1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 21:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:02+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: qcsrc/client/hud.qc:145
26 #: qcsrc/client/hud.qc:150
31 #: qcsrc/client/hud.qc:169
35 #: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175
39 #: qcsrc/client/hud.qc:173
41 msgid "Intermediate %d"
44 #: qcsrc/client/hud.qc:785
48 #: qcsrc/client/hud.qc:789
52 #: qcsrc/client/hud.qc:793
56 #: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312
61 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
62 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707
67 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
70 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
72 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
75 #: qcsrc/client/hud.qc:2729
76 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
80 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
83 #: qcsrc/client/hud.qc:2813
84 msgid "A vote has been called for:"
87 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
88 msgid "Allow servers to store and display your name?"
91 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
92 msgid "^1Configure the HUD"
95 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2825
105 #: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401
106 msgid "Personal best"
109 #: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419
113 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
114 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
117 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3919
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3921
128 msgid "^1Spectating: ^7%s"
131 #: qcsrc/client/hud.qc:3925
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
136 #: qcsrc/client/hud.qc:3927
138 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
141 #: qcsrc/client/hud.qc:3931
143 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
146 #: qcsrc/client/hud.qc:3933
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
151 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
153 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
156 #: qcsrc/client/hud.qc:3944
157 msgid "^1Match has already begun"
160 #: qcsrc/client/hud.qc:3946
161 msgid "^1You have no more lives left"
164 #: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951
166 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
169 #: qcsrc/client/hud.qc:3959
171 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
174 #: qcsrc/client/hud.qc:3966
175 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
178 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
183 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
185 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
188 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
189 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 #: qcsrc/client/hud.qc:3990
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
196 #: qcsrc/client/hud.qc:3996
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
201 #: qcsrc/client/hud.qc:4017
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
205 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
210 #: qcsrc/client/hud.qc:4030
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 #: qcsrc/client/hud.qc:4034
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 #: qcsrc/client/hud.qc:4085
230 #: qcsrc/client/hud.qc:4089
234 #: qcsrc/client/hud.qc:4093
238 #: qcsrc/client/hud.qc:4097
242 #: qcsrc/client/hud.qc:4101
246 #: qcsrc/client/hud_config.qc:213
248 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
251 #: qcsrc/client/hud_config.qc:217
253 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
256 #: qcsrc/client/main.qc:56
257 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
260 #: qcsrc/client/main.qc:1340
262 msgid "%s (not bound)"
265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
279 msgid "Decide the gametype"
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
283 msgid "Vote for a map"
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
288 msgid "%d seconds left"
291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
293 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
297 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
301 msgid "Requesting preview...\n"
304 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108
305 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
308 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
313 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
318 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
322 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
326 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
327 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
330 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
331 msgid "QMCMD^nice one"
334 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
335 msgid "QMCMD^good game"
338 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
339 msgid "QMCMD^hi / good luck"
342 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
343 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
346 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
347 msgid "QMCMD^Team chat"
350 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
351 msgid "QMCMD^quad soon"
354 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
355 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
358 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
359 msgid "QMCMD^free item, icon"
362 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
363 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
366 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
367 msgid "QMCMD^took item, icon"
370 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
371 msgid "QMCMD^negative"
374 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
375 msgid "QMCMD^positive"
378 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
379 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
382 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
383 msgid "QMCMD^need help, icon"
386 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
387 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
390 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
391 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
394 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
395 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
398 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
399 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
402 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
403 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
406 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
407 msgid "QMCMD^defending, icon"
410 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
411 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
414 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
415 msgid "QMCMD^roaming, icon"
418 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
419 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
422 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
423 msgid "QMCMD^attacking, icon"
426 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
427 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
430 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
431 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
434 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
436 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
439 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
440 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
443 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
444 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
447 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
448 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
451 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
452 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
455 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
456 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
459 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
460 msgid "QMCMD^Send private message to"
463 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
464 msgid "QMCMD^Settings"
467 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
468 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
471 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
472 msgid "QMCMD^3rd person view"
475 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
476 msgid "QMCMD^Player models like mine"
479 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
480 msgid "QMCMD^Names above players"
483 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
484 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
487 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
491 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
492 msgid "QMCMD^Net graph"
495 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
496 msgid "QMCMD^Sound settings"
499 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
500 msgid "QMCMD^Hit sound"
503 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
504 msgid "QMCMD^Chat sound"
507 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
508 msgid "QMCMD^Spectator camera"
511 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
512 msgid "QMCMD^1st person"
515 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
516 msgid "QMCMD^3rd person around player"
519 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
520 msgid "QMCMD^3rd person behind"
523 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
524 msgid "QMCMD^Observer camera"
527 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
528 msgid "QMCMD^Increase speed"
531 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
532 msgid "QMCMD^Decrease speed"
535 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
536 msgid "QMCMD^Wall collision off"
539 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
540 msgid "QMCMD^Wall collision on"
543 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
544 msgid "QMCMD^Fullscreen"
547 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
548 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
551 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
552 msgid "QMCMD^Call a vote"
555 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
556 msgid "QMCMD^Restart the map"
559 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
560 msgid "QMCMD^End match"
563 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
564 msgid "QMCMD^Reduce match time"
567 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
568 msgid "QMCMD^Extend match time"
571 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
572 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
575 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
596 msgid "SCO^destroyed"
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
664 msgid "SCO^objectives"
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
675 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
713 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
717 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
725 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
729 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
733 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
738 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
743 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
746 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
747 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
751 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
755 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
759 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
763 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
766 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
767 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
771 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
775 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
780 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
786 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
787 "ball (Keepaway) was picked up\n"
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
795 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
799 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
802 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
803 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
806 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
807 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
811 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
814 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
815 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
818 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
820 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
825 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
829 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
833 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
836 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
837 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
840 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
841 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
845 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
848 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
849 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
852 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
853 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
856 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
858 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
864 "^3score^7 Total score\n"
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
870 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
871 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
872 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
873 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
877 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:290
879 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
880 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
884 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:293
885 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
890 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
891 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
896 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
897 "other gamemodes except DM.\n"
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
909 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
911 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142
918 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160
919 msgid "Monsters killed:"
922 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
923 msgid "Secrets found:"
926 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195
930 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343
937 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347
942 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385
949 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
951 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
954 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404
956 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
959 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
963 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418
965 msgid " until ^3%s %s^7"
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
973 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
975 msgid "SCO^is beaten"
978 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437
980 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459
985 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469
990 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
995 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
998 #: qcsrc/client/view.qc:555
1002 #: qcsrc/client/view.qc:560
1003 msgid "Revival progress"
1006 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:2
1010 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:11
1014 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:20
1015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75
1019 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:30
1023 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:40
1027 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:48
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
1033 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:56
1037 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:64
1041 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:72
1045 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:80
1049 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:88
1053 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:97
1057 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:105
1061 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:113
1065 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1066 msgid "error creating curl handle\n"
1067 msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
1069 #: qcsrc/common/command/generic.qc:419
1070 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1071 msgstr "Notificatie herstart commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
1073 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1074 msgid "Ball Stealer"
1077 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56
1081 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77
1085 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:56
1086 msgid "Large health"
1089 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:77
1093 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1097 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1101 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19
1105 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36
1109 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:746
1111 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1112 msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
1114 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1118 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1119 msgid "Score as many frags as you can."
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1123 msgid "Last Man Standing"
1124 msgstr "Last Man Standing"
1126 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1127 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1130 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1134 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1135 msgid "Race against other players to the finish line."
1138 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1142 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1143 msgid "Race for fastest time."
1146 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1147 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1150 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1151 msgid "Team Deathmatch"
1152 msgstr "Team Deathmatch"
1154 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1155 msgid "Capture the Flag"
1156 msgstr "Capture The Flag"
1158 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1160 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1161 "from the other team."
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1169 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1173 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1181 msgid "Gather all the keys to win the round."
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1194 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1199 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1211 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1220 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1221 "the most enemies to win."
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1225 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1232 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1237 msgid "Survive against waves of monsters."
1240 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1241 msgid "It's your turn"
1244 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1249 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1253 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1254 msgid "Current Game"
1257 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1261 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1266 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1270 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1274 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1275 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1276 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1282 msgid "You lost the game!"
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1295 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1302 msgid "Click on the game board to place your piece"
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1307 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1310 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1311 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1315 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1319 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1324 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1332 msgid "Add AI player"
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1336 msgid "Remove AI player"
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1342 "You lost the game!\n"
1343 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1350 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1355 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1360 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1370 msgid "Pieces left: %s"
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1374 msgid "No more valid moves"
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1378 msgid "Well done, you win!"
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1382 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1391 msgid "You ran out of lives!"
