]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-03-12 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Index celer ordinarius"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Index minor %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Iussus %dus"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Plura..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Locutorium"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "Nuntium publicum mittere"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ":-) / iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "iucundum"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "ludus bonus"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "ave / bonam fortunam"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "Anglice nuntiare"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "Manus locutorium"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "mox vis"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "utile, imago"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "utile cepi, imago"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "negativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "affirmativum"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "me iuvate, imago"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "hostem vidi, imago"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "vexillum vidi, imago"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "defendo, imago"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "perambulo, imago"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "impeto, imago"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "vexillifer occisus, imago"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "vexillum demissum, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "arma demissa, imago"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "Nuntium privatum mittere"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "Optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "3ae personae visio"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "Ludentium formae similes meae"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "Nomina super ludentes"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "Armorum singula reticula"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QIS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "Retis graphicus"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "Sonorum optiones"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "Vulnerum soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "Locutorii soni"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "Photographica speciendo"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "Velocitatem addere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "Velocitatem minuere"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "Parietes non transire"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "Totum quadrum"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "Suffragia diribere"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "Harenam integrare"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "Ludum finire"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "Ludi tempus minuere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "Ludi tempus addere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "Manus miscere"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Moderatri index celer"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr "Locorum indicandorum index"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "Ludentem spectare"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Carceres"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Calx"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Meta %da"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "meta ambita"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "SCO^ppinterf"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "SCO^pptempus"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr "SCO^caps"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr "SCO^captempus"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
603 msgid "Number of deaths"
604 msgstr "Quotiens mortuus est"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "SCO^deaths"
608 msgstr "SCO^mortes"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
611 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^destroyed"
616 msgstr "SCO^delet"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 msgid "SCO^damage"
620 msgstr "SCO^vulnus"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "The total damage done"
624 msgstr "Quantum vulnus fecit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 msgid "SCO^dmgtaken"
628 msgstr "SCO^vulninse"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "The total damage taken"
632 msgstr "Quantum vulnus in se"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
635 msgid "Number of flag drops"
636 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "SCO^drops"
640 msgstr "SCO^demiss"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 msgid "Player ELO"
644 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "SCO^elo"
648 msgstr "SCO^elo"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
651 msgid "SCO^fastest"
652 msgstr "celerrim"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
659 msgid "Number of faults committed"
660 msgstr "Quotiens deliquit"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "SCO^faults"
664 msgstr "SCO^delict"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
667 msgid "Number of flag carrier kills"
668 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^fckills"
672 msgstr "SCO^vpinterf"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 msgid "FPS"
676 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "SCO^fps"
680 msgstr "SCO^qis"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "Number of kills minus suicides"
684 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^frags"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of goals scored"
692 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^goals"
696 msgstr "SCO^pilport"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of keys carrier kills"
700 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^kckills"
704 msgstr "SCO^cpinterf"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "SCO^k/d"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "The kill-death ratio"
714 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^kdr"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^kdratio"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "Number of kills"
726 msgstr "Quotiens interfecit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "SCO^kills"
730 msgstr "SCO^interf"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "SCO^laps"
738 msgstr "circumit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
741 msgid "Number of lives (LMS)"
742 msgstr "Quot vitae (HSU)"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "SCO^lives"
746 msgstr "SCO^vitae"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "Number of times a key was lost"
750 msgstr "Quotiens clavem amisit"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "SCO^losses"
754 msgstr "SCO^amiss"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "Player name"
759 msgstr "Ludenti nomen"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 msgid "SCO^name"
763 msgstr "SCO^nomen"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^nick"
767 msgstr "SCO^agnomen"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Number of objectives destroyed"
771 msgstr "Quot metae deletae sunt"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^objectives"
775 msgstr "metae"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid ""
779 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "SCO^lationes"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Ping tempus"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "SCO^ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "SCO^puls"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Ludentis gradus"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "SCO^gradus"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "SCO^relat"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "restitut"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Quot temporibus vicit"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "SCO^quot vicit"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "ratio"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Tota ratio"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Quot suicidia"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suicidia"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "summa"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "SCO^tact"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "SCO^colleginterf"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "SCO^tic"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "tempus"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
904 msgid "Usage:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
908 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
914 "cvar scoreboard_columns"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
924 msgid ""
925 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
926 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
930 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
934 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
938 msgid ""
939 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
940 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
941 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
942 "field to show all fields available for the current game mode."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
952 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
956 msgid ""
957 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
958 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 msgid ""
963 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
964 "other gamemodes except DM."
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
976 msgid "N/A"
977 msgstr "N/A"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr "Utilium statistica"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Harenae statistica:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Beluae occisae:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr "Arcana inventa:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Spectatores"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "ratio"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr "Manus Selectio"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuta"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "Harena:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2470
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2474
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2508
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2518
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2527
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1080 msgid "qu"
1081 msgstr "qu"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1084 msgid "m"
1085 msgstr "m"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1088 msgid "km"
1089 msgstr "km"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1092 msgid "mi"
1093 msgstr "mi"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr "nmi"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr "Exercitium"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1104 msgid "Warmup: too few players"
1105 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1108 msgid "Warmup: no time limit"
1109 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr "Tempus Terminale"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr "Mors Subita"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr "Prorogatio"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr "Prorogatio %da"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "Iubeo"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "Non sino"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr "Missili cares"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr "Non habes"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "Deest"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr "qu/s"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "m/s"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "km/h"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "mi/h"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1203 msgid "knots"
1204 msgstr "nmi/h"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr "Harena sine Armis"
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr "Harena cum %s"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr "Est %s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr "Novius inveni!"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr "Salve, es in %s"
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr "Munus %dum:"
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "Ludi modus:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr "%d ludentes"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr "%d ludentes aut plures"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr "Mutationes praesentes:"
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr "Moderatri nuntium"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr "%s (sine clavi)"
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr " (1 suffragium)"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr " (%d suffragia)"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr "Non curo"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr "Ludi modum decernite"
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "Harenam decernite"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr "%d secunda manentia"
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:883
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:888
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr "Tempus ad captum"
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:893
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr "Assultus"
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1387 "temporis finem"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1398 msgid "Point limit:"
1399 msgstr "Ratio terminalis:"
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1402 msgid "Clan Arena"
1403 msgstr "Generum Harena"
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1406 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1407 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1411 msgid "Round limit:"
1412 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1416 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1417 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1420 msgid "Capture time rankings"
1421 msgstr "Captuum temporum gradus"
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1424 msgid "Capture the Flag"
1425 msgstr "Vexilli Captus"
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1428 msgid ""
1429 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1430 "from the other team"
1431 msgstr ""
1432 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1433 "prohibeatis, ferte"
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1436 msgid "Capture limit:"
1437 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1440 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1441 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1445 msgid "Rankings"
1446 msgstr "Gradus"
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1449 msgid "Race CTS"
1450 msgstr "Currere Tale Spatium"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgid "Race for fastest time."
1454 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1457 msgid "Deathmatch"
1458 msgstr "Interfectio"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgid "Score as many frags as you can"
1462 msgstr "Quam plurimos interfice"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1465 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1466 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1469 msgid "Domination"
1470 msgstr "Dominatio"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1475 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1476 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1479 msgid "Duel"
1480 msgstr "Duellum"
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1483 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1484 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1487 msgid "Freeze Tag"
1488 msgstr "Congelatio"
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1491 msgid ""
1492 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1493 "freeze all enemies to win"
1494 msgstr ""
1495 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1496 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1499 msgid "Invasion"
1500 msgstr "Invasio"
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 msgid "Survive against waves of monsters"
1504 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1507 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1508 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1511 msgid "Keepaway"
1512 msgstr "Abhibitio"
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1515 msgid "Gather all the keys to win the round"
1516 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1519 msgid "Key Hunt"
1520 msgstr "Clavium Venatio"
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1523 msgid "^1You have no more lives left"
1524 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1527 msgid "Last Man Standing"
1528 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1531 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1532 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1535 msgid "Lives:"
1536 msgstr "Vitae:"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1539 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1543 msgid "Mayhem"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1548 msgid "How much score is needed before the match will end"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1552 msgid "Nexball"
1553 msgstr "Nexfollis"
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1556 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1557 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1560 msgid "Goal limit:"
1561 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1564 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1565 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1568 msgid "Ball Stealer"
1569 msgstr "Follis Fur"
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1572 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1573 msgstr ""
1574 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1577 msgid "Onslaught"
1578 msgstr "Incursio"
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1581 msgid "Personal best"
1582 msgstr "Tuorum optimum"
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1585 msgid "Server best"
1586 msgstr "Moderatri optimum"
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1589 msgid "Race"
1590 msgstr "Cursus"
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1593 msgid "Race against other players to the finish line"
1594 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1597 msgid "Laps:"
1598 msgstr "Circumitus:"
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1601 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1602 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1605 msgid "Team Deathmatch"
1606 msgstr "Manuum interfectio"
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1609 msgid ""
1610 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1611 "mayhem!"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1615 msgid "Team Mayhem"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1619 msgid "Shells"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1623 msgid "Bullets"
1624 msgstr "Glandes"
1625
1626 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1627 msgid "Rockets"
1628 msgstr "Missilia Ignea"
1629
1630 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1631 msgid "Cells"
1632 msgstr "Cellulae"
1633
1634 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1635 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1636 msgid "Plasma"
1637 msgstr "Plasma"
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1640 msgid "Small armor"
1641 msgstr "Armatura parva"
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1644 msgid "Medium armor"
1645 msgstr "Armatura media"
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1648 msgid "Big armor"
1649 msgstr "Armatura magna"
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1652 msgid "Mega armor"
1653 msgstr "Armatura maxima"
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1656 msgid "Small health"
1657 msgstr "Sanitas parva"
1658
1659 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1660 msgid "Medium health"
1661 msgstr "Sanitas media"
1662
1663 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1664 msgid "Big health"
1665 msgstr "Sanitas magna"
1666
1667 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1668 msgid "Mega health"
1669 msgstr "Sanitas maxima"
1670
1671 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1672 #: qcsrc/common/util.qc:263
1673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1674 msgid "Jetpack"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1678 msgid "Fuel"
1679 msgstr "Ligna"
1680
1681 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1682 msgid "Fuel regenerator"
1683 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1684
1685 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1686 msgid "Fuel regen"
1687 msgstr "Lignorum regen"
1688
1689 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1690 #, no-c-format
1691 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1692 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1693
1694 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1696 msgid "Frag limit:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1700 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1704 msgid "It's your turn"
1705 msgstr "Hac vice lude"
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1709 msgid "Quit"
1710 msgstr "Linquere"
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1713 msgid "Invite"
1714 msgstr "Invitare"
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1717 msgid "Current Game"
1718 msgstr "Ludus praesens"
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1721 msgid "Exit Menu"
1722 msgstr "Indicem linquere"
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1726 msgid "Create"
1727 msgstr "Creare"
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1731 msgid "Join"
1732 msgstr "Incipere"
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1735 msgid "Minigames"
1736 msgstr "Parvi ludi"
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1739 msgid "Minigame message"
1740 msgstr "Parvi ludi nota"
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1743 msgid "Bulldozer"
1744 msgstr "Excavatrum"
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1749 msgid "Game over!"
