"
6910 msgstr "Flesta vapnen"
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6913 msgid "All weapons"
6914 msgstr "Alla vapen"
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6917 msgid "Special arenas:"
6918 msgstr "Speciella arenor:"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6921 msgid ""
6922 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6923 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6924 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6925 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6929 msgid ""
6930 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6931 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6932 "switch to another weapon."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6936 msgid "with blaster"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6940 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6944 msgid "Mutators"
6945 msgstr "Mutators"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6948 msgid "SRVS^Categories"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6952 msgid "SRVS^Empty"
6953 msgstr "SRVS^Tomma"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6956 msgid "Show empty servers"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6960 msgid "SRVS^Full"
6961 msgstr "SRVS^Fulla"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6964 msgid "Show full servers that have no slots available"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6968 msgid "SRVS^Laggy"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6972 msgid "Show high latency servers"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6976 msgid "Reload the server list"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6980 msgid "Pause"
6981 msgstr "Paus"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
6984 msgid ""
6985 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6990 msgid "Address:"
6991 msgstr "Adress:"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6994 msgid "Info..."
6995 msgstr "Info..."
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
6998 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7003 msgid "Join!"
7004 msgstr "Anslut!"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7008 msgid "MOD^Default"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7012 #, c-format
7013 msgid "%d modified"
7014 msgstr "%d modifierad"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7017 msgid "Official"
7018 msgstr "Officiell"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7021 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7022 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7025 msgid "N/A (auth library missing)"
7026 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7029 msgid "Not supported (can't connect)"
7030 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7033 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7034 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7037 msgid "Supported (will encrypt)"
7038 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7041 msgid "Supported (won't encrypt)"
7042 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7045 msgid "Requested (will encrypt)"
7046 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7049 msgid "Requested (won't encrypt)"
7050 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7053 msgid "Required (can't connect)"
7054 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7057 msgid "Required (will encrypt)"
7058 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7061 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7065 msgid "Hostname:"
7066 msgstr "Värddatornamn:"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7069 msgid "Gametype:"
7070 msgstr "Speltyp:"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7073 msgid "Map:"
7074 msgstr "Karta:"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7077 msgid "Mod:"
7078 msgstr "Mod:"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7081 msgid "Version:"
7082 msgstr "Version:"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7085 msgid "Settings:"
7086 msgstr "Inställningar:"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7090 msgid "Players:"
7091 msgstr "Spelare:"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7094 msgid "Bots:"
7095 msgstr "Bottar:"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7098 msgid "Free slots:"
7099 msgstr "Öppna platser:"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7102 msgid "Encryption:"
7103 msgstr "Kryptering:"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7106 msgid "ID:"
7107 msgstr "ID:"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7110 msgid "Key:"
7111 msgstr "Nyckel:"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7114 msgid "Server Information"
7115 msgstr "Server Information"
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7118 msgid "Demos"
7119 msgstr "Demonstrationer"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7122 msgid "Screenshots"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7126 msgid "Music Player"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7130 msgid "Auto record demos"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7134 msgid "Timedemo"
7135 msgstr "Tidsdemonstration"
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7138 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7142 msgid "DEMO^Play"
7143 msgstr "DEMO^Spela"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7146 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7151 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7155 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7159 msgid "MUSICPL^Add"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7163 msgid "MUSICPL^Add all"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7167 msgid "Set as menu track"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7171 msgid "Reset default menu track"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7175 msgid "Playlist:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7179 msgid "Random order"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7183 msgid "MUSICPL^Stop"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7187 msgid "MUSICPL^Play"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7191 msgid "MUSICPL^Pause"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7195 msgid "MUSICPL^Prev"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7199 msgid "MUSICPL^Next"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7203 msgid "MUSICPL^Remove"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7207 msgid "MUSICPL^Remove all"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7211 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7215 msgid "Open in the viewer"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7219 msgid "Reset"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7223 msgid "Previous"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7227 msgid "Next"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7231 msgid "Slide show"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7239 msgid "Apply immediately"
7240 msgstr "Tillämpa direkt"
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7243 msgid "Name"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7247 msgid "Model"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7251 msgid "Glowing color"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7255 msgid "Detail color"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7259 msgid "Statistics"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7263 msgid "Allow player statistics to track your client"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7267 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7271 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7275 msgid "Select language..."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7279 msgid "Are you sure you want to quit?"
