1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # oblector o, 2022-2024
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-05-27 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
36 msgstr "Titulus in %s"
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgstr "emissio primaria"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgstr "arma posteriora"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgstr "arma demittere"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgstr "moderatri notae"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
147 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 qcsrc/client/main.qc:1432
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:443
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:181
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr "manus selectio"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr "^1Spectaris a:"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:238
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr "Index celer ordinarius"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
250 msgstr "Index minor %dus"
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "Nuntium publicum mittere"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ":-) / iucundum"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
275 msgid "QMCMD^nice one"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
279 msgid "QMCMD^good game"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "ave / bonam fortunam"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "Anglice nuntiare"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr "Manus locutorium"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
300 msgid "QMCMD^strength soon"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr "utile, imago"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr "utile cepi, imago"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
320 msgid "QMCMD^negative"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr "affirmativum"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr "me iuvate, imago"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr "hostem vidi, imago"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr "vexillum vidi, imago"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr "defendo, imago"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr "perambulo, imago"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr "impeto, imago"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr "vexillifer occisus, imago"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr "vexillum demissum, imago"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr "arma demissa, imago"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr "Nuntium privatum mittere"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
414 msgid "QMCMD^Settings"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr "3ae personae visio"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr "Ludentium formae similes meae"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr "Nomina super ludentes"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr "Armorum singula reticula"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr "Retis graphicus"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr "Sonorum optiones"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr "Vulnerum soni"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr "Locutorii soni"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr "Photographica speciendo"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr "Velocitatem addere"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr "Velocitatem minuere"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr "Parietes non transire"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "Totum quadrum"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr "Suffragia diribere"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr "Harenam integrare"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr "Ludum finire"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr "Ludi tempus minuere"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr "Ludi tempus addere"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr "Manus miscere"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr "Moderatri index celer"
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr "Locorum indicandorum index"
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr "Praeferre locorum indicandorum indicem"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr "Praeferre moderatri indicem celerem"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr "Ludentem spectare"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
551 msgid "Intermediate %d"
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1263
562 msgid "missing a checkpoint"
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
579 msgstr "SCO^ppinterf"
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
583 msgstr "SCO^pptempus"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr "Quantum tempus totum pilam portabat Abhibitione"
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
599 msgstr "SCO^captempus"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Quotiens mortuus est"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
618 msgid "SCO^destructions"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
622 msgid "SCO^damage dealt"
623 msgstr "vulnus illatum"
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
626 msgid "The total damage dealt"
627 msgstr "Totum vulnus quod hic intulit"
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
630 msgid "SCO^damage taken"
631 msgstr "vulnus acceptum"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Quantum vulnus in se"
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
647 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Quotiens deliquit"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
675 msgstr "SCO^vpinterf"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
679 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
694 msgid "Number of generators destroyed"
695 msgstr "Quot generatra deleta"
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
698 msgid "SCO^generators"
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
702 msgid "Number of goals scored"
703 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
710 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 msgstr "Quotiens venatus est (Superstites)"
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
718 msgid "Number of keys carrier kills"
719 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
723 msgstr "SCO^cpinterf"
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
732 msgid "The kill-death ratio"
733 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
744 msgid "Number of kills"
745 msgstr "Quotiens interfecit"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
752 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
760 msgid "Number of lives (LMS)"
761 msgstr "Quot vitae (HSU)"
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
768 msgid "Number of times a key was lost"
769 msgstr "Quotiens clavem amisit"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
778 msgstr "Ludenti nomen"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
789 msgid "Number of objectives destroyed"
790 msgstr "Quot metae deletae sunt"
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
793 msgid "SCO^objectives"
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
798 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
803 msgstr "SCO^lationes"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
815 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
831 msgstr "Ludentis gradus"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr "Quot temporibus vicit"
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr "SCO^quot vicit"
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr "Quot temporibus lusit"
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
866 msgid "SCO^rounds played"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr "Quot suicidia"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr "Quotiens superstes fuit"
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
898 msgid "SCO^survivals"
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr "SCO^colleginterf"
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
943 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
948 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
949 "cvar scoreboard_columns"
951 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
952 "variabili scoreboard_columns"
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
956 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
959 " ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
964 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
965 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
967 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
968 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
971 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
972 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
975 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
977 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
982 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
983 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
984 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
985 "field to show all fields available for the current game mode."
987 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
988 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
989 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
990 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
995 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
996 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
997 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
1000 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1002 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
1006 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1007 "right of the vertical bar aligned to the right."