1750 msgstr "Ludus finitus!"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1753 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1754 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1763 msgid "You are spectating"
1764 msgstr "Spectas"
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1767 msgid "Better luck next time!"
1768 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1771 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1772 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1775 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1776 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1779 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1780 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1783 msgid "Push the boulders onto the targets"
1784 msgstr "Moles pelle in metas"
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1787 msgid "Next Level"
1788 msgstr "Posterior"
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1791 msgid "Restart"
1792 msgstr "Integrare"
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1795 msgid "Editor"
1796 msgstr "Scribere"
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1800 msgid "Save"
1801 msgstr "Servare"
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1804 msgid "Connect Four"
1805 msgstr "Conecte Quattuor"
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1813 #, c-format
1814 msgid "%s^7 won the game!"
1815 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1820 msgid "Draw"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1827 msgid "You lost the game!"
1828 msgstr "Te vicit!"
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1834 msgid "You win!"
1835 msgstr "Vicisti!"
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1841 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1842 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1848 msgid "Click on the game board to place your piece"
1849 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1852 msgid "Nine Men's Morris"
1853 msgstr "Noveni Lapilli"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1856 msgid ""
1857 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1858 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1861 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1862 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1865 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1866 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1869 msgid "Pong"
1870 msgstr "Pong"
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1874 msgid "AI"
1875 msgstr "IA"
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1878 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1879 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1882 msgid "Start Match"
1883 msgstr "Ludum incipere"
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1886 msgid "Add AI player"
1887 msgstr "Ludentem IA addere"
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1890 msgid "Remove AI player"
1891 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1894 msgid "Push-Pull"
1895 msgstr "Affer-Aufer"
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1899 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1900 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1906 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1907 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1911 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1912 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1916 msgid "Next Match"
1917 msgstr "Ludus posterior"
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1920 msgid "Peg Solitaire"
1921 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1922
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1924 msgid "All pieces cleared!"
1925 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1926
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1928 msgid "Remaining pieces:"
1929 msgstr "Paxilli manentes:"
1930
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1932 #, c-format
1933 msgid "Pieces left: %s"
1934 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1937 msgid "No more valid moves"
1938 msgstr "Iam movere non potes"
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1941 msgid "Well done, you win!"
1942 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1943
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1945 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1946 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1947
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1949 msgid "Tic Tac Toe"
1950 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
1951
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1953 msgid "Single Player"
1954 msgstr "Unus Ludens"
1955
1956 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1958 msgid "Golem"
1959 msgstr "Golem"
1960
1961 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1963 msgid "Mage"
1964 msgstr "Magus"
1965
1966 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1967 msgid "Mage spike"
1968 msgstr "Magi spiculum"
1969
1970 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1972 msgid "Spider"
1973 msgstr "Aranea"
1974
1975 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1976 msgid "Spider attack"
1977 msgstr "Araneae impetus"
1978
1979 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1980 msgid "Webbed"
1981 msgstr "Implicatus araneo"
1982
1983 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1985 msgid "Wyvern"
1986 msgstr "Draco"
1987
1988 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1989 msgid "Wyvern attack"
1990 msgstr "Draconis impetus"
1991
1992 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1994 msgid "Zombie"
1995 msgstr "Zombium"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1998 msgid "Ammo"
1999 msgstr "Missilia"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2002 msgid "Resistance"
2003 msgstr "Resistentia"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2006 msgid "Medic"
2007 msgstr "Medicus"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2010 msgid "Bash"
2011 msgstr "Impactus"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2015 msgid "Vampire"
2016 msgstr "Striga"
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2019 msgid "Disability"
2020 msgstr "Debilitas"
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2023 msgid "Disabled"
2024 msgstr "Debilis"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2027 msgid "Vengeance"
2028 msgstr "Ultio"
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2031 msgid "Jump"
2032 msgstr "Saltus"
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2035 msgid "Inferno"
2036 msgstr "Infernus"
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2039 msgid "Swapper"
2040 msgstr "Mutuatio"
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2043 msgid "Magnet"
2044 msgstr "Magnes"
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2047 msgid "Luck"
2048 msgstr "Fors"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2051 msgid "Flight"
2052 msgstr "Volatus"
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2055 msgid "Buff"
2056 msgstr "Firmamen"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2059 msgid "Damage text"
2060 msgstr "Vulneris scriptum"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2063 msgid "Draw damage numbers"
2064 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2067 msgid "Font size minimum:"
2068 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2071 msgid "Font size maximum:"
2072 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2080 msgid "Color:"
2081 msgstr "Color:"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2084 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2085 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2089 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2090 msgid "off-hand hook"
2091 msgstr "uncus obvius"
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2094 #, c-format
2095 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2096 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2099 msgid "Vaporizer ammo"
2100 msgstr "Vaporatri missilia"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2104 msgid "Extra life"
2105 msgstr "Vita addita"
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2108 msgid "Napalm grenade"
2109 msgstr "Napalm granata"
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2112 msgid "Ice grenade"
2113 msgstr "Granata gelata"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2116 msgid "Translocate grenade"
2117 msgstr "Translationis granata"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2120 msgid "Spawn grenade"
2121 msgstr "Granata natalis"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2124 msgid "Heal grenade"
2125 msgstr "Granata sanatrix"
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2128 msgid "Monster grenade"
2129 msgstr "Beluae granata"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2132 msgid "Entrap grenade"
2133 msgstr "Laquei granata"
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2136 msgid "Veil grenade"
2137 msgstr "Veli granata"
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2141 msgid "drop weapon / throw nade"
2142 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2145 #, c-format
2146 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2147 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2150 msgid "Grenade"
2151 msgstr "Granata"
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2154 #, c-format
2155 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2156 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2159 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2160 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2163 msgid "Overkill MachineGun"
2164 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2167 msgid "Overkill Nex"
2168 msgstr "Nex Immoderata"
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2171 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2172 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2175 msgid "Overkill Shotgun"
2176 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2181 msgid "Invisibility"
2182 msgstr "Invisibilitas"
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2187 msgid "Shield"
2188 msgstr "Scutum"
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2193 msgid "Speed"
2194 msgstr "Celeritas"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2199 msgid "Strength"
2200 msgstr "Vis"
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2203 msgid "Burning"
2204 msgstr "Incensio"
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2207 msgid "Spawn Shield"
2208 msgstr "Nascentis Scutum"
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2211 msgid "Superweapons"
2212 msgstr "Perarma"
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2215 msgid "Waypoint"
2216 msgstr "Locus indicatus"
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2219 msgid "Help me!"
2220 msgstr "Me iuvate!"
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2223 msgid "Here"
2224 msgstr "Hic"
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2227 msgid "DANGER"
2228 msgstr "PERICULUM"
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2231 msgid "Frozen!"
2232 msgstr "Congelatus!"
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2235 msgid "Reviving"
2236 msgstr "Restituitur"
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2239 msgid "Item"
2240 msgstr "Utile"
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2243 msgid "Checkpoint"
2244 msgstr "Meta"
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2248 msgid "Finish"
2249 msgstr "Calx"
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2254 msgid "Start"
2255 msgstr "Carceres"
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2258 msgid "Defend"
2259 msgstr "Defendite"
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2262 msgid "Destroy"
2263 msgstr "Delete"
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2266 msgid "Push"
2267 msgstr "Pellite"
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2270 msgid "Flag carrier"
2271 msgstr "Vexillifer"
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2274 msgid "Enemy carrier"
2275 msgstr "Hostis portans"
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2278 msgid "Dropped flag"
2279 msgstr "Vexillum demissum"
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2282 msgid "White base"
2283 msgstr "Basis alba"
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2286 msgid "Red base"
2287 msgstr "Basis rubra"
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2290 msgid "Blue base"
2291 msgstr "Basis caerulea"
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2294 msgid "Yellow base"
2295 msgstr "Basis flava"
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2298 msgid "Pink base"
2299 msgstr "Basis rosea"
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2302 msgid "Return flag here"
2303 msgstr "Vexillum huc referte"
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2313 msgid "Control point"
2314 msgstr "Dominationis locus"
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2317 msgid "Dropped key"
2318 msgstr "Clavis demissa"
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2325 msgid "Key carrier"
2326 msgstr "Clavem portans"
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2329 msgid "Run here"
2330 msgstr "Huc currite"
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2334 msgid "Ball"
2335 msgstr "Pila"
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2338 msgid "Ball carrier"
2339 msgstr "Pilam portans"
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2342 msgid "Leader"
2343 msgstr "Dux"
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2346 msgid "Goal"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2351 msgid "Generator"
2352 msgstr "Generatrum"
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2355 msgid "Weapon"
2356 msgstr "Arma"
2357
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2359 msgid "Monster"
2360 msgstr "Belua"
2361
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2363 msgid "Vehicle"
2364 msgstr "Currus"
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2367 msgid "Intruder!"
2368 msgstr "Irrumpens!"
2369
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2371 msgid "Tagged"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2375 #, c-format
2376 msgid "%s needing help!"
2377 msgstr "%s iuvandus est!"
2378
2379 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2380 msgid "^1Server notices:"
2381 msgstr "^1Moderatri notae:"
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2384 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2385 msgstr ""
2386 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2391 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2397 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2398 msgstr ""
2399 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2400 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2405 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2410 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2416 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2417 msgstr ""
2418 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2419 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2422 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2423 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2426 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2427 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2430 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2431 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2434 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2435 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2438 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2439 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2442 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2443 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2446 msgid ""
2447 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2448 "base"
2449 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2452 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2453 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2459 "itself"
2460 msgstr ""
2461 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2467 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2470 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2471 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2474 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2475 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2480 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2485 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2490 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2495 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2501 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2505 #, c-format
2506 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2507 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2510 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2514 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2515 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2518 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2519 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2522 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2523 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2526 msgid "^F2Match is restarting..."
2527 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2531 msgid "^F4Countdown stopped!"
2532 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2537 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2542 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2547 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2552 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2557 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2562 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2567 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2572 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2577 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2582 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2587 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2592 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2597 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2602 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2607 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2612 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2617 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2622 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2627 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2632 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2637 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2643 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2648 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2653 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2658 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2663 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2668 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2674 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2679 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2684 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2689 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2694 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2699 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2704 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2709 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2714 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2719 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2724 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2729 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2734 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2739 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2744 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2749 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2754 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2759 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2764 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2769 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2774 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2779 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2784 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2789 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2794 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2799 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2804 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2809 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2815 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2821 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2826 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2831 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2836 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2841 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2846 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2851 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2856 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2861 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2866 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2871 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2876 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2881 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2886 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2891 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2956 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2961 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2966 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2971 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2976 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2986 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2996 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3001 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3006 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3011 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3016 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3021 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3026 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3031 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3035 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3036 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3042 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3046 msgid "^BGRound tied"
3047 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3051 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3052 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3055 #, c-format
3056 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3057 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3062 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3067 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3071 #, c-format
3072 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3073 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3077 #, c-format
3078 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3079 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3083 #, c-format
3084 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3085 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3089 #, c-format
3090 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3091 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3095 #, c-format
3096 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3097 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3101 #, c-format
3102 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3103 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3107 #, c-format
3108 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3109 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3113 #, c-format
3114 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3115 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3120 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^F3 connected"
3125 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3130 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3135 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3141 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3147 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3152 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3157 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3162 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3167 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3172 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3177 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3182 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3187 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3190 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3194 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3195 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3208 #, c-format
3209 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3213 #, c-format
3214 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3218 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3222 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3228 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3233 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3238 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3243 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3248 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3253 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3258 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3261 msgid ""
3262 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3263 "spectators aren't allowed at the moment."
