1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:50+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
28 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
31 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:86
32 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:64
40 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:68
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:70
46 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:74
51 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:76
56 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
61 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:82
66 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:85
71 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
75 msgid "^1Match has already begun"
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
79 msgid "^1You have no more lives left"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
94 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
99 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
104 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
108 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
112 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
117 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
121 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
126 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
130 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
134 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
138 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
142 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
145 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:564
146 msgid "Personal best"
149 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:574
153 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:109
154 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:60
159 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:49
163 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:53
167 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:57
171 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:61
175 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:65
179 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
180 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
185 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
190 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:640
194 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
195 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
199 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
200 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
203 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
204 msgid "QMCMD^nice one"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
208 msgid "QMCMD^good game"
211 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
212 msgid "QMCMD^hi / good luck"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
216 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
221 msgid "QMCMD^Team chat"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
225 msgid "QMCMD^quad soon"
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
229 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
233 msgid "QMCMD^free item, icon"
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
237 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
241 msgid "QMCMD^took item, icon"
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
245 msgid "QMCMD^negative"
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
249 msgid "QMCMD^positive"
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
253 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
257 msgid "QMCMD^need help, icon"
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
261 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
265 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
269 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
273 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
277 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
281 msgid "QMCMD^defending, icon"
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
285 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
289 msgid "QMCMD^roaming, icon"
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
297 msgid "QMCMD^attacking, icon"
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
305 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
310 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
314 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
318 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
322 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
326 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
330 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
334 msgid "QMCMD^Send private message to"
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
339 msgid "QMCMD^Settings"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
344 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
348 msgid "QMCMD^3rd person view"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
352 msgid "QMCMD^Player models like mine"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
356 msgid "QMCMD^Names above players"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
360 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
368 msgid "QMCMD^Net graph"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
373 msgid "QMCMD^Sound settings"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
377 msgid "QMCMD^Hit sound"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
381 msgid "QMCMD^Chat sound"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
386 msgid "QMCMD^Spectator camera"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
390 msgid "QMCMD^1st person"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
394 msgid "QMCMD^3rd person around player"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
398 msgid "QMCMD^3rd person behind"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
403 msgid "QMCMD^Observer camera"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^Increase speed"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
411 msgid "QMCMD^Decrease speed"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
415 msgid "QMCMD^Wall collision off"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
419 msgid "QMCMD^Wall collision on"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
423 msgid "QMCMD^Fullscreen"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
432 msgid "QMCMD^Call a vote"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
436 msgid "QMCMD^Restart the map"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
440 msgid "QMCMD^End match"
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
444 msgid "QMCMD^Reduce match time"
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
448 msgid "QMCMD^Extend match time"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
452 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
460 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
465 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
469 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
470 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
474 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
476 msgid "Intermediate %d"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:126
480 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:128
484 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:170
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:215
487 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:217
492 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:15
496 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:20
500 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:99
504 msgid "A vote has been called for:"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
508 msgid "Allow servers to store and display your name?"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
512 msgid "^1Configure the HUD"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:109
520 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:111
525 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:478
529 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:482
533 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:486
537 #: qcsrc/client/main.qc:1228
539 msgid "%s (not bound)"
542 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:50
546 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
551 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
555 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
556 msgid "Decide the gametype"
559 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
560 msgid "Vote for a map"
563 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:384
565 msgid "%d seconds left"
568 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:501
570 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
573 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:511
574 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
577 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:520
578 msgid "Requesting preview...\n"
581 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
582 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
606 msgid "SCO^destroyed"
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
682 msgid "SCO^objectives"
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:66
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
731 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
735 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
743 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
746 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
747 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
751 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
756 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
761 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
765 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
769 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
773 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
777 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
781 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
785 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
788 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
789 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
792 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
793 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
797 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
801 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
806 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
812 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
813 "ball (Keepaway) was picked up\n"
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
817 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
821 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
825 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
829 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
833 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
836 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
837 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
840 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
841 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
846 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
851 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
855 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
859 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
863 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
866 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
867 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
870 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
871 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
875 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
878 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
879 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:288
884 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
890 "^3score^7 Total score\n"
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
896 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
897 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
898 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
899 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
903 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
905 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
906 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
910 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:299
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:302
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM.\n"
926 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:550 qcsrc/client/scoreboard.qc:557
927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1037
937 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1163
944 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1181
945 msgid "Monsters killed:"
948 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1188
949 msgid "Secrets found:"
952 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1216
956 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1312
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
961 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
963 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
966 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372
968 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
971 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1410
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417
977 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
982 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
985 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1452
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1436 qcsrc/client/scoreboard.qc:1443
991 msgid " until ^3%s %s^7"
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 qcsrc/client/scoreboard.qc:1444
995 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1456 qcsrc/client/scoreboard.qc:1463
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
1000 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1457 qcsrc/client/scoreboard.qc:1464
1001 msgid "SCO^is beaten"
1004 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1455 qcsrc/client/scoreboard.qc:1462
1006 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1009 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1484
1011 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1014 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1494
1016 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1019 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1503
1021 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1024 #: qcsrc/client/view.qc:1325
1028 #: qcsrc/client/view.qc:1330
1029 msgid "Revival progress"
1032 #: qcsrc/common/command/generic.qc:158
1033 msgid "error creating curl handle\n"
1034 msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
1036 #: qcsrc/common/command/generic.qc:404
1037 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1038 msgstr "Notificatie herstart commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
1040 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1041 msgid "Ball Stealer"
1044 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1048 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1052 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1053 msgid "Large health"
1056 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1060 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:24
1064 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:59
1068 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:16
1072 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:34
1076 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:731
1078 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1079 msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
1081 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1085 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1086 msgid "Score as many frags as you can"
1089 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1090 msgid "Last Man Standing"
1091 msgstr "Last Man Standing"
1093 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1094 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1097 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1101 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1102 msgid "Race against other players to the finish line"
1105 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1109 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1110 msgid "Race for fastest time."
1113 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1114 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1117 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1118 msgid "Team Deathmatch"
1119 msgstr "Team Deathmatch"
1121 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1122 msgid "Capture the Flag"
1123 msgstr "Capture The Flag"
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1127 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1128 "from the other team"
1131 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1135 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1136 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1139 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1140 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1143 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1147 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1148 msgid "Gather all the keys to win the round"
1151 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1155 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1161 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1166 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1178 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1187 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1188 "the most enemies to win"
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1192 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1204 msgid "Survive against waves of monsters"
1207 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1208 msgid "It's your turn"
1211 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:330
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1216 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:335
1220 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:377
1221 msgid "Current Game"
1224 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:402
1228 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:414
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1233 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:417
1237 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:487
1241 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1242 msgid "Better luck next time!"
1245 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1246 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1249 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1250 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1253 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1254 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1257 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1258 msgid "Push the boulders onto the targets"
1261 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1265 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1269 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1286 msgid "You lost the game!"
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:725
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1299 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1306 msgid "Click on the game board to place your piece"
1309 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1311 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1315 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1319 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1328 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1336 msgid "Add AI player"
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1340 msgid "Remove AI player"
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1346 "You lost the game!\n"
1347 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1350 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1354 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1359 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1364 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1374 msgid "Pieces left: %s"
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1378 msgid "No more valid moves"
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1382 msgid "Well done, you win!"
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1386 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:719
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1395 msgid "You ran out of lives!"
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:732
1399 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:736
1403 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1407 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1411 msgid "Single Player"
1414 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1419 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1423 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1428 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1433 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1434 msgid "Spider attack"
1437 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1442 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1443 msgid "Wyvern attack"
1446 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:81
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
1474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
1478 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1482 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1486 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1490 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1494 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1498 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1502 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1506 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1510 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:7
1514 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:85
1515 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:146
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1523 msgid "Draw damage numbers"
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:158
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:163
1531 msgid "Accumulate range:"
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:168
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:173
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:56
1550 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:45
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:63
1559 msgid "Invisibility"
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1563 msgid "Napalm grenade"
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1571 msgid "Translocate grenade"
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1575 msgid "Spawn grenade"
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1579 msgid "Heal grenade"
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1583 msgid "Monster grenade"
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1591 msgid "Heavy Machine Gun"
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1595 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1638 msgid "<placeholder>"
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1654 msgid "Flag carrier"
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1658 msgid "Enemy carrier"
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1662 msgid "Dropped flag"
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1693 msgid "Control point"
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1718 msgid "Ball carrier"
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1751 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1757 msgid "%s needing help!"