7280 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7283 msgid "Back to work..."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7287 msgid "I got some more fragging to do!"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7291 msgid "Quit the game"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7295 msgid "Model:"
7296 msgstr "Modell:"
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7299 msgid "Remove *"
7300 msgstr "Ta bort *"
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7303 msgid "Copy *"
7304 msgstr "Kopiera *"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7307 msgid "Paste"
7308 msgstr "Klistra"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7311 msgid "Bone:"
7312 msgstr "Ben:"
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7315 msgid "Set * as child"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7319 msgid "Attach to *"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7323 msgid "Detach from *"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7327 msgid "Visual object properties for *:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7331 msgid "Set alpha:"
7332 msgstr "Sätt alfa:"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7335 msgid "Set color main:"
7336 msgstr "Sätt huvudfärg:"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7339 msgid "Set color glow:"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7343 msgid "Set frame:"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7347 msgid "Physical object properties for *:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7351 msgid "Set material:"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7355 msgid "Set solidity:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7359 msgid "Non-solid"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7363 msgid "Solid"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7367 msgid "Set physics:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7371 msgid "Static"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7375 msgid "Movable"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7379 msgid "Physical"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7383 msgid "Set scale:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7387 msgid "Set force:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7391 msgid "Claim *"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7395 msgid "* object info"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7399 msgid "* mesh info"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7403 msgid "* attachment info"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7407 msgid "Show help"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7411 msgid "* is the object you are facing"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7415 msgid "Sandbox Tools"
7416 msgstr "Sandbox Verktyg"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7419 msgid "Video"
7420 msgstr "Video"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7423 msgid "Effects"
7424 msgstr "Effekter"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7427 msgid "Audio"
7428 msgstr "Ljud"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7431 msgid "Game"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7435 msgid "Input"
7436 msgstr "Inmatning"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7439 msgid "User"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7444 msgid "Misc"
7445 msgstr "Blandat"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7448 msgid "Settings"
7449 msgstr "Inställningar"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7452 msgid "Change the game settings"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7456 msgid "Master:"
7457 msgstr "Master:"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7460 msgid "Music:"
7461 msgstr "Musik:"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7464 msgid "VOL^Ambient:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7468 msgid "Info:"
7469 msgstr "Info:"
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7472 msgid "Items:"
7473 msgstr "Saker:"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7476 msgid "Pain:"
7477 msgstr "Smärta:"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7480 msgid "Player:"
7481 msgstr "Spelare:"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7484 msgid "Shots:"
7485 msgstr "Skott:"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7488 msgid "Voice:"
7489 msgstr "Röst:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7492 msgid "Weapons:"
7493 msgstr "Vapen:"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7496 msgid "New style sound attenuation"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7500 msgid "Mute sounds when not active"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7504 msgid "Frequency:"
7505 msgstr "Frekvens:"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7508 msgid "Sound output frequency"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7512 msgid "8 kHz"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7516 msgid "11.025 kHz"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7520 msgid "16 kHz"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7524 msgid "22.05 kHz"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7528 msgid "24 kHz"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7532 msgid "32 kHz"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7536 msgid "44.1 kHz"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7540 msgid "48 kHz"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7544 msgid "Channels:"
7545 msgstr "Kanaler."
