]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Merge branch 'Mario/monster_lod_models' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
241 #, c-format
242 msgid "Submenu%d"
243 msgstr "Index minor %dus"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
246 #, c-format
247 msgid "Command%d"
248 msgstr "Iussus %dus"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
251 msgid "Continue..."
252 msgstr "Plura..."
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
256 msgid "Chat"
257 msgstr "Locutorium"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
261 msgstr "Nuntium publicum mittere"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr ":-) / iucundum"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr "iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr "ludus bonus"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr "ave / bonam fortunam"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
284 msgid "QMCMD^Send in English"
285 msgstr "Anglice nuntiare"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr "Manus locutorium"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^strength soon"
294 msgstr "mox vis"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
298 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
302 msgstr "utile, imago"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
306 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
310 msgstr "utile cepi, imago"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^negative"
314 msgstr "negativum"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
317 msgid "QMCMD^positive"
318 msgstr "affirmativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
326 msgstr "me iuvate, imago"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
330 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
334 msgstr "hostem vidi, imago"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
338 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
342 msgstr "vexillum vidi, imago"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
350 msgstr "defendo, imago"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
358 msgstr "perambulo, imago"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
366 msgstr "impeto, imago"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
370 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
374 msgstr "vexillifer occisus, imago"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
377 #, c-format
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
379 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
383 msgstr "vexillum demissum, imago"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
387 msgstr "arma demissa, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
395 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
403 msgstr "Nuntium privatum mittere"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr "Optiones"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
417 msgstr "3ae personae visio"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
421 msgstr "Ludentium formae similes meae"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr "Nomina super ludentes"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr "Armorum singula reticula"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
432 msgid "QMCMD^FPS"
433 msgstr "QIS"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr "Retis graphicus"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr "Sonorum optiones"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr "Vulnerum soni"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr "Locutorii soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
453 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
454 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Observer camera"
459 msgstr "Photographica speciendo"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
462 msgid "QMCMD^Increase speed"
463 msgstr "Velocitatem addere"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
466 msgid "QMCMD^Decrease speed"
467 msgstr "Velocitatem minuere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 msgid "QMCMD^Wall collision"
471 msgstr "Parietes non transire"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Fullscreen"
475 msgstr "Totum quadrum"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
479 msgid "QMCMD^Call a vote"
480 msgstr "Suffragia diribere"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
483 msgid "QMCMD^Restart the map"
484 msgstr "Harenam integrare"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^End match"
488 msgstr "Ludum finire"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
491 msgid "QMCMD^Reduce match time"
492 msgstr "Ludi tempus minuere"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
495 msgid "QMCMD^Extend match time"
496 msgstr "Ludi tempus addere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
499 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
500 msgstr "Manus miscere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
503 msgid "Server's custom quickmenu"
504 msgstr "Moderatri index celer specialis"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
507 msgid "Waypoint editor quickmenu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
511 msgid "QMCMD^Spectate a player"
512 msgstr "Ludentem spectare"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
515 #, c-format
516 msgid " (-%dL)"
517 msgstr " (-%dL)"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
520 #, c-format
521 msgid " (+%dL)"
522 msgstr " (+%dL)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
525 msgid "Start line"
526 msgstr "Carceres"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
530 msgid "Finish line"
531 msgstr "Calx"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
535 #, c-format
536 msgid "Intermediate %d"
537 msgstr "Meta %da"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
542 #, c-format
543 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
544 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
547 msgid "missing a checkpoint"
548 msgstr "meta ambita"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
551 msgid "Click to select teleport destination"
552 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
555 msgid "Click to select spawn location"
556 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "Number of ball carrier kills"
560 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "SCO^bckills"
564 msgstr "SCO^ppinterf"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
567 msgid "SCO^bctime"
568 msgstr "SCO^pptempus"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
572 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
576 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "SCO^caps"
580 msgstr "SCO^caps"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
583 msgid "SCO^captime"
584 msgstr "SCO^captempus"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
588 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "Number of deaths"
592 msgstr "Quotiens mortuus est"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "SCO^deaths"
596 msgstr "SCO^mortes"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
600 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr "SCO^delet"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 msgid "SCO^damage"
608 msgstr "SCO^vulnus"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "The total damage done"
612 msgstr "Quantum vulnus fecit"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
615 msgid "SCO^dmgtaken"
616 msgstr "SCO^vulninse"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "The total damage taken"
620 msgstr "Quantum vulnus in se"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 msgid "Number of flag drops"
624 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "SCO^drops"
628 msgstr "SCO^demiss"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 msgid "Player ELO"
632 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "SCO^elo"
636 msgstr "SCO^elo"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
639 msgid "SCO^fastest"
640 msgstr "celerrim"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
644 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
647 msgid "Number of faults committed"
648 msgstr "Quotiens deliquit"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "SCO^faults"
652 msgstr "SCO^delict"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 msgid "Number of flag carrier kills"
656 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "SCO^fckills"
660 msgstr "SCO^vpinterf"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
663 msgid "FPS"
664 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "SCO^fps"
668 msgstr "SCO^qis"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
671 msgid "Number of kills minus suicides"
672 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "SCO^frags"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "Number of goals scored"
680 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "SCO^goals"
684 msgstr "SCO^pilport"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 msgid "Number of keys carrier kills"
688 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "SCO^kckills"
692 msgstr "SCO^cpinterf"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 msgid "SCO^k/d"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
701 msgid "The kill-death ratio"
702 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 msgid "SCO^kdr"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 msgid "SCO^kdratio"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
713 msgid "Number of kills"
714 msgstr "Quotiens interfecit"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "SCO^kills"
718 msgstr "SCO^interf"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
721 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
722 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "SCO^laps"
726 msgstr "circumit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
729 msgid "Number of lives (LMS)"
730 msgstr "Quot vitae (HSU)"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 msgid "SCO^lives"
734 msgstr "SCO^vitae"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "Number of times a key was lost"
738 msgstr "Quotiens clavem amisit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
741 msgid "SCO^losses"
742 msgstr "SCO^amiss"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
746 msgid "Player name"
747 msgstr "Ludenti nomen"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 msgid "SCO^name"
751 msgstr "SCO^nomen"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
754 msgid "SCO^nick"
755 msgstr "SCO^agnomen"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "Number of objectives destroyed"
759 msgstr "Quot metae deletae sunt"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 msgid "SCO^objectives"
763 msgstr "metae"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid ""
767 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
768 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "SCO^pickups"
772 msgstr "SCO^lationes"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
775 msgid "Ping time"
776 msgstr "Ping tempus"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "SCO^ping"
780 msgstr "SCO^ping"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
783 msgid "Packet loss"
784 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "SCO^pl"
788 msgstr "pl"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 msgid "Number of players pushed into void"
792 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "SCO^pushes"
796 msgstr "SCO^puls"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
799 msgid "Player rank"
800 msgstr "Ludentis gradus"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "SCO^rank"
804 msgstr "SCO^gradus"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
807 msgid "Number of flag returns"
808 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "SCO^returns"
812 msgstr "SCO^relat"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "Number of revivals"
816 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^revivals"
820 msgstr "restitut"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 msgid "Number of rounds won"
824 msgstr "Quot temporibus vicit"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "SCO^rounds won"
828 msgstr "SCO^quot vicit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
831 msgid "SCO^score"
832 msgstr "ratio"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Total score"
836 msgstr "Tota ratio"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
839 msgid "Number of suicides"
840 msgstr "Quot suicidia"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "SCO^suicides"
844 msgstr "suicidia"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
847 msgid "Number of kills minus deaths"
848 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "SCO^sum"
852 msgstr "summa"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
856 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "SCO^takes"
860 msgstr "SCO^tact"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
863 msgid "Number of teamkills"
864 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^teamkills"
868 msgstr "SCO^colleginterf"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 msgid "Number of ticks (Domination)"
872 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
875 msgid "SCO^ticks"
876 msgstr "SCO^tic"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
879 msgid "SCO^time"
880 msgstr "tempus"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
884 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
887 msgid ""
888 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
889 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
892 msgid "Usage:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
896 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
902 "cvar scoreboard_columns"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
906 msgid ""
907 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
908 "map start"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
914 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
918 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
922 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
926 msgid ""
927 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
928 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
929 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
930 "field to show all fields available for the current game mode."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
940 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
944 msgid ""
945 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
946 "right of the vertical bar aligned to the right."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
950 msgid ""
951 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
952 "other gamemodes except DM."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
964 msgid "N/A"
965 msgstr "N/A"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
968 #, c-format
969 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
970 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
973 msgid "Item stats"
974 msgstr "Utilium statistica"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Harenae statistica:"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Beluae occisae:"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Arcana inventa:"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
989 #, c-format
990 msgid "Spectators"
991 msgstr "Spectatores"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
994 #, c-format
995 msgid "^2+%s %s"
996 msgstr "^2+%s %s"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr "^5%s %s"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1004 msgid "SCO^points"
1005 msgstr "ratio"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1009 msgid "Team Selection"
1010 msgstr "Manus Selectio"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1013 #, c-format
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1015 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1018 #, c-format
1019 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1020 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1023 #, c-format
1024 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1025 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1028 #, c-format
1029 msgid "^3%1.0f minutes"
1030 msgstr "^3%1.0f minuta"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1033 #, c-format
1034 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1035 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1039 msgid "Map:"
1040 msgstr "Harena:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1043 #, c-format
1044 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1045 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1048 #, c-format
1049 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1050 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1053 #, c-format
1054 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1055 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1060 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1063 #, c-format
1064 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1065 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1068 msgid "qu"
1069 msgstr "qu"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1072 msgid "m"
1073 msgstr "m"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1076 msgid "km"
1077 msgstr "km"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1080 msgid "mi"
1081 msgstr "mi"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1084 msgid "nmi"
1085 msgstr "nmi"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1088 msgid "Warmup"
1089 msgstr "Exercitium"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1092 msgid "Warmup: no time limit"
1093 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1096 msgid "Warmup: too few players"
1097 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1100 msgid "Timeout"
1101 msgstr "Tempus Terminale"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1104 msgid "Sudden Death"
1105 msgstr "Mors Subita"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1108 msgid "Overtime"
1109 msgstr "Prorogatio"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1112 #, c-format
1113 msgid "Overtime #%d"
1114 msgstr "Prorogatio %da"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1117 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1121 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1122 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1125 msgid "A vote has been called for:"
1126 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1129 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1130 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1133 msgid "^1Configure the HUD"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1144 msgid "Yes"
1145 msgstr "Iubeo"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1155 msgid "No"
1156 msgstr "Non sino"
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1159 msgid "Out of ammo"
1160 msgstr "Missili deest"
1161
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1163 msgid "Don't have"
1164 msgstr "Non habes"
1165
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1167 msgid "Unavailable"
1168 msgstr "Deest"
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:300
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1175 msgid "qu/s"
1176 msgstr "qu/s"
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1179 msgid "m/s"
1180 msgstr "m/s"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1183 msgid "km/h"
1184 msgstr "km/h"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1187 msgid "mph"
1188 msgstr "mi/h"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1191 msgid "knots"
1192 msgstr "nmi/h"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1196 msgid "All Weapons Arena"
1197 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1201 msgid "All Available Weapons Arena"
1202 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1206 msgid "Most Weapons Arena"
1207 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1211 msgid "Most Available Weapons Arena"
1212 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1216 msgid "No Weapons Arena"
1217 msgstr "Harena sine Armis"
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1221 #, c-format
1222 msgid "%s Arena"
1223 msgstr "Harena cum %s"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1226 #, c-format
1227 msgid "This is %s"
1228 msgstr "Est %s"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1231 msgid "Your client version is outdated."