1760 #: qcsrc/common/net_notice.qc:79
1761 msgid "^1Server notices:"
1762 msgstr "^1Server aankondigingen:"
1764 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1766 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1767 msgstr "^7%s (^3%d sec resterend)"
1769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
1770 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1775 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
1781 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1782 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1787 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1792 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1798 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1799 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1803 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1807 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1811 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1815 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1819 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1823 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1828 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1833 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1839 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1846 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1850 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1854 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1859 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1864 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1869 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1874 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1880 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
1886 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1890 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1894 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1898 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1902 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1907 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1912 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1917 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1922 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1927 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1932 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1937 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1942 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1957 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1962 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1967 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
1972 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1977 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1997 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2007 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2013 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2018 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2023 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2028 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2033 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2038 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2044 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2049 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2054 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2059 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2064 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2069 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2074 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2079 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2084 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2089 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2094 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2099 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2104 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2109 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2114 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2119 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2124 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2129 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2134 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2139 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2144 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2149 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2154 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2159 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2164 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2169 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2174 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2179 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2185 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2191 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2196 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2201 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2206 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2211 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2216 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2221 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2226 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2231 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2236 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2241 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2246 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2251 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2256 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2261 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2266 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2271 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2276 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2281 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2286 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2291 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2296 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2301 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2306 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2311 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2316 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2321 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2326 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2331 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2336 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2341 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2346 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2351 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2356 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2361 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2366 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2371 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2376 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2381 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2386 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2391 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2396 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2401 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
2406 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2407 msgstr "^TC^TT^BG team wint de ronde"
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
2412 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2413 msgstr "^BG%s^BG wint deze ronde"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
2417 msgid "^BGRound tied"
2418 msgstr "^BGRonde geëindigd in een gelijkspel"
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
2422 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2423 msgstr "^BGDe ronde is voorbij, er is geen winnaar"
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2427 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2432 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2437 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
2443 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
2449 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
2455 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2456 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s niet"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
2461 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2462 msgstr "^BG Je hebt de ^F1%s^BG%s laten vallen"
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
2467 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2468 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
2473 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2474 msgstr "^BGJe hebt niet genoeg ammo voor de ^F1%s"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
2479 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2480 msgstr "^F1%s %s^BG kan niet meer schieten, maar zijn ^F1%s^BG kan dit wel"
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
2485 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2486 msgstr "^F1%s^BG is ^F4niet beschikbaar^BG op deze map"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2490 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2495 msgid "^BG%s^F3 connected"
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2500 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2505 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2510 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
2516 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2517 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal laten vallen!"
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
2522 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2523 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal opgepakt!"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2527 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2532 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2537 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2542 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2547 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2552 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2556 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2561 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2566 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2570 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2574 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2579 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2584 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2589 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2594 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2599 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2604 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2609 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2610 "spectators aren't allowed at the moment."
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2615 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2620 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2625 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2630 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2635 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2640 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2645 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2651 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2657 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2663 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2668 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2674 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2675 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2680 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2684 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2688 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2694 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2701 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2707 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2708 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2713 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2719 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2724 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2729 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2734 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2739 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2744 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2749 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2754 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2759 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2764 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2769 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2774 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2779 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2784 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2789 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2794 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2799 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2804 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2809 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2814 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2819 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2829 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2834 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2839 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2844 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2849 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2854 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2860 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2865 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2875 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
2881 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2886 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2891 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2896 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2901 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2906 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2911 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2916 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2921 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2926 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2931 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2936 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2941 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2946 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2951 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2956 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2961 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2966 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2976 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2981 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2986 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2991 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2996 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3001 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3006 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3011 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3015 msgid "^F4You are now alone!"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3019 msgid "^BGYou are attacking!"
3020 msgstr "^BGJij bent nu aan het aanvallen!"
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3023 msgid "^BGYou are defending!"
3024 msgstr "^BGJe bent nu aan het verdedigen!"
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3031 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3032 msgstr "^F4Game begint in ^COUNT"
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3035 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3036 msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3039 msgid "^F4Round cannot start"
3040 msgstr "^F4De ronde kan niet beginnen"
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3043 msgid "^F2Don't camp!"
3044 msgstr "^F2Camp niet!"
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3048 "^BGYou are now free.\n"
3049 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3050 "^BGif you think you will succeed."
3052 "^BGJe bent nu vrij.\n"
3053 "^BGJe kan de vlag weer ^F2proberen^BG te veroveren\n"
3054 "^BGals je denkt dat je dat kan."
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3057 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3062 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3063 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3064 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3068 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3069 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag veroverd!"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3072 msgid "^BGYou captured the flag!"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3077 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3078 msgstr "^BGJe hebt de vlag te vaak gegooid! Je kan niet meer gooien voor %s."
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3082 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3083 msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag gepasst naar %s"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3087 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3092 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3093 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag ontvangen van %s"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3097 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3102 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3103 msgstr "^BG%s^BG vraagt je de vlag door te geven%s"
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3107 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3108 msgstr "^BGVraagt nu %s^BG om je de vlag te geven"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3112 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3113 msgstr "^BGJe gaf de ^TC^TT^BG vlag aan %s"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3117 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3121 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3122 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag!"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3125 msgid "^BGYou got the flag!"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3130 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3135 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3140 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3141 msgstr "^BGDe %svijand^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3145 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3146 msgstr "^BGDe %svijand (^BG%s%s)^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3150 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3155 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3160 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3165 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3170 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3175 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3180 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3181 msgstr "^BGJe %steamgenoot^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3185 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3186 msgstr "^BGJe %steamgenoot (^BG%s%s)^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3189 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3190 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag terug gebracht!"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3193 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3194 msgstr "^BGPatstelling! Vijanden kunnen je nu zien op de radar!"
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3197 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3199 "^BGPatstelling! Vlagdragers kunnen nu worden gezien door hun vijanden op de "
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3204 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3205 msgstr "^K3%sJij hebt ^BG%s gedood"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3209 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3210 msgstr "^K3%sJe hebt gescoord tegen ^BG%s"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3214 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3215 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3219 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3220 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3224 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3225 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s^BG%s"
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3229 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3230 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s^BG%s"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3234 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3235 msgstr "^K3%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood"
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3239 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3240 msgstr "^K3%sJe hebt tegen ^BG%s^BG%s gescoord"
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3244 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3245 msgstr "^K1%sJe hebt tegen ^BG%s^K1 gescoord terwijl deze aan het typen was"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3249 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3250 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3254 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3256 "^K1%sEr is tegen je gescoord terwijl je aan het typen was door ^BG%s^K1!"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3260 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3261 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3265 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3267 "^K1%sEr werd door ^BG%s^K1 tegen je gescoord terwijl je aan het typen was^BG"
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3272 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3273 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s^BG%s"
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3277 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3278 msgstr "^K1%sJij scoorde tegen ^BG%s^K1 terwijl hij aan het typen was^BG%s"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3282 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3283 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3286 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3290 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3296 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3297 "You are now on: %s"
3299 "^BGJe bent verplaatst naar een ander team\n"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3303 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3304 msgstr "^K1Ga niet tegen je teammates!"
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3307 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3308 msgstr "^K1Schiet niet op je teamgenoten!"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3311 msgid "^K1Die camper!"
3312 msgstr "^K1Val dood, camper!"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3315 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3316 msgstr "^K1Heroverweeg je tactieken, camper!"
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3319 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3320 msgstr "^K1Je hebt jezelf onterecht geëlimineerd!"
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3324 msgid "^K1You were %s"
3325 msgstr "^K1Je was %s"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3328 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3329 msgstr "^K1Je kon geen adem halen!"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3332 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3333 msgstr "^K1Je raakte de grond met gekraak!"
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3336 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3337 msgstr "^K1Je voelde je een beetje te heet!"