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7548 msgid "Number of channels for the sound output"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7552 msgid "Mono"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7556 msgid "Stereo"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7560 msgid "2.1"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7564 msgid "4"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7568 msgid "5"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7572 msgid "5.1"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7576 msgid "6.1"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7580 msgid "7.1"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7584 msgid "Swap stereo output channels"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7588 msgid "Swap left/right channels"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7592 msgid "Headphone friendly mode"
7593 msgstr "Hörlursvänligt läge"
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7596 msgid ""
7597 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7598 "stereo separation a bit for headphones)"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7602 msgid "Hit indication sound"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7606 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7610 msgid "SND^Fixed"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7614 msgid "Decrease pitch with more damage"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7618 msgid "Decreasing"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7622 msgid "Increase pitch with more damage"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7626 msgid "Increasing"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7630 msgid "Chat message sound"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7634 msgid "Menu sounds"
7635 msgstr "Menyljud"
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7638 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7642 msgid "Focus sounds"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7646 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7650 msgid "Time announcer:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7654 msgid "WRN^Disabled"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7658 msgid "5 minutes"
7659 msgstr "5 minuter"
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7662 msgid "WRN^Both"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7666 msgid "Automatic taunts:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7670 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7674 msgid "Sometimes"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7678 msgid "Often"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7684 msgid "Always"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7688 msgid "Debug info about sounds"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7692 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7696 msgid "Reset key bindings"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7700 msgid "Quality preset:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7704 msgid "PRE^OMG!"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7708 msgid "PRE^Low"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7712 msgid "PRE^Medium"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7716 msgid "PRE^Normal"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7720 msgid "PRE^High"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7724 msgid "PRE^Ultra"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7728 msgid "PRE^Ultimate"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7732 msgid "Geometry detail:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7736 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7740 msgid "DET^Lowest"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7744 msgid "DET^Low"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7748 msgid "DET^Normal"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7752 msgid "DET^Good"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7756 msgid "DET^Best"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7760 msgid "DET^Insane"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7764 msgid "Player detail:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7768 msgid "PDET^Low"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7772 msgid "PDET^Medium"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7776 msgid "PDET^Normal"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7780 msgid "PDET^Good"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7784 msgid "PDET^Best"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7788 msgid "Texture resolution:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7792 msgid "RES^Leet"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7796 msgid "RES^Lowest"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7800 msgid "RES^Very low"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7804 msgid "RES^Low"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7808 msgid "RES^Normal"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7812 msgid "RES^Good"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7816 msgid "RES^Best"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7822 msgid "Avoid lossy texture compression"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7826 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7830 msgid "Show sky"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7834 msgid "Show surfaces"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7838 msgid ""
7839 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7840 "performance boost, but looks very ugly."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7844 msgid "Use lightmaps"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7848 msgid ""
7849 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7850 "video memory"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7854 msgid "Deluxe mapping"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7858 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7862 msgid "Gloss"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7866 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7870 msgid "Offset mapping"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7874 msgid ""
7875 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7876 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7880 msgid "Relief mapping"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7884 msgid ""
7885 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7889 msgid "Reflections:"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7893 msgid ""
7894 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7895 "with reflecting surfaces"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7899 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7903 msgid "Blurred"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7907 msgid "REFL^Good"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7911 msgid "Sharp"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7915 msgid "Decals"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7919 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7923 msgid "Decals on models"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7928 msgid "Distance:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7932 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7936 msgid "Time:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7940 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7944 msgid "Damage effects:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7948 msgid "DMGFX^Disabled"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7952 msgid "Skeletal"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7956 msgid "DMGFX^All"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7960 msgid "No dynamic lighting"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7964 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7968 msgid "Fake corona lighting"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7972 msgid ""
7973 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7974 "of real dynamic lights"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7978 msgid "Realtime dynamic lighting"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7982 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7987 msgid "Shadows"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7991 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7995 msgid "Realtime world lighting"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7999 msgid ""
8000 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8001 "Note that this might have a big impact on performance."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8005 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8009 msgid "Use normal maps"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8013 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8017 msgid "Soft shadows"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8021 msgid "Fade corona according to visibility"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8025 msgid "Fade coronas according to visibility"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8029 msgid "Bloom"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8033 msgid ""