1232 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1235 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1236 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1239 msgid "Please update!"
1240 msgstr "Novius inveni!"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1243 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1244 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1247 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1248 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1251 #, c-format
1252 msgid "Welcome to %s"
1253 msgstr "Salve, es in %s"
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1256 #, c-format
1257 msgid "Level %d:"
1258 msgstr "Actus %dus:"
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1261 #, c-format
1262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1263 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1267 msgid "Gametype:"
1268 msgstr "Ludi modus:"
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1271 msgid "This match supports"
1272 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1275 #, c-format
1276 msgid "%d players"
1277 msgstr "%d ludentes"
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1280 #, c-format
1281 msgid "%d to %d players"
1282 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1285 #, c-format
1286 msgid "%d players maximum"
1287 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1290 #, c-format
1291 msgid "%d players minimum"
1292 msgstr "%d ludentes aut plures"
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1295 msgid "Active modifications:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1299 msgid "Special gameplay tips:"
1300 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1303 msgid "Server's message"
1304 msgstr "Moderatri nuntium"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1307 #, c-format
1308 msgid "%s (not bound)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1312 msgid " (1 vote)"
1313 msgstr " (1 suffragium)"
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1316 #, c-format
1317 msgid " (%d votes)"
1318 msgstr " (%d suffragia)"
1319
1320 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1321 msgid "Don't care"
1322 msgstr "Non curo"
1323
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1325 msgid "Decide the gametype"
1326 msgstr "Ludi modum decernite"
1327
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1329 msgid "Vote for a map"
1330 msgstr "Harenam decernite"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1333 #, c-format
1334 msgid "%d seconds left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1338 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1342 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1346 msgid "Requesting preview..."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/view.qc:883
1350 msgid "Nade timer"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/view.qc:888
1354 msgid "Capture progress"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/view.qc:893
1358 msgid "Revival progress"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1362 msgid "error creating curl handle"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1366 msgid "Assault"
1367 msgstr "Assultus"
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1370 msgid ""
1371 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1372 "out"
1373 msgstr ""
1374 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1375 "temporis finem"
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1384 msgid "Point limit:"
1385 msgstr "Ratio terminalis:"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1388 msgid "Clan Arena"
1389 msgstr "Generum Harena"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1392 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1397 msgid "Round limit:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1406 msgid "Capture time rankings"
1407 msgstr "Captuum temporum gradus"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1410 msgid "Capture the Flag"
1411 msgstr "Vexilli Captus"
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1414 msgid ""
1415 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1416 "from the other team"
1417 msgstr ""
1418 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1419 "prohibeatis ferte"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1422 msgid "Capture limit:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1426 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1431 msgid "Rankings"
1432 msgstr "Gradus"
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1435 msgid "Race CTS"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1439 msgid "Race for fastest time."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1443 msgid "Deathmatch"
1444 msgstr "Interfectio"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1447 msgid "Score as many frags as you can"
1448 msgstr "Quam plurimos interfice"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1451 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1452 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1455 msgid "Domination"
1456 msgstr "Dominatio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1461 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1462 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1465 msgid "Duel"
1466 msgstr "Duellum"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1469 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1470 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1473 msgid "Freeze Tag"
1474 msgstr "Congelatio"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1477 msgid ""
1478 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1479 "freeze all enemies to win"
1480 msgstr ""
1481 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1482 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1485 msgid "Invasion"
1486 msgstr "Invasio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1489 msgid "Survive against waves of monsters"
1490 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1493 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1494 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1497 msgid "Keepaway"
1498 msgstr "Abhibitio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1501 msgid "Gather all the keys to win the round"
1502 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1505 msgid "Key Hunt"
1506 msgstr "Clavium Venatio"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1509 msgid "^1You have no more lives left"
1510 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1513 msgid "Last Man Standing"
1514 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1517 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1518 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1521 msgid "Lives:"
1522 msgstr "Vitae:"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1525 msgid "Nexball"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1529 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1533 msgid "Goal limit:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1537 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1541 msgid "Ball Stealer"
1542 msgstr "Pilae Fur"
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1545 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1549 msgid "Onslaught"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1553 msgid "Personal best"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1557 msgid "Server best"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1561 msgid "Race"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1565 msgid "Race against other players to the finish line"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1569 msgid "Laps:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1573 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1577 msgid "Team Deathmatch"
1578 msgstr "Manuum interfectio"
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1581 msgid "Shells"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1585 msgid "Bullets"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1589 msgid "Rockets"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1593 msgid "Cells"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1597 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1598 msgid "Plasma"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1602 msgid "Small armor"
1603 msgstr "Armatura parva"
1604
1605 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1606 msgid "Medium armor"
1607 msgstr "Armatura media"
1608
1609 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1610 msgid "Big armor"
1611 msgstr "Armatura magna"
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1614 msgid "Mega armor"
1615 msgstr "Armatura maxima"
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1618 msgid "Small health"
1619 msgstr "Sanitas parva"
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1622 msgid "Medium health"
1623 msgstr "Sanitas media"
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1626 msgid "Big health"
1627 msgstr "Sanitas magna"
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1630 msgid "Mega health"
1631 msgstr "Sanitas maxima"
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1634 #: qcsrc/common/util.qc:263
1635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1636 msgid "Jetpack"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1640 msgid "Fuel"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1644 msgid "Fuel regenerator"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1648 msgid "Fuel regen"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1652 #, no-c-format
1653 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1658 msgid "Frag limit:"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1662 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1666 msgid "It's your turn"
1667 msgstr "Hac vice lude"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1672 msgid "Quit"
1673 msgstr "Linquere"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1676 msgid "Invite"
1677 msgstr "Invitare"
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1680 msgid "Current Game"
1681 msgstr "Ludus praesens"
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1684 msgid "Exit Menu"
1685 msgstr "Indicem linquere"
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1689 msgid "Create"
1690 msgstr "Creare"
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1694 msgid "Join"
1695 msgstr "Incipere"
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1698 msgid "Minigames"
1699 msgstr "Parvi ludi"
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1702 msgid "Minigame message"
1703 msgstr "Parvi ludi nota"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1706 msgid "Bulldozer"
1707 msgstr "Excavatrum"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1712 msgid "Game over!"
1713 msgstr "Ludus finitus!"
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1716 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1717 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1726 msgid "You are spectating"
1727 msgstr "Spectas"
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1730 msgid "Better luck next time!"
1731 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1734 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1735 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1738 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1739 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1742 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1743 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1746 msgid "Push the boulders onto the targets"
1747 msgstr "Moles pelle in metas"
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1750 msgid "Next Level"
1751 msgstr "Actus Posterior"
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1754 msgid "Restart"
1755 msgstr "Integrare"
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1758 msgid "Editor"
1759 msgstr "Scribere"
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1763 msgid "Save"
1764 msgstr "Servare"
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1767 msgid "Connect Four"
1768 msgstr "Conecte Quattuor"
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1776 #, c-format
1777 msgid "%s^7 won the game!"
1778 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1783 msgid "Draw"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1790 msgid "You lost the game!"
1791 msgstr "Te vicit!"
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1797 msgid "You win!"
1798 msgstr "Vicisti!"
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1804 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1805 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1811 msgid "Click on the game board to place your piece"
1812 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1815 msgid "Nine Men's Morris"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1819 msgid ""
1820 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1821 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1824 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1825 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1828 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1829 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1832 msgid "Pong"
1833 msgstr "Pong"
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1837 msgid "AI"
1838 msgstr "IA"
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1841 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1842 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1845 msgid "Start Match"
1846 msgstr "Ludum incipere"
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1849 msgid "Add AI player"
1850 msgstr "Ludentem IA addere"
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1853 msgid "Remove AI player"
1854 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1857 msgid "Push-Pull"
1858 msgstr "Affer-Aufer"
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1862 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1863 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1869 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1870 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1874 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1875 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1879 msgid "Next Match"
1880 msgstr "Ludus posterior"
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1883 msgid "Peg Solitaire"
1884 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1887 msgid "All pieces cleared!"
1888 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1891 msgid "Remaining pieces:"
1892 msgstr "Paxilli manentes:"
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1895 #, c-format
1896 msgid "Pieces left: %s"
1897 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1900 msgid "No more valid moves"
1901 msgstr "Iam movere non potes"
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1904 msgid "Well done, you win!"
1905 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1908 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1909 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1912 msgid "Tic Tac Toe"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1916 msgid "Single Player"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1921 msgid "Golem"
1922 msgstr "Golem"
1923
1924 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1926 msgid "Mage"
1927 msgstr "Magus"
1928
1929 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1930 msgid "Mage spike"
1931 msgstr "Magi spiculum"
1932
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1935 msgid "Spider"
1936 msgstr "Aranea"
1937
1938 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1939 msgid "Spider attack"
1940 msgstr "Araneae impetus"
1941
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1943 msgid "Webbed"
1944 msgstr "Implicatus araneo"
1945
1946 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1948 msgid "Wyvern"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1952 msgid "Wyvern attack"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1957 msgid "Zombie"
1958 msgstr "Zombium"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1961 msgid "Ammo"
1962 msgstr "Missilia"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1965 msgid "Resistance"
1966 msgstr "Resistentia"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1969 msgid "Medic"
1970 msgstr "Medicus"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1973 msgid "Bash"
1974 msgstr "Impactus"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1978 msgid "Vampire"
1979 msgstr "Striga"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1982 msgid "Disability"
1983 msgstr "Debilitas"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1986 msgid "Disabled"
1987 msgstr "Debilis"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1990 msgid "Vengeance"
1991 msgstr "Ultio"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1994 msgid "Jump"
1995 msgstr "Saltus"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1998 msgid "Inferno"
1999 msgstr "Infernus"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2002 msgid "Swapper"
2003 msgstr "Mutuatio"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2006 msgid "Magnet"
2007 msgstr "Magnes"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2010 msgid "Luck"
2011 msgstr "Fors"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2014 msgid "Flight"
2015 msgstr "Volatus"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2018 msgid "Buff"
2019 msgstr "Firmamen"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2022 msgid "Damage text"
2023 msgstr "Vulneris scriptum"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2026 msgid "Draw damage numbers"
2027 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2030 msgid "Font size minimum:"
2031 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2034 msgid "Font size maximum:"
2035 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2043 msgid "Color:"
2044 msgstr "Color:"
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2047 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2048 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2053 msgid "off-hand hook"
2054 msgstr "uncus obvius"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2057 #, c-format
2058 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2059 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2062 msgid "Vaporizer ammo"
2063 msgstr "Vaporatri missilia"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2067 msgid "Extra life"
2068 msgstr "Vita addita"
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2071 msgid "Napalm grenade"
2072 msgstr "Napalm granata"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2075 msgid "Ice grenade"
2076 msgstr "Granata gelata"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2079 msgid "Translocate grenade"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2083 msgid "Spawn grenade"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2087 msgid "Heal grenade"
2088 msgstr "Granata sanatrix"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2091 msgid "Monster grenade"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2095 msgid "Entrap grenade"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2099 msgid "Veil grenade"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2104 msgid "drop weapon / throw nade"
2105 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2108 #, c-format
2109 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2110 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2113 msgid "Grenade"
2114 msgstr "Granata"
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2117 #, c-format
2118 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2119 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2122 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2126 msgid "Overkill MachineGun"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2130 msgid "Overkill Nex"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2134 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2138 msgid "Overkill Shotgun"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2144 msgid "Invisibility"
2145 msgstr "Invisibilitas"
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2150 msgid "Shield"
2151 msgstr "Scutum"
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2156 msgid "Speed"
2157 msgstr "Celeritas"
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2162 msgid "Strength"
2163 msgstr "Vis"
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2166 msgid "Burning"
2167 msgstr "Incensio"
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2170 msgid "Spawn Shield"
2171 msgstr "Nascentis Scutum"
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2174 msgid "Superweapons"
2175 msgstr "Perarma"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2178 msgid "Waypoint"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2182 msgid "Help me!"