1009 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
1010 "dextrum scribuntur."
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
1014 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1015 "other gamemodes except DM."
1017 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1018 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1774
1034 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1035 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1931
1039 msgstr "Utilium statistica"
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2042
1043 msgstr "Harenae statistica:"
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
1046 msgid "Monsters killed:"
1047 msgstr "Beluae occisae:"
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1050 msgid "Secrets found:"
1051 msgstr "Arcana inventa:"
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1056 msgstr "Spectatores"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2312
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2422
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1074 msgid "Team Selection"
1075 msgstr "Manus Selectio"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2436
1079 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1080 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2438
1084 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1085 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2442
1089 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1090 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2453
1094 msgid "^3%1.0f minutes"
1095 msgstr "^3%1.0f minuta"
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2480
1099 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1100 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2481 qcsrc/client/main.qc:1461
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2648
1109 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1110 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2652
1114 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1115 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2686
1119 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1120 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2696
1124 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1125 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2705
1129 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1130 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1157 msgid "Warmup: too few players"
1158 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1161 msgid "Warmup: no time limit"
1162 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1166 msgstr "Tempus Terminale"
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1169 msgid "Sudden Death"
1170 msgstr "Mors Subita"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1178 msgid "Overtime #%d"
1179 msgstr "Prorogatio %da"
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1182 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1183 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1185 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1186 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1187 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1189 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1190 msgid "A vote has been called for:"
1191 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1193 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1194 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1195 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1198 msgid "^1Configure the HUD"
1199 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1201 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1212 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1223 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1225 msgstr "Missili cares"
1227 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1231 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1235 #: qcsrc/client/main.qc:305
1236 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1237 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1167 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1168 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1169 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1380
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1261 msgid "All Weapons Arena"
1262 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1381
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1266 msgid "All Available Weapons Arena"
1267 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1271 msgid "Most Weapons Arena"
1272 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1276 msgid "Most Available Weapons Arena"
1277 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1386 qcsrc/client/main.qc:1400
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1281 msgid "No Weapons Arena"
1282 msgstr "Harena sine Armis"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1288 msgstr "Harena cum %s"
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1409 qcsrc/client/main.qc:1414
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1410
1296 msgid "Your client version is outdated."
1297 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1411
1300 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1301 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1304 msgid "Please update!"
1305 msgstr "Novius inveni!"
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1308 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1309 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1416
1312 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1313 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1317 msgid "Welcome to %s"
1318 msgstr "Salve, es in %s"
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1434 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1323 msgstr "Munus %dum:"
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1327 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1328 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1333 msgstr "Ludi modus:"
1335 #: qcsrc/client/main.qc:1463
1339 #: qcsrc/client/main.qc:1467
1340 msgid "This match supports"
1341 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1343 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1346 msgstr "%d ludentes"
1348 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1350 msgid "%d to %d players"
1351 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1353 #: qcsrc/client/main.qc:1473
1355 msgid "%d players maximum"
1356 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1475
1360 msgid "%d players minimum"
1361 msgstr "%d ludentes aut plures"
1363 #: qcsrc/client/main.qc:1480
1364 msgid "Active modifications:"
1365 msgstr "Mutationes praesentes:"
1367 #: qcsrc/client/main.qc:1483
1368 msgid "Special gameplay tips:"
1369 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1371 #: qcsrc/client/main.qc:1490
1372 msgid "Server's message"
1373 msgstr "Moderatri nuntium"
1375 #: qcsrc/client/main.qc:1584
1377 msgid "%s (not bound)"
1378 msgstr "%s (sine clavi)"
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1382 msgstr " (1 suffragium)"
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1387 msgstr " (%d suffragia)"
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1394 msgid "Decide the gametype"
1395 msgstr "Ludi modum decernite"
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1398 msgid "Vote for a map"
1399 msgstr "Harenam decernite"
1401 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1403 msgid "%d seconds left"
1404 msgstr "%d secunda manentia"
1406 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1407 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1408 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1410 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1411 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1412 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1414 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1415 msgid "Requesting preview..."
1416 msgstr "Pictura poscitur..."