3264 msgstr ""
3265 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3266 "est."
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3271 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3276 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3281 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3296 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3312 "and will be lost."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3319 "lost."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3331 "(^F1%s^F4)"
3332 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3335 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3342 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3343 msgstr ""
3344 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3349 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3352 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3353 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3356 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3357 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3363 "^F2Xonotic %s"
3364 msgstr ""
3365 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3366 "%s^BG habes"
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3372 msgstr ""
3373 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3379 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3380 msgstr ""
3381 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3382 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3388 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3393 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3398 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3403 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3408 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3413 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3418 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3423 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3428 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3433 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3438 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3443 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3448 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3453 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3458 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3463 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3468 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3473 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3478 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3483 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3488 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3498 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3503 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3518 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3524 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3529 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3539 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3545 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3550 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3555 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3560 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3565 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3568 #, c-format
3569 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3570 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3575 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3595 #, c-format
3596 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3603 "%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3640 #, c-format
3641 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3660 #, c-format
3661 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3665 #, c-format
3666 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3670 #, c-format
3671 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3680 #, c-format
3681 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3685 #, c-format
3686 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3690 #, c-format
3691 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3692 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3695 #, c-format
3696 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3697 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3700 #, c-format
3701 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3710 msgid "^F4You are now alone!"
3711 msgstr "^F4Iam solus es!"
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3714 msgid "^BGYou are attacking!"
3715 msgstr "^BGImpetis!"
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3718 msgid "^BGYou are defending!"
3719 msgstr "^BGDefendis!"
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3722 #, c-format
3723 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3724 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3727 #, c-format
3728 msgid "%s players are needed for this match."
3729 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3732 msgid "^BGBegin!"
3733 msgstr "^BGIncipe!"
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3736 msgid "^BGGame starts in"
3737 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3740 #, c-format
3741 msgid "^BGRound %s starts in"
3742 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3745 msgid "^F4Round cannot start"
3746 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3749 msgid "^F2Don't camp!"
3750 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3753 msgid ""
3754 "^BGYou are now free.\n"
3755 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3756 "^BGif you think you will succeed."
3757 msgstr ""
3758 "^BGLiber iam es.\n"
3759 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3760 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3763 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3767 msgid ""
3768 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3769 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3770 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3771 msgstr ""
3772 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3773 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3774 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3777 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3778 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3781 msgid "^BGYou captured the flag!"
3782 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3787 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3790 #, c-format
3791 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3792 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3795 #, c-format
3796 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3797 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3802 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3805 #, c-format
3806 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3807 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3812 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3817 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3822 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3825 #, c-format
3826 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3827 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3830 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3831 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3834 msgid "^BGYou got the flag!"
3835 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3840 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3845 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3850 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3855 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3861 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3865 #, c-format
3866 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3867 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3870 #, c-format
3871 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3872 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3875 #, c-format
3876 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3877 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3882 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3885 #, c-format
3886 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3887 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3890 #, c-format
3891 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3892 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3895 #, c-format
3896 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3897 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3900 #, c-format
3901 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3902 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3905 #, c-format
3906 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3907 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3911 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3912 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3915 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3916 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3919 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3920 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3923 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3924 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3927 #, c-format
3928 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3929 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3934 #, c-format
3935 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3936 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3939 #, c-format
3940 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3941 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3946 #, c-format
3947 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3948 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3951 #, c-format
3952 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3953 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3956 #, c-format
3957 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3958 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3961 #, c-format
3962 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3963 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3966 #, c-format
3967 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3968 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3971 #, c-format
3972 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3973 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3976 #, c-format
3977 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3978 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3981 #, c-format
3982 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3983 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3986 #, c-format
3987 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3988 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3991 #, c-format
3992 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3993 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3996 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3997 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4003 "You are now on: %s"
4004 msgstr ""
4005 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4006 "Iam es in: %s"
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4009 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4010 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4013 msgid "^K1Die camper!"
4014 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4017 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4018 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4021 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4022 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4025 #, c-format
4026 msgid "^K1You were %s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4030 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4031 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4034 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4035 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4038 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4039 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4042 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4043 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4046 msgid "^K1You fragged yourself!"
4047 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4050 msgid "^K1You need to be more careful!"
4051 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4054 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4055 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4058 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4059 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4062 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4063 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4066 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4067 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4070 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4074 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4075 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4078 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4079 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4082 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4083 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4086 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4090 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4091 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4094 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4095 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4098 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4099 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4102 msgid "^K1You need to preserve your health"
4103 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4106 msgid "^K1You became a shooting star!"
4107 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4110 msgid "^K1You melted away in slime!"
4111 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4114 msgid "^K1You committed suicide!"
4115 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4118 msgid "^K1You ended it all!"
4119 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4122 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4123 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4126 #, c-format
4127 msgid "^BGYou are now on: %s"
4128 msgstr "^BGIam es in: %s"
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4131 msgid "^K1You died in an accident!"
4132 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4135 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4139 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4140 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4143 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4147 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4151 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4155 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4159 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4160 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4163 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4164 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4167 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4168 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4171 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4172 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4175 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4176 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4179 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4180 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4183 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4184 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4187 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4191 msgid "^K1Watch your step!"
4192 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4195 #, c-format
4196 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4197 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4200 #, c-format
4201 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4202 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4205 #, c-format
4206 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4207 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4210 #, c-format
4211 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4212 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4215 msgid ""
4216 "^K1Stop idling!\n"
4217 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4218 msgstr ""
4219 "^K1Noli conquiescere!\n"
4220 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4223 msgid ""
4224 "^K1Stop idling!\n"
4225 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4226 msgstr ""
4227 "^K1Noli conquiescere!\n"
4228 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4231 #, c-format
4232 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4236 #, c-format
4237 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4241 msgid "^BGDoor unlocked!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4245 #, c-format
4246 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4250 #, c-format
4251 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4252 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4255 msgid "^K3You revived yourself"
4256 msgstr "^K3Temet restituisti"
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4259 #, c-format
4260 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4261 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4264 #, c-format
4265 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4266 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4269 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4270 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4273 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4277 msgid "^K1You froze yourself"
4278 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4281 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4282 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4285 #, c-format
4286 msgid "^K1A %s has arrived!"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4290 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4294 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4298 msgid ""
4299 "^K1No spawnpoints available!\n"
4300 "Hope your team can fix it..."
4301 msgstr ""
4302 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4303 "Utinam manus tua agat..."
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4309 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4310 msgstr ""
4311 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4312 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4315 msgid "^BGYou picked up the ball"
4316 msgstr "^BGPilam cepisti"
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4319 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4320 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4323 msgid ""
4324 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4325 "Help the key carriers to meet!"
4326 msgstr ""
4327 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4328 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4331 msgid ""
4332 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4333 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4334 msgstr ""
4335 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4336 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4339 msgid ""
4340 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4341 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4342 msgstr ""
4343 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4344 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4347 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4348 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4351 msgid "^BGScanning frequency range..."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4355 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4356 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4359 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4360 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4363 msgid ""
4364 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4365 "Use the same command again to spectate anyway."
4366 msgstr ""
4367 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4368 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4371 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4372 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "^BGWaiting for players to join...\n"
4378 "Need active players for: %s"
4379 msgstr ""
4380 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4381 "Ludentibus eget: %s"
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4384 #, c-format
4385 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4386 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4389 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4390 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4393 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4394 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4397 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4398 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4401 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4402 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4405 #, c-format
4406 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4407 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4413 "Next weapon: ^F1%s"
4414 msgstr ""
4415 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4416 "Arma posteriora: ^F1%s"
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4419 #, c-format
4420 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4424 #, c-format
4425 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4429 msgid "^BGYou captured a control point"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4433 #, c-format
4434 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4438 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4442 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4446 msgid ""
4447 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4448 "^F2Capture some control points to unshield it"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4452 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4456 msgid ""
4457 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4458 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4462 #, c-format
4463 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4464 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4467 #, c-format
4468 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4472 msgid ""
4473 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4474 "Keep fragging until we have a winner!"
4475 msgstr ""
4476 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4477 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4480 msgid ""
4481 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4482 "Keep scoring until we have a winner!"
4483 msgstr ""
4484 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4485 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4488 msgid ""
4489 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4490 "\n"
4491 "Generators are now decaying.\n"
4492 "The more control points your team holds,\n"
4493 "the faster the enemy generator decays"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4500 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4501 msgstr ""
4502 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4503 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4506 msgid "^K1In^BG-portal created"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4510 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4514 msgid "^F1Portal creation failed"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4518 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4519 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4522 msgid "^F2Strength has worn off"
4523 msgstr "^F2Vis evanuit"
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4526 msgid "^F2Shield surrounds you"
4527 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4530 msgid "^F2Shield has worn off"
4531 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4534 msgid "^F2You are on speed"
4535 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4538 msgid "^F2Speed has worn off"
4539 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4542 msgid "^F2You are invisible"
4543 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4546 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4547 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4550 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4551 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4554 msgid "^BGSequence completed!"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4558 msgid "^BGThere are more to go..."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4562 #, c-format
4563 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4567 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4568 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4571 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4572 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4575 msgid "^F2You now have a superweapon"
4576 msgstr "^F2Perarma tenes"
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4579 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4583 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4587 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4591 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4595 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4599 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4603 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4607 #, c-format
4608 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4612 #, c-format
4613 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4617 #, c-format
4618 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4622 msgid ""
4623 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4624 "^F4Stop them!"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4628 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4632 #, c-format
4633 msgid " (near %s)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4637 msgid "primary"
4638 msgstr "primaria"
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4641 msgid "secondary"
4642 msgstr "secundaria"
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4645 msgid "point"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4649 msgid "points"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4653 msgid "drop flag"
4654 msgstr "vexillum demittere"
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4657 msgid "throw nade"
4658 msgstr "granatam iacere"
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4663 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4668 msgstr "%s^K1 mortium rationi TER ADDIDIT! %s^BG"
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4671 msgid "TRIPLE FRAG! "
4672 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4675 #, c-format
4676 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4677 msgstr "%s^K1 QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4680 #, c-format
4681 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4682 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4685 msgid "RAGE! "
4686 msgstr "IRA! "
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4689 #, c-format
4690 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4691 msgstr "%s^K1 DECEM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4694 #, c-format
4695 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4696 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4699 msgid "MASSACRE! "
4700 msgstr "TRUCIDATIO! "
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4703 #, c-format
4704 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4705 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4708 #, c-format
4709 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4710 msgstr "%s^K1 QUINDECIM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4713 msgid "MAYHEM! "
4714 msgstr "MUTILATIO! "
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4717 #, c-format
4718 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4719 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4722 #, c-format
4723 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4724 msgstr "%s^K1 VIGINTI MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4727 msgid "BERSERKER! "
4728 msgstr "FURIOSUS! "
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4731 #, c-format
4732 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4733 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4736 #, c-format
4737 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4738 msgstr "%s^K1 VIGINTI QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4741 msgid "CARNAGE! "
4742 msgstr "CARNIFEX! "
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4745 #, c-format
4746 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4747 msgstr "%s^K1 TRIGINTA MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4750 #, c-format
4751 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4752 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4755 msgid "ARMAGEDDON! "
4756 msgstr "HARMAGEDDON! "
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4759 #, c-format
4760 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4764 #, c-format
4765 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "\n"
4772 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "\n"
4779 "(^F4Dead^BG)%s"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4783 #, c-format
4784 msgid "%d score spree! "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4788 #, c-format
4789 msgid "%d frag spree! "
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4793 msgid "First blood! "
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4797 msgid "First score! "
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4801 msgid "First casualty! "
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4805 msgid "First victim! "
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4809 #, c-format
4810 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4814 #, c-format
4815 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4819 #, c-format
4820 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4824 #, c-format
4825 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4829 #, c-format
4830 msgid ", ending their %d frag spree"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4834 #, c-format
4835 msgid ", ending their %d score spree"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4839 #, c-format
4840 msgid ", losing their %d frag spree"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4844 #, c-format
4845 msgid ", losing their %d score spree"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4849 #, c-format
4850 msgid " with %d %s"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4854 msgid "TEAM^Red"
4855 msgstr "Rubra"
4856
4857 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4858 msgid "TEAM^Blue"
4859 msgstr "Caerulea"
4860
4861 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4862 msgid "TEAM^Yellow"
4863 msgstr "Flava"
4864
4865 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4866 msgid "TEAM^Pink"
4867 msgstr "Rosea"
4868
4869 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4870 msgid "Team"
4871 msgstr "Manus"
4872
4873 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4874 msgid "Neutral"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4878 msgid "KEY^Red"
4879 msgstr "Rubra"
4880
4881 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4882 msgid "KEY^Blue"
4883 msgstr "Caerulea"
4884
4885 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4886 msgid "KEY^Yellow"
4887 msgstr "Flava"
4888
4889 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4890 msgid "KEY^Pink"
4891 msgstr "Rosea"
4892
4893 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4894 msgid "FLAG^Red"
4895 msgstr "Rubrum"
4896
4897 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4898 msgid "FLAG^Blue"
4899 msgstr "Caeruleum"
4900
4901 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4902 msgid "FLAG^Yellow"
4903 msgstr "Flavum"
4904
4905 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4906 msgid "FLAG^Pink"
4907 msgstr "Roseum"
4908
4909 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4910 msgid "GENERATOR^Red"
4911 msgstr "Rubrum"
4912
4913 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4914 msgid "GENERATOR^Blue"
4915 msgstr "Caeruleum"
4916
4917 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4918 msgid "GENERATOR^Yellow"
4919 msgstr "Flavum"
4920
4921 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4922 msgid "GENERATOR^Pink"
4923 msgstr "Roseum"
4924
4925 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4926 #, c-format
4927 msgid "%s under attack!"