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746
1395 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750
1399 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752
1403 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1407 msgid "Single Player"
1410 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1415 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1419 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1424 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1429 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1430 msgid "Spider attack"
1433 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1438 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1439 msgid "Wyvern attack"
1442 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1447 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14
1448 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15
1452 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16
1456 msgid "Default damage text color"
1459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17
1460 msgid "Damage text font size"
1463 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18
1464 msgid "Damage text initial alpha"
1467 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19
1468 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1471 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20
1472 msgid "Damage text move direction"
1475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21
1476 msgid "Damage text offset"
1479 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22
1480 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1483 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68
1484 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1487 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127
1491 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1492 msgid "Draw damage numbers"
1495 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138
1499 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141
1500 msgid "Accumulate range:"
1503 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144
1507 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
1514 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58
1519 msgid "Invisibility"
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1562 msgid "<placeholder>"
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1578 msgid "Flag carrier"
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1582 msgid "Enemy carrier"
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1586 msgid "Dropped flag"
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1617 msgid "Control point"
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1642 msgid "Ball carrier"
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658
1679 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662
1685 msgid "%s needing help!"
1688 #: qcsrc/common/nades/all.inc:14
1689 msgid "Napalm grenade"
1692 #: qcsrc/common/nades/all.inc:22
1696 #: qcsrc/common/nades/all.inc:30
1697 msgid "Translocate grenade"
1700 #: qcsrc/common/nades/all.inc:38
1701 msgid "Spawn grenade"
1704 #: qcsrc/common/nades/all.inc:46
1705 msgid "Heal grenade"
1708 #: qcsrc/common/nades/all.inc:54
1709 msgid "Monster grenade"
1712 #: qcsrc/common/nades/all.qh:31
1716 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1717 msgid "^1Server notices:"
1718 msgstr "^1Server aankondigingen:"
1720 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1722 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1723 msgstr "^7%s (^3%d sec resterend)"
1725 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1727 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1730 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1731 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1734 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1736 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1739 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1742 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1743 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1746 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1748 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1751 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1753 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1756 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1759 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1760 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1763 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1764 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1767 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1768 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1771 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1772 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1775 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1776 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1779 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1780 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1783 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1784 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1787 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1789 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1793 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1794 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1797 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1800 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1804 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1807 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1810 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1811 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1814 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1815 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1818 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1820 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1823 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1825 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1828 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1830 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1833 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1835 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1838 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1840 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1843 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1845 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1848 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1849 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1852 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1853 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1856 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1857 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1860 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1861 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1864 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1866 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1869 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1871 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1874 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1876 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1879 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1881 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1884 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1886 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1889 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1891 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1894 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1896 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1899 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1901 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1904 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1906 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1909 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1911 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1914 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1916 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1919 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1921 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1924 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1926 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1929 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1931 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1934 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1936 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1939 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1941 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1944 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1946 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1949 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1951 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1954 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1956 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1959 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1961 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1964 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1966 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1969 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1972 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1977 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1980 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1985 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1990 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1992 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1997 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2003 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2006 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2008 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2011 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2013 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2016 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2018 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2021 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2023 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2026 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2028 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2031 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2033 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2036 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2038 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2041 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2043 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2046 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2048 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2051 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2053 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2056 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2058 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2061 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2063 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2066 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2068 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2071 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2073 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2076 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2078 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2081 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2083 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2086 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2088 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2091 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2093 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2096 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2098 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2101 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2103 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2106 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2108 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2111 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2113 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2116 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2118 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2121 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2123 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2126 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2128 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2131 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2133 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2136 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2138 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2141 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2143 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2146 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2149 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2154 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2157 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2159 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2162 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2164 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2167 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2169 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2172 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2174 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2177 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2179 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2182 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2184 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2189 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2194 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2199 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2204 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2209 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2214 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2219 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2224 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2227 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2229 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2232 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2234 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2237 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2239 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2242 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2244 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2247 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2249 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2252 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2254 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2257 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2259 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2262 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2264 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2267 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2269 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2272 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2274 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2277 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2279 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2282 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2284 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2287 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2289 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2292 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2294 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2297 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2299 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2302 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2304 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2307 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2309 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2312 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2314 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2317 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2319 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2322 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2324 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2327 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2329 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2332 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2334 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2337 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2339 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2342 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2344 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2347 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2349 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2352 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2354 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2357 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2358 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2359 msgstr "^TC^TT^BG team wint de ronde"
2361 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2363 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2364 msgstr "^BG%s^BG wint deze ronde"
2366 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2367 msgid "^BGRound tied"
2368 msgstr "^BGRonde geëindigd in een gelijkspel"
2370 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2371 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2372 msgstr "^BGDe ronde is voorbij, er is geen winnaar"
2374 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2376 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2379 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2381 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2384 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2386 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2389 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2391 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2394 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2396 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2399 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2401 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2404 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2406 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2407 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s niet"
2409 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2411 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2412 msgstr "^BG Je hebt de ^F1%s^BG%s laten vallen"
2414 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2416 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2417 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s"
2419 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2421 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2422 msgstr "^BGJe hebt niet genoeg ammo voor de ^F1%s"
2424 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2426 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2427 msgstr "^F1%s %s^BG kan niet meer schieten, maar zijn ^F1%s^BG kan dit wel"
2429 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2431 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2432 msgstr "^F1%s^BG is ^F4niet beschikbaar^BG op deze map"
2434 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2436 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2439 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2441 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2444 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2446 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2449 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2451 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2452 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal laten vallen!"
2454 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2456 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2457 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal opgepakt!"
2459 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2461 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2464 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2466 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2469 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2471 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2474 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2476 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2479 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2481 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2484 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2486 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2489 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2490 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2493 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2495 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2498 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2500 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2503 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2504 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2507 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2508 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2511 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2513 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2516 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2518 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2521 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2523 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2526 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2528 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2531 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2533 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2536 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2538 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2541 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2543 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2544 "spectators aren't allowed at the moment."
2547 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2549 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2552 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2554 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2557 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2559 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2562 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2564 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2567 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2569 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2572 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2574 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2577 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2579 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2582 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2585 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2589 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2591 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2594 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2597 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2601 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2602 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2605 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2608 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2609 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2612 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2614 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2617 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2618 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2621 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2622 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2625 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2628 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2632 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2635 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2641 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2642 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2645 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2647 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2650 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2653 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2656 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2658 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2661 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2666 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2671 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2673 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2676 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2678 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2681 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2683 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2686 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2688 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2691 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2693 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2696 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2698 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2701 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2703 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2706 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2708 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2711 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2713 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2716 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2718 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2721 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2723 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2726 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2728 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2731 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2733 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2736 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2738 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2741 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2743 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2746 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2748 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2753 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2758 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2761 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2763 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2768 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2773 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2778 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2783 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2789 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2794 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2799 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2804 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2809 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2812 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2814 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2819 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2824 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2829 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2834 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2839 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2844 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2849 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2854 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2859 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2864 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2869 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2874 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2879 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2884 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2889 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2894 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2899 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2904 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2909 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2914 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2919 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2924 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2929 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2932 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2934 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2937 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2939 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2942 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2943 msgid "^F4You are now alone!"
2946 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2947 msgid "^BGYou are attacking!"
2948 msgstr "^BGJij bent nu aan het aanvallen!"
2950 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2951 msgid "^BGYou are defending!"
2952 msgstr "^BGJe bent nu aan het verdedigen!"
2954 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2958 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2959 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2960 msgstr "^F4Game begint in ^COUNT"
2962 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2963 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2964 msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT"
2966 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2967 msgid "^F4Round cannot start"
2968 msgstr "^F4De ronde kan niet beginnen"
2970 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2971 msgid "^F2Don't camp!"
2972 msgstr "^F2Camp niet!"
2974 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2976 "^BGYou are now free.\n"
2977 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2978 "^BGif you think you will succeed."
2980 "^BGJe bent nu vrij.\n"
2981 "^BGJe kan de vlag weer ^F2proberen^BG te veroveren\n"
2982 "^BGals je denkt dat je dat kan."
2984 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2985 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2988 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2990 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2991 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2992 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2995 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2996 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2997 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag veroverd!"
2999 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3000 msgid "^BGYou captured the flag!"
3003 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3005 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3006 msgstr "^BGJe hebt de vlag te vaak gegooid! Je kan niet meer gooien voor %s."
3008 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3010 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3011 msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag gepasst naar %s"
3013 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3015 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3018 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3020 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3021 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag ontvangen van %s"
3023 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3025 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3028 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3030 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3031 msgstr "^BG%s^BG vraagt je de vlag door te geven%s"
3033 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3035 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3036 msgstr "^BGVraagt nu %s^BG om je de vlag te geven"
3038 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3040 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3041 msgstr "^BGJe gaf de ^TC^TT^BG vlag aan %s"
3043 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3045 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3048 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3049 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3050 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag!"
3052 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3053 msgid "^BGYou got the flag!"
3056 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3058 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3061 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3063 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3066 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3068 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3069 msgstr "^BGDe %svijand^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3071 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3073 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3074 msgstr "^BGDe %svijand (^BG%s%s)^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3076 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3078 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3081 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3083 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3086 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3088 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3091 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3093 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3096 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3098 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3101 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3103 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3106 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3108 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3109 msgstr "^BGJe %steamgenoot^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3111 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3113 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3114 msgstr "^BGJe %steamgenoot (^BG%s%s)^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3116 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3117 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3118 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag terug gebracht!"
3120 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3121 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3122 msgstr "^BGPatstelling! Vijanden kunnen je nu zien op de radar!"