2183 msgstr "Me iuvate!"
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2186 msgid "Here"
2187 msgstr "Hic"
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2190 msgid "DANGER"
2191 msgstr "PERICULUM"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2194 msgid "Frozen!"
2195 msgstr "Congelatus!"
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2198 msgid "Reviving"
2199 msgstr "Restituitur"
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2202 msgid "Item"
2203 msgstr "Utile"
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2206 msgid "Checkpoint"
2207 msgstr "Meta"
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2211 msgid "Finish"
2212 msgstr "Calx"
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2217 msgid "Start"
2218 msgstr "Carceres"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2221 msgid "Defend"
2222 msgstr "Defendite"
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2225 msgid "Destroy"
2226 msgstr "Delete"
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2229 msgid "Push"
2230 msgstr "Pellite"
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2233 msgid "Flag carrier"
2234 msgstr "Vexillifer"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2237 msgid "Enemy carrier"
2238 msgstr "Hostis portans"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2241 msgid "Dropped flag"
2242 msgstr "Vexillum demissum"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2245 msgid "White base"
2246 msgstr "Basis alba"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2249 msgid "Red base"
2250 msgstr "Basis rubra"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2253 msgid "Blue base"
2254 msgstr "Basis caerulea"
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2257 msgid "Yellow base"
2258 msgstr "Basis flava"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2261 msgid "Pink base"
2262 msgstr "Basis rosea"
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2265 msgid "Return flag here"
2266 msgstr "Vexillum huc referte"
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2276 msgid "Control point"
2277 msgstr "Dominationis locus"
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2280 msgid "Dropped key"
2281 msgstr "Clavis demissa"
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2288 msgid "Key carrier"
2289 msgstr "Clavem portans"
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2292 msgid "Run here"
2293 msgstr "Huc currite"
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2297 msgid "Ball"
2298 msgstr "Pila"
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2301 msgid "Ball carrier"
2302 msgstr "Pilam portans"
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2305 msgid "Leader"
2306 msgstr "Dux"
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2309 msgid "Goal"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2314 msgid "Generator"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2318 msgid "Weapon"
2319 msgstr "Arma"
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2322 msgid "Monster"
2323 msgstr "Belua"
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2326 msgid "Vehicle"
2327 msgstr "Currus"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2330 msgid "Intruder!"
2331 msgstr "Irrumpens!"
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2334 msgid "Tagged"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2338 #, c-format
2339 msgid "%s needing help!"
2340 msgstr "%s iuvandus est!"
2341
2342 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2343 msgid "^1Server notices:"
2344 msgstr "^1Moderatri notae:"
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2347 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2348 msgstr ""
2349 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2354 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2360 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2361 msgstr ""
2362 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2363 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2368 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2373 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2379 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2380 msgstr ""
2381 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2382 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2385 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2386 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2389 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2390 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2393 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2394 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2397 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2398 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2401 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2402 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2405 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2406 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2409 msgid ""
2410 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2411 "base"
2412 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2415 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2416 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2422 "itself"
2423 msgstr ""
2424 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2430 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2433 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2434 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2437 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2438 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2443 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2448 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2453 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2458 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2464 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2468 #, c-format
2469 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2470 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2473 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2477 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2478 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2481 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2482 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2485 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2486 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2489 msgid "^F2Match is restarting..."
2490 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2494 msgid "^F4Countdown stopped!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2500 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2505 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2510 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2515 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2520 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2525 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2530 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2535 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2540 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2545 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2550 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2555 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2560 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2565 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2570 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2575 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2580 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2585 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2590 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2595 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2600 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2606 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2611 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2616 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2621 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2626 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2631 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2637 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2642 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2647 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2652 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2657 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2662 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2667 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2672 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2677 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2682 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2687 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2692 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2697 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2702 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2707 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2712 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2717 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2722 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2727 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2732 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2737 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2742 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2747 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2752 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2757 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2767 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2772 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2778 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2784 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2789 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2794 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2799 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2804 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2809 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2814 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2819 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2824 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2829 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2834 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2839 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2844 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2849 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2854 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2919 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2924 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2929 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2934 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2939 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2949 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2959 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2964 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2969 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2974 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2979 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2984 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2989 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2994 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2998 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2999 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3005 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3009 msgid "^BGRound tied"
3010 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3014 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3015 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3018 #, c-format
3019 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3020 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3025 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3030 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3034 #, c-format
3035 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3036 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3040 #, c-format
3041 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3042 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3046 #, c-format
3047 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3048 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3054 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3060 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3064 #, c-format
3065 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3066 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3070 #, c-format
3071 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3072 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3076 #, c-format
3077 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3078 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3083 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^F3 connected"
3088 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3093 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3098 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3104 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3110 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3115 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3120 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3125 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3130 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3135 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3140 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3145 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3150 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3153 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3157 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3158 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3171 #, c-format
3172 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3176 #, c-format
3177 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3181 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3185 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3191 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3196 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3201 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3206 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3211 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3216 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3221 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3224 msgid ""
3225 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3226 "spectators aren't allowed at the moment."
3227 msgstr ""
3228 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3229 "est."
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3234 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3239 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3244 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3259 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3275 "and will be lost."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3282 "lost."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3294 "(^F1%s^F4)"
3295 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3298 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3305 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3306 msgstr ""
3307 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3312 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3315 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3316 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3319 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3320 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3326 "^F2Xonotic %s"
3327 msgstr ""
3328 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3329 "%s^BG habes"
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3335 msgstr ""
3336 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3342 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3343 msgstr ""
3344 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3345 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3351 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3356 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3361 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3366 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3371 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3376 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3381 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3386 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3391 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3396 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3401 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3406 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3411 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3416 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3421 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3426 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3431 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3436 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3441 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3446 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3451 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3461 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3466 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3481 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3487 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3492 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3500 #, c-format
3501 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3502 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3508 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3513 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3518 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3523 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3528 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3533 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3538 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3566 "%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3655 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3660 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3673 msgid "^F4You are now alone!"
3674 msgstr "^F4Iam solus es!"
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3677 msgid "^BGYou are attacking!"
3678 msgstr "^BGImpetis!"
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3681 msgid "^BGYou are defending!"
3682 msgstr "^BGDefendis!"
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3685 #, c-format
3686 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3687 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3690 #, c-format
3691 msgid "%s players are needed for this match."
3692 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3695 msgid "^BGBegin!"
3696 msgstr "^BGIncipe!"
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3699 msgid "^BGGame starts in"
3700 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3703 #, c-format
3704 msgid "^BGRound %s starts in"
3705 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3708 msgid "^F4Round cannot start"
3709 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3712 msgid "^F2Don't camp!"
3713 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3716 msgid ""
3717 "^BGYou are now free.\n"
3718 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3719 "^BGif you think you will succeed."
3720 msgstr ""
3721 "^BGLiber iam es.\n"
3722 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3723 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3726 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3730 msgid ""
3731 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3732 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3733 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3734 msgstr ""
3735 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3736 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3737 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3740 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3741 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3744 msgid "^BGYou captured the flag!"
3745 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3748 #, c-format
3749 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3750 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3753 #, c-format
3754 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3755 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3758 #, c-format
3759 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3760 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3765 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3770 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3775 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3780 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3785 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3790 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3793 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3794 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3797 msgid "^BGYou got the flag!"
3798 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3803 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3808 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3813 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3818 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3824 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3828 #, c-format
3829 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3830 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3833 #, c-format
3834 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3835 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3840 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3845 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3850 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3855 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3860 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3865 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3870 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3874 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3875 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3878 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3879 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3882 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3883 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3886 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3887 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3890 #, c-format
3891 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3892 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3897 #, c-format
3898 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3902 #, c-format
3903 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3904 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3909 #, c-format
3910 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3916 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3919 #, c-format
3920 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3921 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3924 #, c-format
3925 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3926 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3929 #, c-format
3930 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3931 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3934 #, c-format
3935 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3936 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3939 #, c-format
3940 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3944 #, c-format
3945 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3946 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3949 #, c-format
3950 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3956 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3959 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3960 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3963 #, c-format
3964 msgid ""
3965 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3966 "You are now on: %s"
3967 msgstr ""
3968 "^BGIn aliam manum motus es\n"
3969 "Iam es in: %s"
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3972 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3973 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3976 msgid "^K1Die camper!"
3977 msgstr "^K1Stative moriaris!"
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3980 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3981 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3984 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3985 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3988 #, c-format
3989 msgid "^K1You were %s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3993 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3994 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3997 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3998 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4001 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4002 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4005 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4006 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4009 msgid "^K1You fragged yourself!"
4010 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4013 msgid "^K1You need to be more careful!"
4014 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4017 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4018 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4021 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4022 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4025 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4026 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4029 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4030 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4033 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4037 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4038 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4041 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4042 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4045 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4046 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4049 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4053 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4054 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4057 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4058 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4061 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4065 msgid "^K1You need to preserve your health"
4066 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4069 msgid "^K1You became a shooting star!"
4070 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4073 msgid "^K1You melted away in slime!"
4074 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4077 msgid "^K1You committed suicide!"
