1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 22:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
26 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
31 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
35 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
39 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
41 msgid "Intermediate %d"
44 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
46 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
49 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
51 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
54 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
55 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
69 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
74 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
79 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
84 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
94 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
98 msgid "^1Match has already begun"
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
102 msgid "^1You have no more lives left"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
113 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
117 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
122 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
127 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
131 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
135 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
140 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
144 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
149 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
153 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
157 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
161 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
165 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
168 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
169 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
170 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
171 msgid "Personal best"
174 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
175 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
176 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
180 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
181 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
186 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
190 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
194 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
198 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
202 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
206 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
207 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
211 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
212 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
214 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
217 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
219 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
223 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
226 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
227 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
230 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
231 msgid "A vote has been called for:"
234 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
235 msgid "Allow servers to store and display your name?"
238 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
239 msgid "^1Configure the HUD"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
247 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
252 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
256 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
260 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
264 #: qcsrc/client/main.qc:1149
266 msgid "%s (not bound)"
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
283 msgid "Decide the gametype"
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
287 msgid "Vote for a map"
290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
292 msgid "%d seconds left"
295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
297 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
301 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
304 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
305 msgid "Requesting preview...\n"
308 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
309 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
312 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
317 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
322 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
326 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
330 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
331 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
334 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
335 msgid "QMCMD^nice one"
338 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
339 msgid "QMCMD^good game"
342 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
343 msgid "QMCMD^hi / good luck"
346 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
347 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
350 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
351 msgid "QMCMD^Team chat"
354 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
355 msgid "QMCMD^quad soon"
358 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
359 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
362 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
363 msgid "QMCMD^free item, icon"
366 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
367 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
370 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
371 msgid "QMCMD^took item, icon"
374 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
375 msgid "QMCMD^negative"
378 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
379 msgid "QMCMD^positive"
382 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
383 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
387 msgid "QMCMD^need help, icon"
390 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
391 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
394 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
395 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
398 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
399 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
402 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
403 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
406 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
407 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
410 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
411 msgid "QMCMD^defending, icon"
414 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
415 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
418 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
419 msgid "QMCMD^roaming, icon"
422 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
423 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
426 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
427 msgid "QMCMD^attacking, icon"
430 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
431 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
434 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
435 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
438 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
440 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
443 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
444 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
447 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
448 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
451 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
452 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
455 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
456 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
459 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
460 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
463 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
464 msgid "QMCMD^Send private message to"
467 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
468 msgid "QMCMD^Settings"
471 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
472 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
475 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
476 msgid "QMCMD^3rd person view"
479 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
480 msgid "QMCMD^Player models like mine"
483 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
484 msgid "QMCMD^Names above players"
487 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
488 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
491 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
495 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
496 msgid "QMCMD^Net graph"
499 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
500 msgid "QMCMD^Sound settings"
503 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
504 msgid "QMCMD^Hit sound"
507 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
508 msgid "QMCMD^Chat sound"
511 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
512 msgid "QMCMD^Spectator camera"
515 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
516 msgid "QMCMD^1st person"
519 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
520 msgid "QMCMD^3rd person around player"
523 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
524 msgid "QMCMD^3rd person behind"
527 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
528 msgid "QMCMD^Observer camera"
531 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
532 msgid "QMCMD^Increase speed"
535 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
536 msgid "QMCMD^Decrease speed"
539 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
540 msgid "QMCMD^Wall collision off"
543 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
544 msgid "QMCMD^Wall collision on"
547 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
548 msgid "QMCMD^Fullscreen"
551 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
552 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
555 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
556 msgid "QMCMD^Call a vote"
559 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
560 msgid "QMCMD^Restart the map"
563 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
564 msgid "QMCMD^End match"
567 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
568 msgid "QMCMD^Reduce match time"
571 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
572 msgid "QMCMD^Extend match time"
575 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
576 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
600 msgid "SCO^destroyed"
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
675 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
676 msgid "SCO^objectives"
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
723 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
725 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
729 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
737 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
741 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
745 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
750 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
755 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
759 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
763 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
766 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
767 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
771 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
775 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
779 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
782 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
783 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
786 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
787 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
795 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
800 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
806 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
807 "ball (Keepaway) was picked up\n"
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
811 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
814 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
815 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
818 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
819 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
822 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
823 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
826 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
827 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
831 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
835 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
840 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
845 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
848 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
849 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
852 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
853 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
856 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
857 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
860 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
861 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
864 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
865 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
869 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
872 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
873 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
876 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
878 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
884 "^3score^7 Total score\n"
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
890 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
891 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
892 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
893 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
897 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
899 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
900 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
904 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
905 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
908 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
910 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
911 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
916 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
917 "other gamemodes except DM.\n"
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
929 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
931 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
934 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
938 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
939 msgid "Monsters killed:"
942 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
943 msgid "Secrets found:"
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
957 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
962 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
971 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
976 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
985 msgid " until ^3%s %s^7"
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
995 msgid "SCO^is beaten"
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
1000 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1003 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1008 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1013 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1018 #: qcsrc/client/view.qc:1338
1022 #: qcsrc/client/view.qc:1343
1023 msgid "Revival progress"
1026 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1027 msgid "error creating curl handle\n"
1028 msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
1030 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1031 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1032 msgstr "Notificatie herstart commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
1034 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1035 msgid "Ball Stealer"
1038 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1042 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1046 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1047 msgid "Large health"
1050 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1054 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1058 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1062 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1066 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1070 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1072 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1073 msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
1075 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1079 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1080 msgid "Score as many frags as you can"
1083 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1084 msgid "Last Man Standing"
1085 msgstr "Last Man Standing"
1087 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1088 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1091 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1095 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1096 msgid "Race against other players to the finish line"
1099 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1103 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1104 msgid "Race for fastest time."
1107 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1108 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1111 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1112 msgid "Team Deathmatch"
1113 msgstr "Team Deathmatch"
1115 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1116 msgid "Capture the Flag"
1117 msgstr "Capture The Flag"
1119 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1121 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1122 "from the other team"
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1129 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1130 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1133 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1134 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1137 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1141 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1142 msgid "Gather all the keys to win the round"
1145 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1149 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1153 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1155 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1160 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1167 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1172 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1181 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1182 "the most enemies to win"
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1186 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1198 msgid "Survive against waves of monsters"
1201 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1202 msgid "It's your turn"
1205 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1210 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1214 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1215 msgid "Current Game"
1218 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1222 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1227 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1231 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1235 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1236 msgid "Better luck next time!"
1239 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1240 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1243 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1244 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1247 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1248 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1251 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1252 msgid "Push the boulders onto the targets"
1255 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1259 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1263 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1267 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1272 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1274 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1280 msgid "You lost the game!"
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1293 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1300 msgid "Click on the game board to place your piece"
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1305 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1309 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1313 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1322 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1330 msgid "Add AI player"
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1334 msgid "Remove AI player"
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1340 "You lost the game!\n"
1341 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1348 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1353 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1358 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1368 msgid "Pieces left: %s"
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1372 msgid "No more valid moves"
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1376 msgid "Well done, you win!"
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1380 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1389 msgid "You ran out of lives!"
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1393 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1397 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1401 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1405 msgid "Single Player"
1408 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1413 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1417 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1422 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1427 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1428 msgid "Spider attack"
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1436 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1437 msgid "Wyvern attack"
1440 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1445 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1449 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1454 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1458 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1462 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1466 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1480 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1484 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1488 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1492 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1496 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1500 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1504 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1508 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1509 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1512 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1513 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1517 msgid "Default damage text color"
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1521 msgid "Damage text uses weapon color"
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1525 msgid "Damage text font size"
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1529 msgid "Damage text initial alpha"
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1533 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1537 msgid "Damage text move direction"
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1541 msgid "Damage text offset"
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1545 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1549 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1557 msgid "Draw damage numbers"
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1565 msgid "Accumulate range:"
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1575 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:64
1582 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1591 msgid "Invisibility"
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1595 msgid "Napalm grenade"
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1603 msgid "Translocate grenade"
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1607 msgid "Spawn grenade"
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1611 msgid "Heal grenade"
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1615 msgid "Monster grenade"
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1623 msgid "Heavy Machine Gun"
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1627 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1670 msgid "<placeholder>"
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1686 msgid "Flag carrier"
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1690 msgid "Enemy carrier"
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1694 msgid "Dropped flag"
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1725 msgid "Control point"
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1750 msgid "Ball carrier"
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1783 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1789 msgid "%s needing help!"