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3340 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3341 msgstr "^K1Je werd een beetje te knapperig!"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3344 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3345 msgstr "^K1Je hebt jezelf gedood!"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3348 msgid "^K1You need to be more careful!"
3349 msgstr "^K1Je moet voorzichtiger zijn!"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3352 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3353 msgstr "^K1Je kon de hitte niet verdragen!"
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3356 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3360 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3364 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3368 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3372 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3376 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3380 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3384 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3388 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3389 msgstr "^K1Je respawnt omdat je geen munitie meer had..."
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3392 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3393 msgstr "^K1Je bent gedood omdat je geen munitie meer had..."
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3396 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3397 msgstr "^K1Je bent te oud geworden zonder je medicijnen te nemen"
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3400 msgid "^K1You need to preserve your health"
3401 msgstr "^K1Je moet je levenspunten behouden"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3404 msgid "^K1You became a shooting star!"
3405 msgstr "^K1Je bent een vallende ster geworden!"
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3408 msgid "^K1You melted away in slime!"
3409 msgstr "^K1Je bent gesmolten in slijm!"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3412 msgid "^K1You committed suicide!"
3413 msgstr "^K1Je hebt zelfmoord gepleegd!"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3416 msgid "^K1You ended it all!"
3417 msgstr "^K1Je hebt het allemaal beëindigd! "
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3420 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3421 msgstr "^K1Je bent vast komen te zitten in een moeras!"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3425 msgid "^BGYou are now on: %s"
3426 msgstr "^BGJe bent nu in: %s"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3429 msgid "^K1You died in an accident!"
3430 msgstr "^K1Je bent omgekomen bij een ongeluk!"
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3433 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3434 msgstr "^K1Je hebt een ongelukkige botsing gehad met een turret!"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3437 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3438 msgstr "^K1Je bent gedood door een turret!"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3441 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3442 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een eWheel turret!"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3445 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3446 msgstr "^K1Je bent gedood door een eWheel turret!"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3449 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3450 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een Walker turret!"
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3453 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3454 msgstr "^K1Je werd gedood door een Walker turret!"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3457 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3458 msgstr "^K1Je bent terecht gekomen in de explosie van een Bumblebee!"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3461 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3462 msgstr "^K1Je bent platgewalst door een voertuig!"
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3465 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3466 msgstr "^K1Je bent opgeblazen door een clusterbom van een Raptor!"
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3469 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3470 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Raptor!"
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3473 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3474 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Spiderbot!"
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3477 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3478 msgstr "^K1Je bent in stukken geblazen door een Spiderbot raket!"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3481 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3482 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Racer!"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3485 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3486 msgstr "^K1Je kon je niet verstoppen voor een Racer raket!"
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3489 msgid "^K1Watch your step!"
3490 msgstr "^K1Kijk uit waar je loopt!"
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3494 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3495 msgstr "^K1Idioot! Je hebt ^BG%s^K1 gedood, een teamgenoot!"
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3499 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3500 msgstr "^K1Idioot! Je ging tegen ^BG%s^K1, een teamgenoot!"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3504 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3505 msgstr "^K1Je bent gedood door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3509 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3510 msgstr "^K1Er is tegen je gescoord door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3515 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3517 "^K1Stop met nietsdoen!\n"
3518 "^BGJe verlaat de server automatisch in ^COUNT"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3522 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3527 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3531 msgid "^BGDoor unlocked!"
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3535 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3536 msgstr "^F2Je hebt wat extra levens opgepakt"
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3540 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3541 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s bevroren"
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3545 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3546 msgstr "^K1Je bent bevroren door ^BG%s"
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3550 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3551 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s weer tot leven gewekt"
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3554 msgid "^K3You revived yourself"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3559 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3560 msgstr "^K3Je bent weer tot leven gewekt door ^BG%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3564 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3565 msgstr "^K3Je bent automatisch weer tot leven gewekt na %s seconde(n)"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3568 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3572 msgid "^K1You froze yourself"
3573 msgstr "^K1Je hebt jezelf bevroren"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3576 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3577 msgstr "^K1De ronde is al begonnen, je spawnt bevroren"
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3581 msgid "^K1A %s has arrived!"
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3585 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3589 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3594 "^K1No spawnpoints available!\n"
3595 "Hope your team can fix it..."
3597 "^K1Geen spawnpunten beschikbaar!\n"
3598 "Hopelijk kan je team dit oplossen..."
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3602 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3603 "The player limit reached maximum capacity."
3605 "^K1Je mag niet aan het spel deelnemen op dit moment.\n"
3606 "De speler limiet is bereikt."
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3609 msgid "^BGYou picked up the ball"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3613 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3614 msgstr "^BGSpelers doden die de bal niet hebben levert geen punten op!"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3618 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3619 "Help the key carriers to meet!"
3621 "^BGAlle sleutels zijn in handen van jouw team!\n"
3622 "Help de dragers elkaar te ontmoeten!"
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3626 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3627 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3629 "^BGAlle sleutels zijn in handen van team ^TC^TT ^BG!\n"
3630 "Grijp ^F4NU^BG in!"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3634 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3635 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3637 "^BGAlle sleutels zijn in het bezit van jouw team!\n"
3638 "Ontmoet de andere sleuteldragers ^F4NU^BG!"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3641 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3642 msgstr "^F4De ronde start over ^COUNT"
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3645 msgid "^BGScanning frequency range..."
3646 msgstr "^BGFrequentiebereik aan het scannen..."
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3649 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3650 msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3653 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3659 "^BGWaiting for players to join...\n"
3660 "Need active players for: %s"
3662 "^BGAan het wachten voor spelers...\n"
3663 "Actieve spelers nodig voor: %s"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3667 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3668 msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..."
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3671 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3675 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3676 msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!"
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3679 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3680 msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3683 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3684 msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3688 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3689 msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3694 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3695 "Next weapon: ^F1%s"
3697 "^F2^COUNT^BG tot de wapens veranderen...\n"
3698 "Volgend wapen: ^F1%s"
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3702 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3703 msgstr "^F2Actief wapen: ^F1%s"
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3706 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3711 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
3716 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3720 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3725 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3726 "^F2Capture some control points to unshield it"
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3730 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3735 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3736 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3741 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3746 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3751 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3752 "Keep fragging until we have a winner!"
3754 "^F4VERLENGING!^F2\n"
3755 "Blijf spelen tot we een winnaar hebben!"
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3759 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3760 "Keep scoring until we have a winner!"
3762 "^F4VERLENING^F2!\n"
3763 "Blijf scoren tot we een winnaar hebben!"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3767 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3769 "Generators are now decaying.\n"
3770 "The more control points your team holds,\n"
3771 "the faster the enemy generator decays"
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3777 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3778 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3780 "^F4VERLENGING^F2!\n"
3781 "^BG^F4%s^BG toegevoegd aan het spel!"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3784 msgid "^K1In^BG-portal created"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3788 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3792 msgid "^F1Portal creation failed"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3796 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3797 msgstr "^F2Kracht doordringt je wapens met verwoestende kracht"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3800 msgid "^F2Strength has worn off"
3801 msgstr "^F2Kracht is uitgewerkt"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3804 msgid "^F2Shield surrounds you"
3805 msgstr "^F2Een schild omringt je"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3808 msgid "^F2Shield has worn off"
3809 msgstr "^F2Schild is uitgewerkt"
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3812 msgid "^F2You are on speed"
3813 msgstr "^F2Je bent op snelheid"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3816 msgid "^F2Speed has worn off"
3817 msgstr "^F2Snelheid is uitgewerkt"
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3820 msgid "^F2You are invisible"
3821 msgstr "^F2Je bent onzichtbaar"
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3824 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3825 msgstr "^F2Onzichtbaarheid is uitgewerkt"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3828 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3829 msgstr "^F2De race is voorbij, maak je ronde af!"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3832 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3833 msgstr "^BGSecundaire vuurmodus doet geen damage!"
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3836 msgid "^BGSequence completed!"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3840 msgid "^BGThere are more to go..."