3124 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3125 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3127 "^BGPatstelling! Vlagdragers kunnen nu worden gezien door hun vijanden op de "
3130 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3132 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3133 msgstr "^K3%sJij hebt ^BG%s gedood"
3135 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3137 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3138 msgstr "^K3%sJe hebt gescoord tegen ^BG%s"
3140 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3142 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3143 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s"
3145 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3147 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3148 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s"
3150 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3152 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3153 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s^BG%s"
3155 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3157 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3158 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s^BG%s"
3160 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3162 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3163 msgstr "^K3%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood"
3165 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3167 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3168 msgstr "^K3%sJe hebt tegen ^BG%s^BG%s gescoord"
3170 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3172 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3173 msgstr "^K1%sJe hebt tegen ^BG%s^K1 gescoord terwijl deze aan het typen was"
3175 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3177 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3178 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3180 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3182 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3184 "^K1%sEr is tegen je gescoord terwijl je aan het typen was door ^BG%s^K1!"
3186 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3188 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3189 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s"
3191 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3193 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3195 "^K1%sEr werd door ^BG%s^K1 tegen je gescoord terwijl je aan het typen was^BG"
3198 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3200 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3201 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s^BG%s"
3203 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3205 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3206 msgstr "^K1%sJij scoorde tegen ^BG%s^K1 terwijl hij aan het typen was^BG%s"
3208 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3210 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3211 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3213 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3214 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3217 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3218 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3221 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3224 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3225 "You are now on: %s"
3227 "^BGJe bent verplaatst naar een ander team\n"
3230 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3231 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3232 msgstr "^K1Ga niet tegen je teammates!"
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3235 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3236 msgstr "^K1Schiet niet op je teamgenoten!"
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3239 msgid "^K1Die camper!"
3240 msgstr "^K1Val dood, camper!"
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3243 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3244 msgstr "^K1Heroverweeg je tactieken, camper!"
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3247 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3248 msgstr "^K1Je hebt jezelf onterecht geëlimineerd!"
3250 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3252 msgid "^K1You were %s"
3253 msgstr "^K1Je was %s"
3255 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3256 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3257 msgstr "^K1Je kon geen adem halen!"
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3260 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3261 msgstr "^K1Je raakte de grond met gekraak!"
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3264 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3265 msgstr "^K1Je voelde je een beetje te heet!"
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3268 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3269 msgstr "^K1Je werd een beetje te knapperig!"
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3272 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3273 msgstr "^K1Je hebt jezelf gedood!"
3275 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3276 msgid "^K1You need to be more careful!"
3277 msgstr "^K1Je moet voorzichtiger zijn!"
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3280 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3281 msgstr "^K1Je kon de hitte niet verdragen!"
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3284 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3288 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3292 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3296 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3300 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3304 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3308 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3312 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3316 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3317 msgstr "^K1Je respawnt omdat je geen munitie meer had..."
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3320 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3321 msgstr "^K1Je bent gedood omdat je geen munitie meer had..."
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3324 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3325 msgstr "^K1Je bent te oud geworden zonder je medicijnen te nemen"
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3328 msgid "^K1You need to preserve your health"
3329 msgstr "^K1Je moet je levenspunten behouden"
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3332 msgid "^K1You became a shooting star!"
3333 msgstr "^K1Je bent een vallende ster geworden!"
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3336 msgid "^K1You melted away in slime!"
3337 msgstr "^K1Je bent gesmolten in slijm!"
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3340 msgid "^K1You committed suicide!"
3341 msgstr "^K1Je hebt zelfmoord gepleegd!"
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3344 msgid "^K1You ended it all!"
3345 msgstr "^K1Je hebt het allemaal beëindigd! "
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3348 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3349 msgstr "^K1Je bent vast komen te zitten in een moeras!"
3351 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3353 msgid "^BGYou are now on: %s"
3354 msgstr "^BGJe bent nu in: %s"
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3357 msgid "^K1You died in an accident!"
3358 msgstr "^K1Je bent omgekomen bij een ongeluk!"
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3361 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3362 msgstr "^K1Je hebt een ongelukkige botsing gehad met een turret!"
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3365 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3366 msgstr "^K1Je bent gedood door een turret!"
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3369 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3370 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een eWheel turret!"
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3373 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3374 msgstr "^K1Je bent gedood door een eWheel turret!"
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3377 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3378 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een Walker turret!"
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3381 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3382 msgstr "^K1Je werd gedood door een Walker turret!"
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3385 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3386 msgstr "^K1Je bent terecht gekomen in de explosie van een Bumblebee!"
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3389 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3390 msgstr "^K1Je bent platgewalst door een voertuig!"
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3393 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3394 msgstr "^K1Je bent opgeblazen door een clusterbom van een Raptor!"
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3397 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3398 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Raptor!"
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3401 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3402 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Spiderbot!"
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3405 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3406 msgstr "^K1Je bent in stukken geblazen door een Spiderbot raket!"
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3409 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3410 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Racer!"
3412 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3413 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3414 msgstr "^K1Je kon je niet verstoppen voor een Racer raket!"
3416 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3417 msgid "^K1Watch your step!"
3418 msgstr "^K1Kijk uit waar je loopt!"
3420 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3422 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3423 msgstr "^K1Idioot! Je hebt ^BG%s^K1 gedood, een teamgenoot!"
3425 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3427 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3428 msgstr "^K1Idioot! Je ging tegen ^BG%s^K1, een teamgenoot!"
3430 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3432 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3433 msgstr "^K1Je bent gedood door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3435 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3437 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3438 msgstr "^K1Er is tegen je gescoord door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3440 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3443 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3445 "^K1Stop met nietsdoen!\n"
3446 "^BGJe verlaat de server automatisch in ^COUNT"
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3450 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3453 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3455 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3458 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3459 msgid "^BGDoor unlocked!"
3462 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3463 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3464 msgstr "^F2Je hebt wat extra levens opgepakt"
3466 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3468 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3469 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s bevroren"
3471 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3473 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3474 msgstr "^K1Je bent bevroren door ^BG%s"
3476 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3478 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3479 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s weer tot leven gewekt"
3481 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3482 msgid "^K3You revived yourself"
3485 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3487 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3488 msgstr "^K3Je bent weer tot leven gewekt door ^BG%s"
3490 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3492 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3493 msgstr "^K3Je bent automatisch weer tot leven gewekt na %s seconde(n)"
3495 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3496 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3499 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3500 msgid "^K1You froze yourself"
3501 msgstr "^K1Je hebt jezelf bevroren"
3503 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3504 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3505 msgstr "^K1De ronde is al begonnen, je spawnt bevroren"
3507 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3509 msgid "^K1A %s has arrived!"
3512 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3514 "^K1No spawnpoints available!\n"
3515 "Hope your team can fix it..."
3517 "^K1Geen spawnpunten beschikbaar!\n"
3518 "Hopelijk kan je team dit oplossen..."
3520 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3522 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3523 "The player limit reached maximum capacity."
3525 "^K1Je mag niet aan het spel deelnemen op dit moment.\n"
3526 "De speler limiet is bereikt."
3528 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3529 msgid "^BGYou picked up the ball"
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3533 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3534 msgstr "^BGSpelers doden die de bal niet hebben levert geen punten op!"
3536 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3538 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3539 "Help the key carriers to meet!"
3541 "^BGAlle sleutels zijn in handen van jouw team!\n"
3542 "Help de dragers elkaar te ontmoeten!"
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3546 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3547 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3549 "^BGAlle sleutels zijn in handen van team ^TC^TT ^BG!\n"
3550 "Grijp ^F4NU^BG in!"
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3554 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3555 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3557 "^BGAlle sleutels zijn in het bezit van jouw team!\n"
3558 "Ontmoet de andere sleuteldragers ^F4NU^BG!"
3560 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3561 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3562 msgstr "^F4De ronde start over ^COUNT"
3564 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3565 msgid "^BGScanning frequency range..."
3566 msgstr "^BGFrequentiebereik aan het scannen..."
3568 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3569 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3570 msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel"
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3573 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3579 "^BGWaiting for players to join...\n"
3580 "Need active players for: %s"
3582 "^BGAan het wachten voor spelers...\n"
3583 "Actieve spelers nodig voor: %s"
3585 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3587 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3588 msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..."
3590 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3591 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3594 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3595 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3596 msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!"
3598 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3599 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3600 msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!"
3602 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3603 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3604 msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!"
3606 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3608 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3609 msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s"
3611 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3614 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3615 "Next weapon: ^F1%s"
3617 "^F2^COUNT^BG tot de wapens veranderen...\n"
3618 "Volgend wapen: ^F1%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3622 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3623 msgstr "^F2Actief wapen: ^F1%s"
3625 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3626 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3629 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3631 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3634 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3636 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3639 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3640 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3643 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3645 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3646 "^F2Capture some control points to unshield it"
3649 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3650 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3653 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3655 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3656 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3659 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3661 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3664 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3666 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3669 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3671 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3672 "Keep fragging until we have a winner!"
3674 "^F4VERLENGING!^F2\n"
3675 "Blijf spelen tot we een winnaar hebben!"
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3679 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3680 "Keep scoring until we have a winner!"
3682 "^F4VERLENING^F2!\n"
3683 "Blijf scoren tot we een winnaar hebben!"