1418 #: qcsrc/client/view.qc:903
1420 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1422 #: qcsrc/client/view.qc:908
1423 msgid "Capture progress"
1424 msgstr "Tempus ad captum"
1426 #: qcsrc/client/view.qc:913
1427 msgid "Revival progress"
1428 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1430 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1431 msgid "error creating curl handle"
1432 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1440 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1443 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1455 msgid "Point limit:"
1456 msgstr "Ratio terminalis:"
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1460 msgstr "Generum Harena"
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1463 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1464 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1468 msgid "Round limit:"
1469 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1473 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1474 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1477 msgid "Capture time rankings"
1478 msgstr "Captuum temporum gradus"
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1481 msgid "Capture the Flag"
1482 msgstr "Vexilli Captus"
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1486 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1487 "from the other team"
1489 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1490 "prohibeatis, ferte"
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1493 msgid "Capture limit:"
1494 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1497 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1498 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1507 msgstr "Currere Tale Spatium"
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1510 msgid "Race for fastest time."
1511 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1515 msgstr "Interfectio"
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1518 msgid "Score as many frags as you can"
1519 msgstr "Quam plurimos interfice"
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1522 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1523 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1532 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1533 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1540 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1541 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1549 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1550 "freeze all enemies to win"
1552 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1553 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1560 msgid "Survive against waves of monsters"
1561 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1564 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1565 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1572 msgid "Gather all the keys to win the round"
1573 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1577 msgstr "Clavium Venatio"
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1580 msgid "^1You have no more lives left"
1581 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1584 msgid "Last Man Standing"
1585 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1588 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1589 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1596 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1597 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1605 msgid "How much score is needed before the match will end"
1606 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1613 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1614 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1618 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1621 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1622 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1625 msgid "Ball Stealer"
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1629 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1631 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1633 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1637 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1638 msgid "Personal best"
1639 msgstr "Tuorum optimum"
1641 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1643 msgstr "Moderatri optimum"
1645 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1649 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1650 msgid "Race against other players to the finish line"
1651 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1653 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1655 msgstr "Circumitus:"
1657 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1665 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1666 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1668 "Supertites et venatores discerne, posteriores occide, ne omnes collegae tui "
1671 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1675 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1676 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1677 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1679 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1680 msgid "Team Deathmatch"
1681 msgstr "Manuum interfectio"
1683 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1684 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1685 msgstr "Age ut manus tua pilam teneat, ut rationi addetur cum interficies"
1687 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1688 msgid "Team Keepaway"
1689 msgstr "Manuum Abhibitio"
1691 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1693 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1696 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1697 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1699 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1701 msgstr "Manuum Tumultus"
1703 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1705 msgstr "Missilia Operta"
1707 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1711 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1713 msgstr "Missilia Ignea"
1715 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1719 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1720 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1724 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1726 msgstr "Armatura parva"
1728 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1729 msgid "Medium armor"
1730 msgstr "Armatura media"
1732 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1734 msgstr "Armatura magna"
1736 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1738 msgstr "Armatura maxima"
1740 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1741 msgid "Small health"
1742 msgstr "Sanitas parva"
1744 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1745 msgid "Medium health"
1746 msgstr "Sanitas media"
1748 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1750 msgstr "Sanitas magna"
1752 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1754 msgstr "Sanitas maxima"
1756 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1757 #: qcsrc/common/util.qc:263
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1760 msgstr "Sarcina Volatilis"
1762 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1766 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1767 msgid "Fuel regenerator"
1768 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1770 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1772 msgstr "Lignorum regen"
1774 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:647
1776 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1777 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1779 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1782 msgstr "Caedium numerus terminalis:"
1784 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1785 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1786 msgstr "Quotiens caedem facere necesse est ut ludus finiatur"
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1790 msgstr "Spectatores:"
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1793 msgid "It's your turn"
1794 msgstr "Hac vice lude"
1796 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1801 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1805 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1806 msgid "Current Game"
1807 msgstr "Ludus praesens"
1809 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1811 msgstr "Indicem linquere"
1813 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1818 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1823 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1827 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1828 msgid "Minigame message"
1829 msgstr "Parvi ludi nota"
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1839 msgstr "Ludus finitus!"
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1842 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1843 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1852 msgid "You are spectating"
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1856 msgid "Better luck next time!"
1857 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1860 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1861 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1864 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1865 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1868 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1869 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1872 msgid "Push the boulders onto the targets"
1873 msgstr "Moles pelle in metas"
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1893 msgid "Connect Four"
1894 msgstr "Conecte Quattuor"
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1903 msgid "%s^7 won the game!"
1904 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1910 msgstr "Neuter vicit"
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1916 msgid "You lost the game!"