4928 msgstr "%s impetitur!"
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4931 msgid "Turret"
4932 msgstr "Turriola"
4933
4934 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4935 msgid "eWheel Turret"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4939 msgid "eWheel"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4943 msgid "FLAC Cannon"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4947 msgid "FLAC"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4951 msgid "Fusion Reactor"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4955 msgid "Hellion Missile Turret"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4959 msgid "Hellion"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4963 msgid "Hunter-Killer Turret"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4967 msgid "Hunter-Killer"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4971 msgid "Machinegun Turret"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4975 msgid "Machinegun"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4979 msgid "MLRS Turret"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4983 msgid "MLRS"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4987 msgid "Phaser Cannon"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4991 msgid "Phaser"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4995 msgid "Plasma Cannon"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4999 msgid "Dual plasma"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5003 msgid "Dual Plasma Cannon"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5008 msgid "Tesla Coil"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5012 msgid "Walker Turret"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5016 msgid "Walker"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:248
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5021 msgid "Dodging"
5022 msgstr "Vitatio"
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:249
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5026 msgid "InstaGib"
5027 msgstr "InstaGib"
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:250
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5031 msgid "New Toys"
5032 msgstr "Crepundia Nova"
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:251
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5036 msgid "NIX"
5037 msgstr "NIX"
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:252
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5041 msgid "Rocket Flying"
5042 msgstr "Missili Igneo Volare"
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:253
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5046 msgid "Invincible Projectiles"
5047 msgstr "Missilia Indelebilia"
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:254
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5051 msgid "Low gravity"
5052 msgstr "Gravitas parva"
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:255
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5056 msgid "Cloaked"
5057 msgstr "Palliatus"
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:256
5060 msgid "Hook"
5061 msgstr "Uncus"
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:257
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5065 msgid "Midair"
5066 msgstr "In Aere"
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:258
5069 msgid "Melee only Arena"
5070 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:260
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5074 msgid "Piñata"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:261
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5079 msgid "Weapons stay"
5080 msgstr "Arma manent"
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:262
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5084 msgid "Blood loss"
5085 msgstr "Exsanguis"
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:264
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5089 msgid "Buffs"
5090 msgstr "Firmamina"
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:265
5093 msgid "Overkill"
5094 msgstr "Immoderatio"
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:266
5097 msgid "No powerups"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:267
5101 msgid "Powerups"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:268
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5106 msgid "Touch explode"
5107 msgstr "Tactus eruptio"
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:269
5110 msgid "Wall jumping"
5111 msgstr "Pariete salire"
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:270
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5115 msgid "No start weapons"
5116 msgstr "Sine armis incipere"
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:271
5119 msgid "Nades"
5120 msgstr "Granatae"
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:272
5123 msgid "Offhand blaster"
5124 msgstr "Flatrum obvium"
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5127 msgid "Male"
5128 msgstr "Mas"
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5131 msgid "Female"
5132 msgstr "Femina"
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5135 msgid "Undisclosed"
5136 msgstr "Sexus Velatus"
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5139 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5140 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5143 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5144 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5147 msgid "TAB"
5148 msgstr "TAB"
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5151 #, c-format
5152 msgid "ENTER"
5153 msgstr "INTRARE"
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5156 msgid "ESCAPE"
5157 msgstr "EXCIDERE"
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5160 msgid "SPACE"
5161 msgstr "SPATIUM"
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5164 msgid "BACKSPACE"
5165 msgstr "RETROCEDERE"
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5168 #, c-format
5169 msgid "UPARROW"
5170 msgstr "SAGITTASUPERA"
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5173 #, c-format
5174 msgid "DOWNARROW"
5175 msgstr "SAGITTAINFERA"
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5178 #, c-format
5179 msgid "LEFTARROW"
5180 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5183 #, c-format
5184 msgid "RIGHTARROW"
5185 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5188 msgid "ALT"
5189 msgstr "ALT"
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5192 msgid "CTRL"
5193 msgstr "CTRL"
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5196 msgid "SHIFT"
5197 msgstr "SHIFT"
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5200 #, c-format
5201 msgid "INS"
5202 msgstr "INS"
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5205 #, c-format
5206 msgid "DEL"
5207 msgstr "DEL"
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5210 #, c-format
5211 msgid "PGDN"
5212 msgstr "PGDEOR"
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5215 #, c-format
5216 msgid "PGUP"
5217 msgstr "PGSURS"
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5220 #, c-format
5221 msgid "HOME"
5222 msgstr "DOMUS"
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5225 #, c-format
5226 msgid "END"
5227 msgstr "FINIS"
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5230 msgid "PAUSE"
5231 msgstr "PAUSA"
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5234 msgid "NUMLOCK"
5235 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5238 msgid "CAPSLOCK"
5239 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5242 msgid "SCROLLOCK"
5243 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5246 msgid "SEMICOLON"
5247 msgstr "VIRGPUNCT"
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5250 msgid "TILDE"
5251 msgstr "PERISPOMENE"
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5254 msgid "BACKQUOTE"
5255 msgstr "DIPLEINVERSA"
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5258 msgid "QUOTE"
5259 msgstr "DIPLE"
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5262 msgid "APOSTROPHE"
5263 msgstr "APOSTROPHUS"
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5266 msgid "BACKSLASH"
5267 msgstr "LINEAINVERSA"
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5270 #, c-format
5271 msgid "F%d"
5272 msgstr "F%d"
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5275 #, c-format
5276 msgid "KP_%d"
5277 msgstr "CN_%d"
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5288 #, c-format
5289 msgid "KP_%s"
5290 msgstr "CN_%s"
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5293 #, c-format
5294 msgid "PERIOD"
5295 msgstr "PUNCTUM"
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5298 #, c-format
5299 msgid "DIVIDE"
5300 msgstr "DIVIDERE"
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5303 #, c-format
5304 msgid "SLASH"
5305 msgstr "LINEA"
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5308 #, c-format
5309 msgid "MULTIPLY"
5310 msgstr "MULTIPLIC"
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5313 #, c-format
5314 msgid "MINUS"
5315 msgstr "MINUS"
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5318 #, c-format
5319 msgid "PLUS"
5320 msgstr "PLUS"
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5323 #, c-format
5324 msgid "EQUALS"
5325 msgstr "AEQUALIS"
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5328 msgid "PRINTSCREEN"
5329 msgstr "QUADRIIMAGO"
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5332 #, c-format
5333 msgid "MOUSE%d"
5334 msgstr "MUS%d"
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5337 msgid "MWHEELUP"
5338 msgstr "MROTASURS"
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5341 msgid "MWHEELDOWN"
5342 msgstr "MROTADEORS"
5343
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5345 #, c-format
5346 msgid "JOY%d"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5350 #, c-format
5351 msgid "AUX%d"
5352 msgstr "AUX%d"
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5355 #, c-format
5356 msgid "DPAD_UP"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5369 #, c-format
5370 msgid "X360_%s"
5371 msgstr "X360_%s"
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5374 #, c-format
5375 msgid "DPAD_DOWN"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5379 #, c-format
5380 msgid "DPAD_LEFT"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5384 #, c-format
5385 msgid "DPAD_RIGHT"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5389 #, c-format
5390 msgid "START"
5391 msgstr "INCIPERE"
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5394 #, c-format
5395 msgid "BACK"
5396 msgstr "REDIRE"
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5399 #, c-format
5400 msgid "LEFT_THUMB"
5401 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5404 #, c-format
5405 msgid "RIGHT_THUMB"
5406 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5409 #, c-format
5410 msgid "LEFT_SHOULDER"
5411 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5414 #, c-format
5415 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5416 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5419 #, c-format
5420 msgid "LEFT_TRIGGER"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5424 #, c-format
5425 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5429 #, c-format
5430 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5431 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5432
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5434 #, c-format
5435 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5436 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5437
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5439 #, c-format
5440 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5441 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5442
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5444 #, c-format
5445 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5446 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5449 #, c-format
5450 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5451 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5454 #, c-format
5455 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5456 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5459 #, c-format
5460 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5461 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5464 #, c-format
5465 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5466 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5467
5468 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5470 #, c-format
5471 msgid "JOY_%s"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5475 #, c-format
5476 msgid "UP"
5477 msgstr "SURSUM"
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5480 #, c-format
5481 msgid "DOWN"
5482 msgstr "DEORSUM"
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5485 #, c-format
5486 msgid "LEFT"
5487 msgstr "SINISTRUM"
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5490 #, c-format
5491 msgid "RIGHT"
5492 msgstr "DEXTRUM"
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5495 #, c-format
5496 msgid "MIDINOTE%d"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5500 #, c-format
5501 msgid "Press %s"
5502 msgstr "%s preme"
5503
5504 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5505 msgid "No right gunner!"