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3687 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3689 "Generators are now decaying.\n"
3690 "The more control points your team holds,\n"
3691 "the faster the enemy generator decays"
3694 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3697 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3698 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3700 "^F4VERLENGING^F2!\n"
3701 "^BG^F4%s^BG toegevoegd aan het spel!"
3703 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3704 msgid "^K1In^BG-portal created"
3707 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3708 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3711 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3712 msgid "^F1Portal creation failed"
3715 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3716 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3717 msgstr "^F2Onzichtbaarheid is uitgewerkt"
3719 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3720 msgid "^F2Shield has worn off"
3721 msgstr "^F2Schild is uitgewerkt"
3723 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3724 msgid "^F2Speed has worn off"
3725 msgstr "^F2Snelheid is uitgewerkt"
3727 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3728 msgid "^F2Strength has worn off"
3729 msgstr "^F2Kracht is uitgewerkt"
3731 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3732 msgid "^F2You are invisible"
3733 msgstr "^F2Je bent onzichtbaar"
3735 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3736 msgid "^F2Shield surrounds you"
3737 msgstr "^F2Een schild omringt je"
3739 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3740 msgid "^F2You are on speed"
3741 msgstr "^F2Je bent op snelheid"
3743 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3744 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3745 msgstr "^F2Kracht doordringt je wapens met verwoestende kracht"
3747 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3748 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3749 msgstr "^F2De race is voorbij, maak je ronde af!"
3751 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3752 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3753 msgstr "^BGSecundaire vuurmodus doet geen damage!"
3755 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3756 msgid "^BGSequence completed!"
3759 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3760 msgid "^BGThere are more to go..."
3763 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3765 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3768 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3769 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3770 msgstr "^F2Superwapens zijn afgebroken"
3772 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3773 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3774 msgstr "^F2De superwapens zijn kwijtgeraakt"
3776 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3777 msgid "^F2You now have a superweapon"
3778 msgstr "^F2Je hebt nu een superwapen"
3780 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3781 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3782 msgstr "^K1Verandering naar ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3784 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3785 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3786 msgstr "^K1Verandering van team in ^COUNT"
3788 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3789 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3790 msgstr "^K1Toeschouwen in ^COUNT"
3792 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3793 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3794 msgstr "^K1Zelfmoord in ^COUNT"
3796 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3797 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3798 msgstr "^F4Timeout begint in ^COUNT"
3800 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3801 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3802 msgstr "^F4Timeout eindigt in ^COUNT"
3804 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3805 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3808 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3810 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3813 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3815 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3818 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3820 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3823 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3825 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3829 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3831 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3834 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3835 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3836 msgstr "Notificatie dump commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
3838 #: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
3841 msgstr "(dichtbij %s)"
3843 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3847 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3851 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3853 msgid " ^F1(Press %s)"
3854 msgstr "^F1(Druk %s)"
3856 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3861 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3863 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3864 msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG"
3866 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3868 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3869 msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3871 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3872 msgid "TRIPLE FRAG! "
3873 msgstr "DRIEDUBBELE KILL!"
3875 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3877 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3878 msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3880 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3882 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3883 msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG"
3885 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3889 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3891 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3892 msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3894 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3896 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3897 msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG"
3899 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3903 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3905 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3906 msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG"
3908 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3910 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3911 msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3913 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3917 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3919 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3920 msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG"
3922 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3924 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3925 msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3927 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3931 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3933 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3934 msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG"
3936 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3938 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3939 msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3941 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3947 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3948 msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3952 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3953 msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG"
3955 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3956 msgid "ARMAGEDDON! "
3957 msgstr "ARMAGEDDON!"
3959 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3961 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3962 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
3964 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3966 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3967 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3969 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3973 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3976 "(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s"
3978 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
3989 msgid "%d score spree! "
3990 msgstr "%d score reeks!"
3992 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
3994 msgid "%d frag spree! "
3995 msgstr "%d frag reeks!"
3997 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3998 msgid "First blood! "
3999 msgstr "Eerste bloed!"
4001 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
4002 msgid "First score! "
4003 msgstr "Eerste score! "
4005 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
4006 msgid "First casualty! "
4007 msgstr "Eerste ongeval! "
4009 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
4010 msgid "First victim! "
4011 msgstr "Eerste slachtoffer!"
4013 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
4015 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4016 msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG"
4018 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
4020 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4021 msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG"
4023 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
4025 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4026 msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG"
4028 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
4030 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4031 msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG"
4033 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4035 msgid ", ending their %d frag spree"
4036 msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks"
4038 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4040 msgid ", ending their %d score spree"
4041 msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks"
4043 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4045 msgid ", losing their %d frag spree"
4046 msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend"
4048 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4050 msgid ", losing their %d score spree"
4051 msgstr ", zijn %d score reeks verliezend"
4053 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4057 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4061 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4065 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4069 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4073 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4077 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
4078 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4081 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4083 msgid "%s under attack!"
4086 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4090 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4091 msgid "eWheel Turret"
4094 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4098 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4102 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4106 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4107 msgid "Fusion Reactor"
4110 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4111 msgid "Hellion Missile Turret"
4114 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4118 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4119 msgid "Hunter-Killer Turret"
4122 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4123 msgid "Hunter-Killer"
4126 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4127 msgid "Machinegun Turret"
4130 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4134 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4138 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4142 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4143 msgid "Phaser Cannon"
4146 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4150 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4151 msgid "Plasma Cannon"
4154 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4158 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4159 msgid "Dual Plasma Cannon"
4162 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4166 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4167 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4171 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4172 msgid "Walker Turret"
4175 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4179 #: qcsrc/common/util.qc:338
4181 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4184 #: qcsrc/common/util.qc:340
4186 msgid "%02d:%02d:%02d"
4189 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172
4194 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308
4195 msgid "No right gunner!"
4198 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314
4199 msgid "No left gunner!"
4202 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4206 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4210 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4211 msgid "Racer cannon"
4214 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4218 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4219 msgid "Raptor cannon"
4222 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4226 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4227 msgid "Raptor flare"
4230 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4234 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4235 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4238 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:164
4240 msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n"
4243 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4247 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4251 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4255 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4259 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4263 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4267 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4271 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4272 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4273 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
4275 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16
4276 msgid "Heavy Machine Gun"
4279 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4280 msgid "Grappling Hook"
4281 msgstr "Grappling Hook"
4283 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4287 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4291 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4295 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4296 msgid "Port-O-Launch"
4297 msgstr "Port-O-Launch"
4299 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4303 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16
4304 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4307 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4308 msgid "T.A.G. Seeker"
4309 msgstr "T.A.G. Seeker"
4311 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4315 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4319 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4322 msgstr "@!#%'n Tuba"
4324 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4328 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4332 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4334 msgid "CI_DEC^%s years"
4335 msgstr "CI_DEC^%s jaar"
4337 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4339 msgid "CI_ZER^%d years"
4342 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4344 msgid "CI_FIR^%d year"
4347 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4349 msgid "CI_SEC^%d years"
4352 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4354 msgid "CI_THI^%d years"
4357 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4359 msgid "CI_MUL^%d years"
4362 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4364 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4367 #: qcsrc/lib/counting.qh:20
4369 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4372 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4374 msgid "CI_FIR^%d week"
4377 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4379 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4382 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4384 msgid "CI_THI^%d weeks"
4385 msgstr "CI_THI^%d weken"
4387 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4389 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4390 msgstr "CI_MUL^%d weken"
4392 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4394 msgid "CI_DEC^%s days"
4395 msgstr "CI_DEC^%s dagen"
4397 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4399 msgid "CI_ZER^%d days"
4400 msgstr "CI_ZER^%d dagen"
4402 #: qcsrc/lib/counting.qh:29
4404 msgid "CI_FIR^%d day"
4407 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4409 msgid "CI_SEC^%d days"
4412 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4414 msgid "CI_THI^%d days"
4417 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4419 msgid "CI_MUL^%d days"
4422 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4424 msgid "CI_DEC^%s hours"
4427 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4429 msgid "CI_ZER^%d hours"
4432 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4434 msgid "CI_FIR^%d hour"
4437 #: qcsrc/lib/counting.qh:38
4439 msgid "CI_SEC^%d hours"
4442 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4444 msgid "CI_THI^%d hours"
4447 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4449 msgid "CI_MUL^%d hours"