1792 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1793 msgid "^1Server notices:"
1794 msgstr "^1Server aankondigingen:"
1796 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1798 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1799 msgstr "^7%s (^3%d sec resterend)"
1801 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1803 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1806 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1807 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1810 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1812 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1815 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1818 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1819 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1822 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1824 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1827 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1829 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1832 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1835 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1836 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1839 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1840 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1843 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1844 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1847 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1848 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1851 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1852 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1855 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1856 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1859 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1860 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1863 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1865 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1869 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1870 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1873 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1876 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1880 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1883 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1886 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1887 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1890 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1891 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1894 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1896 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1899 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1901 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1904 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1906 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1909 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1911 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1914 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1916 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1919 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1921 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1924 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1925 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1928 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1929 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1932 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1933 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1936 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1937 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1940 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1942 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1945 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1950 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1955 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1957 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1960 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1962 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1965 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1967 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1970 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1972 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1977 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1980 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1985 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1990 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1992 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2005 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2010 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2012 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2015 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2020 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2025 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2030 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2032 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2035 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2040 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2042 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2045 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2048 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2051 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2053 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2056 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2058 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2061 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2063 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2066 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2068 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2071 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2073 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2076 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2079 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2082 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2084 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2087 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2089 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2092 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2094 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2097 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2099 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2102 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2104 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2107 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2109 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2112 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2114 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2117 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2119 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2122 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2124 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2127 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2129 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2132 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2134 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2137 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2139 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2142 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2144 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2147 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2149 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2154 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2157 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2159 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2162 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2164 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2167 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2169 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2172 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2174 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2177 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2179 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2182 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2184 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2189 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2194 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2199 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2204 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2209 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2214 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2219 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2225 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2228 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2230 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2233 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2235 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2238 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2240 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2243 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2245 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2248 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2250 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2253 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2255 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2258 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2260 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2263 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2265 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2268 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2270 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2273 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2275 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2278 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2280 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2283 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2285 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2288 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2290 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2293 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2295 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2298 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2300 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2303 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2305 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2308 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2310 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2313 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2315 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2318 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2320 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2325 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2330 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2335 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2338 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2340 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2343 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2345 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2350 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2355 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2360 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2365 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2370 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2375 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2378 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2380 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2383 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2385 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2388 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2390 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2393 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2395 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2398 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2400 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2403 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2405 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2408 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2410 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2413 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2415 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2418 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2420 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2423 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2425 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2428 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2430 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2433 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2434 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2435 msgstr "^TC^TT^BG team wint de ronde"
2437 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2439 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2440 msgstr "^BG%s^BG wint deze ronde"
2442 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2443 msgid "^BGRound tied"
2444 msgstr "^BGRonde geëindigd in een gelijkspel"
2446 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2447 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2448 msgstr "^BGDe ronde is voorbij, er is geen winnaar"
2450 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2452 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2455 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2457 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2460 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2462 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2465 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2467 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2470 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2472 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2475 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2477 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2480 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2482 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2483 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s niet"
2485 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2487 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2488 msgstr "^BG Je hebt de ^F1%s^BG%s laten vallen"
2490 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2492 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2493 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s"
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2497 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2498 msgstr "^BGJe hebt niet genoeg ammo voor de ^F1%s"
2500 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2502 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2503 msgstr "^F1%s %s^BG kan niet meer schieten, maar zijn ^F1%s^BG kan dit wel"
2505 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2507 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2508 msgstr "^F1%s^BG is ^F4niet beschikbaar^BG op deze map"
2510 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2512 msgid "^BG%s^F3 connected"
2515 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2517 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2520 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2522 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2525 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2527 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2528 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal laten vallen!"
2530 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2532 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2533 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal opgepakt!"
2535 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2537 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2540 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2542 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2545 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2547 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2550 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2552 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2555 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2557 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2560 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2562 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2565 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2566 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2569 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2571 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2574 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2576 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2579 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2580 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2583 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2584 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2587 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2589 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2592 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2594 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2597 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2599 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2602 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2604 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2607 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2609 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2612 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2614 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2617 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2619 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2620 "spectators aren't allowed at the moment."
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2625 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2628 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2630 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2633 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2635 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2640 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2643 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2645 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2648 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2650 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2653 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2655 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2658 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2661 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2665 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2667 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2673 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2677 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2678 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2681 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2684 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2685 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2688 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2690 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2693 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2694 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2697 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2698 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2701 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2704 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2708 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2711 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2714 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2717 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2718 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2721 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2723 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2726 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2729 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2734 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2739 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2744 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2749 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2752 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2754 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2759 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2764 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2769 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2774 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2779 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2784 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2789 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2794 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2799 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2804 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2809 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2814 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2819 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2829 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2834 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2839 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2844 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2849 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2854 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2859 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2865 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2868 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2870 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2873 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2875 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2878 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2880 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2883 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2885 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2888 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2890 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2893 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2895 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2900 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2905 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2910 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2915 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2920 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2925 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2930 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2935 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2940 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2945 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2950 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2955 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2960 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2963 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2970 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2975 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2978 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2980 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2983 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2985 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2988 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2990 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2993 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2995 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
3000 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3003 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3005 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3008 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3010 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3013 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3015 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3018 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3019 msgid "^F4You are now alone!"
3022 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3023 msgid "^BGYou are attacking!"
3024 msgstr "^BGJij bent nu aan het aanvallen!"
3026 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3027 msgid "^BGYou are defending!"
3028 msgstr "^BGJe bent nu aan het verdedigen!"
3030 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3034 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3035 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3036 msgstr "^F4Game begint in ^COUNT"
3038 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3039 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3040 msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT"
3042 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3043 msgid "^F4Round cannot start"
3044 msgstr "^F4De ronde kan niet beginnen"
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3047 msgid "^F2Don't camp!"
3048 msgstr "^F2Camp niet!"
3050 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3052 "^BGYou are now free.\n"
3053 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3054 "^BGif you think you will succeed."
3056 "^BGJe bent nu vrij.\n"
3057 "^BGJe kan de vlag weer ^F2proberen^BG te veroveren\n"
3058 "^BGals je denkt dat je dat kan."
3060 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3061 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3064 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3066 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3067 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3068 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3071 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3072 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3073 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag veroverd!"
3075 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3076 msgid "^BGYou captured the flag!"
3079 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3081 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3082 msgstr "^BGJe hebt de vlag te vaak gegooid! Je kan niet meer gooien voor %s."
3084 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3086 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3087 msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag gepasst naar %s"
3089 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3091 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3094 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3096 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3097 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag ontvangen van %s"
3099 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3101 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3104 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3106 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3107 msgstr "^BG%s^BG vraagt je de vlag door te geven%s"
3109 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3111 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3112 msgstr "^BGVraagt nu %s^BG om je de vlag te geven"
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3116 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3117 msgstr "^BGJe gaf de ^TC^TT^BG vlag aan %s"
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3121 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3124 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3125 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3126 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag!"
3128 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3129 msgid "^BGYou got the flag!"
3132 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3134 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3137 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3139 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3142 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3144 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3145 msgstr "^BGDe %svijand^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3147 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3149 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3150 msgstr "^BGDe %svijand (^BG%s%s)^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3152 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3154 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3157 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3159 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3162 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3164 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3167 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3169 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3172 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3174 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3177 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3179 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3182 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3184 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3185 msgstr "^BGJe %steamgenoot^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3187 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3189 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3190 msgstr "^BGJe %steamgenoot (^BG%s%s)^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3192 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3193 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3194 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag terug gebracht!"
3196 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3197 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3198 msgstr "^BGPatstelling! Vijanden kunnen je nu zien op de radar!"
3200 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3201 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3203 "^BGPatstelling! Vlagdragers kunnen nu worden gezien door hun vijanden op de "
3206 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3208 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3209 msgstr "^K3%sJij hebt ^BG%s gedood"
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3213 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3214 msgstr "^K3%sJe hebt gescoord tegen ^BG%s"
3216 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3218 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3219 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s"
3221 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3223 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3224 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s"
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3228 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3229 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s^BG%s"
3231 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3233 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3234 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s^BG%s"
3236 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3238 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3239 msgstr "^K3%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood"
3241 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3243 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3244 msgstr "^K3%sJe hebt tegen ^BG%s^BG%s gescoord"
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3248 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3249 msgstr "^K1%sJe hebt tegen ^BG%s^K1 gescoord terwijl deze aan het typen was"
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3253 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3254 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3256 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3258 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3260 "^K1%sEr is tegen je gescoord terwijl je aan het typen was door ^BG%s^K1!"