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1930 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1931 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1935 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1937 msgid "Click on the game board to place your piece"
1938 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1941 msgid "Nine Men's Morris"
1942 msgstr "Noveni Lapilli"
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1946 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1947 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1950 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1951 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1954 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1955 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1967 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1968 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1972 msgstr "Ludum incipere"
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1975 msgid "Add AI player"
1976 msgstr "Ludentem IA addere"
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1979 msgid "Remove AI player"
1980 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1984 msgstr "Affer-Aufer"
1986 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1988 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1989 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1993 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1994 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1995 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1996 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1998 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
2000 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
2001 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
2003 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
2006 msgstr "Ludus posterior"
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
2009 msgid "Peg Solitaire"
2010 msgstr "Paxillorum Solitarius"
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
2013 msgid "All pieces cleared!"
2014 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
2017 msgid "Remaining pieces:"
2018 msgstr "Paxilli manentes:"
2020 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
2022 msgid "Pieces left: %s"
2023 msgstr "Paxilli manentes: %s"
2025 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2026 msgid "No more valid moves"
2027 msgstr "Iam movere non potes"
2029 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2030 msgid "Well done, you win!"
2031 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
2033 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2034 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2035 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
2037 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2039 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2041 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2042 msgid "Single Player"
2043 msgstr "Unus Ludens"
2045 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2050 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2055 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2057 msgstr "Magi spiculum"
2059 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2064 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2065 msgid "Spider attack"
2066 msgstr "Araneae impetus"
2068 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2070 msgstr "Implicatus araneo"
2072 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2077 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2078 msgid "Wyvern attack"
2079 msgstr "Draconis impetus"
2081 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2092 msgstr "Resistentia"
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2141 msgstr "Vulneris scriptum"
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2144 msgid "Draw damage numbers"
2145 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2148 msgid "Font size minimum:"
2149 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2152 msgid "Font size maximum:"
2153 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2165 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2166 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2170 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2171 msgid "off-hand hook"
2172 msgstr "uncus obvius"
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2176 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2177 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2180 msgid "Vaporizer ammo"
2181 msgstr "Vaporatri missilia"
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2186 msgstr "Vita addita"
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2189 msgid "Napalm grenade"
2190 msgstr "Napalm granata"
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2194 msgstr "Granata gelata"
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2197 msgid "Translocate grenade"
2198 msgstr "Translationis granata"
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2201 msgid "Spawn grenade"
2202 msgstr "Granata natalis"
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2205 msgid "Heal grenade"
2206 msgstr "Granata sanatrix"
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2209 msgid "Monster grenade"
2210 msgstr "Beluae granata"
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2213 msgid "Entrap grenade"
2214 msgstr "Laquei granata"
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2217 msgid "Veil grenade"
2218 msgstr "Veli granata"
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2221 msgid "Ammo grenade"
2222 msgstr "Missilium granata"
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2225 msgid "Darkness grenade"
2226 msgstr "Tenebrarum granata"
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
2229 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2230 msgid "drop weapon / throw nade"
2231 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2235 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2236 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2244 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2245 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2248 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2249 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2252 msgid "Overkill MachineGun"
2253 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2256 msgid "Overkill Nex"
2257 msgstr "Nex Immoderata"
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2260 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2261 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2264 msgid "Overkill Shotgun"
2265 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2270 msgid "Invisibility"
2271 msgstr "Invisibilitas"
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2296 msgid "Spawn Shield"
2297 msgstr "Nascentis Scutum"
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2301 msgstr "Stupefactus"
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2304 msgid "Superweapons"
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2309 msgstr "Locus indicatus"
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2325 msgstr "Congelatus!"
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2329 msgstr "Restituitur"
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2363 msgid "Flag carrier"
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2367 msgid "Enemy carrier"
2368 msgstr "Hostis portans"
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2371 msgid "Dropped flag"
2372 msgstr "Vexillum demissum"
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2380 msgstr "Basis rubra"
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2384 msgstr "Basis caerulea"
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2388 msgstr "Basis flava"
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2392 msgstr "Basis rosea"
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2395 msgid "Return flag here"
2396 msgstr "Vexillum huc referte"
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2406 msgid "Control point"
2407 msgstr "Dominationis locus"
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2411 msgstr "Clavis demissa"
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2415 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2416 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2419 msgstr "Clavem portans"
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2423 msgstr "Huc currite"
2425 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2431 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2432 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2433 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2435 msgid "Ball carrier"
2436 msgstr "Pilam portans"
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2446 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2447 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2463 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2467 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2471 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2477 msgid "%s needing help!"
2478 msgstr "%s iuvandus est!"