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3845 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3849 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3850 msgstr "^F2Superwapens zijn afgebroken"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3853 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3854 msgstr "^F2De superwapens zijn kwijtgeraakt"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3857 msgid "^F2You now have a superweapon"
3858 msgstr "^F2Je hebt nu een superwapen"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3861 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3862 msgstr "^K1Verandering naar ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3865 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3866 msgstr "^K1Verandering van team in ^COUNT"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3869 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3870 msgstr "^K1Toeschouwen in ^COUNT"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3873 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3874 msgstr "^K1Zelfmoord in ^COUNT"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3877 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3878 msgstr "^F4Timeout begint in ^COUNT"
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3881 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3882 msgstr "^F4Timeout eindigt in ^COUNT"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3885 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3890 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3895 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3900 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3905 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3911 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3915 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3916 msgstr "Notificatie dump commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:391 qcsrc/common/notifications/all.qh:392
3921 msgstr "(dichtbij %s)"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:411
3941 msgid " ^F1(Press %s)"
3942 msgstr "^F1(Druk %s)"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:422
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3951 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3952 msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG"
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3956 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3957 msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3960 msgid "TRIPLE FRAG! "
3961 msgstr "DRIEDUBBELE KILL!"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3965 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3966 msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3970 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3971 msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3979 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3980 msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3984 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3985 msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3993 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3994 msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3998 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3999 msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4007 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4008 msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG"
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4012 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4013 msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4021 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4022 msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG"
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4026 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4027 msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4035 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4036 msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4040 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4041 msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4044 msgid "ARMAGEDDON! "
4045 msgstr "ARMAGEDDON!"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4049 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4050 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4054 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4055 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4061 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4064 "(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480 qcsrc/common/notifications/all.qh:493
4077 msgid "%d score spree! "
4078 msgstr "%d score reeks!"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
4082 msgid "%d frag spree! "
4083 msgstr "%d frag reeks!"
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4086 msgid "First blood! "
4087 msgstr "Eerste bloed!"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4090 msgid "First score! "
4091 msgstr "Eerste score! "
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4094 msgid "First casualty! "
4095 msgstr "Eerste ongeval! "
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4098 msgid "First victim! "
4099 msgstr "Eerste slachtoffer!"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:550
4103 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4104 msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:551
4108 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4109 msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG"
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4113 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4114 msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4118 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4119 msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4123 msgid ", ending their %d frag spree"
4124 msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks"
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4128 msgid ", ending their %d score spree"
4129 msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks"
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4133 msgid ", losing their %d frag spree"
4134 msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend"
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4138 msgid ", losing their %d score spree"
4139 msgstr ", zijn %d score reeks verliezend"
4141 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4145 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4149 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4153 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4157 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4161 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4165 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4169 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4173 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4177 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4181 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4185 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4189 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4193 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4197 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4198 msgid "GENERATOR^Red"
4201 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4202 msgid "GENERATOR^Blue"
4205 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4206 msgid "GENERATOR^Yellow"
4209 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4210 msgid "GENERATOR^Pink"
4213 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4214 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4217 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4219 msgid "%s under attack!"
4222 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4226 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4227 msgid "eWheel Turret"
4230 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4234 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4238 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4242 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4243 msgid "Fusion Reactor"
4246 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4247 msgid "Hellion Missile Turret"
4250 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4254 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4255 msgid "Hunter-Killer Turret"
4258 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4259 msgid "Hunter-Killer"
4262 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4263 msgid "Machinegun Turret"
4266 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4270 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4274 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4278 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4279 msgid "Phaser Cannon"
4282 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4286 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4287 msgid "Plasma Cannon"
4290 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:8
4294 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:20
4295 msgid "Dual Plasma Cannon"
4298 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4302 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4303 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4307 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4308 msgid "Walker Turret"
4311 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4315 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:167
4320 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4324 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:967
4325 msgid "No right gunner!"
4328 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:973
4329 msgid "No left gunner!"
4332 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4336 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4337 msgid "Racer cannon"
4340 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4344 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4345 msgid "Raptor cannon"
4348 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4352 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4353 msgid "Raptor flare"
4356 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4360 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4361 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4364 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4368 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4372 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4376 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4380 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4384 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4388 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4392 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4393 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4394 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
4396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4397 msgid "Grappling Hook"
4398 msgstr "Grappling Hook"
4400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4413 msgid "Port-O-Launch"
4414 msgstr "Port-O-Launch"
4416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4421 msgid "T.A.G. Seeker"
4422 msgstr "T.A.G. Seeker"
4424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4435 msgstr "@!#%'n Tuba"
4437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4445 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4447 msgid "CI_DEC^%s years"
4448 msgstr "CI_DEC^%s jaar"
4450 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4452 msgid "CI_ZER^%d years"
4455 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4457 msgid "CI_FIR^%d year"
4460 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4462 msgid "CI_SEC^%d years"
4465 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4467 msgid "CI_THI^%d years"
4470 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4472 msgid "CI_MUL^%d years"
4475 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4477 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4480 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4482 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4485 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4487 msgid "CI_FIR^%d week"
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4492 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4497 msgid "CI_THI^%d weeks"
4498 msgstr "CI_THI^%d weken"
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4502 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4503 msgstr "CI_MUL^%d weken"
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4507 msgid "CI_DEC^%s days"
4508 msgstr "CI_DEC^%s dagen"
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4512 msgid "CI_ZER^%d days"
4513 msgstr "CI_ZER^%d dagen"
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4517 msgid "CI_FIR^%d day"
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4522 msgid "CI_SEC^%d days"
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4527 msgid "CI_THI^%d days"
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4532 msgid "CI_MUL^%d days"
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4537 msgid "CI_DEC^%s hours"
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4542 msgid "CI_ZER^%d hours"
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4547 msgid "CI_FIR^%d hour"
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4552 msgid "CI_SEC^%d hours"
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4557 msgid "CI_THI^%d hours"
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4562 msgid "CI_MUL^%d hours"
4565 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4567 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4570 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4572 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4575 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4577 msgid "CI_FIR^%d minute"
4580 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4582 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4585 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4587 msgid "CI_THI^%d minutes"
4590 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4592 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4595 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4597 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4598 msgstr "%s seconden"
4600 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4602 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4603 msgstr "%d seconden"
4605 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4607 msgid "CI_FIR^%d second"
4610 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4612 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4613 msgstr "%d seconden"
4615 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4617 msgid "CI_THI^%d seconds"
4618 msgstr "%d seconden"
4620 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4622 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4623 msgstr "CI_MUL^%d seconden"
4625 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4630 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4635 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4640 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4645 #: qcsrc/lib/oo.qh:286
4646 msgid "No description"
4649 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4652 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4653 "please file an issue.\n"
4656 #: qcsrc/lib/string.qh:35
4658 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4661 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4663 msgid "%02d:%02d:%02d"
4666 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4667 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4668 msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