8034 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8035 "pixels. Has a big impact on performance."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8039 msgid "Extra postprocessing effects"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8043 msgid ""
8044 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8045 "using a powerup"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8049 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8053 msgid "Motion blur:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8057 msgid "Particles"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8061 msgid "Spawnpoint effects"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8065 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8069 msgid "Quality:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8074 msgid ""
8075 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8076 "gives for better performance"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8080 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8084 msgid "No crosshair"
8085 msgstr "Inget sikte"
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8089 msgid "Per weapon"
8090 msgstr "Per vapen"
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8093 msgid ""
8094 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8095 "models"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8101 msgid "Size:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8105 msgid "By health"
8106 msgstr "Av liv"
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8109 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8110 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8113 msgid "Enable center crosshair dot"
8114 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8117 msgid "Use normal crosshair color"
8118 msgstr "Används normal siktefärg"
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8121 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8125 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8129 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8133 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8137 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8141 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8145 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8149 msgid "Crosshair"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8153 msgid "Scoreboard"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8157 msgid "Fading speed:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8161 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8165 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8169 msgid "Show team sizes:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8173 msgid ""
8174 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8175 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8179 msgid "Waypoints"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8183 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8187 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8191 msgid "Control transparency of the waypoints"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8196 msgid "Fontsize:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8200 msgid "Edge offset:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8204 msgid "Fade when near the crosshair"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8208 msgid "Display names instead of icons"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8212 msgid "Damage"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8216 msgid "Overlay:"
8217 msgstr "Överdrag:"
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8220 msgid "Factor:"
8221 msgstr "Faktor:"
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8224 msgid "Fade rate:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8228 msgid "Player Names"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8232 msgid "Show names above players"
8233 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8236 msgid "Max distance:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8240 msgid "Decolorize:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8245 msgid "Teamplay"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8249 msgid "Only when near crosshair"
8250 msgstr "Endast medans nära siktet"
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8253 msgid "Display health and armor"
8254 msgstr "Visa liv och rustning"
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8257 msgid "Damage overlay:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8261 msgid "Dynamic HUD"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8265 msgid "HUD moves around following player's movement"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8269 msgid "Shake the HUD when hurt"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8274 msgid "Enter HUD editor"
8275 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8278 msgid "HUD"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8282 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8283 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8286 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8287 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8290 msgid "Frag Information"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8294 msgid "Display information about killing sprees"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8298 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8302 msgid "Show spree information in centerprints"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8306 msgid "Show spree information in death messages"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8310 msgid "Sprees in info messages:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8314 msgid "SPREES^Disabled"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8318 msgid "Target"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8322 msgid "Attacker"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8326 msgid "SPREES^Both"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8330 msgid "Print on a seperate line"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8334 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8338 msgid "Add frag location to death messages when available"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8342 msgid "Gamemode Settings"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8346 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8350 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8356 msgid "Other"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8360 msgid "Display console messages in the top left corner"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8364 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8368 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8372 msgid "Powerup notifications"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8376 msgid "Weapon centerprint notifications"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8380 msgid "Weapon info message notifications"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8384 msgid "Announcers"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8388 msgid "Respawn countdown sounds"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8392 msgid "Killstreak sounds"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8396 msgid "Achievement sounds"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8400 msgid "Messages"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8404 msgid "Items"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8408 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8412 msgid "Unavailable alpha:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8416 msgid "Unavailable color:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8420 msgid "GHOITEMS^Black"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8424 msgid "GHOITEMS^Dark"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8428 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8432 msgid "GHOITEMS^Normal"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8436 msgid "GHOITEMS^Blue"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8441 msgid "Players"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8445 msgid "Force player models to mine"
8446 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8449 msgid "Force player colors to mine"
8450 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8453 msgid ""
8454 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8455 "team"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8459 msgid "Except in team games"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8463 msgid "Only in Duel"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8467 msgid "Body fading:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8471 msgid "Gibs:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8475 msgid "GIBS^None"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8479 msgid "GIBS^Few"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8483 msgid "GIBS^Many"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8487 msgid "GIBS^Lots"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8491 msgid "Models"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8495 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8499 msgid "1st person perspective"