5506 msgstr "Armato dextro caret!"
5507
5508 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5509 msgid "No left gunner!"
5510 msgstr "Armato sinistro caret!"
5511
5512 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5513 msgid "Bumblebee"
5514 msgstr "Bombus Apis"
5515
5516 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5517 msgid "Racer"
5518 msgstr "Cursor"
5519
5520 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5521 msgid "Racer cannon"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5525 msgid "Raptor"
5526 msgstr "Raptor"
5527
5528 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5529 msgid "Raptor cannon"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5533 msgid "Raptor bomb"
5534 msgstr "Raptoris bomba"
5535
5536 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5537 msgid "Raptor flare"
5538 msgstr "Raptoris flamma"
5539
5540 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5541 msgid "Spiderbot"
5542 msgstr "Aranea Automata"
5543
5544 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5545 msgid "Arc"
5546 msgstr "Arcus"
5547
5548 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5549 msgid "Blaster"
5550 msgstr "Flatrum"
5551
5552 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5553 msgid "Crylink"
5554 msgstr "Crilictrum"
5555
5556 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5557 msgid "Devastator"
5558 msgstr "Devastatrum"
5559
5560 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5561 msgid "Electro"
5562 msgstr "Electrum"
5563
5564 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5565 msgid "Fireball"
5566 msgstr "Globum Igneum"
5567
5568 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5569 msgid "Hagar"
5570 msgstr "Hagar"
5571
5572 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5573 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5578 msgid "Grappling Hook"
5579 msgstr "Uncus Scandendo"
5580
5581 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5582 msgid "MachineGun"
5583 msgstr "Polybolus"
5584
5585 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5586 msgid "Mine Layer"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5590 msgid "Mortar"
5591 msgstr "Mortarium"
5592
5593 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5594 msgid "Port-O-Launch"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5598 msgid "Rifle"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5602 msgid "T.A.G. Seeker"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5606 msgid "Shockwave"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5610 msgid "Shotgun"
5611 msgstr "Sclopetum"
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5614 #, no-c-format
5615 msgid "@!#%'n Tuba"
5616 msgstr "M@!#% Tuba"
5617
5618 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5619 msgid "Vaporizer"
5620 msgstr "Vaporatrum"
5621
5622 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5623 msgid "Vortex"
5624 msgstr "Vortex"
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_DEC^%s years"
5629 msgstr "%s anni"
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_ZER^%d years"
5634 msgstr "%d annus"
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_FIR^%d year"
5639 msgstr "%d annus"
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_SEC^%d years"
5644 msgstr "%d anni"
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_THI^%d years"
5649 msgstr "%d anni"
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_MUL^%d years"
5654 msgstr "%d anni"
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5659 msgstr "%s hebdomades"
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5664 msgstr "%d hebdomas"
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_FIR^%d week"
5669 msgstr "%d hebdomas"
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5674 msgstr "%d hebdomades"
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_THI^%d weeks"
5679 msgstr "%d hebdomades"
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5684 msgstr "%d hebdomades"
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_DEC^%s days"
5689 msgstr "%s dies"
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_ZER^%d days"
5694 msgstr "%d dies"
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_FIR^%d day"
5699 msgstr "%d dies"
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_SEC^%d days"
5704 msgstr "%d dies"
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_THI^%d days"
5709 msgstr "%d dies"
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_MUL^%d days"
5714 msgstr "%d dies"
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_DEC^%s hours"
5719 msgstr "%s horae"
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_ZER^%d hours"
5724 msgstr "%d hora"
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_FIR^%d hour"
5729 msgstr "%d hora"
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5732 #, c-format
5733 msgid "CI_SEC^%d hours"
5734 msgstr "%d horae"
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5737 #, c-format
5738 msgid "CI_THI^%d hours"
5739 msgstr "%d horae"
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5742 #, c-format
5743 msgid "CI_MUL^%d hours"
5744 msgstr "%d horae"
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5747 #, c-format
5748 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5749 msgstr "%s minuta"
5750
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5752 #, c-format
5753 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5754 msgstr "%d minutum"
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5757 #, c-format
5758 msgid "CI_FIR^%d minute"
5759 msgstr "%d minutum"
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5762 #, c-format
5763 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5764 msgstr "%d minuta"
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5767 #, c-format
5768 msgid "CI_THI^%d minutes"
5769 msgstr "%d minuta"
5770
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5772 #, c-format
5773 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5774 msgstr "%d minuta"
5775
5776 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5777 #, c-format
5778 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5779 msgstr "%s secunda"
5780
5781 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5782 #, c-format
5783 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5784 msgstr "%d secundum"
5785
5786 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5787 #, c-format
5788 msgid "CI_FIR^%d second"
5789 msgstr "%d secundum"
5790
5791 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5792 #, c-format
5793 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5794 msgstr "%d secunda"
5795
5796 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5797 #, c-format
5798 msgid "CI_THI^%d seconds"
5799 msgstr "%d secunda"
5800
5801 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5802 #, c-format
5803 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5804 msgstr "%d secunda"
5805
5806 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5807 #, c-format
5808 msgid "%dst"
5809 msgstr "%dus"
5810
5811 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5812 #, c-format
5813 msgid "%dnd"
5814 msgstr "%dus"
5815
5816 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5817 #, c-format
5818 msgid "%drd"
5819 msgstr "%dus"
5820
5821 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5822 #, c-format
5823 msgid "%dth"
5824 msgstr "%dus"
5825
5826 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5827 msgid "No description"
5828 msgstr "Nulla descriptio"
5829
5830 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5834 "please file an issue."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5838 #, c-format
5839 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5840 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5841
5842 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5843 #, c-format
5844 msgid "%02d:%02d:%02d"
5845 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5846
5847 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5848 #, c-format
5849 msgid "Item %d"
5850 msgstr "Versus %dus"
5851
5852 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5856 msgid "Custom"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5860 msgid "Core Team"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5864 msgid "Extended Team"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5868 msgid "Website"
5869 msgstr "Situs Interretialis"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5872 msgid "Stats"
5873 msgstr "Stats"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5876 msgid "Art"
5877 msgstr "Ars"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5880 msgid "Animation"
5881 msgstr "Animatio"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5884 msgid "Campaign"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5888 msgid "Level Design"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5892 msgid "Music / Sound FX"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5896 msgid "Game Code"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5900 msgid "Marketing / PR"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5904 msgid "Legal"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5908 msgid "Game Engine"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5912 msgid "Engine Additions"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5916 msgid "Compiler"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5920 msgid "Other Active Contributors"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5924 msgid "Translators"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5928 msgid "Asturian"
5929 msgstr "Asturiana"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5932 msgid "Belarusian"
5933 msgstr "Belarussica"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5936 msgid "Bulgarian"
5937 msgstr "Bulgarica"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5940 msgid "Chinese (China)"
5941 msgstr "Sinica (Sina)"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5944 msgid "Chinese (Taiwan)"
5945 msgstr "Sinica (Taivan)"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5948 msgid "Cornish"
5949 msgstr "Cornica"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5952 msgid "Czech"
5953 msgstr "Bohemica"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5956 msgid "Dutch"
5957 msgstr "Nederlandica"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5960 msgid "English (Australia)"
5961 msgstr "Anglica (Australia)"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5964 msgid "Finnish"
5965 msgstr "Finnica"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5968 msgid "French"
5969 msgstr "Francica"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5972 msgid "German"
5973 msgstr "Theodisca"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5976 msgid "Greek"
5977 msgstr "Graeca"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5980 msgid "Hungarian"
5981 msgstr "Hungarica"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5984 msgid "Irish"
5985 msgstr "Hibernica"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5988 msgid "Italian"
5989 msgstr "Italiana"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5992 msgid "Japanese"
5993 msgstr "Iaponica"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5996 msgid "Kazakh"
5997 msgstr "Casachica"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
6000 msgid "Korean"
6001 msgstr "Coreana"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
6004 msgid "Polish"
6005 msgstr "Polonica"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
6008 msgid "Portuguese"
6009 msgstr "Lusitana"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
6012 msgid "Portuguese (Brazil)"
6013 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
6016 msgid "Romanian"
6017 msgstr "Dacoromanica"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
6020 msgid "Russian"
6021 msgstr "Russica"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
6024 msgid "Scottish Gaelic"
6025 msgstr "Scotica Gadelica"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
6028 msgid "Serbian"
6029 msgstr "Serbica"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6032 msgid "Spanish"
6033 msgstr "Hispanica"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6036 msgid "Swedish"
6037 msgstr "Suecica"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6040 msgid "Turkish"
6041 msgstr "Turcica"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6044 msgid "Ukrainian"
6045 msgstr "Ucrainica"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6048 msgid "Past Contributors"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6052 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6053 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6056 msgid "will not be saved"
6057 msgstr "non servabitur"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6060 msgid "will be saved to config.cfg"
6061 msgstr "in config.cfg servabitur"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6064 msgid "private"
6065 msgstr "privatum"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6068 msgid "engine setting"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6072 msgid "read only"
6073 msgstr "legendum modo"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6081 msgid "OK"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6085 msgid "Credits"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6089 msgid "The Xonotic credits"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6093 msgid ""
6094 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6095 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6096 "menu system."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6101 msgid "Name:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6106 msgid "Name under which you will appear in the game"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6110 msgid "Text language:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6114 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6118 msgid "Undecided"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6122 msgid ""
6123 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6124 "menu"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6128 msgid "Save settings"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6134 msgid "Welcome"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6142 msgid "Join!"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6147 msgid "Restart level"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6151 msgid "Main menu"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6156 msgid "Servers"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6161 msgid "Profile"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6166 msgid "Settings"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6171 msgid "Input"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6175 msgid "Quick menu"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6180 msgid "Spectate"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6184 msgid "Game menu"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6188 msgid "Ammunition display:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6192 msgid "Show only current ammo type"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6197 msgid "Noncurrent alpha:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6202 msgid "Noncurrent scale:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6207 msgid "Align icon:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6219 msgid "Left"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6231 msgid "Right"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6235 msgid "Ammo Panel"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6240 msgid "Message duration:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6245 msgid "Fade time:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6249 msgid "Flip messages order"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6254 msgid "Text alignment:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6260 msgid "Center"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6264 msgid "Font scale:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6268 msgid "Bold font scale:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6272 msgid "Centerprint Panel"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6276 msgid "Chat entries:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6280 msgid "Chat size:"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6284 msgid "Chat lifetime:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6288 msgid "Chat beep sound"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6292 msgid "Chat Panel"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6296 msgid "Engine info:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6300 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6304 msgid "Engine Info Panel"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6308 msgid "Combine health and armor"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6314 msgid "Enable status bar"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6319 msgid "Status bar alignment:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6326 msgid "Inward"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6333 msgid "Outward"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6338 msgid "Icon alignment:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6342 msgid "Flip health and armor positions"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6346 msgid "Health/Armor Panel"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6350 msgid "Info messages:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6354 msgid "Flip align"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6358 msgid "Info Messages Panel"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6373 msgid "Disable"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6378 msgid "Enable spectating"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6382 msgid "Enable even playing in warmup"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6386 msgid "Reduced"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6390 msgid "Text/icon ratio:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6394 msgid "Hide spawned items"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6398 msgid "Hide big armor and health"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6402 msgid "Dynamic size"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6406 msgid "Items Time Panel"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6410 msgid "Mod Icons Panel"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6414 msgid "Notifications:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6418 msgid "Also print notifications to the console"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6422 msgid "Flip notify order"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6426 msgid "Entry lifetime:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6430 msgid "Entry