4670 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4671 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4672 msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
4674 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4675 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4676 msgstr "directmenu ITEM - selecteer een deel van het menu als hoofddeel\n"
4678 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4679 msgid "Available options:\n"
4680 msgstr "Beschikbare opties:\n"
4682 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4683 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4685 "Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
4688 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:416
4693 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4702 msgid "Level %d: %s"
4703 msgstr "Level %d: %s"
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4710 msgid "Extended Team"
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:44
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:60
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4730 msgid "Level Design"
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:86
4734 msgid "Music / Sound FX"
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:109
4742 msgid "Marketing / PR"
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
4754 msgid "Engine Additions"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
4762 msgid "Other Active Contributors"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4782 msgid "Chinese (China)"
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:160
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
4794 msgid "English (Australia)"
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:259
4854 msgid "Past Contributors"
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4858 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4862 msgid "will not be saved"
4863 msgstr "wordt niet opgeslagen"
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4866 msgid "will be saved to config.cfg"
4867 msgstr "wordt in config.cfg opgeslagen"
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4874 msgid "engine setting"
4875 msgstr "engine instelling"
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4879 msgstr "alleen lezen"
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4895 msgid "The Xonotic credits"
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4900 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4901 "player name to get started. You can change these options later through the "
4904 "Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
4905 "speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4914 msgid "Name under which you will appear in the game"
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4918 msgid "Text language:"
4919 msgstr "Taal van de tekst:"
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4922 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4924 "Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4949 msgid "Save settings"
4950 msgstr "Instellingen opslaan"
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4957 msgid "Ammunition display:"
4958 msgstr "Ammunitie venster:"
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4961 msgid "Show only current ammo type"
4962 msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4966 msgid "Noncurrent alpha:"
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4971 msgid "Noncurrent scale:"
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4977 msgstr "Icoon uitlijning:"
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5003 msgstr "Ammunitie Paneel"
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5006 msgid "Message duration:"
5007 msgstr "Bericht lengte:"
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5011 msgstr "Vervaagtijd:"
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5014 msgid "Flip messages order"
5015 msgstr "Berichtvolgorde omdraaien"
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5019 msgid "Text alignment:"
5020 msgstr "Text positie:"
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5026 msgstr "Gecentreerd"
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5030 msgstr "Lettertype schaal:"
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5033 msgid "Centerprint Panel"
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5037 msgid "Chat entries:"
5038 msgstr "Chat posts:"
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5042 msgstr "Chat grootte:"
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5045 msgid "Chat lifetime:"
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5049 msgid "Chat beep sound"
5050 msgstr "Chat geluid"
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5054 msgstr "Chat Paneel"
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5057 msgid "Engine info:"
5058 msgstr "Engine informatie:"
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5061 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5062 msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps"
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5065 msgid "Engine Info Panel"
5066 msgstr "Engine Informatie Paneel"
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5069 msgid "Combine health and armor"
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5075 msgid "Enable status bar"
5076 msgstr "Activeer status balk"
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5080 msgid "Status bar alignment:"
5081 msgstr "Statusbalk positie:"
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5099 msgid "Icon alignment:"
5100 msgstr "Icoon positie:"
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5103 msgid "Flip health and armor positions"
5104 msgstr "Keer health en armor posities om"
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5107 msgid "Health/Armor Panel"
5108 msgstr "Health/Armor Paneel"
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5111 msgid "Info messages:"
5112 msgstr "Info berichten:"
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5116 msgstr "Anders uitlijnen"
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5119 msgid "Info Messages Panel"
5120 msgstr "Informatieberichten Paneel"
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5123 msgid "PNL^Disabled"
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5127 msgid "PNL^Enabled spectating"
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5131 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5139 msgid "Text/icon ratio:"
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5143 msgid "Hide spawned items"
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5147 msgid "Hide large armor and health"
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5151 msgid "Dynamic size"
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5155 msgid "Items Time Panel"
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5159 msgid "Mod Icons Panel"
5160 msgstr "Speliconen Paneel"
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5163 msgid "Notifications:"
5164 msgstr "Notificaties:"
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5167 msgid "Also print notifications to the console"
5168 msgstr "Notificaties ook in de console printen"
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5171 msgid "Flip notify order"
5172 msgstr "Notificatievolgorde omdraaien"
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5175 msgid "Entry lifetime:"
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5179 msgid "Entry fadetime:"
5180 msgstr "Post vervaagtijd:"
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5183 msgid "Notification Panel"
5184 msgstr "Notificatie Paneel"
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5189 msgid "Panel disabled"
5190 msgstr "Paneel uitgeschakeld"
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5193 msgid "Panel enabled"
5194 msgstr "Paneel ingeschakeld"
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5197 msgid "Panel enabled even observing"
5198 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5201 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5202 msgstr "Paneel alleen actief in Race/CTS"
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5206 msgstr "Status balk"
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5211 msgstr "Links uitlijnen"
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5216 msgstr "Rechts uitlijnen"
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5219 msgid "Inward align"
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5223 msgid "Outward align"
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5227 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5228 msgstr "Keer snelheid/acceleratie posities om"
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5235 msgid "Include vertical speed"
5236 msgstr "Inclusief verticale snelheid"
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5240 msgstr "Snelheid eenheid:"
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5268 msgstr "Top snelheid"
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5271 msgid "Acceleration:"
5272 msgstr "Acceleratie:"
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5275 msgid "Include vertical acceleration"
5276 msgstr "Inclusief verticale versnelling"
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5279 msgid "Physics Panel"
5280 msgstr "Physics Paneel"
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5283 msgid "Powerups Panel"
5284 msgstr "Powerups paneel"
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5287 msgid "Panel enabled when spectating"
5288 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5292 msgid "Panel always enabled"
5293 msgstr "Paneel altijd actief"
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5296 msgid "Forced aspect:"
5297 msgstr "Aspect ratio:"
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5300 msgid "Pressed Keys Panel"
5301 msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5304 msgid "Quick Menu Panel"
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5308 msgid "Race Timer Panel"
5309 msgstr "Race Tijd Paneel"
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5312 msgid "Panel enabled in teamgames"
5313 msgstr "Paneel actief in teammodus"
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5362 msgstr "Zoom modus:"
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5373 msgid "Always zoomed"
5374 msgstr "Altijd ingezoomd"
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5377 msgid "Never zoomed"
5378 msgstr "Altijd uitgezoomd"
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5382 msgstr "Radar Paneel"
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5390 msgstr "Classificering:"
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5406 msgstr "Score Paneel"
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5413 msgid "Show elapsed time"
5414 msgstr "Laat verstreken tijd zien"
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5418 msgstr "Tijd Paneel"
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5421 msgid "Alpha after voting:"
5422 msgstr "Alpha na stemmen:"
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5426 msgstr "Stem Paneel"
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5429 msgid "Fade out after:"
5430 msgstr "Vervagen na:"
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5444 msgid "Fade effect:"
5445 msgstr "Vervagingseffect:"
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5464 msgid "Weapon icons:"
5465 msgstr "Wapeniconen:"
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5468 msgid "Show only owned weapons"
5469 msgstr "Laat alleen wapens in bezit zien"
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5472 msgid "Show weapon ID as:"
5473 msgstr "Toon wapen-ID als:"
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5477 msgstr "SHOWAS^Geen"
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5488 msgid "Weapon ID scale:"
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5492 msgid "Show Accuracy"
5493 msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5497 msgstr "Ammunitie tonen"
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5500 msgid "Ammo bar alpha:"
5501 msgstr "Ammunitie alpha:"
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5504 msgid "Ammo bar color:"
5505 msgstr "Ammunitie balk kleur:"
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5508 msgid "Weapons Panel"
5509 msgstr "Wapenpaneel"
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:24
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5536 msgid "Save current skin"
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5540 msgid "Panel background defaults:"
5541 msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5546 msgstr "Achtergrond:"
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5555 msgstr "Uitschakelen"
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5559 msgid "Border size:"
5560 msgstr "Grootte rand:"
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5569 msgid "Test team color in configure mode"
5570 msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5582 msgid "DOCK^Disabled"
5583 msgstr "DOCK^Uitgeschakeld"
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5591 msgstr "DOCK^Gemiddeld"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5598 msgid "Grid settings:"
5599 msgstr "Raster instellingen:"
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5602 msgid "Snap panels to grid"
5603 msgstr "Lijn panelen uit met grid"
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5607 msgstr "Raster grootte:"
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5619 msgstr "Beëindig setup"
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5622 msgid "Panel HUD Setup"
5623 msgstr "Paneel HUD Instellingen"
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5637 msgstr "Verwijderen"
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5640 msgid "Move target:"
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5669 msgid "Monster Tools"
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5677 msgid "Find servers to play on"
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5681 msgid "Host your own game"
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5694 msgstr "Multiplayer"
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5698 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5720 msgstr "Tijdslimiet:"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5723 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5732 msgid "TIMLIM^Default"
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
5741 msgid "TIMLIM^Infinite"
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5749 msgstr "Frag limiet:"
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5768 msgid "Player slots:"
5769 msgstr "Aantal spelers:"
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5773 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5778 msgid "Number of bots:"
5779 msgstr "Aantal bots:"
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5782 msgid "Amount of bots on your server"
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5787 msgstr "Bot vaardigheid:"
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5790 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5802 msgid "You will win"
5803 msgstr "Je zal winnen"
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5807 msgstr "Je kan winnen"
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5810 msgid "You might win"
5811 msgstr "Je zou kunnen winnen"
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5815 msgstr "Geavanceerd"
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5827 msgstr "Sluipmoordenaar"
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5831 msgstr "Onmenselijk"
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5839 msgstr "Mutaties..."