4452 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4454 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4457 #: qcsrc/lib/counting.qh:45
4459 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4462 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4464 msgid "CI_FIR^%d minute"
4467 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4469 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4472 #: qcsrc/lib/counting.qh:48
4474 msgid "CI_THI^%d minutes"
4477 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4479 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4482 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4484 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4485 msgstr "%s seconden"
4487 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4489 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4490 msgstr "%d seconden"
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4494 msgid "CI_FIR^%d second"
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4499 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4500 msgstr "%d seconden"
4502 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4504 msgid "CI_THI^%d seconds"
4505 msgstr "%d seconden"
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:57
4509 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4510 msgstr "CI_MUL^%d seconden"
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:73
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:74
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:75
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79
4532 #: qcsrc/lib/oo.qh:136
4533 msgid "No description"
4536 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40
4539 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4540 "please file an issue.\n"
4543 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4544 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4545 msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
4547 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4548 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4549 msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
4551 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4552 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4553 msgstr "directmenu ITEM - selecteer een deel van het menu als hoofddeel\n"
4555 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4556 msgid "Available options:\n"
4557 msgstr "Beschikbare opties:\n"
4559 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4560 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4562 "Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
4565 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491
4570 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4577 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4579 msgid "Level %d: %s"
4580 msgstr "Level %d: %s"
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4583 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4587 msgid "will not be saved"
4588 msgstr "wordt niet opgeslagen"
4590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4591 msgid "will be saved to config.cfg"
4592 msgstr "wordt in config.cfg opgeslagen"
4594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4598 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4599 msgid "engine setting"
4600 msgstr "engine instelling"
4602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4604 msgstr "alleen lezen"
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4611 msgid "The Xonotic credits"
4614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4629 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4630 "player name to get started. You can change these options later through the "
4633 "Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
4634 "speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4643 msgid "Name under which you will appear in the game"
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4647 msgid "Text language:"
4648 msgstr "Taal van de tekst:"
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4651 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4653 "Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4678 msgid "Save settings"
4679 msgstr "Instellingen opslaan"
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4683 msgstr "Ammunitie Paneel"
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4686 msgid "Ammunition display:"
4687 msgstr "Ammunitie venster:"
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4690 msgid "Show only current ammo type"
4691 msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4695 msgid "Noncurrent alpha:"
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4700 msgid "Noncurrent scale:"
4703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4706 msgstr "Icoon uitlijning:"
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4731 msgid "Centerprint Panel"
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4735 msgid "Message duration:"
4736 msgstr "Bericht lengte:"
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4740 msgstr "Vervaagtijd:"
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4743 msgid "Flip messages order"
4744 msgstr "Berichtvolgorde omdraaien"
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4748 msgid "Text alignment:"
4749 msgstr "Text positie:"
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4755 msgstr "Gecentreerd"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4759 msgstr "Lettertype schaal:"
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4763 msgstr "Chat Paneel"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4766 msgid "Chat entries:"
4767 msgstr "Chat posts:"
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4771 msgstr "Chat grootte:"
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4774 msgid "Chat lifetime:"
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4778 msgid "Chat beep sound"
4779 msgstr "Chat geluid"
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4782 msgid "Engine Info Panel"
4783 msgstr "Engine Informatie Paneel"
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4786 msgid "Engine info:"
4787 msgstr "Engine informatie:"
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4790 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4791 msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps"
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4794 msgid "Health/Armor Panel"
4795 msgstr "Health/Armor Paneel"
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4800 msgid "Enable status bar"
4801 msgstr "Activeer status balk"
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4805 msgid "Status bar alignment:"
4806 msgstr "Statusbalk positie:"
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4824 msgid "Icon alignment:"
4825 msgstr "Icoon positie:"
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4828 msgid "Flip health and armor positions"
4829 msgstr "Keer health en armor posities om"
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4832 msgid "Info Messages Panel"
4833 msgstr "Informatieberichten Paneel"
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4836 msgid "Info messages:"
4837 msgstr "Info berichten:"
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4841 msgstr "Anders uitlijnen"
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4844 msgid "Items Time Panel"
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4848 msgid "PNL^Disabled"
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4852 msgid "PNL^Enabled spectating"
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4856 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4864 msgid "Text/icon ratio:"
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4868 msgid "Hide spawned items"
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4872 msgid "Hide large armor and health"
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4876 msgid "Dynamic size"
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4880 msgid "Mod Icons Panel"
4881 msgstr "Speliconen Paneel"
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4884 msgid "Notification Panel"
4885 msgstr "Notificatie Paneel"
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4888 msgid "Notifications:"
4889 msgstr "Notificaties:"
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4892 msgid "Also print notifications to the console"
4893 msgstr "Notificaties ook in de console printen"
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4896 msgid "Flip notify order"
4897 msgstr "Notificatievolgorde omdraaien"
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4900 msgid "Entry lifetime:"
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4904 msgid "Entry fadetime:"
4905 msgstr "Post vervaagtijd:"
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4908 msgid "Physics Panel"
4909 msgstr "Physics Paneel"
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4914 msgid "Panel disabled"
4915 msgstr "Paneel uitgeschakeld"
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4918 msgid "Panel enabled"
4919 msgstr "Paneel ingeschakeld"
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4922 msgid "Panel enabled even observing"
4923 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4926 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4927 msgstr "Paneel alleen actief in Race/CTS"
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4931 msgstr "Status balk"
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
4936 msgstr "Links uitlijnen"
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
4941 msgstr "Rechts uitlijnen"
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4944 msgid "Inward align"
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4948 msgid "Outward align"
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4952 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4953 msgstr "Keer snelheid/acceleratie posities om"
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4960 msgid "Include vertical speed"
4961 msgstr "Inclusief verticale snelheid"
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4965 msgstr "Snelheid eenheid:"
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4993 msgstr "Top snelheid"
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4996 msgid "Acceleration:"
4997 msgstr "Acceleratie:"
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5000 msgid "Include vertical acceleration"
5001 msgstr "Inclusief verticale versnelling"
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5004 msgid "Powerups Panel"
5005 msgstr "Powerups paneel"
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5008 msgid "Pressed Keys Panel"
5009 msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5012 msgid "Panel enabled when spectating"
5013 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5017 msgid "Panel always enabled"
5018 msgstr "Paneel altijd actief"
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5021 msgid "Forced aspect:"
5022 msgstr "Aspect ratio:"
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5025 msgid "Quick Menu Panel"
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5029 msgid "Race Timer Panel"
5030 msgstr "Race Tijd Paneel"
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5034 msgstr "Radar Paneel"
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5037 msgid "Panel enabled in teamgames"
5038 msgstr "Paneel actief in teammodus"
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5083 msgstr "Zoom modus:"
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5094 msgid "Always zoomed"
5095 msgstr "Altijd ingezoomd"
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5098 msgid "Never zoomed"
5099 msgstr "Altijd uitgezoomd"
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5103 msgstr "Score Paneel"
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5111 msgstr "Classificering:"
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5127 msgstr "Tijd Paneel"
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5134 msgid "Show elapsed time"
5135 msgstr "Laat verstreken tijd zien"
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5139 msgstr "Stem Paneel"
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5142 msgid "Alpha after voting:"
5143 msgstr "Alpha na stemmen:"
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5146 msgid "Weapons Panel"
5147 msgstr "Wapenpaneel"
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5150 msgid "Fade out after:"
5151 msgstr "Vervagen na:"
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5165 msgid "Fade effect:"
5166 msgstr "Vervagingseffect:"
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5185 msgid "Weapon icons:"
5186 msgstr "Wapeniconen:"
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5189 msgid "Show only owned weapons"
5190 msgstr "Laat alleen wapens in bezit zien"
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5193 msgid "Show weapon ID as:"
5194 msgstr "Toon wapen-ID als:"
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5198 msgstr "SHOWAS^Geen"
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5209 msgid "Weapon ID scale:"
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5213 msgid "Show Accuracy"
5214 msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5218 msgstr "Ammunitie tonen"
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5221 msgid "Ammo bar alpha:"
5222 msgstr "Ammunitie alpha:"
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5225 msgid "Ammo bar color:"
5226 msgstr "Ammunitie balk kleur:"
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5229 msgid "Panel HUD Setup"
5230 msgstr "Paneel HUD Instellingen"
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5233 msgid "Panel background defaults:"
5234 msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
5239 msgstr "Achtergrond:"
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5248 msgstr "Uitschakelen"
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
5252 msgid "Border size:"
5253 msgstr "Grootte rand:"
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5262 msgid "Test team color in configure mode"
5263 msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5275 msgid "DOCK^Disabled"
5276 msgstr "DOCK^Uitgeschakeld"
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5284 msgstr "DOCK^Gemiddeld"
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5291 msgid "Grid settings:"
5292 msgstr "Raster instellingen:"
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5295 msgid "Snap panels to grid"
5296 msgstr "Lijn panelen uit met grid"
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5300 msgstr "Raster grootte:"
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5312 msgstr "Beëindig setup"
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5315 msgid "Monster Tools"
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439
5330 msgstr "Verwijderen"
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5333 msgid "Move target:"
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5363 msgstr "Multiplayer"
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5367 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5376 msgid "Find servers to play on"
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5380 msgid "Host your own game"
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5410 msgstr "Tijdslimiet:"
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5413 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5417 msgid "TIMLIM^Default"
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5421 msgid "TIMLIM^1 minute"
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5425 msgid "TIMLIM^2 minutes"
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5429 msgid "TIMLIM^3 minutes"
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5433 msgid "TIMLIM^4 minutes"
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5437 msgid "TIMLIM^5 minutes"
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5441 msgid "TIMLIM^6 minutes"
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5445 msgid "TIMLIM^7 minutes"
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
5449 msgid "TIMLIM^8 minutes"
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5453 msgid "TIMLIM^9 minutes"
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5457 msgid "TIMLIM^10 minutes"
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5461 msgid "TIMLIM^15 minutes"
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5465 msgid "TIMLIM^20 minutes"
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
5469 msgid "TIMLIM^25 minutes"
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
5473 msgid "TIMLIM^30 minutes"
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
5477 msgid "TIMLIM^40 minutes"
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
5481 msgid "TIMLIM^50 minutes"
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5485 msgid "TIMLIM^60 minutes"
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:98
5489 msgid "TIMLIM^Infinite"
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5495 msgstr "Frag limiet:"
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5514 msgid "Player slots:"
5515 msgstr "Aantal spelers:"
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5519 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5524 msgid "Number of bots:"
5525 msgstr "Aantal bots:"
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5528 msgid "Amount of bots on your server"
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5533 msgstr "Bot vaardigheid:"
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5536 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5548 msgid "You will win"
5549 msgstr "Je zal winnen"
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5553 msgstr "Je kan winnen"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5556 msgid "You might win"
5557 msgstr "Je zou kunnen winnen"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5561 msgstr "Geavanceerd"
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5573 msgstr "Sluipmoordenaar"
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5577 msgstr "Onmenselijk"
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5585 msgstr "Mutaties..."