3262 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3264 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3265 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s"
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3269 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3271 "^K1%sEr werd door ^BG%s^K1 tegen je gescoord terwijl je aan het typen was^BG"
3274 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3276 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3277 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s^BG%s"
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3281 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3282 msgstr "^K1%sJij scoorde tegen ^BG%s^K1 terwijl hij aan het typen was^BG%s"
3284 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3286 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3287 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3289 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3290 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3293 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3294 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3297 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3300 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3301 "You are now on: %s"
3303 "^BGJe bent verplaatst naar een ander team\n"
3306 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3307 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3308 msgstr "^K1Ga niet tegen je teammates!"
3310 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3311 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3312 msgstr "^K1Schiet niet op je teamgenoten!"
3314 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3315 msgid "^K1Die camper!"
3316 msgstr "^K1Val dood, camper!"
3318 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3319 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3320 msgstr "^K1Heroverweeg je tactieken, camper!"
3322 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3323 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3324 msgstr "^K1Je hebt jezelf onterecht geëlimineerd!"
3326 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3328 msgid "^K1You were %s"
3329 msgstr "^K1Je was %s"
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3332 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3333 msgstr "^K1Je kon geen adem halen!"
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3336 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3337 msgstr "^K1Je raakte de grond met gekraak!"
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3340 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3341 msgstr "^K1Je voelde je een beetje te heet!"
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3344 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3345 msgstr "^K1Je werd een beetje te knapperig!"
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3348 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3349 msgstr "^K1Je hebt jezelf gedood!"
3351 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3352 msgid "^K1You need to be more careful!"
3353 msgstr "^K1Je moet voorzichtiger zijn!"
3355 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3356 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3357 msgstr "^K1Je kon de hitte niet verdragen!"
3359 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3360 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3363 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3364 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3367 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3368 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3371 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3372 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3375 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3376 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3379 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3380 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3383 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3384 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3387 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3388 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3391 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3392 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3393 msgstr "^K1Je respawnt omdat je geen munitie meer had..."
3395 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3396 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3397 msgstr "^K1Je bent gedood omdat je geen munitie meer had..."
3399 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3400 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3401 msgstr "^K1Je bent te oud geworden zonder je medicijnen te nemen"
3403 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3404 msgid "^K1You need to preserve your health"
3405 msgstr "^K1Je moet je levenspunten behouden"
3407 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3408 msgid "^K1You became a shooting star!"
3409 msgstr "^K1Je bent een vallende ster geworden!"
3411 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3412 msgid "^K1You melted away in slime!"
3413 msgstr "^K1Je bent gesmolten in slijm!"
3415 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3416 msgid "^K1You committed suicide!"
3417 msgstr "^K1Je hebt zelfmoord gepleegd!"
3419 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3420 msgid "^K1You ended it all!"
3421 msgstr "^K1Je hebt het allemaal beëindigd! "
3423 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3424 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3425 msgstr "^K1Je bent vast komen te zitten in een moeras!"
3427 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3429 msgid "^BGYou are now on: %s"
3430 msgstr "^BGJe bent nu in: %s"
3432 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3433 msgid "^K1You died in an accident!"
3434 msgstr "^K1Je bent omgekomen bij een ongeluk!"
3436 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3437 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3438 msgstr "^K1Je hebt een ongelukkige botsing gehad met een turret!"
3440 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3441 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3442 msgstr "^K1Je bent gedood door een turret!"
3444 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3445 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3446 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een eWheel turret!"
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3449 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3450 msgstr "^K1Je bent gedood door een eWheel turret!"
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3453 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3454 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een Walker turret!"
3456 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3457 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3458 msgstr "^K1Je werd gedood door een Walker turret!"
3460 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3461 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3462 msgstr "^K1Je bent terecht gekomen in de explosie van een Bumblebee!"
3464 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3465 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3466 msgstr "^K1Je bent platgewalst door een voertuig!"
3468 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3469 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3470 msgstr "^K1Je bent opgeblazen door een clusterbom van een Raptor!"
3472 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3473 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3474 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Raptor!"
3476 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3477 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3478 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Spiderbot!"
3480 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3481 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3482 msgstr "^K1Je bent in stukken geblazen door een Spiderbot raket!"
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3485 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3486 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Racer!"
3488 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3489 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3490 msgstr "^K1Je kon je niet verstoppen voor een Racer raket!"
3492 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3493 msgid "^K1Watch your step!"
3494 msgstr "^K1Kijk uit waar je loopt!"
3496 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3498 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3499 msgstr "^K1Idioot! Je hebt ^BG%s^K1 gedood, een teamgenoot!"
3501 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3503 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3504 msgstr "^K1Idioot! Je ging tegen ^BG%s^K1, een teamgenoot!"
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3508 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3509 msgstr "^K1Je bent gedood door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3511 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3513 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3514 msgstr "^K1Er is tegen je gescoord door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3516 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3519 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3521 "^K1Stop met nietsdoen!\n"
3522 "^BGJe verlaat de server automatisch in ^COUNT"
3524 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3526 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3529 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3531 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3534 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3535 msgid "^BGDoor unlocked!"
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3539 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3540 msgstr "^F2Je hebt wat extra levens opgepakt"
3542 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3544 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3545 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s bevroren"
3547 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3549 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3550 msgstr "^K1Je bent bevroren door ^BG%s"
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3554 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3555 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s weer tot leven gewekt"
3557 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3558 msgid "^K3You revived yourself"
3561 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3563 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3564 msgstr "^K3Je bent weer tot leven gewekt door ^BG%s"
3566 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3568 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3569 msgstr "^K3Je bent automatisch weer tot leven gewekt na %s seconde(n)"
3571 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3572 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3575 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3576 msgid "^K1You froze yourself"
3577 msgstr "^K1Je hebt jezelf bevroren"
3579 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3580 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3581 msgstr "^K1De ronde is al begonnen, je spawnt bevroren"
3583 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3585 msgid "^K1A %s has arrived!"
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3590 "^K1No spawnpoints available!\n"
3591 "Hope your team can fix it..."
3593 "^K1Geen spawnpunten beschikbaar!\n"
3594 "Hopelijk kan je team dit oplossen..."
3596 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3598 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3599 "The player limit reached maximum capacity."
3601 "^K1Je mag niet aan het spel deelnemen op dit moment.\n"
3602 "De speler limiet is bereikt."
3604 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3605 msgid "^BGYou picked up the ball"
3608 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3609 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3610 msgstr "^BGSpelers doden die de bal niet hebben levert geen punten op!"
3612 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3614 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3615 "Help the key carriers to meet!"
3617 "^BGAlle sleutels zijn in handen van jouw team!\n"
3618 "Help de dragers elkaar te ontmoeten!"
3620 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3622 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3623 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3625 "^BGAlle sleutels zijn in handen van team ^TC^TT ^BG!\n"
3626 "Grijp ^F4NU^BG in!"
3628 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3630 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3631 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3633 "^BGAlle sleutels zijn in het bezit van jouw team!\n"
3634 "Ontmoet de andere sleuteldragers ^F4NU^BG!"
3636 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3637 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3638 msgstr "^F4De ronde start over ^COUNT"
3640 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3641 msgid "^BGScanning frequency range..."
3642 msgstr "^BGFrequentiebereik aan het scannen..."
3644 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3645 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3646 msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel"
3648 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3649 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3652 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3655 "^BGWaiting for players to join...\n"
3656 "Need active players for: %s"
3658 "^BGAan het wachten voor spelers...\n"
3659 "Actieve spelers nodig voor: %s"
3661 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3663 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3664 msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..."
3666 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3667 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3670 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3671 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3672 msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!"
3674 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3675 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3676 msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!"
3678 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3679 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3680 msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!"
3682 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3684 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3685 msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s"
3687 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3690 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3691 "Next weapon: ^F1%s"
3693 "^F2^COUNT^BG tot de wapens veranderen...\n"
3694 "Volgend wapen: ^F1%s"
3696 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3698 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3699 msgstr "^F2Actief wapen: ^F1%s"
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3702 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3707 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3710 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3712 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3715 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3716 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3719 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3721 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3722 "^F2Capture some control points to unshield it"
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3726 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3731 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3732 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3735 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3737 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3740 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3742 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3745 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3747 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3748 "Keep fragging until we have a winner!"
3750 "^F4VERLENGING!^F2\n"
3751 "Blijf spelen tot we een winnaar hebben!"
3753 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3755 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3756 "Keep scoring until we have a winner!"
3758 "^F4VERLENING^F2!\n"
3759 "Blijf scoren tot we een winnaar hebben!"