4078 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4081 msgid "^K1You ended it all!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4085 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4089 #, c-format
4090 msgid "^BGYou are now on: %s"
4091 msgstr "^BGIam es in: %s"
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4094 msgid "^K1You died in an accident!"
4095 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4098 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4102 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4103 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4106 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4110 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4114 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4118 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4122 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4123 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4126 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4127 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4130 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4131 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4134 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4135 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4138 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4139 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4142 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4146 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4147 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4150 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4154 msgid "^K1Watch your step!"
4155 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4158 #, c-format
4159 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4160 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4163 #, c-format
4164 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4165 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4168 #, c-format
4169 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4170 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4173 #, c-format
4174 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4175 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4178 msgid ""
4179 "^K1Stop idling!\n"
4180 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4181 msgstr ""
4182 "^K1Noli conquiescere!\n"
4183 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4186 msgid ""
4187 "^K1Stop idling!\n"
4188 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4189 msgstr ""
4190 "^K1Noli conquiescere!\n"
4191 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4194 #, c-format
4195 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4199 #, c-format
4200 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4204 msgid "^BGDoor unlocked!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4208 #, c-format
4209 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4213 #, c-format
4214 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4215 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4218 msgid "^K3You revived yourself"
4219 msgstr "^K3Temet restituisti"
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4222 #, c-format
4223 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4224 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4227 #, c-format
4228 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4229 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4232 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4233 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4236 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4240 msgid "^K1You froze yourself"
4241 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4244 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4245 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4248 #, c-format
4249 msgid "^K1A %s has arrived!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4253 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4257 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4261 msgid ""
4262 "^K1No spawnpoints available!\n"
4263 "Hope your team can fix it..."
4264 msgstr ""
4265 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4266 "Utinam tua manus agat..."
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4272 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4273 msgstr ""
4274 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4275 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4278 msgid "^BGYou picked up the ball"
4279 msgstr "^BGPilam cepisti"
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4282 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4283 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4286 msgid ""
4287 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4288 "Help the key carriers to meet!"
4289 msgstr ""
4290 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4291 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4294 msgid ""
4295 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4296 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4297 msgstr ""
4298 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4299 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4302 msgid ""
4303 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4304 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4305 msgstr ""
4306 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4307 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4310 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4311 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4314 msgid "^BGScanning frequency range..."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4318 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4319 msgstr "^BGIncipis portans ^TCclavem ^TT"
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4322 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4323 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4326 msgid ""
4327 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4328 "Use the same command again to spectate anyway."
4329 msgstr ""
4330 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4331 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4334 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4335 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "^BGWaiting for players to join...\n"
4341 "Need active players for: %s"
4342 msgstr ""
4343 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4344 "Ludentibus deest: %s"
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4347 #, c-format
4348 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4349 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4352 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4356 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4360 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4364 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4368 #, c-format
4369 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4376 "Next weapon: ^F1%s"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4380 #, c-format
4381 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4385 #, c-format
4386 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4390 msgid "^BGYou captured a control point"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4394 #, c-format
4395 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4399 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4403 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4407 msgid ""
4408 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4409 "^F2Capture some control points to unshield it"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4413 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4417 msgid ""
4418 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4419 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4423 #, c-format
4424 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4428 #, c-format
4429 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4433 msgid ""
4434 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4435 "Keep fragging until we have a winner!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4439 msgid ""
4440 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4441 "Keep scoring until we have a winner!"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4445 msgid ""
4446 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4447 "\n"
4448 "Generators are now decaying.\n"
4449 "The more control points your team holds,\n"
4450 "the faster the enemy generator decays"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4457 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4461 msgid "^K1In^BG-portal created"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4465 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4469 msgid "^F1Portal creation failed"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4473 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4477 msgid "^F2Strength has worn off"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4481 msgid "^F2Shield surrounds you"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4485 msgid "^F2Shield has worn off"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4489 msgid "^F2You are on speed"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4493 msgid "^F2Speed has worn off"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4497 msgid "^F2You are invisible"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4501 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4505 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4509 msgid "^BGSequence completed!"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4513 msgid "^BGThere are more to go..."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4517 #, c-format
4518 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4522 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4526 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4530 msgid "^F2You now have a superweapon"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4534 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4538 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4542 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4546 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4550 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4554 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4558 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4562 #, c-format
4563 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4567 #, c-format
4568 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4572 #, c-format
4573 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4577 msgid ""
4578 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4579 "^F4Stop them!"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4583 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4587 #, c-format
4588 msgid " (near %s)"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4592 msgid "primary"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4596 msgid "secondary"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4600 msgid "point"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4604 msgid "points"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4608 msgid "drop flag"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4612 msgid "throw nade"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4616 #, c-format
4617 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4621 #, c-format
4622 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4626 msgid "TRIPLE FRAG! "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4640 msgid "RAGE! "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4654 msgid "MASSACRE! "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4658 #, c-format
4659 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4668 msgid "MAYHEM! "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4682 msgid "BERSERKER! "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4686 #, c-format
4687 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4696 msgid "CARNAGE! "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4700 #, c-format
4701 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4705 #, c-format
4706 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4710 msgid "ARMAGEDDON! "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4714 #, c-format
4715 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4719 #, c-format
4720 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "\n"
4727 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "\n"
4734 "(^F4Dead^BG)%s"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4738 #, c-format
4739 msgid "%d score spree! "
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4743 #, c-format
4744 msgid "%d frag spree! "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4748 msgid "First blood! "
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4752 msgid "First score! "
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4756 msgid "First casualty! "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4760 msgid "First victim! "
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4764 #, c-format
4765 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4769 #, c-format
4770 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4774 #, c-format
4775 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4779 #, c-format
4780 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4784 #, c-format
4785 msgid ", ending their %d frag spree"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4789 #, c-format
4790 msgid ", ending their %d score spree"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4794 #, c-format
4795 msgid ", losing their %d frag spree"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4799 #, c-format
4800 msgid ", losing their %d score spree"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4804 #, c-format
4805 msgid " with %d %s"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4809 msgid "TEAM^Red"
4810 msgstr "Rubra"
4811
4812 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4813 msgid "TEAM^Blue"
4814 msgstr "Caerulea"
4815
4816 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4817 msgid "TEAM^Yellow"
4818 msgstr "Flava"
4819
4820 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4821 msgid "TEAM^Pink"
4822 msgstr "Rosea"
4823
4824 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4825 msgid "Team"
4826 msgstr "Manus"
4827
4828 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4829 msgid "Neutral"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4833 msgid "KEY^Red"
4834 msgstr "Rubra"
4835
4836 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4837 msgid "KEY^Blue"
4838 msgstr "Caerulea"
4839
4840 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4841 msgid "KEY^Yellow"
4842 msgstr "Flava"
4843
4844 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4845 msgid "KEY^Pink"
4846 msgstr "Rosea"
4847
4848 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4849 msgid "FLAG^Red"
4850 msgstr "Rubrum"
4851
4852 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4853 msgid "FLAG^Blue"
4854 msgstr "Caeruleum"
4855
4856 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4857 msgid "FLAG^Yellow"
4858 msgstr "Flavum"
4859
4860 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4861 msgid "FLAG^Pink"
4862 msgstr "Roseum"
4863
4864 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4865 msgid "GENERATOR^Red"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4869 msgid "GENERATOR^Blue"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4873 msgid "GENERATOR^Yellow"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4877 msgid "GENERATOR^Pink"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4881 #, c-format
4882 msgid "%s under attack!"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4886 msgid "Turret"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4890 msgid "eWheel Turret"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4894 msgid "eWheel"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4898 msgid "FLAC Cannon"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4902 msgid "FLAC"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4906 msgid "Fusion Reactor"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4910 msgid "Hellion Missile Turret"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4914 msgid "Hellion"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4918 msgid "Hunter-Killer Turret"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4922 msgid "Hunter-Killer"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4926 msgid "Machinegun Turret"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4930 msgid "Machinegun"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4934 msgid "MLRS Turret"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4938 msgid "MLRS"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4942 msgid "Phaser Cannon"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4946 msgid "Phaser"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4950 msgid "Plasma Cannon"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4954 msgid "Dual plasma"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4958 msgid "Dual Plasma Cannon"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4962 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4963 msgid "Tesla Coil"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4967 msgid "Walker Turret"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4971 msgid "Walker"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:248
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4976 msgid "Dodging"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:249
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4981 msgid "InstaGib"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:250
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4986 msgid "New Toys"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:251
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4991 msgid "NIX"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:252
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4996 msgid "Rocket Flying"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:253
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5001 msgid "Invincible Projectiles"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:254
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5006 msgid "Low gravity"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:255
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5011 msgid "Cloaked"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:256
5015 msgid "Hook"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:257
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5020 msgid "Midair"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:258
5024 msgid "Melee only Arena"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:260
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5029 msgid "Piñata"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:261
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5034 msgid "Weapons stay"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:262
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5039 msgid "Blood loss"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:264
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5044 msgid "Buffs"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:265
5048 msgid "Overkill"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:266
5052 msgid "No powerups"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:267
5056 msgid "Powerups"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:268
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5061 msgid "Touch explode"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:269
5065 msgid "Wall jumping"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:270
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5070 msgid "No start weapons"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:271
5074 msgid "Nades"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:272
5078 msgid "Offhand blaster"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5082 msgid "Male"
5083 msgstr "Mas"
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5086 msgid "Female"
5087 msgstr "Femina"
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5090 msgid "Undisclosed"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5094 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5098 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5102 msgid "TAB"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5106 #, c-format
5107 msgid "ENTER"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5111 msgid "ESCAPE"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5115 msgid "SPACE"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5119 msgid "BACKSPACE"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5123 #, c-format
5124 msgid "UPARROW"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5128 #, c-format
5129 msgid "DOWNARROW"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5133 #, c-format
5134 msgid "LEFTARROW"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5138 #, c-format
5139 msgid "RIGHTARROW"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5143 msgid "ALT"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5147 msgid "CTRL"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5151 msgid "SHIFT"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5155 #, c-format
5156 msgid "INS"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5160 #, c-format
5161 msgid "DEL"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5165 #, c-format
5166 msgid "PGDN"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5170 #, c-format
5171 msgid "PGUP"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5175 #, c-format
5176 msgid "HOME"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5180 #, c-format
5181 msgid "END"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5185 msgid "PAUSE"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5189 msgid "NUMLOCK"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5193 msgid "CAPSLOCK"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5197 msgid "SCROLLOCK"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5201 msgid "SEMICOLON"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5205 msgid "TILDE"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5209 msgid "BACKQUOTE"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5213 msgid "QUOTE"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5217 msgid "APOSTROPHE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5221 msgid "BACKSLASH"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5225 #, c-format
5226 msgid "F%d"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5230 #, c-format
5231 msgid "KP_%d"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5243 #, c-format
5244 msgid "KP_%s"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5248 #, c-format
5249 msgid "PERIOD"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5253 #, c-format
5254 msgid "DIVIDE"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5258 #, c-format
5259 msgid "SLASH"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5263 #, c-format
5264 msgid "MULTIPLY"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5268 #, c-format