fadetime:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6434 msgid "Notification Panel"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6441 msgid "Enable"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6446 msgid "Enable even observing"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6451 msgid "Enable only in Race/CTS"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6455 msgid "Status bar"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6460 msgid "Left align"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6465 msgid "Right align"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6469 msgid "Inward align"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6473 msgid "Outward align"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6477 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6481 msgid "Speed:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6485 msgid "Include vertical speed"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6489 msgid "Speed unit:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6493 msgid "Show"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6497 msgid "Top speed"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6501 msgid "Acceleration:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6505 msgid "Include vertical acceleration"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6509 msgid "Physics Panel"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6513 msgid "Pickup messages:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6517 msgid "Show timer:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6525 msgid "Never"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6532 msgid "Always"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6536 msgid "Spectating"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6540 msgid "Icon size scale:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6544 msgid "Pickup Panel"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6548 msgid "Powerups Panel"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6553 msgid "Always enable"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6557 msgid "Forced aspect:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6561 msgid "Pressed Keys Panel"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6565 msgid "Quick Menu Panel"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6569 msgid "Race Timer Panel"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6573 msgid "Enable in team games"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6577 msgid "Radar:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6590 msgid "Alpha:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6594 msgid "Rotation:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6598 msgid "Forward"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6602 msgid "West"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6606 msgid "South"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6610 msgid "East"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6614 msgid "North"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6618 msgid "Scale:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6622 msgid "Zoom mode:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6626 msgid "Zoomed in"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6630 msgid "Zoomed out"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6634 msgid "Always zoomed"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6638 msgid "Never zoomed"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6642 msgid "Radar Panel"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6646 msgid "Score:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6650 msgid "Rankings:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6655 msgid "Off"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6659 msgid "And me"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6663 msgid "Pure"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6667 msgid "Score Panel"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6671 msgid "StrafeHUD mode:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6675 msgid "View angle centered"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6679 msgid "Velocity angle centered"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6683 msgid "StrafeHUD style:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6687 msgid "no styling"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6691 msgid "progress bar"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6695 msgid "gradient"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6699 msgid "Demo mode"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6703 msgid "Range:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6707 msgid "Center panel"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6711 msgid "Reset colors"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6715 msgid "Strafe bar:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6719 msgid "Angle indicator:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6724 msgid "Neutral:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6729 msgid "Good:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6734 msgid "Overturn:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6738 msgid "Switch indicators:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6742 msgid "Direction caps:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6746 msgid "Active:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6750 msgid "Inactive:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6754 msgid "StrafeHUD Panel"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6758 msgid "Timer:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6762 msgid "Show elapsed time"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6766 msgid "Secondary timer:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6770 msgid "Swapped"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6774 msgid "Timer Panel"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6778 msgid "Alpha after voting:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6782 msgid "Vote Panel"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6786 msgid "Fade out after:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6790 #, c-format
6791 msgid "%ds"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6795 msgid "Fade effect:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6799 msgid "EF^None"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6803 msgid "Alpha"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6807 msgid "Slide"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6811 msgid "EF^Both"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6815 msgid "Weapon icons:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6819 msgid "Show only owned weapons"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6823 msgid "Show weapon ID as:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6827 msgid "SHOWAS^None"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6831 msgid "Number"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6835 msgid "Bind"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6839 msgid "Weapon ID scale:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6843 msgid "Show Accuracy"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6847 msgid "Show Ammo"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6851 msgid "Ammo bar alpha:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6855 msgid "Ammo bar color:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6859 msgid "Weapons Panel"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6863 msgid "HUD skins"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6872 msgid "Filter:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6879 msgid "Refresh"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6884 msgid "Set skin"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6888 msgid "Save current skin"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6892 msgid "Panel background defaults:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6896 msgid "Background:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6900 msgid "Border size:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6905 msgid "Team color:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6909 msgid "Test team color in configure mode"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6913 msgid "Padding:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6917 msgid "HUD Dock:"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6921 msgid "DOCK^Disabled"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6925 msgid "DOCK^Small"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6929 msgid "DOCK^Medium"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6933 msgid "DOCK^Large"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6937 msgid "Grid settings:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6941 msgid "Snap panels to grid"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6945 msgid "Grid size:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6949 msgid "X:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6953 msgid "Y:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6957 msgid "Exit setup"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6961 msgid "Panel HUD Setup"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6965 msgid "Monster:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6970 msgid "Spawn"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6974 msgid "Remove"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6978 msgid "Move target:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6982 msgid "Follow"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6986 msgid "Wander"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6990 msgid "Spawnpoint"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6994 msgid "No moving"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6998 msgid "Colors:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7003 msgid "Set skin:"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7007 msgid "Monster Tools"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7011 msgid "Find servers to play on"
7012 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7015 msgid "Host your own game"
7016 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7019 msgid "Media"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7023 msgid "Multiplayer"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7027 msgid ""
7028 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7029 "settings"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
7037 msgid "Default"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7042 msgid "Unlimited"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7046 msgid "Gametype"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7050 msgid "Time limit:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7054 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7058 #, c-format
7059 msgid "%d minutes"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7063 msgid "TIMLIM^Default"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7068 msgid "1 minute"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7072 msgid "TIMLIM^Infinite"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7076 msgid "Teams:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7080 msgid "2 teams"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7084 msgid "3 teams"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7088 msgid "4 teams"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7092 msgid "Player slots:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7096 msgid ""
7097 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7098 "at once"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7102 msgid "Number of bots:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7106 msgid "Amount of bots on your server"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7110 msgid "Bot skill:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7114 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7118 msgid "Botlike"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7122 msgid "Beginner"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7126 msgid "You will win"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7130 msgid "You can win"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7134 msgid "You might win"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7138 msgid "Advanced"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7142 msgid "Expert"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7146 msgid "Pro"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7150 msgid "Assassin"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7154 msgid "Unhuman"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7158 msgid "Godlike"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7162 msgid "Mutators..."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7166 msgid "Mutators and weapon arenas"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7170 msgid "Maplist"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7174 msgid ""
7175 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7176 "Delete to clear; Enter when done."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7180 msgid "Add shown"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7184 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7188 msgid "Remove shown"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7192 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7196 msgid "Add all"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7200 msgid "Add every available map to your selection"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7204 msgid "Remove all"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7208 msgid "Remove all the maps from your selection"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7212 msgid "Start multiplayer!"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7216 msgid "Title:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7220 msgid "Author:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7224 msgid "Game types:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7229 msgid "Close"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7233 msgid "MAP^Play"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7237 msgid "Map Information"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7241 msgid "MUT^None"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7245 msgid "Gameplay mutators:"
7246 msgstr "Ludi mutationes:"
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7249 msgid ""
7250 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7251 "directional key to dodge"
7252 msgstr ""
7253 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7254 "vites"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7257 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7258 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7261 msgid "All players are almost invisible"
7262 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7265 msgid ""
7266 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7267 "that support it"
7268 msgstr ""
7269 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7270 "harenis quae ea contineant"
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7273 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7274 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7277 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7278 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7281 msgid ""
7282 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7283 "they can't jump)"
7284 msgstr ""
7285 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7286 "putrescet neque salire poterit)"
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7289 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7290 msgstr "Res tardius in solo cadunt (gravitatis communis fractio)"
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7293 msgid "Weapon & item mutators:"
7294 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7297 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7298 msgstr ""
7299 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7302 msgid ""
7303 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7304 "to use it"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7308 msgid ""
7309 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7310 "with the Electro primary fire"
7311 msgstr ""
7312 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7313 "emissione primaria delentur"
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7316 msgid ""
7317 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7318 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7322 msgid ""
7323 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7324 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7325 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7326 msgstr ""
7327 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7328 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7329 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7332 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7333 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7336 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7337 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7340 msgid "Regular (no arena)"
7341 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7344 msgid ""
7345 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7346 "without weapon pickups"
7347 msgstr ""
7348 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7349 "sine aliis armis colligendis"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7352 msgid "Weapon arenas:"
7353 msgstr "Armorum harenae:"
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7356 msgid "Custom weapons"
7357 msgstr "Arma quae velis"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7360 msgid "Most weapons"
7361 msgstr "Plurima arma"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7364 msgid "All weapons"
7365 msgstr "Omnia arma"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7368 msgid "Special arenas:"
7369 msgstr "Harenae insignes:"
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7372 msgid ""
7373 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7374 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7375 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7376 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7377 msgstr ""
7378 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7379 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7380 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7381 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7384 msgid ""
7385 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7386 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7387 "switch to another weapon."