3761 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3763 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3765 "Generators are now decaying.\n"
3766 "The more control points your team holds,\n"
3767 "the faster the enemy generator decays"
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3773 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3774 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3776 "^F4VERLENGING^F2!\n"
3777 "^BG^F4%s^BG toegevoegd aan het spel!"
3779 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3780 msgid "^K1In^BG-portal created"
3783 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3784 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3787 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3788 msgid "^F1Portal creation failed"
3791 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3792 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3793 msgstr "^F2Onzichtbaarheid is uitgewerkt"
3795 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3796 msgid "^F2Shield has worn off"
3797 msgstr "^F2Schild is uitgewerkt"
3799 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3800 msgid "^F2Speed has worn off"
3801 msgstr "^F2Snelheid is uitgewerkt"
3803 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3804 msgid "^F2Strength has worn off"
3805 msgstr "^F2Kracht is uitgewerkt"
3807 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3808 msgid "^F2You are invisible"
3809 msgstr "^F2Je bent onzichtbaar"
3811 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3812 msgid "^F2Shield surrounds you"
3813 msgstr "^F2Een schild omringt je"
3815 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3816 msgid "^F2You are on speed"
3817 msgstr "^F2Je bent op snelheid"
3819 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3820 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3821 msgstr "^F2Kracht doordringt je wapens met verwoestende kracht"
3823 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3824 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3825 msgstr "^F2De race is voorbij, maak je ronde af!"
3827 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3828 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3829 msgstr "^BGSecundaire vuurmodus doet geen damage!"
3831 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3832 msgid "^BGSequence completed!"
3835 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3836 msgid "^BGThere are more to go..."
3839 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3841 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3844 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3845 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3846 msgstr "^F2Superwapens zijn afgebroken"
3848 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3849 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3850 msgstr "^F2De superwapens zijn kwijtgeraakt"
3852 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3853 msgid "^F2You now have a superweapon"
3854 msgstr "^F2Je hebt nu een superwapen"
3856 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3857 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3858 msgstr "^K1Verandering naar ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3860 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3861 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3862 msgstr "^K1Verandering van team in ^COUNT"
3864 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3865 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3866 msgstr "^K1Toeschouwen in ^COUNT"
3868 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3869 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3870 msgstr "^K1Zelfmoord in ^COUNT"
3872 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3873 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3874 msgstr "^F4Timeout begint in ^COUNT"
3876 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3877 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3878 msgstr "^F4Timeout eindigt in ^COUNT"
3880 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3881 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3884 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3886 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3889 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3891 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3894 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3896 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3899 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3901 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3905 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3907 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3910 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3911 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3912 msgstr "Notificatie dump commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
3914 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3917 msgstr "(dichtbij %s)"
3919 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3923 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3927 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3931 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3935 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3937 msgid " ^F1(Press %s)"
3938 msgstr "^F1(Druk %s)"
3940 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3947 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3948 msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG"
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3952 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3953 msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3955 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3956 msgid "TRIPLE FRAG! "
3957 msgstr "DRIEDUBBELE KILL!"
3959 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3961 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3962 msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3964 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3966 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3967 msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG"
3969 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3973 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3975 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3976 msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3978 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3980 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3981 msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG"
3983 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3989 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3990 msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG"
3992 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3994 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3995 msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3997 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
4001 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
4003 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4004 msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG"
4006 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
4008 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4009 msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4011 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
4015 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4017 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4018 msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG"
4020 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4022 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4023 msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4025 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4029 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4031 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4032 msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4034 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4036 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4037 msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG"
4039 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4040 msgid "ARMAGEDDON! "
4041 msgstr "ARMAGEDDON!"
4043 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4045 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4046 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
4048 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4050 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4051 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4053 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4057 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4060 "(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s"
4062 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4071 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4073 msgid "%d score spree! "
4074 msgstr "%d score reeks!"
4076 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4078 msgid "%d frag spree! "
4079 msgstr "%d frag reeks!"
4081 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4082 msgid "First blood! "
4083 msgstr "Eerste bloed!"
4085 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4086 msgid "First score! "
4087 msgstr "Eerste score! "
4089 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4090 msgid "First casualty! "
4091 msgstr "Eerste ongeval! "
4093 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4094 msgid "First victim! "
4095 msgstr "Eerste slachtoffer!"
4097 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4099 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4100 msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG"
4102 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4104 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4105 msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG"
4107 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4109 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4110 msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG"
4112 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4114 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4115 msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG"
4117 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4119 msgid ", ending their %d frag spree"
4120 msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks"
4122 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4124 msgid ", ending their %d score spree"
4125 msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks"
4127 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4129 msgid ", losing their %d frag spree"
4130 msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend"
4132 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4134 msgid ", losing their %d score spree"
4135 msgstr ", zijn %d score reeks verliezend"
4137 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4141 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4145 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4149 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4153 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4157 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4161 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4162 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4165 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4167 msgid "%s under attack!"
4170 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4174 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4175 msgid "eWheel Turret"
4178 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4182 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4186 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4190 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4191 msgid "Fusion Reactor"
4194 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4195 msgid "Hellion Missile Turret"
4198 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4202 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4203 msgid "Hunter-Killer Turret"
4206 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4207 msgid "Hunter-Killer"
4210 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4211 msgid "Machinegun Turret"
4214 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4218 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4222 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4226 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4227 msgid "Phaser Cannon"
4230 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4234 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4235 msgid "Plasma Cannon"
4238 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4242 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4243 msgid "Dual Plasma Cannon"
4246 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4250 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4251 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4255 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4256 msgid "Walker Turret"
4259 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4263 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4268 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4272 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:972
4273 msgid "No right gunner!"
4276 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:978
4277 msgid "No left gunner!"
4280 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4284 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4285 msgid "Racer cannon"
4288 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4292 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4293 msgid "Raptor cannon"
4296 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4300 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4301 msgid "Raptor flare"
4304 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4308 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4309 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4312 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4316 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4320 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4324 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4328 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4332 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4336 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4340 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4341 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4342 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
4344 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4345 msgid "Grappling Hook"
4346 msgstr "Grappling Hook"
4348 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4352 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4356 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4360 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4361 msgid "Port-O-Launch"
4362 msgstr "Port-O-Launch"
4364 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4368 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4369 msgid "T.A.G. Seeker"
4370 msgstr "T.A.G. Seeker"
4372 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4376 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4380 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4383 msgstr "@!#%'n Tuba"
4385 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4389 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4393 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4395 msgid "CI_DEC^%s years"
4396 msgstr "CI_DEC^%s jaar"
4398 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4400 msgid "CI_ZER^%d years"
4403 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4405 msgid "CI_FIR^%d year"
4408 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4410 msgid "CI_SEC^%d years"
4413 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4415 msgid "CI_THI^%d years"
4418 #: qcsrc/lib/counting.qh:17
4420 msgid "CI_MUL^%d years"
4423 #: qcsrc/lib/counting.qh:19
4425 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4428 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4430 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4433 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4435 msgid "CI_FIR^%d week"
4438 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4440 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4443 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4445 msgid "CI_THI^%d weeks"
4446 msgstr "CI_THI^%d weken"
4448 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4450 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4451 msgstr "CI_MUL^%d weken"
4453 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4455 msgid "CI_DEC^%s days"
4456 msgstr "CI_DEC^%s dagen"
4458 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4460 msgid "CI_ZER^%d days"
4461 msgstr "CI_ZER^%d dagen"
4463 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4465 msgid "CI_FIR^%d day"
4468 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4470 msgid "CI_SEC^%d days"
4473 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4475 msgid "CI_THI^%d days"
4478 #: qcsrc/lib/counting.qh:35
4480 msgid "CI_MUL^%d days"
4483 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4485 msgid "CI_DEC^%s hours"
4488 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4490 msgid "CI_ZER^%d hours"
4493 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4495 msgid "CI_FIR^%d hour"
4498 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4500 msgid "CI_SEC^%d hours"
4503 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4505 msgid "CI_THI^%d hours"
4508 #: qcsrc/lib/counting.qh:44