5269 msgid "MINUS"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5273 #, c-format
5274 msgid "PLUS"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5278 #, c-format
5279 msgid "EQUALS"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5283 msgid "PRINTSCREEN"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5287 #, c-format
5288 msgid "MOUSE%d"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5292 msgid "MWHEELUP"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5296 msgid "MWHEELDOWN"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5300 #, c-format
5301 msgid "JOY%d"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5305 #, c-format
5306 msgid "AUX%d"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5310 #, c-format
5311 msgid "DPAD_UP"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5324 #, c-format
5325 msgid "X360_%s"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5329 #, c-format
5330 msgid "DPAD_DOWN"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5334 #, c-format
5335 msgid "DPAD_LEFT"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5339 #, c-format
5340 msgid "DPAD_RIGHT"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5344 #, c-format
5345 msgid "START"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5349 #, c-format
5350 msgid "BACK"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5354 #, c-format
5355 msgid "LEFT_THUMB"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5359 #, c-format
5360 msgid "RIGHT_THUMB"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5364 #, c-format
5365 msgid "LEFT_SHOULDER"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5369 #, c-format
5370 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5374 #, c-format
5375 msgid "LEFT_TRIGGER"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5379 #, c-format
5380 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5384 #, c-format
5385 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5389 #, c-format
5390 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5394 #, c-format
5395 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5399 #, c-format
5400 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5404 #, c-format
5405 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5409 #, c-format
5410 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5414 #, c-format
5415 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5419 #, c-format
5420 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5425 #, c-format
5426 msgid "JOY_%s"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5430 #, c-format
5431 msgid "UP"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5435 #, c-format
5436 msgid "DOWN"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5440 #, c-format
5441 msgid "LEFT"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5445 #, c-format
5446 msgid "RIGHT"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5450 #, c-format
5451 msgid "MIDINOTE%d"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5455 #, c-format
5456 msgid "Press %s"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5460 msgid "No right gunner!"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5464 msgid "No left gunner!"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5468 msgid "Bumblebee"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5472 msgid "Racer"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5476 msgid "Racer cannon"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5480 msgid "Raptor"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5484 msgid "Raptor cannon"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5488 msgid "Raptor bomb"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5492 msgid "Raptor flare"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5496 msgid "Spiderbot"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5500 msgid "Arc"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5504 msgid "Blaster"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5508 msgid "Crylink"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5512 msgid "Devastator"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5516 msgid "Electro"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5520 msgid "Fireball"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5524 msgid "Hagar"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5528 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5533 msgid "Grappling Hook"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5537 msgid "MachineGun"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5541 msgid "Mine Layer"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5545 msgid "Mortar"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5549 msgid "Port-O-Launch"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5553 msgid "Rifle"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5557 msgid "T.A.G. Seeker"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5561 msgid "Shockwave"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5565 msgid "Shotgun"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5569 #, no-c-format
5570 msgid "@!#%'n Tuba"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5574 msgid "Vaporizer"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5578 msgid "Vortex"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_DEC^%s years"
5584 msgstr "%s anni"
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_ZER^%d years"
5589 msgstr "%d annus"
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_FIR^%d year"
5594 msgstr "%d annus"
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_SEC^%d years"
5599 msgstr "%d anni"
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_THI^%d years"
5604 msgstr "%d anni"
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_MUL^%d years"
5609 msgstr "%d anni"
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5614 msgstr "%s hebdomades"
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5619 msgstr "%d hebdomas"
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_FIR^%d week"
5624 msgstr "%d hebdomas"
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5629 msgstr "%d hebdomades"
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_THI^%d weeks"
5634 msgstr "%d hebdomades"
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5639 msgstr "%d hebdomades"
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_DEC^%s days"
5644 msgstr "%s dies"
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_ZER^%d days"
5649 msgstr "%d dies"
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_FIR^%d day"
5654 msgstr "%d dies"
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_SEC^%d days"
5659 msgstr "%d dies"
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_THI^%d days"
5664 msgstr "%d dies"
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_MUL^%d days"
5669 msgstr "%d dies"
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_DEC^%s hours"
5674 msgstr "%s horae"
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_ZER^%d hours"
5679 msgstr "%d hora"
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_FIR^%d hour"
5684 msgstr "%d hora"
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_SEC^%d hours"
5689 msgstr "%d horae"
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_THI^%d hours"
5694 msgstr "%d horae"
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_MUL^%d hours"
5699 msgstr "%d horae"
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5704 msgstr "%s minuta"
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5709 msgstr "%d minutum"
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_FIR^%d minute"
5714 msgstr "%d minutum"
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5719 msgstr "%d minuta"
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_THI^%d minutes"
5724 msgstr "%d minuta"
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5729 msgstr "%d minuta"
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5732 #, c-format
5733 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5734 msgstr "%s secunda"
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5737 #, c-format
5738 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5739 msgstr "%d secundum"
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5742 #, c-format
5743 msgid "CI_FIR^%d second"
5744 msgstr "%d secundum"
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5747 #, c-format
5748 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5749 msgstr "%d secunda"
5750
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5752 #, c-format
5753 msgid "CI_THI^%d seconds"
5754 msgstr "%d secunda"
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5757 #, c-format
5758 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5759 msgstr "%d secunda"
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5762 #, c-format
5763 msgid "%dst"
5764 msgstr "%dus"
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5767 #, c-format
5768 msgid "%dnd"
5769 msgstr "%dus"
5770
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5772 #, c-format
5773 msgid "%drd"
5774 msgstr "%dus"
5775
5776 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5777 #, c-format
5778 msgid "%dth"
5779 msgstr "%dus"
5780
5781 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5782 msgid "No description"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5789 "please file an issue."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5793 #, c-format
5794 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5798 #, c-format
5799 msgid "%02d:%02d:%02d"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5803 #, c-format
5804 msgid "Item %d"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5811 msgid "Custom"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5815 msgid "Core Team"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5819 msgid "Extended Team"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5823 msgid "Website"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5827 msgid "Stats"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5831 msgid "Art"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5835 msgid "Animation"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5839 msgid "Campaign"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5843 msgid "Level Design"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5847 msgid "Music / Sound FX"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5851 msgid "Game Code"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5855 msgid "Marketing / PR"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5859 msgid "Legal"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5863 msgid "Game Engine"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5867 msgid "Engine Additions"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5871 msgid "Compiler"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5875 msgid "Other Active Contributors"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5879 msgid "Translators"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5883 msgid "Asturian"
5884 msgstr "Asturiana"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5887 msgid "Belarusian"
5888 msgstr "Belarussica"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5891 msgid "Bulgarian"
5892 msgstr "Bulgarica"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5895 msgid "Chinese (China)"
5896 msgstr "Sinica (Sina)"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5899 msgid "Chinese (Taiwan)"
5900 msgstr "Sinica (Taivan)"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5903 msgid "Cornish"
5904 msgstr "Cornica"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5907 msgid "Czech"
5908 msgstr "Bohemica"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5911 msgid "Dutch"
5912 msgstr "Nederlandica"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5915 msgid "English (Australia)"
5916 msgstr "Anglica (Australia)"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5919 msgid "Finnish"
5920 msgstr "Finnica"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5923 msgid "French"
5924 msgstr "Francica"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5927 msgid "German"
5928 msgstr "Theodisca"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5931 msgid "Greek"
5932 msgstr "Graeca"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5935 msgid "Hungarian"
5936 msgstr "Hungarica"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5939 msgid "Irish"
5940 msgstr "Hibernica"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5943 msgid "Italian"
5944 msgstr "Italiana"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5947 msgid "Japanese"
5948 msgstr "Iaponica"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5951 msgid "Kazakh"
5952 msgstr "Casachica"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5955 msgid "Korean"
5956 msgstr "Coreana"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5959 msgid "Polish"
5960 msgstr "Polonica"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5963 msgid "Portuguese"
5964 msgstr "Lusitana"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5967 msgid "Portuguese (Brazil)"
5968 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5971 msgid "Romanian"
5972 msgstr "Dacoromanica"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5975 msgid "Russian"
5976 msgstr "Russica"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5979 msgid "Scottish Gaelic"
5980 msgstr "Scotica Gadelica"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5983 msgid "Serbian"
5984 msgstr "Serbica"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5987 msgid "Spanish"
5988 msgstr "Hispanica"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5991 msgid "Swedish"
5992 msgstr "Suecica"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5995 msgid "Turkish"
5996 msgstr "Turcica"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5999 msgid "Ukrainian"
6000 msgstr "Ucrainica"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
6003 msgid "Past Contributors"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6007 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6011 msgid "will not be saved"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6015 msgid "will be saved to config.cfg"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6019 msgid "private"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6023 msgid "engine setting"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6027 msgid "read only"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6036 msgid "OK"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6040 msgid "Credits"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6044 msgid "The Xonotic credits"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6048 msgid ""
6049 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6050 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6051 "menu system."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6056 msgid "Name:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6061 msgid "Name under which you will appear in the game"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6065 msgid "Text language:"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6069 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6073 msgid "Undecided"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6077 msgid ""
6078 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6079 "menu"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6083 msgid "Save settings"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6089 msgid "Welcome"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6097 msgid "Join!"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6102 msgid "Restart level"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6106 msgid "Main menu"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6111 msgid "Servers"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6116 msgid "Profile"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6121 msgid "Settings"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6126 msgid "Input"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6130 msgid "Quick menu"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6135 msgid "Spectate"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6139 msgid "Game menu"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6143 msgid "Ammunition display:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6147 msgid "Show only current ammo type"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6152 msgid "Noncurrent alpha:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6157 msgid "Noncurrent scale:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6162 msgid "Align icon:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6174 msgid "Left"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6186 msgid "Right"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6190 msgid "Ammo Panel"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6195 msgid "Message duration:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6200 msgid "Fade time:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6204 msgid "Flip messages order"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6209 msgid "Text alignment:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6215 msgid "Center"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6219 msgid "Font scale:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6223 msgid "Bold font scale:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6227 msgid "Centerprint Panel"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6231 msgid "Chat entries:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6235 msgid "Chat size:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6239 msgid "Chat lifetime:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6243 msgid "Chat beep sound"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6247 msgid "Chat Panel"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6251 msgid "Engine info:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6255 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6259 msgid "Engine Info Panel"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6263 msgid "Combine health and armor"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6269 msgid "Enable status bar"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6274 msgid "Status bar alignment:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6281 msgid "Inward"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6288 msgid "Outward"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6293 msgid "Icon alignment:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6297 msgid "Flip health and armor positions"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6301 msgid "Health/Armor Panel"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6305 msgid "Info messages:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6309 msgid "Flip align"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6313 msgid "Info Messages Panel"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6328 msgid "Disable"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6333 msgid "Enable spectating"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6337 msgid "Enable even playing in warmup"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6341 msgid "Reduced"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6345 msgid "Text/icon ratio:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6349 msgid "Hide spawned items"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6353 msgid "Hide big armor and health"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6357 msgid "Dynamic size"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6361 msgid "Items Time Panel"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6365 msgid "Mod Icons Panel"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6369 msgid "Notifications:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6373 msgid "Also print notifications to the console"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6377 msgid "Flip notify order"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6381 msgid "Entry lifetime:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6385 msgid "Entry fadetime:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6389 msgid "Notification Panel"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6396 msgid "Enable"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6401 msgid "Enable even observing"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6406 msgid "Enable only in Race/CTS"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6410 msgid "Status bar"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6415 msgid "Left align"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6420 msgid "Right align"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6424 msgid "Inward align"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6428 msgid "Outward align"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6432 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6436 msgid "Speed:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6440 msgid "Include vertical speed"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6444 msgid "Speed unit:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6448 msgid "Show"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6452 msgid "Top speed"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6456 msgid "Acceleration:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6460 msgid "Include vertical acceleration"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6464 msgid "Physics Panel"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6468 msgid "Pickup messages:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6472 msgid "Show timer:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6480 msgid "Never"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6487 msgid "Always"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6491 msgid "Spectating"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6495 msgid "Icon size scale:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6499 msgid "Pickup Panel"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6503 msgid "Powerups Panel"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6508 msgid "Always enable"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6512 msgid "Forced aspect:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6516 msgid "Pressed Keys Panel"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6520 msgid "Quick Menu Panel"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6524 msgid "Race Timer Panel"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6528 msgid "Enable in team games"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6532 msgid "Radar:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6545 msgid "Alpha:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6549 msgid "Rotation:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6553 msgid "Forward"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6557 msgid "West"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6561 msgid "South"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6565 msgid "East"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6569 msgid "North"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6573 msgid "Scale:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6577 msgid "Zoom mode:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6581 msgid "Zoomed in"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6585 msgid "Zoomed out"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6589 msgid "Always zoomed"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6593 msgid "Never zoomed"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6597 msgid "Radar Panel"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6601 msgid "Score:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6605 msgid "Rankings:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6610 msgid "Off"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6614 msgid "And me"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6618 msgid "Pure"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6622 msgid "Score Panel"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6626 msgid "StrafeHUD mode:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6630 msgid "View angle centered"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6634 msgid "Velocity angle centered"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6638 msgid "StrafeHUD style:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6642 msgid "no styling"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6646 msgid "progress bar"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6650 msgid "gradient"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6654 msgid "Demo mode"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6658 msgid "Range:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6662 msgid "Center panel"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6666 msgid "Reset colors"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6670 msgid "Strafe bar:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6674 msgid "Angle indicator:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6679 msgid "Neutral:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6684 msgid "Good:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6689 msgid "Overturn:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6693 msgid "Switch indicators:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6697 msgid "Direction caps:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6701 msgid "Active:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6705 msgid "Inactive:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6709 msgid "StrafeHUD Panel"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6713 msgid "Timer:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6717 msgid "Show elapsed time"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6721 msgid "Secondary timer:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6725 msgid "Swapped"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6729 msgid "Timer Panel"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6733 msgid "Alpha after voting:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6737 msgid "Vote Panel"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6741 msgid "Fade out after:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6745 #, c-format