2480 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2481 msgid "^1Server notices:"
2482 msgstr "^1Moderatri notae:"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2485 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2486 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2489 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2491 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2494 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2495 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium privatum hoc moderatro nunc vetatur"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2498 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2499 msgstr "^F4NOTA: ^BGSpectatorum locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2502 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2503 msgstr "^F4NOTA: ^BGManus locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2507 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2508 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2513 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2514 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2516 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2517 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2521 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2522 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2526 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2527 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2532 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2533 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2535 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2536 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2539 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2540 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2543 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2544 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2547 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2548 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2551 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2552 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2555 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2556 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2559 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2560 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2564 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2566 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2569 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2570 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2575 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2578 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2583 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2584 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2587 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2588 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2591 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2592 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2596 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2597 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2601 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2602 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2606 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2607 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2611 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2612 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2617 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2618 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
2623 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2624 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2627 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2628 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2631 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2632 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2635 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2636 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2639 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2640 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2643 msgid "^F2Match is restarting..."
2644 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2648 msgid "^F4Countdown stopped!"
2649 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2653 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2654 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2659 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2664 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2669 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2673 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2674 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2678 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2679 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2683 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2684 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2688 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2689 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2693 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2694 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2698 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2699 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2703 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2704 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2708 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2709 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2713 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2714 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2718 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2719 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2723 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2724 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2728 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2729 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2733 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2734 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2738 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2739 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2743 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2744 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2748 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2749 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2753 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2754 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2759 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2760 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2764 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2765 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2769 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2770 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2774 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2775 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2779 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2780 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2784 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2785 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2790 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2791 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2795 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2796 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2800 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2801 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2805 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2806 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2810 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2811 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2815 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2816 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2820 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2821 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2825 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2826 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2830 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2831 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2835 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2836 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2840 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2841 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2845 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2846 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2850 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2851 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2855 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2856 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2860 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2861 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2865 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2866 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2870 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2871 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2875 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2876 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2880 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2881 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2885 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2886 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2890 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2891 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2895 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2896 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2900 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2901 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2905 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2906 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2910 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2911 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2915 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2916 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2920 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2921 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2925 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2926 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2931 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2932 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2937 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2938 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2942 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2943 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2947 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2948 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2952 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2953 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2957 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2958 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2962 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2963 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2967 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2968 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2972 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2973 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2977 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2978 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2982 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2983 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2987 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2988 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2992 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2993 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2997 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2998 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
3002 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
3003 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
3007 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
3008 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
3012 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
3013 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
3017 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
3022 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3027 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3028 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3032 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3033 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3037 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3042 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3043 msgstr "^BG%s^K1 turriola deletus est%s%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3047 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3048 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3052 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3053 msgstr "^BG%s^K1 Teslae turriola electrice occisus est%s%s"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3057 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3062 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3063 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3067 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3068 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3072 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3073 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3077 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3078 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3082 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3083 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3087 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3088 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3092 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3093 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3097 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3098 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3102 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3103 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3107 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3108 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3112 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3113 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3117 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3118 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3122 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3123 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3127 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3128 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3132 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3133 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3137 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3138 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3142 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3143 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3147 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3148 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3152 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3153 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3158 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3159 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3163 msgid "^BGRound tied"
3164 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3168 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3169 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3173 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3174 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3178 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3179 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3183 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3184 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3189 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3190 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3195 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3196 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3201 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3202 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3207 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3208 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3213 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3214 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3219 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3220 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3225 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3226 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3231 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3232 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3236 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3237 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3241 msgid "^BG%s^F3 connected"
3242 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3246 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3247 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3251 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3252 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3256 msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3261 msgid "^BG%s^F3 wants to play"
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3267 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3268 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3273 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3274 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3278 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3279 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3283 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3284 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3288 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3289 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3293 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3294 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3298 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3299 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3303 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3304 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3308 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3309 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3312 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3313 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3316 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3317 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3321 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3322 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3326 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3327 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3331 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3332 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3336 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3337 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3340 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3341 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3344 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3345 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3349 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3350 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3354 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3355 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3359 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3360 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3364 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3365 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3369 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3370 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3374 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3375 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3379 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3380 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3384 msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3389 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3394 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3395 "spectators aren't allowed at the moment."