4510 msgid "CI_MUL^%d hours"
4513 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4515 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4518 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4520 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4523 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4525 msgid "CI_FIR^%d minute"
4528 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4530 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4533 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4535 msgid "CI_THI^%d minutes"
4538 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4540 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4543 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4545 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4546 msgstr "%s seconden"
4548 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4550 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4551 msgstr "%d seconden"
4553 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4555 msgid "CI_FIR^%d second"
4558 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4560 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4561 msgstr "%d seconden"
4563 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4565 msgid "CI_THI^%d seconds"
4566 msgstr "%d seconden"
4568 #: qcsrc/lib/counting.qh:63
4570 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4571 msgstr "CI_MUL^%d seconden"
4573 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4578 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4583 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4588 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4593 #: qcsrc/lib/oo.qh:228
4594 msgid "No description"
4597 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4600 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4601 "please file an issue.\n"
4604 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4606 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4609 #: qcsrc/lib/string.qh:38
4611 msgid "%02d:%02d:%02d"
4614 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4615 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4616 msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
4618 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4619 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4620 msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
4622 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4623 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4624 msgstr "directmenu ITEM - selecteer een deel van het menu als hoofddeel\n"
4626 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4627 msgid "Available options:\n"
4628 msgstr "Beschikbare opties:\n"
4630 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4631 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4633 "Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
4636 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4641 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4650 msgid "Level %d: %s"
4651 msgstr "Level %d: %s"
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4658 msgid "Extended Team"
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4678 msgid "Level Design"
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4682 msgid "Music / Sound FX"
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4690 msgid "Marketing / PR"
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4706 msgid "Engine Additions"
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4718 msgid "Other Active Contributors"
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4738 msgid "Chinese (China)"
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4750 msgid "English (Australia)"
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4810 msgid "Past Contributors"
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4814 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4818 msgid "will not be saved"
4819 msgstr "wordt niet opgeslagen"
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4822 msgid "will be saved to config.cfg"
4823 msgstr "wordt in config.cfg opgeslagen"
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4830 msgid "engine setting"
4831 msgstr "engine instelling"
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4835 msgstr "alleen lezen"
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4842 msgid "The Xonotic credits"
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:297
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4860 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4861 "player name to get started. You can change these options later through the "
4864 "Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
4865 "speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4874 msgid "Name under which you will appear in the game"
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4878 msgid "Text language:"
4879 msgstr "Taal van de tekst:"
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4882 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4884 "Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4909 msgid "Save settings"
4910 msgstr "Instellingen opslaan"
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4914 msgstr "Ammunitie Paneel"
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4917 msgid "Ammunition display:"
4918 msgstr "Ammunitie venster:"
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4921 msgid "Show only current ammo type"
4922 msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4926 msgid "Noncurrent alpha:"
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4931 msgid "Noncurrent scale:"
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4937 msgstr "Icoon uitlijning:"
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4962 msgid "Centerprint Panel"
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4966 msgid "Message duration:"
4967 msgstr "Bericht lengte:"
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4971 msgstr "Vervaagtijd:"
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4974 msgid "Flip messages order"
4975 msgstr "Berichtvolgorde omdraaien"
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4979 msgid "Text alignment:"
4980 msgstr "Text positie:"
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4986 msgstr "Gecentreerd"
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4990 msgstr "Lettertype schaal:"
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4994 msgstr "Chat Paneel"
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4997 msgid "Chat entries:"
4998 msgstr "Chat posts:"
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5002 msgstr "Chat grootte:"
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
5005 msgid "Chat lifetime:"
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
5009 msgid "Chat beep sound"
5010 msgstr "Chat geluid"
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
5013 msgid "Engine Info Panel"
5014 msgstr "Engine Informatie Paneel"
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
5017 msgid "Engine info:"
5018 msgstr "Engine informatie:"
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
5021 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5022 msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps"
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
5025 msgid "Health/Armor Panel"
5026 msgstr "Health/Armor Paneel"
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5031 msgid "Enable status bar"
5032 msgstr "Activeer status balk"
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5036 msgid "Status bar alignment:"
5037 msgstr "Statusbalk positie:"
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5055 msgid "Icon alignment:"
5056 msgstr "Icoon positie:"
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5059 msgid "Flip health and armor positions"
5060 msgstr "Keer health en armor posities om"
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5063 msgid "Info Messages Panel"
5064 msgstr "Informatieberichten Paneel"
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5067 msgid "Info messages:"
5068 msgstr "Info berichten:"
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5072 msgstr "Anders uitlijnen"
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5075 msgid "Items Time Panel"
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5079 msgid "PNL^Disabled"
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5083 msgid "PNL^Enabled spectating"
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5087 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5095 msgid "Text/icon ratio:"
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5099 msgid "Hide spawned items"
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5103 msgid "Hide large armor and health"
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5107 msgid "Dynamic size"
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5111 msgid "Mod Icons Panel"
5112 msgstr "Speliconen Paneel"
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5115 msgid "Notification Panel"
5116 msgstr "Notificatie Paneel"
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5119 msgid "Notifications:"
5120 msgstr "Notificaties:"
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5123 msgid "Also print notifications to the console"
5124 msgstr "Notificaties ook in de console printen"
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5127 msgid "Flip notify order"
5128 msgstr "Notificatievolgorde omdraaien"
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5131 msgid "Entry lifetime:"
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5135 msgid "Entry fadetime:"
5136 msgstr "Post vervaagtijd:"
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5139 msgid "Physics Panel"
5140 msgstr "Physics Paneel"
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5145 msgid "Panel disabled"
5146 msgstr "Paneel uitgeschakeld"
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5149 msgid "Panel enabled"
5150 msgstr "Paneel ingeschakeld"
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5153 msgid "Panel enabled even observing"
5154 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5157 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5158 msgstr "Paneel alleen actief in Race/CTS"
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5162 msgstr "Status balk"
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5167 msgstr "Links uitlijnen"
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5172 msgstr "Rechts uitlijnen"
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5175 msgid "Inward align"
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5179 msgid "Outward align"
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5183 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5184 msgstr "Keer snelheid/acceleratie posities om"
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5191 msgid "Include vertical speed"
5192 msgstr "Inclusief verticale snelheid"
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5196 msgstr "Snelheid eenheid:"
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5224 msgstr "Top snelheid"
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5227 msgid "Acceleration:"
5228 msgstr "Acceleratie:"
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5231 msgid "Include vertical acceleration"
5232 msgstr "Inclusief verticale versnelling"
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5235 msgid "Powerups Panel"
5236 msgstr "Powerups paneel"
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5239 msgid "Pressed Keys Panel"
5240 msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5243 msgid "Panel enabled when spectating"
5244 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5248 msgid "Panel always enabled"
5249 msgstr "Paneel altijd actief"
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5252 msgid "Forced aspect:"
5253 msgstr "Aspect ratio:"
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5256 msgid "Quick Menu Panel"
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5260 msgid "Race Timer Panel"
5261 msgstr "Race Tijd Paneel"
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5265 msgstr "Radar Paneel"
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5268 msgid "Panel enabled in teamgames"
5269 msgstr "Paneel actief in teammodus"
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5314 msgstr "Zoom modus:"
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5325 msgid "Always zoomed"
5326 msgstr "Altijd ingezoomd"
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5329 msgid "Never zoomed"
5330 msgstr "Altijd uitgezoomd"
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5334 msgstr "Score Paneel"
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5342 msgstr "Classificering:"
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5358 msgstr "Tijd Paneel"
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5365 msgid "Show elapsed time"
5366 msgstr "Laat verstreken tijd zien"
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5370 msgstr "Stem Paneel"
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5373 msgid "Alpha after voting:"
5374 msgstr "Alpha na stemmen:"
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5377 msgid "Weapons Panel"
5378 msgstr "Wapenpaneel"
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5381 msgid "Fade out after:"
5382 msgstr "Vervagen na:"
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5396 msgid "Fade effect:"
5397 msgstr "Vervagingseffect:"
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5416 msgid "Weapon icons:"
5417 msgstr "Wapeniconen:"
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5420 msgid "Show only owned weapons"
5421 msgstr "Laat alleen wapens in bezit zien"
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5424 msgid "Show weapon ID as:"
5425 msgstr "Toon wapen-ID als:"
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5429 msgstr "SHOWAS^Geen"
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5440 msgid "Weapon ID scale:"
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5444 msgid "Show Accuracy"
5445 msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5449 msgstr "Ammunitie tonen"
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5452 msgid "Ammo bar alpha:"
5453 msgstr "Ammunitie alpha:"
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5456 msgid "Ammo bar color:"
5457 msgstr "Ammunitie balk kleur:"
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5460 msgid "Panel HUD Setup"
5461 msgstr "Paneel HUD Instellingen"
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5488 msgid "Save current skin"
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5492 msgid "Panel background defaults:"
5493 msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5498 msgstr "Achtergrond:"
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5507 msgstr "Uitschakelen"
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5511 msgid "Border size:"
5512 msgstr "Grootte rand:"
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5521 msgid "Test team color in configure mode"
5522 msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5534 msgid "DOCK^Disabled"
5535 msgstr "DOCK^Uitgeschakeld"
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5543 msgstr "DOCK^Gemiddeld"
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5550 msgid "Grid settings:"
5551 msgstr "Raster instellingen:"
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5554 msgid "Snap panels to grid"
5555 msgstr "Lijn panelen uit met grid"
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5559 msgstr "Raster grootte:"
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5571 msgstr "Beëindig setup"
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5574 msgid "Monster Tools"
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5589 msgstr "Verwijderen"
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5592 msgid "Move target:"
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5622 msgstr "Multiplayer"
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5626 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5635 msgid "Find servers to play on"
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5639 msgid "Host your own game"
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5668 msgstr "Tijdslimiet:"
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5671 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5680 msgid "TIMLIM^Default"
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5689 msgid "TIMLIM^Infinite"
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5697 msgstr "Frag limiet:"
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5716 msgid "Player slots:"
5717 msgstr "Aantal spelers:"
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5721 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5726 msgid "Number of bots:"
5727 msgstr "Aantal bots:"
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5730 msgid "Amount of bots on your server"
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5735 msgstr "Bot vaardigheid:"
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5738 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5750 msgid "You will win"
5751 msgstr "Je zal winnen"
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5755 msgstr "Je kan winnen"
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5758 msgid "You might win"
5759 msgstr "Je zou kunnen winnen"
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5763 msgstr "Geavanceerd"
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5775 msgstr "Sluipmoordenaar"
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5779 msgstr "Onmenselijk"
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5787 msgstr "Mutaties..."