6746 msgid "%ds"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6750 msgid "Fade effect:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6754 msgid "EF^None"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6758 msgid "Alpha"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6762 msgid "Slide"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6766 msgid "EF^Both"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6770 msgid "Weapon icons:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6774 msgid "Show only owned weapons"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6778 msgid "Show weapon ID as:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6782 msgid "SHOWAS^None"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6786 msgid "Number"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6790 msgid "Bind"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6794 msgid "Weapon ID scale:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6798 msgid "Show Accuracy"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6802 msgid "Show Ammo"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6806 msgid "Ammo bar alpha:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6810 msgid "Ammo bar color:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6814 msgid "Weapons Panel"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6818 msgid "HUD skins"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6827 msgid "Filter:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6834 msgid "Refresh"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6839 msgid "Set skin"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6843 msgid "Save current skin"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6847 msgid "Panel background defaults:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6852 msgid "Background:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6857 msgid "Border size:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6862 msgid "Team color:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6867 msgid "Test team color in configure mode"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6872 msgid "Padding:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6876 msgid "HUD Dock:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6880 msgid "DOCK^Disabled"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6884 msgid "DOCK^Small"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6888 msgid "DOCK^Medium"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6892 msgid "DOCK^Large"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6896 msgid "Grid settings:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6900 msgid "Snap panels to grid"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6904 msgid "Grid size:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6908 msgid "X:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6912 msgid "Y:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6916 msgid "Exit setup"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6920 msgid "Panel HUD Setup"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6924 msgid "Monster:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6929 msgid "Spawn"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6933 msgid "Remove"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6937 msgid "Move target:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6941 msgid "Follow"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6945 msgid "Wander"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6949 msgid "Spawnpoint"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6953 msgid "No moving"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6957 msgid "Colors:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6962 msgid "Set skin:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6966 msgid "Monster Tools"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6970 msgid "Find servers to play on"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6974 msgid "Host your own game"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6978 msgid "Media"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6982 msgid "Multiplayer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6986 msgid ""
6987 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6988 "settings"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6996 msgid "Default"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7001 msgid "Unlimited"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7005 msgid "Gametype"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7009 msgid "Time limit:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7013 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7017 #, c-format
7018 msgid "%d minutes"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7022 msgid "TIMLIM^Default"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7027 msgid "1 minute"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7031 msgid "TIMLIM^Infinite"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7035 msgid "Teams:"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7039 msgid "2 teams"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7043 msgid "3 teams"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7047 msgid "4 teams"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7051 msgid "Player slots:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7055 msgid ""
7056 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7057 "at once"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7061 msgid "Number of bots:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7065 msgid "Amount of bots on your server"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7069 msgid "Bot skill:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7073 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7077 msgid "Botlike"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7081 msgid "Beginner"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7085 msgid "You will win"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7089 msgid "You can win"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7093 msgid "You might win"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7097 msgid "Advanced"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7101 msgid "Expert"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7105 msgid "Pro"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7109 msgid "Assassin"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7113 msgid "Unhuman"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7117 msgid "Godlike"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7121 msgid "Mutators..."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7125 msgid "Mutators and weapon arenas"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7129 msgid "Maplist"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7133 msgid ""
7134 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7135 "Delete to clear; Enter when done."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7139 msgid "Add shown"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7143 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7147 msgid "Remove shown"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7151 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7155 msgid "Add all"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7159 msgid "Add every available map to your selection"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7163 msgid "Remove all"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7167 msgid "Remove all the maps from your selection"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7171 msgid "Start multiplayer!"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7175 msgid "Title:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7179 msgid "Author:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7183 msgid "Game types:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7188 msgid "Close"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7192 msgid "MAP^Play"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7196 msgid "Map Information"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7200 msgid "MUT^None"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7204 msgid "Gameplay mutators:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7208 msgid ""
7209 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7210 "directional key to dodge"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7214 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7218 msgid "All players are almost invisible"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7222 msgid ""
7223 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7224 "that support it"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7228 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7232 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7236 msgid ""
7237 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7238 "they can't jump)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7242 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7246 msgid "Weapon & item mutators:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7250 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7254 msgid ""
7255 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7256 "to use it"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7260 msgid ""
7261 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7262 "with the Electro primary fire"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7266 msgid ""
7267 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7268 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7272 msgid ""
7273 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7274 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7275 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7279 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7283 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7287 msgid "Regular (no arena)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7291 msgid ""
7292 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7293 "without weapon pickups"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7297 msgid "Weapon arenas:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7301 msgid "Custom weapons"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7305 msgid "Most weapons"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7309 msgid "All weapons"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7313 msgid "Special arenas:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7317 msgid ""
7318 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7319 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7320 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7321 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7325 msgid ""
7326 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7327 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7328 "switch to another weapon."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7332 msgid "with blaster"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7336 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7340 msgid "Mutators"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7344 msgid "SRVS^Categories"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7348 msgid "SRVS^Empty"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7352 msgid "Show empty servers"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7356 msgid "SRVS^Full"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7360 msgid "Show full servers that have no slots available"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7364 msgid "SRVS^Laggy"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7368 msgid "Show high latency servers"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7372 msgid "Reload the server list"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7376 msgid "Pause"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7380 msgid ""
7381 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7386 msgid "Address:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7390 msgid "Info..."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7394 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7399 msgid "No Terms of Service specified"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7404 msgid "MOD^Default"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7408 #, c-format
7409 msgid "%d modified"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7413 msgid "Official"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7417 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7421 msgid "N/A (auth library missing)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7425 msgid "Not supported (can't connect)"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7429 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7433 msgid "Supported (will encrypt)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7437 msgid "Supported (won't encrypt)"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7441 msgid "Requested (will encrypt)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7445 msgid "Requested (won't encrypt)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7449 msgid "Required (can't connect)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7453 msgid "Required (will encrypt)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7457 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7462 msgid "custom stats server"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7467 msgid "stats disabled"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7472 msgid "stats enabled"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7476 msgid "Status"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7482 msgid "Terms of Service"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7486 msgid "Server Info"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7490 msgid "Hostname:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7494 msgid "Mod:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7498 msgid "Version:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7502 msgid "Settings:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7507 msgid "Players:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7511 msgid "Bots:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7515 msgid "Free slots:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7519 msgid "Encryption:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7523 msgid "ID:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7527 msgid "Key:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7531 msgid "Stats:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7535 msgid "Server Information"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7539 msgid "Demos"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7543 msgid "Screenshots"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7547 msgid "Music Player"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7551 msgid "Auto record demos"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7555 msgid "Timedemo"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7559 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7563 msgid "DEMO^Play"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7567 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7572 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7577 msgid "Disconnect"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7581 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7585 msgid "MUSICPL^Add"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7589 msgid "MUSICPL^Add all"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7593 msgid "Set as menu track"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7597 msgid "Reset default menu track"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7601 msgid "Playlist:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7605 msgid "Random order"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7609 msgid "MUSICPL^Stop"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7613 msgid "MUSICPL^Play"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7617 msgid "MUSICPL^Pause"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7621 msgid "MUSICPL^Prev"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7625 msgid "MUSICPL^Next"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7629 msgid "MUSICPL^Remove"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7633 msgid "MUSICPL^Remove all"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7637 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7641 msgid "Open in the viewer"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7645 msgid "Reset"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7649 msgid "Previous"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7653 msgid "Next"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7657 msgid "Slide show"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7666 msgid "Apply immediately"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7670 msgid "Name"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7674 msgid "Model"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7678 msgid "Glowing color"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7682 msgid "Detail color"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7686 msgid "Statistics"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7690 msgid "Allow player statistics to track your client"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7694 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7698 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7702 msgid "Select language..."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7706 msgid "Are you sure you want to quit?"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7710 msgid "Quit the game"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7714 msgid "Model:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7718 msgid "Remove *"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7722 msgid "Copy *"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7726 msgid "Paste"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7730 msgid "Bone:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7734 msgid "Set * as child"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7738 msgid "Attach to *"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7742 msgid "Detach from *"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7746 msgid "Visual object properties for *:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7750 msgid "Set alpha:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7754 msgid "Set color main:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7758 msgid "Set color glow:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7762 msgid "Set frame:"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7766 msgid "Physical object properties for *:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7770 msgid "Set material:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7774 msgid "Set solidity:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7778 msgid "Non-solid"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7782 msgid "Solid"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7786 msgid "Set physics:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7790 msgid "Static"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7794 msgid "Movable"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7798 msgid "Physical"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7802 msgid "Set scale:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7806 msgid "Set force:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7810 msgid "Claim *"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7814 msgid "* object info"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7818 msgid "* mesh info"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7822 msgid "* attachment info"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7826 msgid "Show help"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7830 msgid "* is the object you are facing"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7834 msgid "Sandbox Tools"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7838 msgid "Video"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7842 msgid "Effects"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7846 msgid "Audio"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7850 msgid "Game"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7854 msgid "User"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7859 msgid "Misc"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7863 msgid "Change the game settings"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7867 msgid "Master:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7871 msgid "Music:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7875 msgid "VOL^Ambient:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7879 msgid "Info:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7883 msgid "Items:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7887 msgid "Pain:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7891 msgid "Player:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7895 msgid "Shots:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7899 msgid "Voice:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7903 msgid "Weapons:"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7907 msgid "New style sound attenuation"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7911 msgid "Mute sounds when not active"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7915 msgid "Frequency:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7919 msgid "Sound output frequency"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7923 msgid "8 kHz"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7927 msgid "11.025 kHz"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7931 msgid "16 kHz"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7935 msgid "22.05 kHz"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7939 msgid "24 kHz"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7943 msgid "32 kHz"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7947 msgid "44.1 kHz"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7951 msgid "48 kHz"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7955 msgid "Channels:"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7959 msgid "Number of channels for the sound output"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7963 msgid "Mono"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7967 msgid "Stereo"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7971 msgid "2.1"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7975 msgid "4"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7979 msgid "5"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7983 msgid "5.1"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7987 msgid "6.1"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7991 msgid "7.1"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7995 msgid "Swap stereo output channels"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7999 msgid "Swap left/right channels"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8003 msgid "Headphone friendly mode"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8007 msgid ""