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5842 msgid "Mutators and weapon arenas"
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:167
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5851 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5852 "Delete to clear; Enter when done."
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
5860 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
5864 msgid "Remove shown"
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
5868 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5876 msgid "Add every available map to your selection"
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
5884 msgid "Remove all the maps from your selection"
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5888 msgid "Start Multiplayer!"
5889 msgstr "Start Multiplayer!"
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5894 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5898 msgid "Capture limit:"
5899 msgstr "Vlaggen limiet:"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5902 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5912 msgid "Point limit:"
5913 msgstr "Punten limiet:"
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5918 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5934 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5947 msgstr "Game modus:"
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5959 msgid "Map Information"
5960 msgstr "Map informatie"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
5963 msgid "All Weapons Arena"
5964 msgstr "Alle Wapens Arena"
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
5967 msgid "Most Weapons Arena"
5968 msgstr "Meeste Wapens Arena"
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:161
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5988 msgstr "Nieuw Speelgoed"
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5997 msgid "Rocket Flying"
5998 msgstr "Raket Vliegen"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6002 msgid "Invincible Projectiles"
6003 msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6007 msgid "No start weapons"
6008 msgstr "Geen start wapens"
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6013 msgstr "Lage zwaartekracht"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6018 msgstr "Onzichtbaarheid"
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6027 msgstr "In de lucht"
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
6036 msgid "Weapons stay"
6037 msgstr "Wapens blijven"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
6042 msgstr "Bloedverlies"
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6060 msgstr "Geen powerups"
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:165
6068 msgid "Touch explode"
6069 msgstr "Touch explode"
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:158
6076 msgid "Gameplay mutators:"
6077 msgstr "Gameplay mutaties:"
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:162
6080 msgid "Enable dodging"
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
6084 msgid "All players are almost invisible"
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6088 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6092 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6097 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6101 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6105 msgid "Weapon & item mutators:"
6106 msgstr "Wapen & item mutaties:"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6109 msgid "Grappling hook"
6110 msgstr "Grappling hook"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:207
6113 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6117 msgid "Players spawn with the jetpack"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
6121 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:232
6125 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6129 msgid "Regular (no arena)"
6130 msgstr "Normaal (geen arena)"
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6133 msgid "Weapon arenas:"
6134 msgstr "Wapen arena’s:"
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:258
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:263
6140 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6141 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:257
6145 msgid "Most weapons"
6146 msgstr "Meeste wapens"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
6150 msgstr "Alle wapens"
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6153 msgid "Special arenas:"
6154 msgstr "Speciale arenas:"
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6158 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6159 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6160 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6161 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6166 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6167 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6168 "switch to another weapon."
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6172 msgid "with blaster"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6176 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
6184 msgid "SRVS^Categories"
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:34
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6192 msgid "Show empty servers"
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6200 msgid "Show full servers that have no slots available"
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6209 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:69
6222 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6238 msgstr "%d aangepaste instellingen"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6245 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6246 msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6249 msgid "N/A (auth library missing)"
6250 msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6253 msgid "Not supported (can't connect)"
6254 msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6257 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6258 msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6261 msgid "Supported (will encrypt)"
6262 msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)"
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6265 msgid "Supported (won't encrypt)"
6266 msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)"
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6269 msgid "Requested (will encrypt)"
6270 msgstr "Verzocht (zal versleutelen)"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6273 msgid "Requested (won't encrypt)"
6274 msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6277 msgid "Required (can't connect)"
6278 msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6281 msgid "Required (will encrypt)"
6282 msgstr "Verplicht (zal versleutelen)"
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6286 msgstr "Server naam:"
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6306 msgstr "Instellingen:"
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6319 msgstr "Vrije slots:"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6323 msgstr "Versleuteling:"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6334 msgid "Server Information"
6335 msgstr "Server Informatie"
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6346 msgid "Music Player"
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6350 msgid "Auto record demos"
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6355 msgstr "Benchmark demo"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6358 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6366 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6371 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6380 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6388 msgid "MUSICPL^Add all"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6392 msgid "Set as menu track"
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6396 msgid "Reset default menu track"
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6404 msgid "Random order"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6408 msgid "MUSICPL^Stop"
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6412 msgid "MUSICPL^Play"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6416 msgid "MUSICPL^Pause"
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6420 msgid "MUSICPL^Prev"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6424 msgid "MUSICPL^Next"
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6428 msgid "MUSICPL^Remove"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6432 msgid "MUSICPL^Remove all"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6436 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6440 msgid "Open in the viewer"
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6465 msgid "Apply immediately"
6466 msgstr "Meteen toepassen"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6477 msgid "Glowing color"
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6481 msgid "Detail color"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6489 msgid "Allow player statistics to track your client"
6490 msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken"
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6493 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6494 msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6524 msgid "Are you sure you want to quit?"
6525 msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6528 msgid "Back to work..."
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6532 msgid "I got some more fragging to do!"
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6536 msgid "Quit the game"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6545 msgstr "Verwijder *"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6560 msgid "Set * as child"
6561 msgstr "Zet * als kind"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6565 msgstr "Maak vast aan *"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6568 msgid "Detach from *"
6569 msgstr "Maak los van *"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6572 msgid "Visual object properties for *:"
6573 msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:"
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6580 msgid "Set color main:"
6581 msgstr "Hoofdkleur:"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6584 msgid "Set color glow:"
6585 msgstr "Glow voor kleur:"
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6592 msgid "Physical object properties for *:"
6593 msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6596 msgid "Set material:"
6597 msgstr "Zet materiaal:"
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6600 msgid "Set solidity:"
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6612 msgid "Set physics:"
6613 msgstr "Zet physics:"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6621 msgstr "Verplaatsbaar"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6633 msgstr "Zet kracht:"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6640 msgid "* object info"
6641 msgstr "* object info"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6645 msgstr "* mesh info"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6648 msgid "* attachment info"
6649 msgstr "* bijlage info"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6653 msgstr "Laat help zien"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6656 msgid "* is the object you are facing"
6657 msgstr "* is het object waar je naar kijkt"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6660 msgid "Sandbox Tools"
6661 msgstr "Zandbak benodigdheden"
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6693 msgstr "Instellingen"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6696 msgid "Change the game settings"
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6708 msgid "VOL^Ambient:"
6709 msgstr "VOL^Achtergrond:"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6740 msgid "New style sound attenuation"
6741 msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking"
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6744 msgid "Mute sounds when not active"
6745 msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief"
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6749 msgstr "Frequentie:"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6752 msgid "Sound output frequency"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6792 msgid "Number of channels for the sound output"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6828 msgid "Swap stereo output channels"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6832 msgid "Swap left/right channels"
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6836 msgid "Headphone friendly mode"
6837 msgstr "Koptelefoon modus"
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6841 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6842 "stereo separation a bit for headphones)"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6846 msgid "Hit indication sound"
6847 msgstr "Tref indicator geluid"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6850 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6854 msgid "Chat message sound"
6855 msgstr "Chat bericht geluid"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6859 msgstr "Menu geluiden"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6862 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6866 msgid "Focus sounds"
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6870 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6874 msgid "Time announcer:"
6875 msgstr "Tijd notificatie:"
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6878 msgid "WRN^Disabled"
6879 msgstr "Uitgeschakeld"
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6890 msgid "Automatic taunts:"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6894 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6911 msgid "Debug info about sounds"
6912 msgstr "Debug info over geluiden"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6915 msgid "Quality preset:"
6916 msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6932 msgstr "PRE^Normaal"
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6943 msgid "PRE^Ultimate"
6944 msgstr "PRE^Uitstekend"
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6947 msgid "Geometry detail:"
6948 msgstr "Geometrie detail:"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6951 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
6956 msgstr "DET^Laagste"
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6964 msgstr "DET^Normaal"
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6976 msgstr "DET^Geweldig"
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6979 msgid "Player detail:"
6980 msgstr "Speler detail:"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7003 msgid "Texture resolution:"