8500 msgstr "1sta persons perkspektiv"
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8503 msgid "Slide to third person upon death"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8507 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8511 msgid "Smooth the view while crouching"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8515 msgid "View waving while idle"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8519 msgid "View bobbing while walking around"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8523 msgid "3rd person perspective"
8524 msgstr "3dje persons perspektiv"
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8527 msgid "Back distance"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8531 msgid "Up distance"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8535 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8536 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8539 msgid "Field of view:"
8540 msgstr "Synfält:"
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8543 msgid "Field of vision in degrees"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8547 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8551 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8555 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8559 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8563 msgid "ZOOM^Instant"
8564 msgstr "ZOOM^Direkt"
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8567 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8571 msgid ""
8572 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8573 "sensitivity change)"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8577 msgid "Velocity zoom"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8581 msgid "Forward movement only"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8585 msgid "VZOOM^Factor"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8589 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8593 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8597 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8602 msgid "View"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8606 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8610 msgid "Up"
8611 msgstr "Upp"
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8614 msgid "Down"
8615 msgstr "Ner"
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8618 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8619 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8622 msgid ""
8623 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8627 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8631 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8632 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8635 msgid ""
8636 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8637 "you are carrying"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8641 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8645 msgid "Draw 1st person weapon model"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8649 msgid "Draw the weapon model"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8655 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8659 msgid "Weapon model opacity:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8663 msgid "Gun model swaying"
8664 msgstr "Svajig vapenmodell"
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8667 msgid "Gun model bobbing"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8672 msgid "Weapons"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8676 msgid "Key Bindings"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8680 msgid "Change key..."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8684 msgid "Edit..."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8688 msgid "Clear"
8689 msgstr "Rensa"
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8692 msgid "Reset all"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8696 msgid "Mouse"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8700 msgid "Sensitivity:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8704 msgid "Mouse speed multiplier"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8708 msgid "Smooth aiming"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8712 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8716 msgid "Invert aiming"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8720 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8724 msgid "Use system mouse positioning"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8728 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8734 msgid "Disable system mouse acceleration"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8738 msgid "Make use of DGA mouse input"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8742 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8746 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8750 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8754 msgid "Jetpack on jump:"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8758 msgid "JPJUMP^Disabled"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8762 msgid "Air only"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8766 msgid "JPJUMP^All"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8772 msgid "Use joystick input"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8776 msgid "Command when pressed:"
8777 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8780 msgid "Command when released:"
8781 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8784 msgid "Cancel"
8785 msgstr "Avbryt"
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8788 msgid "User defined key bind"
8789 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8792 #, c-format
8793 msgid "%d fps"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8797 #, c-format
8798 msgid "%d KB/s"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8802 #, c-format
8803 msgid "%d MB/s"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8807 msgid "Network"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8811 msgid "Client UDP port:"
8812 msgstr "Klientens UDB-port:"
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8815 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8819 msgid "Bandwidth:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8823 msgid "Specify your network speed"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8827 msgid "56k"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8831 msgid "ISDN"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8835 msgid "Slow ADSL"
8836 msgstr "Långsam ADSL"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8839 msgid "Fast ADSL"
8840 msgstr "Snabb ADSL"
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8843 msgid "Broadband"
8844 msgstr "Bredband"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8847 msgid "Downloads:"
8848 msgstr "Nedladdningar:"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8851 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8855 msgid "Download speed:"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8859 msgid "Local latency:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8863 msgid "Show netgraph"
8864 msgstr "Visa nätgraf"
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8867 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8871 msgid "Client-side movement prediction"
8872 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8875 msgid "Movement error compensation"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8879 msgid "Use encryption (AES) when available"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8883 msgid "Framerate"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8887 msgid "Maximum:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8891 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8895 msgid "Target:"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8899 msgid "TRGT^Disabled"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8903 msgid "Idle limit:"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8907 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8911 msgid "Save processing time for other apps"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8915 msgid "Show frames per second"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8919 msgid "Show your rendered frames per second"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8923 msgid "Menu tooltips:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8927 msgid ""
8928 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8929 "command bound to the menu item)"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8933 msgid "TLTIP^Disabled"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8937 msgid "TLTIP^Standard"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8941 msgid "TLTIP^Advanced"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8945 msgid "Show current date and time"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8949 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8953 msgid "Enable developer mode"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8957 msgid "Advanced settings..."
8958 msgstr "Avancerade inställningar..."