8008 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8009 "stereo separation a bit for headphones)"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8013 msgid "Hit indication sound"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8017 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8021 msgid "SND^Fixed"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8025 msgid "Decrease pitch with more damage"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8029 msgid "Decreasing"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8033 msgid "Increase pitch with more damage"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8037 msgid "Increasing"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8041 msgid "Chat message sound"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8045 msgid "Menu sounds"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8049 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8053 msgid "Focus sounds"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8057 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8061 msgid "Time announcer:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8065 msgid "WRN^Disabled"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8069 msgid "5 minutes"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8073 msgid "WRN^Both"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8077 msgid "Automatic taunts:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8081 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8085 msgid "Sometimes"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8089 msgid "Often"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8093 msgid "Debug info about sounds"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8097 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8101 msgid "Reset key bindings"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8105 msgid "Quality preset:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8109 msgid "PRE^OMG!"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8113 msgid "PRE^Low"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8117 msgid "PRE^Medium"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8121 msgid "PRE^Normal"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8125 msgid "PRE^High"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8129 msgid "PRE^Ultra"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8133 msgid "PRE^Ultimate"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8137 msgid "Geometry detail:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8141 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8145 msgid "DET^Lowest"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8149 msgid "DET^Low"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8153 msgid "DET^Normal"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8157 msgid "DET^Good"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8161 msgid "DET^Best"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8165 msgid "DET^Insane"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8169 msgid "Player detail:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8173 msgid "PDET^Low"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8177 msgid "PDET^Medium"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8181 msgid "PDET^Normal"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8185 msgid "PDET^Good"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8189 msgid "PDET^Best"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8193 msgid "Texture resolution:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8197 msgid "RES^Leet"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8201 msgid "RES^Lowest"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8205 msgid "RES^Very low"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8209 msgid "RES^Low"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8213 msgid "RES^Normal"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8217 msgid "RES^Good"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8221 msgid "RES^Best"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8227 msgid "Avoid lossy texture compression"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8231 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8235 msgid "Show sky"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8239 msgid "Show surfaces"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8243 msgid ""
8244 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8245 "performance boost, but looks very ugly."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8249 msgid "Use lightmaps"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8253 msgid ""
8254 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8255 "video memory"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8259 msgid "Deluxe mapping"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8263 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8267 msgid "Gloss"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8271 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8275 msgid "Offset mapping"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8279 msgid ""
8280 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8281 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8285 msgid "Relief mapping"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8289 msgid ""
8290 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8294 msgid "Reflections:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8298 msgid ""
8299 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8300 "with reflecting surfaces"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8304 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8308 msgid "Blurred"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8312 msgid "REFL^Good"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8316 msgid "Sharp"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8320 msgid "Decals"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8324 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8328 msgid "Decals on models"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8333 msgid "Distance:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8337 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8341 msgid "Time:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8345 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8349 msgid "Damage effects:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8353 msgid "DMGFX^Disabled"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8357 msgid "Skeletal"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8361 msgid "DMGFX^All"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8365 msgid "Realtime dynamic lights"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8369 msgid ""
8370 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8375 msgid "Shadows"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8379 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8383 msgid "Realtime world lights"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8387 msgid ""
8388 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8389 "performance."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8393 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8397 msgid "Use normal maps"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8401 msgid ""
8402 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8403 "light with a bumpy surface"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8407 msgid "Soft shadows"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8411 msgid "Corona brightness:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8415 msgid "Flare effects around certain lights"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8419 msgid "Fade coronas according to visibility"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8423 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8427 msgid "Bloom"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8431 msgid ""
8432 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8433 "pixels. Has a big impact on performance."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8437 msgid "Extra postprocessing effects"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8441 msgid ""
8442 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8443 "using a powerup"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8447 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8451 msgid "Motion blur:"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8455 msgid "Particles"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8459 msgid "Spawnpoint effects"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8463 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8467 msgid "Quality:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8472 msgid ""
8473 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8474 "gives for better performance"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8478 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8482 msgid "No crosshair"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8487 msgid "Per weapon"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8491 msgid ""
8492 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8493 "models"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8499 msgid "Size:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8503 msgid "By health"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8507 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8511 msgid "Enable center crosshair dot"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8515 msgid "Use normal crosshair color"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8519 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8523 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8527 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8531 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8535 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8539 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8543 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8547 msgid "Crosshair"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8551 msgid "Scoreboard"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8555 msgid "Fading speed:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8559 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8563 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8567 msgid "Show team sizes:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8571 msgid ""
8572 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8573 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8577 msgid "Waypoints"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8581 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8585 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8589 msgid "Control transparency of the waypoints"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8594 msgid "Font size:"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8598 msgid "Edge offset:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8602 msgid "Fade when near the crosshair"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8606 msgid "Display names instead of icons"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8610 msgid "Damage"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8614 msgid "Overlay:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8618 msgid "Factor:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8622 msgid "Fade rate:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8626 msgid "Player Names"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8630 msgid "Show names above players"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8634 msgid "Max distance:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8638 msgid "Decolorize:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8643 msgid "Teamplay"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8647 msgid "Only when near crosshair"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8651 msgid "Display health and armor"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8655 msgid "Damage overlay:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8659 msgid "Dynamic HUD"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8663 msgid "HUD moves around following player's movement"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8667 msgid "Shake the HUD when hurt"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8672 msgid "Enter HUD editor"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8676 msgid "HUD"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8680 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8684 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8688 msgid "Frag Information"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8692 msgid "Display information about killing sprees"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8696 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8700 msgid "Show spree information in centerprints"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8704 msgid "Show spree information in death messages"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8708 msgid "Sprees in info messages:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8712 msgid "SPREES^Disabled"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8716 msgid "Target"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8720 msgid "Attacker"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8724 msgid "SPREES^Both"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8728 msgid "Print on a seperate line"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8732 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8736 msgid "Add frag location to death messages when available"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8740 msgid "Gamemode Settings"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8744 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8748 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8754 msgid "Other"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8758 msgid "Display console messages in the top left corner"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8762 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8766 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8770 msgid "Powerup notifications"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8774 msgid "Weapon centerprint notifications"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8778 msgid "Weapon info message notifications"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8782 msgid "Announcers"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8786 msgid "Respawn countdown sounds"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8790 msgid "Killstreak sounds"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8794 msgid "Achievement sounds"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8798 msgid "Messages"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8802 msgid "Items"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8806 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8810 msgid "Unavailable alpha:"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8814 msgid "Unavailable color:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8818 msgid "GHOITEMS^Black"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8822 msgid "GHOITEMS^Dark"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8826 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8830 msgid "GHOITEMS^Normal"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8834 msgid "GHOITEMS^Blue"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8839 msgid "Players"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8843 msgid "Force player models to mine"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8847 msgid "Force player colors to mine"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8851 msgid ""
8852 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8853 "enemy team"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8857 msgid "Except in team games"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8861 msgid "Only in Duel"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8865 msgid "Only in team games"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8869 msgid "In team games and Duel"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8873 msgid "Body fading:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8877 msgid "Gibs:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8881 msgid "GIBS^None"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8885 msgid "GIBS^Few"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8889 msgid "GIBS^Many"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8893 msgid "GIBS^Lots"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8897 msgid "Models"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8901 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8905 msgid "1st person perspective"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8909 msgid "Slide to third person upon death"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8913 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8917 msgid "Smooth the view while crouching"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8921 msgid "View waving while idle"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8925 msgid "View bobbing while walking around"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8929 msgid "3rd person perspective"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8933 msgid "Back distance"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8937 msgid "Up distance"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8941 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8945 msgid "Field of view:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8949 msgid "Field of vision in degrees"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8953 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8957 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8961 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8965 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8969 msgid "ZOOM^Instant"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8973 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8977 msgid ""
8978 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8979 "sensitivity change)"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8983 msgid "Velocity zoom"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8987 msgid "Forward movement only"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8991 msgid "VZOOM^Factor"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8995 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8999 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9003 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9008 msgid "View"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9012 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9016 msgid "Up"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9020 msgid "Down"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9024 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9028 msgid ""
9029 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9033 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9037 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9041 msgid ""