3397 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3402 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3403 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3407 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3408 msgstr "^BG%s^F3 spectare debet quia manus collegas nimis interficiebat"
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3412 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3413 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3417 msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3422 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3423 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3427 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3429 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG suum, cuius tempus fuit %s%s "
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3434 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3436 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG, cuius tempus fuit %s%s %s"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3440 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3441 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3445 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3447 "^BG%s^BG celerior fuit quam %s^BG gradum %s%s^BG, tempus novum fuit %s%s %s"
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3451 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3453 "^BG%s^BG celerior fuit quam suum ipsum gradum %s%s^BG, tempus novum fuit "
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3459 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3462 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3463 "fuit, sed non est cryptographice consignatus, temporis igitur obliviscetur."
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3468 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3471 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3472 "fuit, sed anonymus est, temporis igitur obliviscetur."
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3476 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3477 msgstr "^BG%s^BG gradum %s%s^BG creavit, tempus fuit %s%s"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3482 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3484 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3487 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3488 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3493 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3494 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3496 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3500 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3501 msgstr "^BG%s^K1 Arma Magna tenet"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
3505 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3506 msgstr "^K1Venatores^BG tempore vincunt"
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
3510 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3511 msgstr "^F1Superstites^BG tempore vincunt"
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3514 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3515 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3518 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3519 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3524 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3527 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3533 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3535 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3540 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3541 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3543 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3544 "novum in ^F3https://xonotic.org^BG inveni!"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3549 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3550 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3554 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3555 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3559 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3560 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3564 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3565 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3569 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3570 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3574 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3575 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3579 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3580 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3584 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3585 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3589 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3590 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3594 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3595 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3599 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3600 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3604 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3605 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3609 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3610 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3614 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3615 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3619 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3620 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3624 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3625 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3629 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3630 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3634 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3635 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3639 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3640 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3644 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3645 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3649 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3650 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3654 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3655 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3660 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3664 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3665 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3669 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3670 msgstr "^BG%s%s^K1, HLAT ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3674 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3675 msgstr "^BG%s^K1 suo HLAT nimis saliens fuit%s%s"
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3679 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3680 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3685 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3686 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3690 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3691 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3695 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3696 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3700 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3701 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
3706 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3707 msgstr "^F2%s^BG tribulos simul ponere non potes"
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3711 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3712 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3716 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3717 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3721 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3722 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3726 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3727 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3731 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3732 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3736 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3737 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3741 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3742 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3747 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3748 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3753 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3754 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3758 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3759 msgstr "^BG%s%s^K1, Nece Immoderata ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3764 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3767 "^BG%s%s^K1, Missilium Pellentium Serra Immoderata ^BG%s^K1, dimidiatus "
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3773 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3775 "^BG%s%s^K1 Missilium Pellentium Serram Immoderatam, ^BG%s^K1, fere "
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3781 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3782 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua dimidiatus est%s%s"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3787 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3788 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua se rupit%s%s"
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3792 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3793 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3797 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3798 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Pungenti ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3802 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3804 "^BG%s%s^K1 sub ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia mortus est%s%s"
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3808 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3810 "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia, effugire non "
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3815 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3816 msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugire non potuit%s%s"
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3820 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3821 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Persecutri, afflictatus est%s%s"
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3825 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3826 msgstr "^BG%s%s^K1, Persecutro ^BG%s^K1, inventus est%s%s"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3830 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3831 msgstr "^BG%s^K1 Persecutri missilia minima lusit%s%s"
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3835 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3836 msgstr "^BG%s%s^K1, Unda Impingente ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3840 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3841 msgstr "^BG%s%s^K1 magna Unda Impingente ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3845 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3846 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3850 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3851 msgstr "^BG%s%s^K1 magno Sclopeto ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3855 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3856 msgstr "^BG%s^K1 cum teleportis nunc cogitat%s%s"
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3860 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3861 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3865 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3866 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3870 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3871 msgstr "^BG%s%s^K1, Vaporatro ^BG%s^K1, fervefactus est%s%s"
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3875 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3876 msgstr "^BG%s%s^K1, Vortice ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3879 msgid "^F4You are now alone!"
3880 msgstr "^F4Iam solus es!"
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3883 msgid "^BGYou are attacking!"
3884 msgstr "^BGImpetis!"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3887 msgid "^BGYou are defending!"
3888 msgstr "^BGDefendis!"
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3892 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3893 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3897 msgid "%s players are needed for this match."
3898 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3905 msgid "^BGGame starts in"
3906 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3910 msgid "^BGRound %s starts in"
3911 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3914 msgid "^F4Round cannot start"
3915 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3918 msgid "^F2Don't camp!"