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5790 msgid "Mutators and weapon arenas"
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5799 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5800 "Delete to clear; Enter when done."
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5808 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5812 msgid "Remove shown"
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5816 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5824 msgid "Add every available map to your selection"
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5832 msgid "Remove all the maps from your selection"
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5836 msgid "Start Multiplayer!"
5837 msgstr "Start Multiplayer!"
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5842 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5846 msgid "Capture limit:"
5847 msgstr "Vlaggen limiet:"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5850 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5860 msgid "Point limit:"
5861 msgstr "Punten limiet:"
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5866 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5882 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5886 msgid "Map Information"
5887 msgstr "Map informatie"
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5899 msgstr "Game modus:"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:36
5915 msgid "All Weapons Arena"
5916 msgstr "Alle Wapens Arena"
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:38
5919 msgid "Most Weapons Arena"
5920 msgstr "Meeste Wapens Arena"
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
5940 msgstr "Nieuw Speelgoed"
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
5949 msgid "Rocket Flying"
5950 msgstr "Raket Vliegen"
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5954 msgid "Invincible Projectiles"
5955 msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:292
5959 msgid "No start weapons"
5960 msgstr "Geen start wapens"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5965 msgstr "Lage zwaartekracht"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5970 msgstr "Onzichtbaarheid"
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5979 msgstr "In de lucht"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
5988 msgid "Weapons stay"
5989 msgstr "Wapens blijven"
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
5994 msgstr "Bloedverlies"
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:109
6012 msgstr "Geen powerups"
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:111
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:113
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6020 msgid "Touch explode"
6021 msgstr "Touch explode"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:115
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6028 msgid "Gameplay mutators:"
6029 msgstr "Gameplay mutaties:"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6032 msgid "Enable dodging"
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
6036 msgid "All players are almost invisible"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6040 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6044 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
6049 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6053 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6057 msgid "Weapon & item mutators:"
6058 msgstr "Wapen & item mutaties:"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6061 msgid "Grappling hook"
6062 msgstr "Grappling hook"
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6065 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6069 msgid "Players spawn with the jetpack"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6073 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6077 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6081 msgid "Regular (no arena)"
6082 msgstr "Normaal (geen arena)"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
6085 msgid "Weapon arenas:"
6086 msgstr "Wapen arena’s:"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6092 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6093 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
6097 msgid "Most weapons"
6098 msgstr "Meeste wapens"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6102 msgstr "Alle wapens"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
6105 msgid "Special arenas:"
6106 msgstr "Speciale arenas:"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6110 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6111 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6112 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6113 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6118 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6119 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6120 "switch to another weapon."
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
6124 msgid "with blaster"
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6128 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6132 msgid "SRVS^Categories"
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6140 msgid "Show empty servers"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6148 msgid "Show full servers that have no slots available"
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6157 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6170 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6179 msgid "Server Information"
6180 msgstr "Server Informatie"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6190 msgstr "%d aangepaste instellingen"
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6197 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6198 msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)"
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6201 msgid "N/A (auth library missing)"
6202 msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)"
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6205 msgid "Not supported (can't connect)"
6206 msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6209 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6210 msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6213 msgid "Supported (will encrypt)"
6214 msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)"
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6217 msgid "Supported (won't encrypt)"
6218 msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6221 msgid "Requested (will encrypt)"
6222 msgstr "Verzocht (zal versleutelen)"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6225 msgid "Requested (won't encrypt)"
6226 msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6229 msgid "Required (can't connect)"
6230 msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)"
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6233 msgid "Required (will encrypt)"
6234 msgstr "Verplicht (zal versleutelen)"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6238 msgstr "Server naam:"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6258 msgstr "Instellingen:"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6271 msgstr "Vrije slots:"
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6275 msgstr "Versleuteling:"
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6294 msgid "Music Player"
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6298 msgid "Auto record demos"
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6303 msgstr "Benchmark demo"
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6306 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6319 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6324 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6328 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6336 msgid "MUSICPL^Add all"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6340 msgid "Set as menu track"
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6344 msgid "Reset default menu track"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6352 msgid "Random order"
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6356 msgid "MUSICPL^Stop"
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6360 msgid "MUSICPL^Play"
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6364 msgid "MUSICPL^Pause"
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6368 msgid "MUSICPL^Prev"
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6372 msgid "MUSICPL^Next"
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6376 msgid "MUSICPL^Remove"
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6380 msgid "MUSICPL^Remove all"
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6384 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6388 msgid "Open in the viewer"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6416 msgid "Glowing color"
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6420 msgid "Detail color"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6428 msgid "Allow player statistics to track your client"
6429 msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6432 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6433 msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6466 msgid "Apply immediately"
6467 msgstr "Meteen toepassen"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6470 msgid "Quit the game"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6474 msgid "Are you sure you want to quit?"
6475 msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6478 msgid "Back to work..."