7004 msgstr "Textuur resolutie:"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7012 msgstr "RES^Laagste"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7015 msgid "RES^Very low"
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7024 msgstr "RES^Normaal"
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7037 msgid "Avoid lossy texture compression"
7038 msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7041 msgid "Show surfaces"
7042 msgstr "Laat oppervlaktes zien"
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7046 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7047 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7051 msgid "Use lightmaps"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7056 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7057 "video memory (default: enabled)"
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7061 msgid "Deluxe mapping"
7062 msgstr "Deluxe mapping"
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7065 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7074 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7078 msgid "Offset mapping"
7079 msgstr "Offset mapping"
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7083 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7084 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7088 msgid "Relief mapping"
7089 msgstr "Relief mapping"
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7093 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7094 "(default: disabled)"
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7098 msgid "Reflections:"
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7103 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7104 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7108 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7128 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7132 msgid "Decals on models"
7133 msgstr "Decals op modellen"
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7141 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7149 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7153 msgid "Damage effects:"
7154 msgstr "Schade effects:"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7157 msgid "DMGFX^Disabled"
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7169 msgid "No dynamic lighting"
7170 msgstr "Geen dynamische verlichting"
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7173 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7177 msgid "Fake corona lighting"
7178 msgstr "Nep corona verlichting"
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7182 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7183 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7187 msgid "Realtime dynamic lighting"
7188 msgstr "Real-time dynamische verlichting"
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7192 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7193 "(default: enabled)"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7202 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7206 msgid "Realtime world lighting"
7207 msgstr "Real-time wereld verlichting"
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7211 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7212 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7217 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7221 msgid "Use normal maps"
7222 msgstr "Gebruik normal maps"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7225 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7229 msgid "Soft shadows"
7230 msgstr "Zachte schaduwen"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7233 msgid "Fade corona according to visibility"
7234 msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7237 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7246 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7247 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7251 msgid "Extra postprocessing effects"
7252 msgstr "Extra naprocessing effecten"
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7256 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7257 "using a powerup (default: disabled)"
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7261 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7265 msgid "Motion blur:"
7266 msgstr "Bewegingsonscherpte:"
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7273 msgid "Spawnpoint effects"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7277 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7285 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7289 msgid "No crosshair"
7290 msgstr "Geen crosshair:"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7299 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7311 msgstr "Op gezondheid"
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7314 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7315 msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven"
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7318 msgid "Enable center crosshair dot"
7319 msgstr "Punt in het midden van de crosshair"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7322 msgid "Use normal crosshair color"
7323 msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:"
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7326 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7327 msgstr "Glad effect van crosshairs"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7330 msgid "Hit testing:"
7331 msgstr "Treffer test:"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7335 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7336 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7337 "you would hit an enemy"
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7341 msgid "HTTST^Disabled"
7342 msgstr "HTTST^Uitgeschakeld"
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7345 msgid "HTTST^TrueAim"
7346 msgstr "HTTST^Echt mikken"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7349 msgid "HTTST^Enemies"
7350 msgstr "HTTST^Tegenstanders"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7353 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7354 msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7357 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7361 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7365 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7373 msgid "Fading speed:"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7377 msgid "Side padding:"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7381 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7385 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7393 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7397 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7401 msgid "Control transparency of the waypoints"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:76
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:126
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:82
7410 msgid "Edge offset:"
7411 msgstr "Rand afstand:"
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7414 msgid "Fade when near the crosshair"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:101
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7431 msgstr "Vervaagsnelheid:"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7434 msgid "Player Names"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7438 msgid "Show names above players"
7439 msgstr "Laat namen boven spelers zien"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:132
7442 msgid "Max distance:"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:138
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7455 msgid "Only when near crosshair"
7456 msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair"
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
7459 msgid "Display health and armor"
7460 msgstr "Geef health en armor weer"
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7463 msgid "Damage overlay:"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7468 msgid "Enter HUD editor"
7469 msgstr "Ga naar HUD editor"
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7476 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7477 msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden."
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7480 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7481 msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?"
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7484 msgid "Frag Information"
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7488 msgid "Display information about killing sprees"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7492 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7496 msgid "Show spree information in centerprints"
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7500 msgid "Show spree information in death messages"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7504 msgid "Sprees in info messages:"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7508 msgid "SPREES^Disabled"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7524 msgid "Print on a seperate line"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7528 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7532 msgid "Add frag location to death messages when available"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7536 msgid "Gamemode Settings"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7540 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7544 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7554 msgid "Display console messages in the top left corner"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7558 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7562 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7566 msgid "Powerup notifications"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7570 msgid "Weapon centerprint notifications"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7574 msgid "Weapon info message notifications"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7582 msgid "Respawn countdown sounds"
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7586 msgid "Killstreak sounds"
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7590 msgid "Achievement sounds"
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7602 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7606 msgid "Unavailable alpha:"
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7610 msgid "Unavailable color:"
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7614 msgid "GHOITEMS^Black"
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7618 msgid "GHOITEMS^Dark"
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7622 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7626 msgid "GHOITEMS^Normal"
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7630 msgid "GHOITEMS^Blue"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:777
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7639 msgid "Force player models to mine"
7640 msgstr "Forceer modellen naar de mijne:"
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7643 msgid "Force player colors to mine"
7644 msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
7647 msgid "Body fading:"
7648 msgstr "Lichaam vervaging:"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7660 msgstr "GIBS^Weinig"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7668 msgstr "GIBS^Erg veel"
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7675 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7679 msgid "1st person perspective"
7680 msgstr "1e persoon perspectief"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7683 msgid "Slide to third person upon death"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7687 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7688 msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7691 msgid "Smooth the view while crouching"
7692 msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7695 msgid "View waving while idle"
7696 msgstr "Bewegend beeld bij idle"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7699 msgid "View bobbing while walking around"
7700 msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7703 msgid "3rd person perspective"
7704 msgstr "3e persoon perspectief"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7707 msgid "Back distance"
7708 msgstr "Achteraf afstand"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7712 msgstr "Bovenaf afstand"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7715 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7716 msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7719 msgid "Field of view:"
7720 msgstr "Kijkhoek (FoV):"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7723 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7727 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7731 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7735 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7739 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7743 msgid "ZOOM^Instant"
7744 msgstr "ZOOM^Direct"
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7747 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7752 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7753 "sensitivity change)"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7757 msgid "Velocity zoom"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7761 msgid "Forward movement only"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7765 msgid "VZOOM^Factor"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7769 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7773 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7777 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7786 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7798 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7799 msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7803 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7807 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7811 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7812 msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7816 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7821 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7825 msgid "Draw 1st person weapon model"
7826 msgstr "Geef 1e persoon wapen model weer"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7829 msgid "Draw the weapon model"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7835 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7839 msgid "Gun model swaying"
7840 msgstr "Wapen bewegingen"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7843 msgid "Gun model bobbing"
7844 msgstr "Wapen model beweging"
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7851 msgid "Key Bindings"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7855 msgid "Change key..."
7856 msgstr "Verander toets..."
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7860 msgstr "Aanpassen..."