3919 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3923 "^BGYou are now free.\n"
3924 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3925 "^BGif you think you will succeed."
3927 "^BGLiber iam es.\n"
3928 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3929 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3932 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3933 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3937 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3938 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3939 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3941 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3942 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3943 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3946 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3947 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3950 msgid "^BGYou captured the flag!"
3951 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3955 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3956 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3960 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3961 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3965 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3966 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3970 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3971 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3975 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3976 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3980 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3981 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3985 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3986 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3990 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3991 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3995 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3996 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3999 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
4000 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
4003 msgid "^BGYou got the flag!"
4004 msgstr "^BGVexillum tenes!"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
4008 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
4009 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
4013 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
4014 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
4018 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
4019 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
4023 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
4024 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4029 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
4030 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4035 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
4036 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
4040 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
4041 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
4045 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
4046 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
4050 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4051 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4055 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4056 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4060 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4061 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4065 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4066 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4070 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4071 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
4075 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4076 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4080 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4081 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
4084 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4085 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4088 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4089 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4092 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4093 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
4097 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4098 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
4104 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4105 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
4109 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4110 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4116 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4117 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
4121 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4122 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
4126 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4127 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4131 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4132 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4136 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4137 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4141 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4142 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4146 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4147 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4151 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4152 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4156 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4157 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4161 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4162 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4165 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4166 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4171 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4172 "You are now on: %s"
4174 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4178 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4179 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4182 msgid "^K1Die camper!"
4183 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4186 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4187 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4190 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4191 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4195 msgid "^K1You were %s"
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4199 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4200 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4203 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4204 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4207 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4208 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4211 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4212 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4215 msgid "^K1You fragged yourself!"
4216 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4219 msgid "^K1You need to be more careful!"
4220 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4223 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4224 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4227 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4228 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4231 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4232 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4235 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4236 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4239 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4240 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4243 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4244 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4247 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4248 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4251 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4252 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4255 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4256 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4259 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4260 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4263 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4264 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4267 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4268 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4271 msgid "^K1You need to preserve your health"
4272 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4275 msgid "^K1You became a shooting star!"
4276 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4279 msgid "^K1You melted away in slime!"
4280 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4283 msgid "^K1You committed suicide!"
4284 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4287 msgid "^K1You ended it all!"
4288 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4291 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4292 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4296 msgid "^BGYou are now on: %s"
4297 msgstr "^BGIam es in: %s"
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4300 msgid "^K1You died in an accident!"
4301 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4304 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4305 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4308 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4309 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4312 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4313 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4316 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4317 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4320 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4321 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4324 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4325 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4328 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4329 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4332 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4333 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4336 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4337 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4340 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4341 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4344 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4345 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4348 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4349 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4352 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4353 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4356 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4357 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4360 msgid "^K1Watch your step!"
4361 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4365 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4366 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4370 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4371 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4375 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4376 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4380 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4381 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4386 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4388 "^K1Noli conquiescere!\n"
4389 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4394 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4396 "^K1Noli conquiescere!\n"
4397 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4402 "^K1Teams unbalanced!\n"
4403 "^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4408 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4409 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4413 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4414 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4417 msgid "^BGDoor unlocked!"
4418 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4422 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4423 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
4427 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4428 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4431 msgid "^K3You revived yourself"
4432 msgstr "^K3Temet restituisti"
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4436 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4437 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4441 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4442 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4445 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4446 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4449 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4450 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4453 msgid "^K1You froze yourself"
4454 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4457 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4458 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4462 msgid "^K1A %s has arrived!"
4463 msgstr "^K1%s pervenit!"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4466 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4467 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4470 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4471 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4475 "^K1No spawnpoints available!\n"
4476 "Hope your team can fix it..."
4478 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4479 "Utinam manus tua agat..."
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4482 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4483 msgstr "^K1Te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4488 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4489 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4491 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4492 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4495 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4496 msgstr "^K1Ludi parvi sessio incipi non potuit!"
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4499 msgid "^BGYou are now queued to join the game."
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4503 msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4508 msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4512 msgid "^BGYou picked up the ball"
4513 msgstr "^BGPilam cepisti"
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4516 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4517 msgstr "^BGPilam cape ut rationi addetur cum interficies!"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4521 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4522 "Help the key carriers to meet!"
4524 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4525 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4529 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4530 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4532 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4537 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4538 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4540 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4541 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4544 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4545 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4548 msgid "^BGScanning frequency range..."