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6482 msgid "I got some more fragging to do!"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6486 msgid "Sandbox Tools"
6487 msgstr "Zandbak benodigdheden"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6495 msgstr "Verwijder *"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6510 msgid "Set * as child"
6511 msgstr "Zet * als kind"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6515 msgstr "Maak vast aan *"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6518 msgid "Detach from *"
6519 msgstr "Maak los van *"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6522 msgid "Visual object properties for *:"
6523 msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6530 msgid "Set color main:"
6531 msgstr "Hoofdkleur:"
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6534 msgid "Set color glow:"
6535 msgstr "Glow voor kleur:"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6542 msgid "Physical object properties for *:"
6543 msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:"
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6546 msgid "Set material:"
6547 msgstr "Zet materiaal:"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6550 msgid "Set solidity:"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6562 msgid "Set physics:"
6563 msgstr "Zet physics:"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6571 msgstr "Verplaatsbaar"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6583 msgstr "Zet kracht:"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6590 msgid "* object info"
6591 msgstr "* object info"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6595 msgstr "* mesh info"
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6598 msgid "* attachment info"
6599 msgstr "* bijlage info"
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6603 msgstr "Laat help zien"
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6606 msgid "* is the object you are facing"
6607 msgstr "* is het object waar je naar kijkt"
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6611 msgstr "Instellingen"
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6614 msgid "Change the game settings"
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6654 msgid "VOL^Ambient:"
6655 msgstr "VOL^Achtergrond:"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6686 msgid "New style sound attenuation"
6687 msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking"
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6690 msgid "Mute sounds when not active"
6691 msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief"
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6695 msgstr "Frequentie:"
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6698 msgid "Sound output frequency"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6738 msgid "Number of channels for the sound output"
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6774 msgid "Swap stereo output channels"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6778 msgid "Swap left/right channels"
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6782 msgid "Headphone friendly mode"
6783 msgstr "Koptelefoon modus"
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6787 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6788 "stereo separation a bit for headphones)"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6792 msgid "Hit indication sound"
6793 msgstr "Tref indicator geluid"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6796 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6800 msgid "Chat message sound"
6801 msgstr "Chat bericht geluid"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6804 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6809 msgstr "Menu geluiden"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6812 msgid "Focus sounds"
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6816 msgid "Time announcer:"
6817 msgstr "Tijd notificatie:"
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6820 msgid "WRN^Disabled"
6821 msgstr "Uitgeschakeld"
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6832 msgid "Automatic taunts:"
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6836 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6853 msgid "Debug info about sounds"
6854 msgstr "Debug info over geluiden"
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6857 msgid "Quality preset:"
6858 msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:"
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6874 msgstr "PRE^Normaal"
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6885 msgid "PRE^Ultimate"
6886 msgstr "PRE^Uitstekend"
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6889 msgid "Geometry detail:"
6890 msgstr "Geometrie detail:"
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6893 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6898 msgstr "DET^Laagste"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6906 msgstr "DET^Normaal"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6918 msgstr "DET^Geweldig"
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6921 msgid "Player detail:"
6922 msgstr "Speler detail:"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6945 msgid "Texture resolution:"
6946 msgstr "Textuur resolutie:"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6954 msgstr "RES^Laagste"
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6957 msgid "RES^Very low"
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6966 msgstr "RES^Normaal"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6979 msgid "Avoid lossy texture compression"
6980 msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6983 msgid "Show surfaces"
6984 msgstr "Laat oppervlaktes zien"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6988 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6989 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6993 msgid "Use lightmaps"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6998 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6999 "video memory (default: enabled)"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
7003 msgid "Deluxe mapping"
7004 msgstr "Deluxe mapping"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
7007 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7016 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
7020 msgid "Offset mapping"
7021 msgstr "Offset mapping"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
7025 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7026 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
7030 msgid "Relief mapping"
7031 msgstr "Relief mapping"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
7035 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7036 "(default: disabled)"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7040 msgid "Reflections:"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7045 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7046 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7050 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7070 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7074 msgid "Decals on models"
7075 msgstr "Decals op modellen"
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7083 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7091 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7095 msgid "Damage effects:"
7096 msgstr "Schade effects:"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7099 msgid "DMGFX^Disabled"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7111 msgid "No dynamic lighting"
7112 msgstr "Geen dynamische verlichting"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7115 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7119 msgid "Fake corona lighting"
7120 msgstr "Nep corona verlichting"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7124 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7125 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7129 msgid "Realtime dynamic lighting"
7130 msgstr "Real-time dynamische verlichting"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7134 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7135 "(default: enabled)"
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7144 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7148 msgid "Realtime world lighting"
7149 msgstr "Real-time wereld verlichting"
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7153 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7154 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7159 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7163 msgid "Use normal maps"
7164 msgstr "Gebruik normal maps"
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7167 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7171 msgid "Soft shadows"
7172 msgstr "Zachte schaduwen"
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7175 msgid "Fade corona according to visibility"
7176 msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7179 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7188 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7189 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7193 msgid "Extra postprocessing effects"
7194 msgstr "Extra naprocessing effecten"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7198 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7199 "using a powerup (default: disabled)"
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7203 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7207 msgid "Motion blur:"
7208 msgstr "Bewegingsonscherpte:"
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7215 msgid "Spawnpoint effects"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7219 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7227 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7235 msgid "No crosshair"
7236 msgstr "Geen crosshair:"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7245 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7250 msgid "Crosshair size:"
7251 msgstr "Richtkruis grootte:"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
7254 msgid "Crosshair alpha:"
7255 msgstr "Richtkruis alpha:"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
7258 msgid "Crosshair color:"
7259 msgstr "Richtkruis kleur:"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7263 msgstr "Op gezondheid"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7266 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7267 msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
7274 msgid "Enable center crosshair dot"
7275 msgstr "Punt in het midden van de crosshair"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
7279 msgstr "Punt grootte"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
7283 msgstr "Punt alpha:"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
7287 msgstr "Punt kleur:"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
7290 msgid "Use normal crosshair color"
7291 msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7294 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7295 msgstr "Glad effect van crosshairs"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7298 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7299 msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7302 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7306 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7310 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7318 msgid "Fading speed:"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7322 msgid "Side padding:"
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7326 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7330 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7338 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7342 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7346 msgid "Control transparency of the waypoints"
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7355 msgid "Edge offset:"
7356 msgstr "Rand afstand:"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7359 msgid "Fade when near the crosshair"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7376 msgstr "Vervaagsnelheid:"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7379 msgid "Player Names"
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7383 msgid "Show names above players"
7384 msgstr "Laat namen boven spelers zien"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7387 msgid "Max distance:"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7400 msgid "Only when near crosshair"
7401 msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair"
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7404 msgid "Display health and armor"
7405 msgstr "Geef health en armor weer"
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7408 msgid "Damage overlay:"
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7413 msgid "Enter HUD editor"
7414 msgstr "Ga naar HUD editor"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7417 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7418 msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden."
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7421 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7422 msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7429 msgid "Frag Information"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7433 msgid "Display information about killing sprees"
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7437 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7441 msgid "Show spree information in centerprints"
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7445 msgid "Show spree information in death messages"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7449 msgid "Sprees in info messages:"
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7453 msgid "SPREES^Disabled"
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7469 msgid "Print on a seperate line"
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7473 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7477 msgid "Add frag location to death messages when available"
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7481 msgid "Gamemode Settings"
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7485 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7489 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7499 msgid "Display console messages in the top left corner"
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7503 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7507 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7511 msgid "Powerup notifications"
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7515 msgid "Weapon centerprint notifications"
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7519 msgid "Weapon info message notifications"
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7527 msgid "Respawn countdown sounds"
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7531 msgid "Killstreak sounds"
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7535 msgid "Achievement sounds"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7543 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7551 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7555 msgid "Unavailable alpha:"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7559 msgid "Unavailable color:"
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7563 msgid "GHOITEMS^Black"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7567 msgid "GHOITEMS^Dark"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7571 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7575 msgid "GHOITEMS^Normal"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7579 msgid "GHOITEMS^Blue"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7588 msgid "Force player models to mine"
7589 msgstr "Forceer modellen naar de mijne:"
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7592 msgid "Force player colors to mine"
7593 msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7596 msgid "Body fading:"
7597 msgstr "Lichaam vervaging:"
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7609 msgstr "GIBS^Weinig"
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7617 msgstr "GIBS^Erg veel"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7625 msgid "1st person perspective"
7626 msgstr "1e persoon perspectief"
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7629 msgid "Slide to third person upon death"
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7633 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7634 msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7637 msgid "Smooth the view while crouching"
7638 msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7641 msgid "View waving while idle"
7642 msgstr "Bewegend beeld bij idle"
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7645 msgid "View bobbing while walking around"
7646 msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen"
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7649 msgid "3rd person perspective"
7650 msgstr "3e persoon perspectief"
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7653 msgid "Back distance"
7654 msgstr "Achteraf afstand"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7658 msgstr "Bovenaf afstand"
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7661 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7662 msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7665 msgid "Field of view:"
7666 msgstr "Kijkhoek (FoV):"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7669 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7673 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7677 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7681 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7685 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7689 msgid "ZOOM^Instant"
7690 msgstr "ZOOM^Direct"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7693 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7698 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7699 "sensitivity change)"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7703 msgid "Velocity zoom"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7707 msgid "Forward movement only"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7711 msgid "VZOOM^Factor"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7715 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7719 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7723 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7731 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7743 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7744 msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7748 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7752 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7756 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7757 msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7761 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7766 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7770 msgid "Draw 1st person weapon model"
7771 msgstr "Geef 1e persoon wapen model weer"
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7774 msgid "Draw the weapon model"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7780 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7784 msgid "Gun model swaying"
7785 msgstr "Wapen bewegingen"
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7788 msgid "Gun model bobbing"
7789 msgstr "Wapen model beweging"
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7792 msgid "Key Bindings"
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7796 msgid "Change key..."
7797 msgstr "Verander toets..."
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7801 msgstr "Aanpassen..."