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8961 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8966 msgid "Factory reset"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8970 msgid "Cvar filter:"
8971 msgstr "Cvar-filter:"
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8974 msgid "Modified cvars only"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8978 msgid "Setting:"
8979 msgstr "Inställning:"
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8982 msgid "Type:"
8983 msgstr "Typ:"
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8986 msgid "Value:"
8987 msgstr "Värde:"
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8990 msgid "Description:"
8991 msgstr "Beskrivning:"
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8994 msgid "Advanced settings"
8995 msgstr "Avancerade inställningar"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8998 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9002 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9006 msgid "Menu Skins"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9010 msgid "Text Language"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9014 msgid "Set language"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9018 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9022 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9026 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9030 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9034 msgid "Disconnect now"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9038 msgid "Switch language"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9042 msgid "Warning"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9046 msgid "Resolution:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9050 msgid "Font/UI size:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9054 msgid "SZ^Unreadable"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9058 msgid "SZ^Tiny"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9062 msgid "SZ^Little"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9066 msgid "SZ^Small"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9070 msgid "SZ^Medium"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9074 msgid "SZ^Large"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9078 msgid "SZ^Huge"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9082 msgid "SZ^Gigantic"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9086 msgid "SZ^Colossal"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9090 msgid "Color depth:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9094 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9098 msgid "16bit"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9102 msgid "32bit"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9106 msgid "Full screen"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9110 msgid "Vertical Synchronization"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9114 msgid ""
9115 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9116 "screen refresh rate"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9120 msgid "Flip view horizontally"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9124 msgid "Poor man's left handed mode"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9128 msgid "Anisotropy:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9132 msgid "Anisotropic filtering quality"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9136 msgid "ANISO^Disabled"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9141 msgid "2x"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9146 msgid "4x"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9150 msgid "8x"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9154 msgid "16x"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9158 msgid "Antialiasing:"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9162 msgid ""
9163 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9164 "might decrease performance by quite a lot"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9168 msgid "AA^Disabled"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9172 msgid "High-quality frame buffer"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9176 msgid "Depth first:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9180 msgid ""
9181 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9182 "normal rendering starts"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9186 msgid "DF^Disabled"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9190 msgid "DF^World"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9194 msgid "DF^All"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9198 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9202 msgid "VBO^Off"
9203 msgstr "Av"
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9206 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9212 msgid ""
9213 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9214 "for faster rendering"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9218 msgid "Vertices"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9222 msgid "Vertices and Triangles"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9226 msgid "Brightness:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9230 msgid "Brightness of black"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9234 msgid "Contrast:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9238 msgid "Brightness of white"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9242 msgid "Gamma:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9246 msgid ""
9247 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9248 "white or black"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9252 msgid "Contrast boost:"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9256 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9260 msgid "Saturation:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9264 msgid ""
9265 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9266 "requires GLSL color control"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9270 msgid "LIT^Ambient:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9274 msgid ""
9275 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9276 "and flat"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9280 msgid "Intensity:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9284 msgid "Global rendering brightness"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9288 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9292 msgid ""
9293 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9294 "strange input or video lag on some machines"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9298 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9302 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9306 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9310 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9314 msgid "???"
9315 msgstr "???"