9042 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9043 "you are carrying"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9047 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9051 msgid "Draw 1st person weapon model"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9055 msgid "Draw the weapon model"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9061 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9065 msgid "Weapon model opacity:"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9069 msgid "Gun model swaying"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9073 msgid "Gun model bobbing"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9078 msgid "Weapons"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9082 msgid "Key Bindings"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9086 msgid "Change key..."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9090 msgid "Edit..."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9094 msgid "Clear"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9098 msgid "Reset all"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9102 msgid "Mouse"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9106 msgid "Sensitivity:"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9110 msgid "Mouse speed multiplier"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9114 msgid "Smooth aiming"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9118 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9122 msgid "Invert aiming"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9126 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9130 msgid "Use system mouse positioning"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9134 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9140 msgid "Disable system mouse acceleration"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9144 msgid "Make use of DGA mouse input"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9148 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9152 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9156 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9160 msgid "Jetpack on jump:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9164 msgid "JPJUMP^Disabled"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9168 msgid "Air only"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9172 msgid "JPJUMP^All"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9178 msgid "Use joystick input"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9182 msgid "Command when pressed:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9186 msgid "Command when released:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9190 msgid "Cancel"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9194 msgid "User defined key bind"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9198 #, c-format
9199 msgid "%d fps"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9203 #, c-format
9204 msgid "%d KiB/s"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9208 #, c-format
9209 msgid "%d MiB/s"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9213 msgid "Network"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9217 msgid "Show netgraph"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9221 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9225 msgid "Packet loss compensation"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9229 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9233 msgid "Movement prediction error compensation"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9237 msgid "Use encryption (AES) when available"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9242 msgid "Bandwidth limit:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9246 msgid "Specify your network speed"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9250 msgid "Slow ADSL"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9254 msgid "Fast ADSL"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9258 msgid "Broadband"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9262 msgid "Local latency:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9266 msgid "HTTP downloads"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9270 msgid "Simultaneous:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9274 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9278 msgid "Framerate"
9279 msgstr "Quadra in secundum"
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9282 msgid "Show frames per second"
9283 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9286 msgid "Show your rendered frames per second"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9290 msgid "Maximum:"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9294 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9298 msgid "Target:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9302 msgid "TRGT^Disabled"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9306 msgid "Idle limit:"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9310 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9314 msgid "Menu tooltips:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9318 msgid ""
9319 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9320 "command bound to the menu item)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9324 msgid "TLTIP^Disabled"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9328 msgid "TLTIP^Standard"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9332 msgid "TLTIP^Advanced"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9336 msgid "Show current date and time"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9340 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9344 msgid "Enable developer mode"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9348 msgid "Advanced settings..."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9352 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9357 msgid "Factory reset"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9361 msgid "Cvar filter:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9365 msgid "Modified cvars only"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9369 msgid "Setting:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9373 msgid "Type:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9377 msgid "Value:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9381 msgid "Description:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9385 msgid "Advanced settings"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9389 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9393 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9397 msgid "Menu Skins"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9401 msgid "Text Language"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9405 msgid "Set language"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9409 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9413 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9417 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9421 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9425 msgid "Disconnect now"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9429 msgid "Switch language"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9433 msgid "Warning"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9437 msgid "Resolution:"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9441 msgid "Font/UI size:"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9445 msgid "SZ^Unreadable"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9449 msgid "SZ^Tiny"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9453 msgid "SZ^Little"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9457 msgid "SZ^Small"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9461 msgid "SZ^Medium"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9465 msgid "SZ^Large"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9469 msgid "SZ^Huge"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9473 msgid "SZ^Gigantic"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9477 msgid "SZ^Colossal"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9481 msgid "Color depth:"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9485 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9489 msgid "16bit"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9493 msgid "32bit"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9497 msgid "Full screen"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9501 msgid "Vertical Synchronization"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9505 msgid ""
9506 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9507 "screen refresh rate"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9511 msgid "High-quality frame buffer"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9515 msgid "Antialiasing:"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9519 msgid ""
9520 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9521 "might decrease performance by quite a lot"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9525 msgid "AA^Disabled"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9530 msgid "2x"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9535 msgid "4x"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9539 msgid "Resolution scaling:"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9543 msgid ""
9544 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9545 "help slow GPUs"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9549 msgid "Anisotropy:"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9553 msgid "Anisotropic filtering quality"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9557 msgid "ANISO^Disabled"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9561 msgid "8x"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9565 msgid "16x"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9569 msgid "Depth first:"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9573 msgid ""
9574 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9575 "normal rendering starts"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9579 msgid "DF^Disabled"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9583 msgid "DF^World"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9587 msgid "DF^All"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9591 msgid "Brightness:"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9595 msgid "Brightness of black"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9599 msgid "Contrast:"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9603 msgid "Brightness of white"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9607 msgid "Gamma:"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9611 msgid ""
9612 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9613 "white or black"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9617 msgid "Contrast boost:"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9621 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9625 msgid "Saturation:"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9629 msgid ""
9630 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9631 "requires GLSL color control"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9635 msgid "LIT^Ambient:"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9639 msgid ""
9640 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9641 "and flat"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9645 msgid "Intensity:"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9649 msgid "Global rendering brightness"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9653 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9657 msgid ""
9658 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9659 "strange input or video lag on some machines"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9663 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9667 msgid "Flip view horizontally"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9671 msgid "Poor man's left handed mode"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9675 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9679 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9683 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9687 msgid "Campaign Difficulty:"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9691 msgid "CSKL^Easy"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9695 msgid "CSKL^Medium"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9699 msgid "CSKL^Hard"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9703 msgid "Play campaign!"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9707 msgid "Singleplayer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9711 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9715 msgid "Winner"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9719 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9723 msgid "Autoselect team (recommended)"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9727 msgid "red"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9731 msgid "blue"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9735 msgid "yellow"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9739 msgid "pink"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9744 msgid "spectate"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9748 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9752 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9756 msgid "Accept"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9760 msgid "Don't accept (quit the game)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9764 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9768 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9772 msgid "teamplay"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9776 msgid "free for all"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9780 msgid "Moving"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9784 msgid "move forwards"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9788 msgid "move backwards"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9792 msgid "strafe left"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9796 msgid "strafe right"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9800 msgid "jump / swim"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9804 msgid "crouch / sink"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9808 msgid "jetpack"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9812 msgid "Attacking"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9816 msgid "WEAPON^previous"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9820 msgid "WEAPON^next"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9824 msgid "WEAPON^previously used"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9828 msgid "WEAPON^best"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9832 msgid "reload"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9836 msgid "hold zoom"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9840 msgid "toggle zoom"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9844 msgid "show scores"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9848 msgid "screen shot"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9852 msgid "maximize radar"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9856 msgid "3rd person view"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9860 msgid "enter spectator mode"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9864 msgid "Communication"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9868 msgid "public chat"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9872 msgid "team chat"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9876 msgid "show chat history"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9880 msgid "vote YES"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9884 msgid "vote NO"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9888 msgid "Client"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9892 msgid "enter console"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9896 msgid "quit"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9900 msgid "auto-join team"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9904 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9908 msgid "suicide / respawn"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9912 msgid "quick menu"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9916 msgid "User defined"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9920 msgid "Development"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9924 msgid "sandbox menu"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9928 msgid "drag object (sandbox)"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9932 msgid "waypoint editor menu"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9936 msgid "Leave current match"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9940 msgid "Stop demo"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9944 msgid "Leave campaign"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9948 msgid "Leave singleplayer"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9952 msgid "Leave multiplayer"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9956 msgid "Leave current campaign level"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9960 msgid "Leave current singleplayer match"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9964 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9968 msgid "Do not press this button again!"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9972 msgid ""
9973 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9977 #, c-format
9978 msgid "%s's Xonotic Server"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9982 msgid ""
9983 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9984 "again."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9988 msgid "spectator"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9992 msgid "<no model found>"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9996 msgid "SERVER^Remove favorite"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10000 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10004 msgid "SERVER^Favorite"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10008 msgid ""
10009 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10010 "future"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10014 msgid "Ping"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10018 msgid "Hostname"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10022 msgid "Map"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10026 msgid "Type"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10030 #, c-format
10031 msgid "AES level %d"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10035 msgid "ENC^none"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10039 msgid "encryption:"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10043 #, c-format
10044 msgid "mod: %s"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10048 #, c-format
10049 msgid "modified settings"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10053 #, c-format
10054 msgid "official settings"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10058 msgid "SLCAT^Favorites"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10062 msgid "SLCAT^Recommended"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10066 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10070 msgid "SLCAT^Servers"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10074 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10078 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10082 msgid "SLCAT^Overkill"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10086 msgid "SLCAT^InstaGib"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10090 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10094 msgid "<TITLE>"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10098 msgid "<AUTHOR>"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10102 msgid "VOL^MAX"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10106 msgid "VOL^OFF"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10110 #, c-format
10111 msgid "%s dB"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10115 msgid "PART^OMG"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10119 msgid "PARTQUAL^Low"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10123 msgid "PARTQUAL^Medium"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10127 msgid "PARTQUAL^Normal"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10131 msgid "PARTQUAL^High"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10135 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10139 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10143 msgid ""
10144 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10145 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10149 msgid "Screen resolution"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10153 msgid "FADESPEED^Slow"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10157 msgid "FADESPEED^Normal"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10161 msgid "FADESPEED^Fast"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10165 msgid "FADESPEED^Instant"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10169 msgid "January"
10170 msgstr "Ianuarii"
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10173 msgid "February"
10174 msgstr "Februarii"
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10177 msgid "March"
10178 msgstr "Martii"
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10181 msgid "April"
10182 msgstr "Aprilis"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10185 msgid "May"
10186 msgstr "Maii"
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10189 msgid "June"
10190 msgstr "Iunii"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10193 msgid "July"
10194 msgstr "Iulii"
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10197 msgid "August"
10198 msgstr "Augusti"
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10201 msgid "September"
10202 msgstr "Septembris"
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10205 msgid "October"
10206 msgstr "Octobris"
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10209 msgid "November"
10210 msgstr "Novembris"
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10213 msgid "December"
10214 msgstr "Decembris"
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10217 #, no-c-format
10218 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10219 msgstr "%d %m %Y"
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10222 msgid "Joined:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10226 msgid "Last match:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10230 msgid "Time played:"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10234 msgid "Favorite map:"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10239 #, c-format
10240 msgid "Matches:"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10244 #, c-format
10245 msgid "Wins/Losses:"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10249 #, c-format
10250 msgid "Win percentage:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10254 #, c-format
10255 msgid "Kills/Deaths:"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10259 #, c-format
10260 msgid "Kill ratio:"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10264 msgid "ELO:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10268 msgid "Rank:"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10272 msgid "Percentile:"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10276 #, c-format
10277 msgid "%d (unranked)"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10281 msgid "Update can be downloaded at:"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10285 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10289 #, c-format
10290 msgid "Update to %s now!"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10294 msgid ""
10295 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10296 "^1Expect visual problems."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10300 msgid "Use default"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10304 msgid "Team Color:"
10305 msgstr ""