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7816 msgid "Sensitivity:"
7817 msgstr "Gevoeligheid:"
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7820 msgid "Mouse speed multiplier"
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7824 msgid "Smooth aiming"
7825 msgstr "Vloeiend mikken"
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7828 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7832 msgid "Invert aiming"
7833 msgstr "Inverteer muis"
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7836 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7840 msgid "Use system mouse positioning"
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7844 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7845 msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie"
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7850 msgid "Disable system mouse acceleration"
7851 msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7854 msgid "Make use of DGA mouse input"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7858 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7859 msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7862 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7866 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7867 msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7870 msgid "Jetpack on jump:"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7874 msgid "JPJUMP^Disabled"
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7888 msgid "Use joystick input"
7889 msgstr "Gebruik joystick input"
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7892 msgid "User defined key bind"
7893 msgstr "Keybind van gebruiker"
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7896 msgid "Command when pressed:"
7897 msgstr "Opdracht bij drukken:"
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7900 msgid "Command when released:"
7901 msgstr "Opdracht bij loslaten:"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7917 msgid "Client UDP port:"
7918 msgstr "Client UDP poort:"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7921 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7929 msgid "Specify your network speed"
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7942 msgstr "Langzaam ADSL"
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7953 msgid "Input packets/s:"
7954 msgstr "Inkomende pakketten/s"
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7957 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7961 msgid "Server queries/s:"
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7969 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7973 msgid "Speed (kB/s):"
7974 msgstr "Snelheid (kB/s):"
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
7977 msgid "Maximum download speed"
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7981 msgid "Local latency:"
7982 msgstr "Lokale latency:"
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7985 msgid "Show netgraph"
7986 msgstr "Netwerk grafiek tonen"
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
7989 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7993 msgid "Client-side movement prediction"
7994 msgstr "Client beweging voorspelling"
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7997 msgid "Movement error compensation"
7998 msgstr "Beweging error compensatie"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
8001 msgid "Use encryption (AES) when available"
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8013 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8014 msgstr "MAXFPS^Onbeperkt"
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
8021 msgid "TRGT^Disabled"
8022 msgstr "TRGT^Uitgeschakeld"
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
8026 msgstr "Idle limiet:"
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8029 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8030 msgstr "IDLFPS^Onbeperkt"
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8033 msgid "Save processing time for other apps"
8034 msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's"
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8037 msgid "Show frames per second"
8038 msgstr "Laat frames per seconde zien"
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
8041 msgid "Show your rendered frames per second"
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8045 msgid "Menu tooltips:"
8046 msgstr "Menu tooltips:"
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8050 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8051 "command bound to the menu item)"
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8055 msgid "TLTIP^Disabled"
8056 msgstr "TLTIP^Uitgeschakeld"
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8059 msgid "TLTIP^Standard"
8060 msgstr "TLTIP^Standaard"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8063 msgid "TLTIP^Advanced"
8064 msgstr "TLTIP^Geavanceerd"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8067 msgid "Show current date and time"
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8071 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8075 msgid "Enable developer mode"
8076 msgstr "Activeer developer modus"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8079 msgid "Advanced settings..."
8080 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
8083 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8088 msgid "Factory reset"
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8092 msgid "Advanced settings"
8093 msgstr "Geavanceerde instellingen"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
8096 msgid "Cvar filter:"
8097 msgstr "Cvar filter:"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
8112 msgid "Description:"
8113 msgstr "Omschrijving:"
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8116 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8120 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8128 msgid "Text Language"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8132 msgid "Set language"
8133 msgstr "Taal van de tekst:"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8136 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8137 msgstr "Schakel bloederigheid en obsceen taalgebruik uit"
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8141 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8142 "(default: disabled)"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8150 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8154 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8158 msgid "Disconnect now"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8162 msgid "Switch language"
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8170 msgid "Font/UI size:"
8171 msgstr "Tekst/UI afmetingen:"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8174 msgid "SZ^Unreadable"
8175 msgstr "SZ^Onleesbaar"
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8179 msgstr "SZ^Minuscuul"
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8191 msgstr "SZ^Gemiddeld"
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8195 msgstr "SZ^Aanzienlijk"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8203 msgstr "SZ^Gigantisch"
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8207 msgstr "SZ^Kolossaal"
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8210 msgid "Color depth:"
8211 msgstr "Kleurdiepte:"
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8214 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8227 msgstr "Volledig scherm"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8230 msgid "Vertical Synchronization"
8231 msgstr "Verticale synchronisatie"
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8235 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8236 "screen refresh rate (default: disabled)"
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8240 msgid "Flip view horizontally"
8241 msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8244 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8249 msgstr "Anisotropie"
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8252 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8256 msgid "ANISO^Disabled"
8257 msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8278 msgid "Antialiasing:"
8279 msgstr "Antialiasing:"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8283 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8284 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8289 msgstr "AA^Uitgeschakeld"
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8292 msgid "High-quality frame buffer"
8293 msgstr "Hoge kwaliteit frame buffer"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8296 msgid "Depth first:"
8297 msgstr "Diepte eerst:"
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8301 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8302 "normal rendering starts (default: disabled)"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8307 msgstr "DF^Uitgeschakeld"
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8318 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8319 msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8326 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8327 msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8333 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8334 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8342 msgid "Vertices and Triangles"
8343 msgstr "Vertices en Tris"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8347 msgstr "Helderheid:"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8350 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8358 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8367 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8368 "white or black (default: 1.125)"
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8372 msgid "Contrast boost:"
8373 msgstr "Verhoog contrast:"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8376 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8381 msgstr "Verzadiging:"
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8385 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8386 "requires GLSL color control (default: 1)"
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8390 msgid "LIT^Ambient:"
8391 msgstr "LIT^Omgevingslicht"
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8395 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8396 "and flat (default: 4)"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8401 msgstr "Intensiteit:"
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8404 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8408 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8409 msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8413 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8414 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8418 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8419 msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8422 msgid "Use GLSL to handle color control"
8423 msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie"
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8427 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8428 "performance by a lot (default: disabled)"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8432 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8433 msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8436 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8437 msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8440 msgid "Singleplayer"
8441 msgstr "Singleplayer"
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8444 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8448 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8449 msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8456 msgid "Campaign Difficulty:"
8457 msgstr "Campaign moeilijkheid"
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8461 msgstr "CSKL^Makkelijk"
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8465 msgstr "CSKL^Gemiddeld"
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8469 msgstr "CSKL^Moeilijk"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8472 msgid "Start Singleplayer!"
8473 msgstr "Start Singleplayer!"
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8480 msgid "Team Selection"
8481 msgstr "Team Selectie"
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8484 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8485 msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8488 msgid "Autoselect team (recommended)"
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8516 msgid "free for all"
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8536 msgid "strafe right"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8544 msgid "crouch / sink"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8548 msgid "off-hand hook"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8560 msgid "primary fire"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8564 msgid "secondary fire"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8568 msgid "Weapon switching"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8580 msgid "previously used"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8608 msgid "maximize radar"
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8624 msgid "show chat history"
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8648 msgid "enter console"
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8660 msgid "auto-join team"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8668 msgid "sandbox menu"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8672 msgid "enter spectator mode"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8680 msgid "drop key / drop flag"
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8688 msgid "3rd person view"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8692 msgid "User defined"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8696 msgid "Do not press this button again!"
8697 msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8701 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8703 "He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer "
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8708 msgid "%s's Xonotic Server"
8709 msgstr "%s zijn Xonotic Server"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8713 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8716 "He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet "
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8721 msgstr "observeerder"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8724 msgid "<no model found>"
8725 msgstr "<geen model gevonden>"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8728 msgid "SLCAT^Favorites"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8732 msgid "SLCAT^Recommended"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8736 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8740 msgid "SLCAT^Servers"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8744 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8748 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8752 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8756 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8760 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8769 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8779 msgstr "Server naam"
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8791 msgid "AES level %d"
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8814 msgid "modified settings"
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8819 msgid "official settings"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8823 msgid "stats disabled"
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8827 msgid "stats enabled"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8853 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8854 "gives for better performance (default: 1)"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8883 msgid "PART^Ultimate"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8888 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8889 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8895 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8904 msgid "Screen resolution"
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8916 msgid "PART^Instant"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8976 msgid "Time_Played:"
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8980 msgid "Favorite_Map:"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
9000 msgid "%s_Percentile:"
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
9005 msgid "%s_Favorite_Map:"
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
9010 msgid "%d (unranked)"
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9016 "Update can be downloaded at:\n"
9019 "Update kan gedownload worden bij:\n"
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9023 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9024 msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9028 msgid "^1%s TEST BUILD"
9029 msgstr "^1%s TEST BUILD"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9033 msgid "Update to %s now!"
9034 msgstr "Update nu naar %s!"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9038 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9039 "^1Expect visual problems.\n"
9041 "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
9042 "^1Verwacht grafische problemen.\n"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9046 msgstr "Gebruik standaard"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9050 msgstr "Team Kleur:"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9053 msgid "Enable panel"
9054 msgstr "Activeer paneel"
9056 #: qcsrc/server/progs.dat:50344