7388 msgstr ""
7389 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7390 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7391 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7394 msgid "with blaster"
7395 msgstr "cum flatro"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7398 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7399 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7402 msgid "Mutators"
7403 msgstr "Mutationes"
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7406 msgid "SRVS^Categories"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7410 msgid "SRVS^Empty"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7414 msgid "Show empty servers"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7418 msgid "SRVS^Full"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7422 msgid "Show full servers that have no slots available"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7426 msgid "SRVS^Laggy"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7430 msgid "Show high latency servers"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7434 msgid "Reload the server list"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7438 msgid "Pause"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7442 msgid ""
7443 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7448 msgid "Address:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7452 msgid "Info..."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7456 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7461 msgid "No Terms of Service specified"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7466 msgid "MOD^Default"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7470 #, c-format
7471 msgid "%d modified"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7475 msgid "Official"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7479 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7483 msgid "N/A (auth library missing)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7487 msgid "Not supported (can't connect)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7491 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7495 msgid "Supported (will encrypt)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7499 msgid "Supported (won't encrypt)"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7503 msgid "Requested (will encrypt)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7507 msgid "Requested (won't encrypt)"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7511 msgid "Required (can't connect)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7515 msgid "Required (will encrypt)"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7519 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7524 msgid "custom stats server"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7529 msgid "stats disabled"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7534 msgid "stats enabled"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7538 msgid "Status"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7544 msgid "Terms of Service"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7548 msgid "Server Info"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7552 msgid "Hostname:"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7556 msgid "Mod:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7560 msgid "Version:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7564 msgid "Settings:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7569 msgid "Players:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7573 msgid "Bots:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7577 msgid "Free slots:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7581 msgid "Encryption:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7585 msgid "ID:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7589 msgid "Key:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7593 msgid "Stats:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7597 msgid "Server Information"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7601 msgid "Demos"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7605 msgid "Screenshots"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7609 msgid "Music Player"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7613 msgid "Auto record demos"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7617 msgid "Timedemo"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7621 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7625 msgid "DEMO^Play"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7629 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7634 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7639 msgid "Disconnect"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7643 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7647 msgid "MUSICPL^Add"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7651 msgid "MUSICPL^Add all"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7655 msgid "Set as menu track"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7659 msgid "Reset default menu track"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7663 msgid "Playlist:"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7667 msgid "Random order"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7671 msgid "MUSICPL^Stop"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7675 msgid "MUSICPL^Play"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7679 msgid "MUSICPL^Pause"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7683 msgid "MUSICPL^Prev"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7687 msgid "MUSICPL^Next"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7691 msgid "MUSICPL^Remove"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7695 msgid "MUSICPL^Remove all"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7699 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7703 msgid "Open in the viewer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7707 msgid "Reset"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7711 msgid "Previous"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7715 msgid "Next"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7719 msgid "Slide show"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7728 msgid "Apply immediately"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7732 msgid "Name"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7736 msgid "Model"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7740 msgid "Glowing color"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7744 msgid "Detail color"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7748 msgid "Statistics"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7752 msgid "Allow player statistics to track your client"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7756 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7760 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7764 msgid "Select language..."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7768 msgid "Are you sure you want to quit?"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7772 msgid "Quit the game"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7776 msgid "Model:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7780 msgid "Remove *"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7784 msgid "Copy *"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7788 msgid "Paste"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7792 msgid "Bone:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7796 msgid "Set * as child"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7800 msgid "Attach to *"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7804 msgid "Detach from *"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7808 msgid "Visual object properties for *:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7812 msgid "Set alpha:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7816 msgid "Set color main:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7820 msgid "Set color glow:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7824 msgid "Set frame:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7828 msgid "Physical object properties for *:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7832 msgid "Set material:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7836 msgid "Set solidity:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7840 msgid "Non-solid"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7844 msgid "Solid"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7848 msgid "Set physics:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7852 msgid "Static"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7856 msgid "Movable"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7860 msgid "Physical"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7864 msgid "Set scale:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7868 msgid "Set force:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7872 msgid "Claim *"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7876 msgid "* object info"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7880 msgid "* mesh info"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7884 msgid "* attachment info"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7888 msgid "Show help"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7892 msgid "* is the object you are facing"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7896 msgid "Sandbox Tools"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7900 msgid "Video"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7904 msgid "Effects"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7908 msgid "Audio"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7912 msgid "Game"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7916 msgid "User"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7920 msgid "Misc"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7924 msgid "Change the game settings"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7928 msgid "Master:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7932 msgid "Music:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7936 msgid "VOL^Ambient:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7940 msgid "Info:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7944 msgid "Items:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7948 msgid "Pain:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7952 msgid "Player:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7956 msgid "Shots:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7960 msgid "Voice:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7964 msgid "Weapons:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7968 msgid "New style sound attenuation"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7972 msgid "Mute sounds when not active"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7976 msgid "Frequency:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7980 msgid "Sound output frequency"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7984 msgid "8 kHz"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7988 msgid "11.025 kHz"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7992 msgid "16 kHz"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7996 msgid "22.05 kHz"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8000 msgid "24 kHz"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8004 msgid "32 kHz"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8008 msgid "44.1 kHz"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8012 msgid "48 kHz"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8016 msgid "Channels:"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8020 msgid "Number of channels for the sound output"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8024 msgid "Mono"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8028 msgid "Stereo"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8032 msgid "2.1"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8036 msgid "4"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8040 msgid "5"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8044 msgid "5.1"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8048 msgid "6.1"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8052 msgid "7.1"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8056 msgid "Swap stereo output channels"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8060 msgid "Swap left/right channels"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8064 msgid "Headphone friendly mode"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8068 msgid ""
8069 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8070 "stereo separation a bit for headphones)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8074 msgid "Hit indication sound"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8078 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8082 msgid "SND^Fixed"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8086 msgid "Decrease pitch with more damage"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8090 msgid "Decreasing"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8094 msgid "Increase pitch with more damage"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8098 msgid "Increasing"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8102 msgid "Chat message sound"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8106 msgid "Menu sounds"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8110 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8114 msgid "Focus sounds"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8118 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8122 msgid "Time announcer:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8126 msgid "WRN^Disabled"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8130 msgid "5 minutes"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8134 msgid "WRN^Both"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8138 msgid "Automatic taunts:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8142 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8146 msgid "Sometimes"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8150 msgid "Often"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8154 msgid "Debug info about sounds"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8158 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8162 msgid "Reset key bindings"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8166 msgid "Quality preset:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8170 msgid "PRE^OMG!"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8174 msgid "PRE^Low"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8178 msgid "PRE^Medium"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8182 msgid "PRE^Normal"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8186 msgid "PRE^High"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8190 msgid "PRE^Ultra"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8194 msgid "PRE^Ultimate"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8198 msgid "Geometry detail:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8202 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8206 msgid "DET^Lowest"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8210 msgid "DET^Low"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8214 msgid "DET^Normal"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8218 msgid "DET^Good"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8222 msgid "DET^Best"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8226 msgid "DET^Insane"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8230 msgid "Player detail:"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8234 msgid "PDET^Low"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8238 msgid "PDET^Medium"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8242 msgid "PDET^Normal"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8246 msgid "PDET^Good"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8250 msgid "PDET^Best"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8254 msgid "Texture resolution:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8258 msgid "RES^Leet"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8262 msgid "RES^Lowest"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8266 msgid "RES^Very low"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8270 msgid "RES^Low"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8274 msgid "RES^Normal"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8278 msgid "RES^Good"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8282 msgid "RES^Best"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8288 msgid "Avoid lossy texture compression"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8292 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8296 msgid "Show sky"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8300 msgid "Show surfaces"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8304 msgid ""
8305 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8306 "performance boost, but looks very ugly."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8310 msgid "Use lightmaps"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8314 msgid ""
8315 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8316 "video memory"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8320 msgid "Deluxe mapping"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8324 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8328 msgid "Gloss"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8332 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8336 msgid "Offset mapping"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8340 msgid ""
8341 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8342 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8346 msgid "Relief mapping"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8350 msgid ""
8351 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8355 msgid "Reflections:"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8359 msgid ""
8360 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8361 "with reflecting surfaces"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8365 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8369 msgid "Blurred"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8373 msgid "REFL^Good"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8377 msgid "Sharp"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8381 msgid "Decals"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8385 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8389 msgid "Decals on models"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8394 msgid "Distance:"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8398 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8402 msgid "Time:"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8406 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8410 msgid "Damage effects:"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8414 msgid "DMGFX^Disabled"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8418 msgid "Skeletal"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8422 msgid "DMGFX^All"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8426 msgid "Realtime dynamic lights"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8430 msgid ""
8431 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8436 msgid "Shadows"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8440 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8444 msgid "Realtime world lights"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8448 msgid ""
8449 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8450 "performance."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8454 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8458 msgid "Use normal maps"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8462 msgid ""
8463 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8464 "light with a bumpy surface"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8468 msgid "Soft shadows"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8472 msgid "Corona brightness:"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8476 msgid "Flare effects around certain lights"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8480 msgid "Fade coronas according to visibility"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8484 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8488 msgid "Bloom"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8492 msgid ""
8493 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8494 "pixels. Has a big impact on performance."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8498 msgid "Extra postprocessing effects"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8502 msgid ""
8503 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8504 "using a powerup"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8508 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8512 msgid "Motion blur:"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8516 msgid "Particles"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8520 msgid "Spawnpoint effects"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8524 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8528 msgid "Quality:"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8533 msgid ""
8534 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8535 "gives for better performance"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8539 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8543 msgid "No crosshair"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8548 msgid "Per weapon"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8552 msgid ""
8553 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8554 "models"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8560 msgid "Size:"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8564 msgid "By health"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8568 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8572 msgid "Enable center crosshair dot"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8576 msgid "Use normal crosshair color"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8580 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8584 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8588 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8592 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8596 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8600 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8604 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8608 msgid "Crosshair"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8612 msgid "Scoreboard"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8616 msgid "Fading speed:"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8620 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8624 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8628 msgid "Show team sizes:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8632 msgid ""
8633 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8634 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8638 msgid "Waypoints"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8642 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8646 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8650 msgid "Control transparency of the waypoints"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8655 msgid "Font size:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8659 msgid "Edge offset:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8663 msgid "Fade when near the crosshair"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8667 msgid "Display names instead of icons"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8671 msgid "Damage"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8675 msgid "Overlay:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8679 msgid "Factor:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8683 msgid "Fade rate:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8687 msgid "Player Names"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8691 msgid "Show names above players"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8695 msgid "Max distance:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8699 msgid "Decolorize:"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8704 msgid "Teamplay"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8708 msgid "Only when near crosshair"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8712 msgid "Display health and armor"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8716 msgid "Damage overlay:"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8720 msgid "Dynamic HUD"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8724 msgid "HUD moves around following player's movement"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8728 msgid "Shake the HUD when hurt"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8733 msgid "Enter HUD editor"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8737 msgid "HUD"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8741 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8745 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8749 msgid "Frag Information"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8753 msgid "Display information about killing sprees"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8757 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8761 msgid "Show spree information in centerprints"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8765 msgid "Show spree information in death messages"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8769 msgid "Sprees in info messages:"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8773 msgid "SPREES^Disabled"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8777 msgid "Target"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8781 msgid "Attacker"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8785 msgid "SPREES^Both"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8789 msgid "Print on a seperate line"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8793 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8797 msgid "Add frag location to death messages when available"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8801 msgid "Gamemode Settings"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8805 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8809 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8815 msgid "Other"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8819 msgid "Display console messages in the top left corner"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8823 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8827 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8831 msgid "Powerup notifications"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8835 msgid "Weapon centerprint notifications"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8839 msgid "Weapon info message notifications"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8843 msgid "Announcers"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8847 msgid "Respawn countdown sounds"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8851 msgid "Killstreak sounds"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8855 msgid "Achievement sounds"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8859 msgid "Messages"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8863 msgid "Items"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8867 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8871 msgid "Unavailable alpha:"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8875 msgid "Unavailable color:"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8879 msgid "GHOITEMS^Black"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8883 msgid "GHOITEMS^Dark"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8887 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8891 msgid "GHOITEMS^Normal"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8895 msgid "GHOITEMS^Blue"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8900 msgid "Players"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8904 msgid "Force player models to mine"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8908 msgid "Force player colors to mine"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8912 msgid ""