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9318 msgid "Campaign Difficulty:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9322 msgid "CSKL^Easy"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9326 msgid "CSKL^Medium"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9330 msgid "CSKL^Hard"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9334 msgid "Start Singleplayer!"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9338 msgid "Singleplayer"
9339 msgstr "En Spelare"
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9342 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9346 msgid "Winner"
9347 msgstr "Vinnare"
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9350 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9354 msgid "Autoselect team (recommended)"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9358 msgid "red"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9362 msgid "blue"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9366 msgid "yellow"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9370 msgid "pink"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9375 msgid "spectate"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9379 msgid "Team Selection"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9383 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9387 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9391 msgid "teamplay"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9395 msgid "free for all"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9399 msgid "Moving"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9403 msgid "forward"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9407 msgid "backpedal"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9411 msgid "strafe left"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9415 msgid "strafe right"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9419 msgid "jump / swim"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9423 msgid "crouch / sink"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9427 msgid "off-hand hook"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9431 msgid "jetpack"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9435 msgid "Attacking"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9439 msgid "WEAPON^previous"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9443 msgid "WEAPON^next"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9447 msgid "WEAPON^previously used"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9451 msgid "WEAPON^best"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9455 msgid "reload"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9459 msgid "drop weapon / throw nade"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9463 msgid "hold zoom"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9467 msgid "toggle zoom"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9471 msgid "show scores"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9475 msgid "screen shot"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9479 msgid "maximize radar"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9483 msgid "3rd person view"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9487 msgid "enter spectator mode"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9491 msgid "Communication"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9495 msgid "public chat"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9499 msgid "team chat"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9503 msgid "show chat history"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9507 msgid "vote YES"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9511 msgid "vote NO"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9515 msgid "Client"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9519 msgid "enter console"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9523 msgid "disconnect"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9527 msgid "quit"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9531 msgid "auto-join team"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9535 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9539 msgid "suicide / respawn"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9543 msgid "quick menu"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9547 msgid "User defined"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9551 msgid "Development"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9555 msgid "sandbox menu"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9559 msgid "drag object (sandbox)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9563 msgid "waypoint editor menu"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9567 msgid "Do not press this button again!"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9571 msgid ""
9572 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9576 #, c-format
9577 msgid "%s's Xonotic Server"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9581 msgid ""
9582 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9583 "again."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9587 msgid "spectator"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9591 msgid "<no model found>"
9592 msgstr "<ingen modell funnen>"
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9595 msgid "SERVER^Remove favorite"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9599 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9603 msgid "SERVER^Favorite"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9607 msgid ""
9608 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9609 "future"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9613 msgid "Ping"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9617 msgid "Hostname"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9621 msgid "Map"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9625 msgid "Type"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9629 #, c-format
9630 msgid "AES level %d"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9634 msgid "ENC^none"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9638 msgid "encryption:"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9642 #, c-format
9643 msgid "mod: %s"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9647 #, c-format
9648 msgid "modified settings"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9652 #, c-format
9653 msgid "official settings"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9657 msgid "stats disabled"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9661 msgid "stats enabled"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9665 msgid "SLCAT^Favorites"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9669 msgid "SLCAT^Recommended"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9673 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9677 msgid "SLCAT^Servers"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9681 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9685 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9689 msgid "SLCAT^Overkill"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9693 msgid "SLCAT^InstaGib"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9697 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9701 msgid "<TITLE>"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9705 msgid "<AUTHOR>"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9709 msgid "VOL^MAX"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9713 msgid "VOL^OFF"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9717 #, c-format
9718 msgid "%s dB"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9722 msgid "PART^OMG"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9726 msgid "PART^Low"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9730 msgid "PART^Medium"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9735 msgid "PART^Normal"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9739 msgid "PART^High"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9743 msgid "PART^Ultra"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9747 msgid "PART^Ultimate"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9751 msgid ""
9752 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9753 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9757 msgid "Screen resolution"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9761 msgid "PART^Slow"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9765 msgid "PART^Fast"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9769 msgid "PART^Instant"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9773 msgid "January"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9777 msgid "February"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9781 msgid "March"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9785 msgid "April"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9789 msgid "May"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9793 msgid "June"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9797 msgid "July"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9801 msgid "August"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9805 msgid "September"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9809 msgid "October"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9813 msgid "November"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9817 msgid "December"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9821 #, no-c-format
9822 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9826 msgid "Joined:"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9830 msgid "Last match:"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9834 msgid "Time played:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9838 msgid "Favorite map:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9843 #, c-format
9844 msgid "Matches:"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9848 #, c-format
9849 msgid "Wins/Losses:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9853 #, c-format
9854 msgid "Win percentage:"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9858 #, c-format
9859 msgid "Kills/Deaths:"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9863 #, c-format
9864 msgid "Kill ratio:"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9868 msgid "ELO:"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9872 msgid "Rank:"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9876 msgid "Percentile:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9880 #, c-format
9881 msgid "%d (unranked)"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9885 msgid "Update can be downloaded at:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9889 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9890 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9893 #, c-format
9894 msgid "Update to %s now!"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9898 msgid ""
9899 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9900 "^1Expect visual problems."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9904 msgid "Use default"
9905 msgstr "Använd standard"
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9908 msgid "Team Color:"
9909 msgstr "Lagfärg:"