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5588 msgid "Mutators and weapon arenas"
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:169
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
5605 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the maplist above. "
5606 "Ctrl-Delete to clear; Enter when done."
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:182
5614 msgid "Add the maps shown in Maplist above to your selection"
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
5618 msgid "Remove shown"
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
5622 msgid "Remove the maps shown in Maplist above from your selection"
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5630 msgid "Add every available map to your selection"
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5638 msgid "Remove all the maps from your selection"
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5642 msgid "Start Multiplayer!"
5643 msgstr "Start Multiplayer!"
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5646 msgid "Capture limit:"
5647 msgstr "Vlaggen limiet:"
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5656 msgid "Point limit:"
5657 msgstr "Punten limiet:"
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5672 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5676 msgid "Map Information"
5677 msgstr "Map informatie"
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5689 msgstr "Game modus:"
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5705 msgid "All Weapons Arena"
5706 msgstr "Alle Wapens Arena"
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5709 msgid "Most Weapons Arena"
5710 msgstr "Meeste Wapens Arena"
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5718 #: qcsrc/server/mutators/mutator_hook.qc:1
5720 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
5737 msgstr "Nieuw Speelgoed"
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:285
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:233
5746 msgid "Rocket Flying"
5747 msgstr "Raket Vliegen"
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
5751 msgid "Invincible Projectiles"
5752 msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:295
5756 msgid "No start weapons"
5757 msgstr "Geen start wapens"
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
5762 msgstr "Lage zwaartekracht"
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5767 msgstr "Onzichtbaarheid"
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
5776 msgstr "In de lucht"
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
5785 msgid "Weapons stay"
5786 msgstr "Wapens blijven"
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5791 msgstr "Bloedverlies"
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5809 msgstr "Geen powerups"
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5817 msgid "Touch explode"
5818 msgstr "Touch explode"
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5825 msgid "Gameplay mutators:"
5826 msgstr "Gameplay mutaties:"
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5829 msgid "Enable dodging"
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5833 msgid "All players are almost invisible"
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5837 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
5841 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
5846 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5850 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5854 msgid "Weapon & item mutators:"
5855 msgstr "Wapen & item mutaties:"
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
5858 msgid "Grappling hook"
5859 msgstr "Grappling hook"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5862 msgid "Players spawn with the grappling hook"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5866 msgid "Players spawn with the jetpack"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5870 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
5874 msgid "Weapons stay after they are picked up"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
5878 msgid "Regular (no arena)"
5879 msgstr "Normaal (geen arena)"
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:250
5882 msgid "Weapon arenas:"
5883 msgstr "Wapen arena’s:"
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5889 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
5890 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
5894 msgid "Most weapons"
5895 msgstr "Meeste wapens"
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5899 msgstr "Alle wapens"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5902 msgid "Special arenas:"
5903 msgstr "Speciale arenas:"
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:281
5907 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
5908 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
5909 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
5910 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:286
5915 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
5916 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
5917 "switch to another weapon."
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:290
5921 msgid "with blaster"
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:291
5925 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5929 msgid "SRVS^Categories"
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
5937 msgid "Show empty servers"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
5945 msgid "Show full servers that have no slots available"
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
5954 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
5967 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5976 msgid "Server Information"
5977 msgstr "Server Informatie"
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5982 msgstr "%d aangepaste instellingen"
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5989 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5990 msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)"
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5993 msgid "N/A (auth library missing)"
5994 msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)"
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5997 msgid "Not supported (can't connect)"
5998 msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
6001 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6002 msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6005 msgid "Supported (will encrypt)"
6006 msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)"
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
6009 msgid "Supported (won't encrypt)"
6010 msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
6013 msgid "Requested (will encrypt)"
6014 msgstr "Verzocht (zal versleutelen)"
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6017 msgid "Requested (won't encrypt)"
6018 msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)"
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6021 msgid "Required (can't connect)"
6022 msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)"
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
6025 msgid "Required (will encrypt)"
6026 msgstr "Verplicht (zal versleutelen)"
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
6030 msgstr "Server naam:"
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6050 msgstr "Instellingen:"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6063 msgstr "Vrije slots:"
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
6067 msgstr "Versleuteling:"
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6082 msgid "Browse and view demos"
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:31
6090 msgid "Music Player"
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
6094 msgid "Auto record demos"
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6104 msgstr "Benchmark demo"
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:66
6107 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:70
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6120 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6125 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6129 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
6137 msgid "MUSICPL^Add all"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
6141 msgid "Set as menu track"
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
6145 msgid "Reset default menu track"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6153 msgid "Random order"
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
6157 msgid "MUSICPL^Stop"
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
6161 msgid "MUSICPL^Play"
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
6165 msgid "MUSICPL^Pause"
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
6169 msgid "MUSICPL^Prev"
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
6173 msgid "MUSICPL^Next"
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
6177 msgid "MUSICPL^Remove"
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
6181 msgid "MUSICPL^Remove all"
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6185 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6189 msgid "Open in the viewer"
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6217 msgid "Glowing color"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6221 msgid "Detail color"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6229 msgid "Allow player statistics to track your client"
6230 msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken"
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6233 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6234 msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
6267 msgid "Apply immediately"
6268 msgstr "Meteen toepassen"
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6271 msgid "Quit the game"
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6275 msgid "Are you sure you want to quit?"
6276 msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6279 msgid "Back to work..."
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6283 msgid "I got some more fragging to do!"