8913 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8914 "enemy team"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8918 msgid "Except in team games"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8922 msgid "Only in Duel"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8926 msgid "Only in team games"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8930 msgid "In team games and Duel"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8934 msgid "Body fading:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8938 msgid "Gibs:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8942 msgid "GIBS^None"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8946 msgid "GIBS^Few"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8950 msgid "GIBS^Many"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8954 msgid "GIBS^Lots"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8958 msgid "Models"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8962 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8966 msgid "1st person perspective"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8970 msgid "Slide to third person upon death"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8974 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8978 msgid "Smooth the view while crouching"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8982 msgid "View waving while idle"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8986 msgid "View bobbing while walking around"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8990 msgid "3rd person perspective"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8994 msgid "Back distance"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8998 msgid "Up distance"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9002 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9006 msgid "Field of view:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9010 msgid "Field of vision in degrees"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9014 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9018 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9022 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9026 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9030 msgid "ZOOM^Instant"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9034 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9038 msgid ""
9039 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9040 "sensitivity change)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9044 msgid "Velocity zoom"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9048 msgid "Forward movement only"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9052 msgid "VZOOM^Factor"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9056 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9060 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9064 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9069 msgid "View"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9073 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9077 msgid "Up"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9081 msgid "Down"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9085 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9089 msgid ""
9090 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9094 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9098 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9102 msgid ""
9103 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9104 "you are carrying"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9108 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9112 msgid "Draw 1st person weapon model"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9116 msgid "Draw the weapon model"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9122 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9126 msgid "Weapon model opacity:"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9130 msgid "Gun model swaying"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9134 msgid "Gun model bobbing"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9139 msgid "Weapons"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9143 msgid "Key Bindings"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9147 msgid "Change key..."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9151 msgid "Edit..."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9155 msgid "Clear"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9159 msgid "Reset all"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9163 msgid "Mouse"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9167 msgid "Sensitivity:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9171 msgid "Mouse speed multiplier"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9175 msgid "Smooth aiming"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9179 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9183 msgid "Invert aiming"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9187 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9191 msgid "Use system mouse positioning"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9195 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9201 msgid "Disable system mouse acceleration"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9205 msgid "Make use of DGA mouse input"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9209 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9213 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9217 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9221 msgid "Jetpack on jump:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9225 msgid "JPJUMP^Disabled"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9229 msgid "Air only"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9233 msgid "JPJUMP^All"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9239 msgid "Use joystick input"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9243 msgid "Command when pressed:"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9247 msgid "Command when released:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9251 msgid "Cancel"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9255 msgid "User defined key bind"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9259 #, c-format
9260 msgid "%d fps"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9264 #, c-format
9265 msgid "%d KiB/s"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9269 #, c-format
9270 msgid "%d MiB/s"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9274 msgid "Network"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9278 msgid "Show netgraph"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9282 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9286 msgid "Packet loss compensation"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9290 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9294 msgid "Movement prediction error compensation"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9298 msgid "Use encryption (AES) when available"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9303 msgid "Bandwidth limit:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9307 msgid "Specify your network speed"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9311 msgid "Slow ADSL"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9315 msgid "Fast ADSL"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9319 msgid "Broadband"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9323 msgid "Local latency:"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9327 msgid "HTTP downloads"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9331 msgid "Simultaneous:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9335 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9339 msgid "Framerate"
9340 msgstr "Quadra in secundum"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9343 msgid "Show frames per second"
9344 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9347 msgid "Show your rendered frames per second"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9351 msgid "Maximum:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9355 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9359 msgid "Target:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9363 msgid "TRGT^Disabled"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9367 msgid "Idle limit:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9371 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9375 msgid "Menu tooltips:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9379 msgid ""
9380 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9381 "command bound to the menu item)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9385 msgid "TLTIP^Disabled"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9389 msgid "TLTIP^Standard"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9393 msgid "TLTIP^Advanced"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9397 msgid "Show current date and time"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9401 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9405 msgid "Enable developer mode"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9409 msgid "Advanced settings..."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9413 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9418 msgid "Factory reset"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9422 msgid "Cvar filter:"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9426 msgid "Modified cvars only"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9430 msgid "Setting:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9434 msgid "Type:"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9438 msgid "Value:"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9442 msgid "Description:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9446 msgid "Advanced settings"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9450 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9454 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9458 msgid "Menu Skins"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9462 msgid "Text Language"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9466 msgid "Set language"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9470 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9474 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9478 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9482 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9486 msgid "Disconnect now"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9490 msgid "Switch language"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9494 msgid "Warning"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9498 msgid "Resolution:"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9502 msgid "Font/UI size:"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9506 msgid "SZ^Unreadable"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9510 msgid "SZ^Tiny"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9514 msgid "SZ^Little"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9518 msgid "SZ^Small"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9522 msgid "SZ^Medium"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9526 msgid "SZ^Large"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9530 msgid "SZ^Huge"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9534 msgid "SZ^Gigantic"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9538 msgid "SZ^Colossal"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9542 msgid "Color depth:"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9546 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9550 msgid "16bit"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9554 msgid "32bit"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9558 msgid "Full screen"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9562 msgid "Vertical Synchronization"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9566 msgid ""
9567 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9568 "screen refresh rate"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9572 msgid "High-quality frame buffer"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9576 msgid "Antialiasing:"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9580 msgid ""
9581 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9582 "might decrease performance by quite a lot"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9586 msgid "AA^Disabled"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9591 msgid "2x"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9596 msgid "4x"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9600 msgid "Resolution scaling:"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9604 msgid ""
9605 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9606 "help slow GPUs"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9610 msgid "Anisotropy:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9614 msgid "Anisotropic filtering quality"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9618 msgid "ANISO^Disabled"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9622 msgid "8x"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9626 msgid "16x"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9630 msgid "Depth first:"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9634 msgid ""
9635 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9636 "normal rendering starts"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9640 msgid "DF^Disabled"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9644 msgid "DF^World"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9648 msgid "DF^All"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9652 msgid "Brightness:"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9656 msgid "Brightness of black"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9660 msgid "Contrast:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9664 msgid "Brightness of white"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9668 msgid "Gamma:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9672 msgid ""
9673 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9674 "white or black"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9678 msgid "Contrast boost:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9682 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9686 msgid "Saturation:"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9690 msgid ""
9691 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9692 "requires GLSL color control"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9696 msgid "LIT^Ambient:"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9700 msgid ""
9701 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9702 "and flat"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9706 msgid "Intensity:"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9710 msgid "Global rendering brightness"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9714 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9718 msgid ""
9719 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9720 "strange input or video lag on some machines"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9724 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9728 msgid "Flip view horizontally"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9732 msgid "Poor man's left handed mode"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9736 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9740 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9744 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9748 msgid "Campaign Difficulty:"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9752 msgid "CSKL^Easy"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9756 msgid "CSKL^Medium"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9760 msgid "CSKL^Hard"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9764 msgid "Play campaign!"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9768 msgid "Singleplayer"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9772 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9776 msgid "Winner"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9780 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9784 msgid "Autoselect team (recommended)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9788 msgid "red"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9792 msgid "blue"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9796 msgid "yellow"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9800 msgid "pink"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9805 msgid "spectate"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9809 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9813 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9817 msgid "Accept"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9821 msgid "Don't accept (quit the game)"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9825 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9829 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9833 msgid "teamplay"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9837 msgid "free for all"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9841 msgid "Moving"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9845 msgid "move forwards"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9849 msgid "move backwards"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9853 msgid "strafe left"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9857 msgid "strafe right"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9861 msgid "jump / swim"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9865 msgid "crouch / sink"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9869 msgid "jetpack"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9873 msgid "Attacking"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9877 msgid "WEAPON^previous"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9881 msgid "WEAPON^next"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9885 msgid "WEAPON^previously used"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9889 msgid "WEAPON^best"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9893 msgid "reload"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9897 msgid "hold zoom"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9901 msgid "toggle zoom"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9905 msgid "show scores"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9909 msgid "screen shot"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9913 msgid "maximize radar"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9917 msgid "3rd person view"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9921 msgid "enter spectator mode"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9925 msgid "Communication"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9929 msgid "public chat"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9933 msgid "team chat"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9937 msgid "show chat history"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9941 msgid "vote YES"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9945 msgid "vote NO"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9949 msgid "Client"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9953 msgid "enter console"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9957 msgid "quit"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9961 msgid "auto-join team"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9965 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9969 msgid "suicide / respawn"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9973 msgid "quick menu"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9977 msgid "scoreboard user interface"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9981 msgid "User defined"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9985 msgid "Development"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9989 msgid "sandbox menu"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9993 msgid "drag object (sandbox)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9997 msgid "waypoint editor menu"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10001 msgid "Leave current match"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10005 msgid "Stop demo"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10009 msgid "Leave campaign"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10013 msgid "Leave singleplayer"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10017 msgid "Leave multiplayer"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10021 msgid "Leave current campaign level"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10025 msgid "Leave current singleplayer match"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10029 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10033 msgid "Do not press this button again!"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10037 msgid ""
10038 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10042 #, c-format
10043 msgid "%s's Xonotic Server"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10047 msgid ""
10048 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10049 "again."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10053 msgid "spectator"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10057 msgid "<no model found>"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10061 msgid "SERVER^Remove favorite"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10065 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10069 msgid "SERVER^Favorite"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10073 msgid ""
10074 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10075 "future"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10079 msgid "Ping"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10083 msgid "Hostname"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10087 msgid "Map"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10091 msgid "Type"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10095 #, c-format
10096 msgid "AES level %d"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10100 msgid "ENC^none"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10104 msgid "encryption:"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10108 #, c-format
10109 msgid "mod: %s"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10113 #, c-format
10114 msgid "modified settings"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10118 #, c-format
10119 msgid "official settings"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10123 msgid "SLCAT^Favorites"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10127 msgid "SLCAT^Recommended"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10131 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10135 msgid "SLCAT^Servers"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10139 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10143 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10147 msgid "SLCAT^Overkill"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10151 msgid "SLCAT^InstaGib"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10155 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10159 msgid "<TITLE>"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10163 msgid "<AUTHOR>"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10167 msgid "VOL^MAX"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10171 msgid "VOL^OFF"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10175 #, c-format
10176 msgid "%s dB"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10180 msgid "PART^OMG"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10184 msgid "PARTQUAL^Low"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10188 msgid "PARTQUAL^Medium"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10192 msgid "PARTQUAL^Normal"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10196 msgid "PARTQUAL^High"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10200 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10204 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10208 msgid ""
10209 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10210 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10214 msgid "Screen resolution"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10218 msgid "FADESPEED^Slow"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10222 msgid "FADESPEED^Normal"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10226 msgid "FADESPEED^Fast"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10230 msgid "FADESPEED^Instant"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10234 msgid "January"
10235 msgstr "Ianuarii"
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10238 msgid "February"
10239 msgstr "Februarii"
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10242 msgid "March"
10243 msgstr "Martii"
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10246 msgid "April"
10247 msgstr "Aprilis"
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10250 msgid "May"
10251 msgstr "Maii"
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10254 msgid "June"
10255 msgstr "Iunii"
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10258 msgid "July"
10259 msgstr "Iulii"
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10262 msgid "August"
10263 msgstr "Augusti"
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10266 msgid "September"
10267 msgstr "Septembris"
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10270 msgid "October"
10271 msgstr "Octobris"
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10274 msgid "November"
10275 msgstr "Novembris"
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10278 msgid "December"
10279 msgstr "Decembris"
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10282 #, no-c-format
10283 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10284 msgstr "%d %m %Y"
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10287 msgid "Joined:"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10291 msgid "Last match:"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10295 msgid "Time played:"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10299 msgid "Favorite map:"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10304 #, c-format
10305 msgid "Matches:"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10309 #, c-format
10310 msgid "Wins/Losses:"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10314 #, c-format
10315 msgid "Win percentage:"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10319 #, c-format
10320 msgid "Kills/Deaths:"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10324 #, c-format
10325 msgid "Kill ratio:"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10329 msgid "ELO:"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10333 msgid "Rank:"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10337 msgid "Percentile:"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10341 #, c-format
10342 msgid "%d (unranked)"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10346 msgid "Update can be downloaded at:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10350 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10354 #, c-format
10355 msgid "Update to %s now!"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10359 msgid ""
10360 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10361 "^1Expect visual problems."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10365 msgid "Use default"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10369 msgid "Team Color:"
10370 msgstr ""