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7875 msgid "Sensitivity:"
7876 msgstr "Gevoeligheid:"
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7879 msgid "Mouse speed multiplier"
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7883 msgid "Smooth aiming"
7884 msgstr "Vloeiend mikken"
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7887 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7891 msgid "Invert aiming"
7892 msgstr "Inverteer muis"
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7895 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7899 msgid "Use system mouse positioning"
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7903 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7904 msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie"
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7909 msgid "Disable system mouse acceleration"
7910 msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit"
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7913 msgid "Make use of DGA mouse input"
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7917 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7918 msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7921 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7925 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7926 msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets"
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7929 msgid "Jetpack on jump:"
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7933 msgid "JPJUMP^Disabled"
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
7947 msgid "Use joystick input"
7948 msgstr "Gebruik joystick input"
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
7951 msgid "Command when pressed:"
7952 msgstr "Opdracht bij drukken:"
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
7955 msgid "Command when released:"
7956 msgstr "Opdracht bij loslaten:"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
7963 msgid "User defined key bind"
7964 msgstr "Keybind van gebruiker"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:25
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7976 msgid "Client UDP port:"
7977 msgstr "Client UDP poort:"
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7980 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
7988 msgid "Specify your network speed"
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8001 msgstr "Langzaam ADSL"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
8012 msgid "Input packets/s:"
8013 msgstr "Inkomende pakketten/s"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8016 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8020 msgid "Server queries/s:"
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8028 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8032 msgid "Speed (kB/s):"
8033 msgstr "Snelheid (kB/s):"
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8036 msgid "Maximum download speed"
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
8040 msgid "Local latency:"
8041 msgstr "Lokale latency:"
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
8044 msgid "Show netgraph"
8045 msgstr "Netwerk grafiek tonen"
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8048 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8052 msgid "Client-side movement prediction"
8053 msgstr "Client beweging voorspelling"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8056 msgid "Movement error compensation"
8057 msgstr "Beweging error compensatie"
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8060 msgid "Use encryption (AES) when available"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
8072 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8073 msgstr "MAXFPS^Onbeperkt"
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8080 msgid "TRGT^Disabled"
8081 msgstr "TRGT^Uitgeschakeld"
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8085 msgstr "Idle limiet:"
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8088 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8089 msgstr "IDLFPS^Onbeperkt"
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8092 msgid "Save processing time for other apps"
8093 msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8096 msgid "Show frames per second"
8097 msgstr "Laat frames per seconde zien"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8100 msgid "Show your rendered frames per second"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8104 msgid "Menu tooltips:"
8105 msgstr "Menu tooltips:"
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8109 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8110 "command bound to the menu item)"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8114 msgid "TLTIP^Disabled"
8115 msgstr "TLTIP^Uitgeschakeld"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8118 msgid "TLTIP^Standard"
8119 msgstr "TLTIP^Standaard"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8122 msgid "TLTIP^Advanced"
8123 msgstr "TLTIP^Geavanceerd"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8126 msgid "Show current date and time"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8130 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8134 msgid "Enable developer mode"
8135 msgstr "Activeer developer modus"
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8138 msgid "Advanced settings..."
8139 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8142 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8147 msgid "Factory reset"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8151 msgid "Cvar filter:"
8152 msgstr "Cvar filter:"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8155 msgid "Modified cvars only"
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8171 msgid "Description:"
8172 msgstr "Omschrijving:"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8175 msgid "Advanced settings"
8176 msgstr "Geavanceerde instellingen"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8179 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8183 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8191 msgid "Text Language"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8195 msgid "Set language"
8196 msgstr "Taal van de tekst:"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8199 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8200 msgstr "Schakel bloederigheid en obsceen taalgebruik uit"
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8204 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8205 "(default: disabled)"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8209 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8213 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8217 msgid "Disconnect now"
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8221 msgid "Switch language"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8233 msgid "Font/UI size:"
8234 msgstr "Tekst/UI afmetingen:"
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8237 msgid "SZ^Unreadable"
8238 msgstr "SZ^Onleesbaar"
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8242 msgstr "SZ^Minuscuul"
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8254 msgstr "SZ^Gemiddeld"
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8258 msgstr "SZ^Aanzienlijk"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8266 msgstr "SZ^Gigantisch"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8270 msgstr "SZ^Kolossaal"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8273 msgid "Color depth:"
8274 msgstr "Kleurdiepte:"
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8277 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8290 msgstr "Volledig scherm"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
8293 msgid "Vertical Synchronization"
8294 msgstr "Verticale synchronisatie"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8298 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8299 "screen refresh rate (default: disabled)"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8303 msgid "Flip view horizontally"
8304 msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8307 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
8312 msgstr "Anisotropie"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
8315 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8319 msgid "ANISO^Disabled"
8320 msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:80
8341 msgid "Antialiasing:"
8342 msgstr "Antialiasing:"
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
8346 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8347 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8352 msgstr "AA^Uitgeschakeld"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8355 msgid "High-quality frame buffer"
8356 msgstr "Hoge kwaliteit frame buffer"
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
8359 msgid "Depth first:"
8360 msgstr "Diepte eerst:"
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8364 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8365 "normal rendering starts (default: disabled)"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8370 msgstr "DF^Uitgeschakeld"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8381 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8382 msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8389 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8390 msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8396 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8397 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8405 msgid "Vertices and Triangles"
8406 msgstr "Vertices en Tris"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
8410 msgstr "Helderheid:"
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:120
8413 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
8421 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:129
8430 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8431 "white or black (default: 1.125)"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:132
8435 msgid "Contrast boost:"
8436 msgstr "Verhoog contrast:"
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8439 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:138
8444 msgstr "Verzadiging:"
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8448 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8449 "requires GLSL color control (default: 1)"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8453 msgid "LIT^Ambient:"
8454 msgstr "LIT^Omgevingslicht"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8458 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8459 "and flat (default: 4)"
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
8464 msgstr "Intensiteit:"
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8467 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
8471 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8472 msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8476 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8477 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:157
8481 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8482 msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
8485 msgid "Use GLSL to handle color control"
8486 msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8490 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8491 "performance by a lot (default: disabled)"
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
8495 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8496 msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:170
8499 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8500 msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8503 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8504 msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8511 msgid "Campaign Difficulty:"
8512 msgstr "Campaign moeilijkheid"
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8516 msgstr "CSKL^Makkelijk"
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8520 msgstr "CSKL^Gemiddeld"
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8524 msgstr "CSKL^Moeilijk"
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8527 msgid "Start Singleplayer!"
8528 msgstr "Start Singleplayer!"
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8531 msgid "Singleplayer"
8532 msgstr "Singleplayer"
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8535 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8543 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8544 msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)"
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8547 msgid "Autoselect team (recommended)"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8571 msgid "Team Selection"
8572 msgstr "Team Selectie"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:78
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:80
8579 msgid "free for all"
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8599 msgid "strafe right"
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8607 msgid "crouch / sink"
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8611 msgid "off-hand hook"
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
8623 msgid "primary fire"
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
8627 msgid "secondary fire"
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8631 msgid "Weapon switching"
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8643 msgid "previously used"
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8671 msgid "maximize radar"
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8687 msgid "show chat history"
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
8711 msgid "enter console"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
8723 msgid "auto-join team"
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8731 msgid "sandbox menu"
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8735 msgid "enter spectator mode"
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8743 msgid "drop key / drop flag"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8751 msgid "3rd person view"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8755 msgid "User defined"
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:61 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64
8759 msgid "Do not press this button again!"
8760 msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:292
8764 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8766 "He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer "
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:300
8771 msgid "%s's Xonotic Server"
8772 msgstr "%s zijn Xonotic Server"
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:305
8776 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8779 "He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet "
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8784 msgstr "observeerder"
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:166
8787 msgid "<no model found>"
8788 msgstr "<geen model gevonden>"
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8796 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:773
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:774
8806 msgstr "Server naam"
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:775
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:776
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8818 msgid "AES level %d"
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8841 msgid "modified settings"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8846 msgid "official settings"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8850 msgid "stats disabled"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8854 msgid "stats enabled"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8858 msgid "SLCAT^Favorites"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8862 msgid "SLCAT^Recommended"
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8866 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8870 msgid "SLCAT^Servers"
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8874 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8878 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8882 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8886 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8890 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8916 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8917 "gives for better performance (default: 1)"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8946 msgid "PART^Ultimate"
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
8951 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8952 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:106
8958 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:109
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
8967 msgid "Screen resolution"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
8979 msgid "PART^Instant"
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9039 msgid "Time_Played:"
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9043 msgid "Favorite_Map:"
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9063 msgid "%s_Percentile:"
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9068 msgid "%s_Favorite_Map:"
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9073 msgid "%d (unranked)"
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9079 "Update can be downloaded at:\n"
9082 "Update kan gedownload worden bij:\n"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9086 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9087 msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9091 msgid "^1%s TEST BUILD"
9092 msgstr "^1%s TEST BUILD"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9096 msgid "Update to %s now!"
9097 msgstr "Update nu naar %s!"
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9101 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9102 "^1Expect visual problems.\n"
9104 "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
9105 "^1Verwacht grafische problemen.\n"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9109 msgstr "Gebruik standaard"
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9113 msgstr "Team Kleur:"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
9116 msgid "Enable panel"
9117 msgstr "Activeer paneel"