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6287 msgid "Sandbox Tools"
6288 msgstr "Zandbak benodigdheden"
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6296 msgstr "Verwijder *"
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6311 msgid "Set * as child"
6312 msgstr "Zet * als kind"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6316 msgstr "Maak vast aan *"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6319 msgid "Detach from *"
6320 msgstr "Maak los van *"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6323 msgid "Visual object properties for *:"
6324 msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:"
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6331 msgid "Set color main:"
6332 msgstr "Hoofdkleur:"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6335 msgid "Set color glow:"
6336 msgstr "Glow voor kleur:"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6343 msgid "Physical object properties for *:"
6344 msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:"
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6347 msgid "Set material:"
6348 msgstr "Zet materiaal:"
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6351 msgid "Set solidity:"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6363 msgid "Set physics:"
6364 msgstr "Zet physics:"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6372 msgstr "Verplaatsbaar"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6384 msgstr "Zet kracht:"
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6391 msgid "* object info"
6392 msgstr "* object info"
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6396 msgstr "* mesh info"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6399 msgid "* attachment info"
6400 msgstr "* bijlage info"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6404 msgstr "Laat help zien"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6407 msgid "* is the object you are facing"
6408 msgstr "* is het object waar je naar kijkt"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6412 msgstr "Instellingen"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6415 msgid "Change the game settings"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6423 msgid "Video settings"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6431 msgid "Effects settings"
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6439 msgid "Audio settings"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6451 msgid "Input settings"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6463 msgid "Misc settings"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6475 msgid "VOL^Ambient:"
6476 msgstr "VOL^Achtergrond:"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6507 msgid "New style sound attenuation"
6508 msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking"
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6511 msgid "Mute sounds when not active"
6512 msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief"
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6516 msgstr "Frequentie:"
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6519 msgid "Sound output frequency"
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6559 msgid "Number of channels for the sound output"
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6595 msgid "Swap stereo output channels"
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6599 msgid "Swap left/right channels"
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6603 msgid "Headphone friendly mode"
6604 msgstr "Koptelefoon modus"
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6608 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6609 "stereo separation a bit for headphones)"
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6613 msgid "Hit indication sound"
6614 msgstr "Tref indicator geluid"
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6617 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6621 msgid "Chat message sound"
6622 msgstr "Chat bericht geluid"
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6625 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6630 msgstr "Menu geluiden"
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6633 msgid "Focus sounds"
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6637 msgid "Time announcer:"
6638 msgstr "Tijd notificatie:"
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6641 msgid "WRN^Disabled"
6642 msgstr "Uitgeschakeld"
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6657 msgid "Automatic taunts:"
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6661 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6678 msgid "Debug info about sounds"
6679 msgstr "Debug info over geluiden"
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6682 msgid "Quality preset:"
6683 msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:"
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6699 msgstr "PRE^Normaal"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6710 msgid "PRE^Ultimate"
6711 msgstr "PRE^Uitstekend"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6714 msgid "Geometry detail:"
6715 msgstr "Geometrie detail:"
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6718 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6723 msgstr "DET^Laagste"
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6731 msgstr "DET^Normaal"
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6743 msgstr "DET^Geweldig"
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6746 msgid "Player detail:"
6747 msgstr "Speler detail:"
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6770 msgid "Texture resolution:"
6771 msgstr "Textuur resolutie:"
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6779 msgstr "RES^Laagste"
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6782 msgid "RES^Very low"
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6791 msgstr "RES^Normaal"
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6804 msgid "Avoid lossy texture compression"
6805 msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6808 msgid "Show surfaces"
6809 msgstr "Laat oppervlaktes zien"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6813 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6814 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6818 msgid "Use lightmaps"
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6823 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6824 "video memory (default: enabled)"
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6828 msgid "Deluxe mapping"
6829 msgstr "Deluxe mapping"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6832 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6841 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6845 msgid "Offset mapping"
6846 msgstr "Offset mapping"
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6850 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6851 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6855 msgid "Relief mapping"
6856 msgstr "Relief mapping"
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6860 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
6861 "(default: disabled)"
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
6865 msgid "Reflections:"
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
6870 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
6871 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
6875 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
6895 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6899 msgid "Decals on models"
6900 msgstr "Decals op modellen"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
6908 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6916 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
6920 msgid "Damage effects:"
6921 msgstr "Schade effects:"
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
6924 msgid "DMGFX^Disabled"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
6936 msgid "No dynamic lighting"
6937 msgstr "Geen dynamische verlichting"
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
6940 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6944 msgid "Fake corona lighting"
6945 msgstr "Nep corona verlichting"
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
6949 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
6950 "of real dynamic lights (default: disabled)"
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
6954 msgid "Realtime dynamic lighting"
6955 msgstr "Real-time dynamische verlichting"
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
6959 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
6960 "(default: enabled)"
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
6969 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6973 msgid "Realtime world lighting"
6974 msgstr "Real-time wereld verlichting"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
6978 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
6979 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
6984 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
6988 msgid "Use normal maps"
6989 msgstr "Gebruik normal maps"
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
6992 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
6996 msgid "Soft shadows"
6997 msgstr "Zachte schaduwen"
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7000 msgid "Fade corona according to visibility"
7001 msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7004 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7013 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7014 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7018 msgid "Extra postprocessing effects"
7019 msgstr "Extra naprocessing effecten"
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7023 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7024 "using a powerup (default: disabled)"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7028 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7032 msgid "Motion blur:"
7033 msgstr "Bewegingsonscherpte:"
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7040 msgid "Spawnpoint effects"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7048 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7056 msgid "No crosshair"
7057 msgstr "Geen crosshair:"
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7066 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7071 msgid "Crosshair size:"
7072 msgstr "Richtkruis grootte:"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
7075 msgid "Crosshair alpha:"
7076 msgstr "Richtkruis alpha:"
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
7079 msgid "Crosshair color:"
7080 msgstr "Richtkruis kleur:"
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7084 msgstr "Op gezondheid"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7087 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7088 msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
7095 msgid "Enable center crosshair dot"
7096 msgstr "Punt in het midden van de crosshair"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
7100 msgstr "Punt grootte"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
7104 msgstr "Punt alpha:"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
7108 msgstr "Punt kleur:"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
7111 msgid "Use normal crosshair color"
7112 msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7115 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7116 msgstr "Glad effect van crosshairs"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7119 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7120 msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7123 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7127 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7131 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7139 msgid "Fading speed:"
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7143 msgid "Side padding:"
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7147 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7151 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7159 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7163 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7167 msgid "Control transparency of the waypoints"
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7176 msgid "Edge offset:"
7177 msgstr "Rand afstand:"
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7180 msgid "Fade when near the crosshair"
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7197 msgstr "Vervaagsnelheid:"
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7200 msgid "Player Names"
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7204 msgid "Show names above players"
7205 msgstr "Laat namen boven spelers zien"
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7208 msgid "Max distance:"
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7221 msgid "Only when near crosshair"
7222 msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7225 msgid "Display health and armor"
7226 msgstr "Geef health en armor weer"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7229 msgid "Damage overlay:"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7234 msgid "Enter HUD editor"
7235 msgstr "Ga naar HUD editor"
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7238 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7239 msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden."
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7242 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7243 msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?"
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7250 msgid "Frag Information"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7254 msgid "Display information about killing sprees"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7258 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7262 msgid "Show spree information in centerprints"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7266 msgid "Show spree information in death messages"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7270 msgid "Sprees in info messages:"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7274 msgid "SPREES^Disabled"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7290 msgid "Print on a seperate line"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7294 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7298 msgid "Add frag location to death messages when available"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7302 msgid "Gamemode Settings"
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7306 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7310 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7320 msgid "Display console messages in the top left corner"
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7324 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7328 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7332 msgid "Powerup notifications"
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7336 msgid "Weapon centerprint notifications"
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7340 msgid "Weapon info message notifications"
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7348 msgid "Respawn countdown sounds"
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7352 msgid "Killstreak sounds"
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7356 msgid "Achievement sounds"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7368 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
7372 msgid "Unavailable alpha:"
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
7376 msgid "Unavailable color:"
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7380 msgid "GHOITEMS^Black"
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7384 msgid "GHOITEMS^Dark"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7388 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7392 msgid "GHOITEMS^Normal"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7396 msgid "GHOITEMS^Blue"
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:948
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7405 msgid "Force player models to mine"
7406 msgstr "Forceer modellen naar de mijne:"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7409 msgid "Force player colors to mine"
7410 msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7413 msgid "Body fading:"
7414 msgstr "Lichaam vervaging:"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
7421 msgid "Reduce the amount of gibs or remove them completely (default: lots)"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7430 msgstr "GIBS^Weinig"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7438 msgstr "GIBS^Erg veel"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7446 msgid "1st person perspective"
7447 msgstr "1e persoon perspectief"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7450 msgid "Slide to third person upon death"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7454 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7455 msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7458 msgid "Smooth the view while crouching"
7459 msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken"
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7462 msgid "View waving while idle"
7463 msgstr "Bewegend beeld bij idle"
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7466 msgid "View bobbing while walking around"
7467 msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen"
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7470 msgid "3rd person perspective"
7471 msgstr "3e persoon perspectief"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7474 msgid "Back distance"
7475 msgstr "Achteraf afstand"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7479 msgstr "Bovenaf afstand"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7482 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7483 msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7486 msgid "Field of view:"
7487 msgstr "Kijkhoek (FoV):"
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7490 msgid "Field of vision in degrees from 60 to 130, default is 90"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7494 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7498 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7502 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7506 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7510 msgid "ZOOM^Instant"
7511 msgstr "ZOOM^Direct"
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7514 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7519 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7520 "sensitivity change)"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7524 msgid "Velocity zoom"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7528 msgid "Forward movement only"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7532 msgid "VZOOM^Factor"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7536 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7540 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7544 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7552 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7564 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7565 msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7569 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7573 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7577 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7578 msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7582 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7587 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7591 msgid "Draw 1st person weapon model"
7592 msgstr "Geef 1e persoon wapen model weer"
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7595 msgid "Draw the weapon model"
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7601 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7605 msgid "Gun model swaying"
7606 msgstr "Wapen bewegingen"
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7609 msgid "Gun model bobbing"
7610 msgstr "Wapen model beweging"
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7613 msgid "Key Bindings"
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7617 msgid "Change key..."
7618 msgstr "Verander toets..."
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7622 msgstr "Aanpassen..."
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7637 msgid "Sensitivity:"
7638 msgstr "Gevoeligheid:"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7641 msgid "Mouse speed multiplier"
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7645 msgid "Smooth aiming"
7646 msgstr "Vloeiend mikken"
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7649 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7653 msgid "Invert aiming"
7654 msgstr "Inverteer muis"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7657 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7661 msgid "Use system mouse positioning"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7665 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7666 msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7671 msgid "Disable system mouse acceleration"
7672 msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7675 msgid "Make use of DGA mouse input"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7679 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7680 msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7683 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7687 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7688 msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7691 msgid "Jetpack on jump:"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7695 msgid "JPJUMP^Disabled"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7709 msgid "Use joystick input"
7710 msgstr "Gebruik joystick input"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7713 msgid "User defined key bind"
7714 msgstr "Keybind van gebruiker"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7717 msgid "Command when pressed:"
7718 msgstr "Opdracht bij drukken:"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7721 msgid "Command when released:"
7722 msgstr "Opdracht bij loslaten:"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7737 msgid "Client UDP port:"
7738 msgstr "Client UDP poort:"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
7741 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7749 msgid "Specify your network speed with this slider"
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7762 msgstr "Langzaam ADSL"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
7773 msgid "Input packets/s:"
7774 msgstr "Inkomende pakketten/s"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
7777 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
7781 msgid "Server queries/s:"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
7789 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
7793 msgid "Speed (kB/s):"
7794 msgstr "Snelheid (kB/s):"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:59
7797 msgid "Maximum download speed"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:63
7801 msgid "Local latency:"
7802 msgstr "Lokale latency:"
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
7805 msgid "Show netgraph"
7806 msgstr "Netwerk grafiek tonen"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7809 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7813 msgid "Client-side movement prediction"
7814 msgstr "Client beweging voorspelling"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7817 msgid "Enable clientside movement prediction"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7821 msgid "Movement error compensation"
7822 msgstr "Beweging error compensatie"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7825 msgid "Use encryption (AES) when available"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
7837 msgid "MAXFPS^5 fps"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
7841 msgid "MAXFPS^10 fps"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
7845 msgid "MAXFPS^20 fps"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
7849 msgid "MAXFPS^30 fps"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
7853 msgid "MAXFPS^40 fps"
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:89
7857 msgid "MAXFPS^50 fps"
7858 msgstr "MAXFPS^50 fps"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
7861 msgid "MAXFPS^60 fps"
7862 msgstr "MAXFPS^60 fps"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
7865 msgid "MAXFPS^70 fps"
7866 msgstr "MAXFPS^70 fps"
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:92
7869 msgid "MAXFPS^100 fps"
7870 msgstr "MAXFPS^100 fps"
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
7873 msgid "MAXFPS^125 fps"
7874 msgstr "MAXFPS^125 fps"
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7877 msgid "MAXFPS^200 fps"
7878 msgstr "MAXFPS^200 fps"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7881 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7882 msgstr "MAXFPS^Onbeperkt"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7889 msgid "TRGT^Disabled"
7890 msgstr "TRGT^Uitgeschakeld"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
7894 msgstr "TRGT^30 fps"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
7909 msgid "TRGT^100 fps"
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
7913 msgid "TRGT^125 fps"
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
7917 msgid "TRGT^200 fps"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7922 msgstr "Idle limiet:"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
7925 msgid "IDLFPS^10 fps"
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
7929 msgid "IDLFPS^20 fps"
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:114
7933 msgid "IDLFPS^30 fps"
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
7937 msgid "IDLFPS^60 fps"
7938 msgstr "IDLFPS^60 fps"
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7941 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7942 msgstr "IDLFPS^Onbeperkt"
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
7945 msgid "Save processing time for other apps"
7946 msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's"
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7949 msgid "Show frames per second"
7950 msgstr "Laat frames per seconde zien"
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7953 msgid "Show your rendered frames per second"
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
7957 msgid "Menu tooltips:"
7958 msgstr "Menu tooltips:"
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7962 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
7963 "command bound to the menu item)"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
7967 msgid "TLTIP^Disabled"
7968 msgstr "TLTIP^Uitgeschakeld"
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7971 msgid "TLTIP^Standard"
7972 msgstr "TLTIP^Standaard"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
7975 msgid "TLTIP^Advanced"
7976 msgstr "TLTIP^Geavanceerd"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
7979 msgid "Show current date and time"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
7983 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
7987 msgid "Enable developer mode"
7988 msgstr "Activeer developer modus"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
7991 msgid "Advanced settings..."
7992 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
7995 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8000 msgid "Factory reset"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8004 msgid "Advanced settings"
8005 msgstr "Geavanceerde instellingen"
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
8008 msgid "Cvar filter:"
8009 msgstr "Cvar filter:"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
8024 msgid "Description:"
8025 msgstr "Omschrijving:"
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8028 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8032 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8044 msgid "Text Language"
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8048 msgid "Set language"
8049 msgstr "Taal van de tekst:"
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8052 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8053 msgstr "Schakel bloederigheid en obsceen taalgebruik uit"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8057 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8058 "(default: disabled)"
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8066 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8070 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8074 msgid "Disconnect now"
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8078 msgid "Switch language"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8086 msgid "Font/UI size:"
8087 msgstr "Tekst/UI afmetingen:"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8090 msgid "SZ^Unreadable"
8091 msgstr "SZ^Onleesbaar"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8095 msgstr "SZ^Minuscuul"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8107 msgstr "SZ^Gemiddeld"
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8111 msgstr "SZ^Aanzienlijk"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8119 msgstr "SZ^Gigantisch"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8123 msgstr "SZ^Kolossaal"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8126 msgid "Color depth:"
8127 msgstr "Kleurdiepte:"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8130 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8143 msgstr "Volledig scherm"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8146 msgid "Enable fullscreen mode (default: enabled)"
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8150 msgid "Vertical Synchronization"
8151 msgstr "Verticale synchronisatie"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8155 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8156 "screen refresh rate (default: disabled)"
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8160 msgid "Flip view horizontally"
8161 msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8164 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8169 msgstr "Anisotropie"
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8172 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8176 msgid "ANISO^Disabled"
8177 msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
8198 msgid "Antialiasing:"
8199 msgstr "Antialiasing:"
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8203 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8204 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8209 msgstr "AA^Uitgeschakeld"
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
8212 msgid "High-quality frame buffer"
8213 msgstr "Hoge kwaliteit frame buffer"
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8216 msgid "Depth first:"
8217 msgstr "Diepte eerst:"
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8221 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8222 "normal rendering starts (default: disabled)"
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8227 msgstr "DF^Uitgeschakeld"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
8238 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8239 msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
8250 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8251 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8255 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8256 msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
8263 msgid "Vertices and Triangles"
8264 msgstr "Vertices en Tris"
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8268 msgstr "Helderheid:"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8271 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8279 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8288 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8289 "white or black (default: 1.125)"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
8293 msgid "Contrast boost:"
8294 msgstr "Verhoog contrast:"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8297 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8302 msgstr "Verzadiging:"
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8306 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8307 "requires GLSL color control (default: 1)"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8311 msgid "LIT^Ambient:"
8312 msgstr "LIT^Omgevingslicht"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8316 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8317 "and flat (default: 4)"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8322 msgstr "Intensiteit:"
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:143
8325 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8329 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8330 msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8334 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8335 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
8339 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8340 msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8343 msgid "Use GLSL to handle color control"
8344 msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie"
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
8348 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8349 "performance by a lot (default: disabled)"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8353 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8354 msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
8357 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8358 msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8361 msgid "Singleplayer"
8362 msgstr "Singleplayer"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8365 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8369 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8370 msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8377 msgid "Campaign Difficulty:"
8378 msgstr "Campaign moeilijkheid"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8382 msgstr "CSKL^Makkelijk"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8386 msgstr "CSKL^Gemiddeld"
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8390 msgstr "CSKL^Moeilijk"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8393 msgid "Start Singleplayer!"
8394 msgstr "Start Singleplayer!"
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8401 msgid "Team Selection"
8402 msgstr "Team Selectie"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8405 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8406 msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8409 msgid "Autoselect team (recommended)"
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
8437 msgid "free for all"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8457 msgid "strafe right"
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8465 msgid "crouch / sink"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8469 msgid "off-hand hook"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8481 msgid "primary fire"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8485 msgid "secondary fire"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8489 msgid "Weapon switching"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8501 msgid "previously used"
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8529 msgid "maximize radar"
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8545 msgid "show chat history"
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8569 msgid "enter console"
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8581 msgid "auto-join team"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8589 msgid "sandbox menu"
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8593 msgid "enter spectator mode"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8601 msgid "drop key / drop flag"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8609 msgid "3rd person view"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:141
8613 msgid "User defined"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8617 msgid "Do not press this button again!"
8618 msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8622 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8624 "He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer "
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8629 msgid "%s's Xonotic Server"
8630 msgstr "%s zijn Xonotic Server"
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8634 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8637 "He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet "
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8642 msgstr "observeerder"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8645 msgid "<no model found>"
8646 msgstr "<geen model gevonden>"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
8649 msgid "SLCAT^Favorites"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
8653 msgid "SLCAT^Recommended"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
8657 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8661 msgid "SLCAT^Servers"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8665 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8669 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8673 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8677 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8681 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:444
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:445
8690 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:944
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:945
8700 msgstr "Server naam"
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:946
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:947
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8733 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8734 "gives for better performance (default: 1)"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8763 msgid "PART^Ultimate"
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8768 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8769 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8775 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8784 msgid "Screen resolution"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8796 msgid "PART^Instant"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8856 msgid "Time_Played:"
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8860 msgid "Favorite_Map:"
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8880 msgid "%s_Percentile:"
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8885 msgid "%s_Favorite_Map:"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8890 msgid "%d (unranked)"
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:409
8896 "Update can be downloaded at:\n"
8899 "Update kan gedownload worden bij:\n"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
8903 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8904 msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
8908 msgid "^1%s TEST BUILD"
8909 msgstr "^1%s TEST BUILD"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:555
8913 msgid "Update to %s now!"
8914 msgstr "Update nu naar %s!"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:640
8918 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8919 "^1Expect visual problems.\n"
8921 "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
8922 "^1Verwacht grafische problemen.\n"
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
8926 msgstr "Gebruik standaard"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
8930 msgstr "Team Kleur:"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:46
8933 msgid "Enable panel"
8934 msgstr "Activeer paneel"