4549 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4552 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4553 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4556 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4557 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4560 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4561 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4566 "^BGWaiting for players to join...\n"
4567 "Need active players for: %s"
4569 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4570 "Ludentibus eget: %s"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4574 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4575 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4578 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4579 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4582 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4583 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4586 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4587 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4590 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4591 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4595 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4596 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4601 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4602 "Next weapon: ^F1%s"
4604 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4605 "Arma posteriora: ^F1%s"
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4609 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4610 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4614 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4615 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4618 msgid "^BGYou captured a control point"
4619 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4623 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4624 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4627 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4628 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4631 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4632 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4636 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4637 "^F2Capture some control points to unshield it"
4639 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4640 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4643 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4644 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4648 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4649 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4651 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4652 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4656 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4657 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4661 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4662 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4666 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4667 "Keep fragging until we have a winner!"
4669 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4670 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4674 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4675 "Keep scoring until we have a winner!"
4677 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4678 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4682 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4684 "Generators are now decaying.\n"
4685 "The more control points your team holds,\n"
4686 "the faster the enemy generator decays"
4688 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4690 "Generatra putescunt.\n"
4691 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4692 "celerius hostium generatrum putescit."
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4697 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4698 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4700 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4701 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4704 msgid "^K1In^BG-portal created"
4705 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4708 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4709 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4712 msgid "^F1Portal creation failed"
4713 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4716 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4717 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4720 msgid "^F2Strength has worn off"
4721 msgstr "^F2Vis evanuit"
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4724 msgid "^F2Shield surrounds you"
4725 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4728 msgid "^F2Shield has worn off"
4729 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4732 msgid "^F2You are on speed"
4733 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4736 msgid "^F2Speed has worn off"
4737 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4740 msgid "^F2You are invisible"
4741 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4744 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4745 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4749 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4750 "banned in this server"
4751 msgstr "^K1Spectare debes et te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4754 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4755 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4758 msgid "^BGSequence completed!"
4759 msgstr "^BGSequentia completa!"
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4762 msgid "^BGThere are more to go..."
4763 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4767 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4768 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4771 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4772 msgstr "^F2Arma Magna perfracta sunt"
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4775 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4776 msgstr "^F2Arma Magna perdita sunt"
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4779 msgid "^F2You now have a superweapon"
4780 msgstr "^F2Arma Magna tenes"
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4784 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4786 msgstr "^BGEs ^K1venator^BG! Superstites occide, age ut ei non suspicentur!"
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4789 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4790 msgstr "^BGEs ^F1superstes^BG! Venatores discerne et occide!"
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4793 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4794 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4797 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4798 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4801 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4802 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4805 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4806 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4809 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4810 msgstr "^F4Intermissio fiet post ^COUNT"
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4813 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4814 msgstr "^F4Intermissio finietur post ^COUNT"
4816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
4818 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4819 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
4823 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4824 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
4828 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4829 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:814
4833 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4836 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4837 "^F4Obsta ne rapiat!"
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
4840 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4841 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
4845 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4846 msgstr "^K1Te suffragia diribere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
4849 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4850 msgstr "^K1Suffragio privaris quia hoc moderatro expulsus es"
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:421 qcsrc/common/notifications/all.qh:422
4855 msgstr " (prope %s)"
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4867 msgstr "in rationem"
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4871 msgstr "in rationem"
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4875 msgstr "vexillum demittere"
4877 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
4879 msgstr "granatam iacere"
4881 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4883 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4884 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4886 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4888 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4889 msgstr "%s^K1 RATIONI TER addidit! %s^BG"
4891 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4892 msgid "TRIPLE FRAG! "
4893 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4897 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4898 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4900 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4902 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4903 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4905 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4909 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4911 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4912 msgstr "%s^K1 RATIONI DECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4914 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4916 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4917 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4919 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4921 msgstr "TRUCIDATIO! "
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4925 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4926 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4928 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4930 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4931 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINDECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4933 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4935 msgstr "MUTILATIO! "
4937 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4939 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4940 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4942 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4944 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4945 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4947 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4951 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4953 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4954 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4956 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4958 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4959 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4961 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4965 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4967 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4968 msgstr "%s^K1 RATIONI TRICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4972 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4973 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4976 msgid "ARMAGEDDON! "
4977 msgstr "HARMAGEDDON! "
4979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4981 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4982 msgstr "%s(^F1Automatus^BG)"
4984 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:483
4986 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4987 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4989 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4993 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4996 "(Sanitas ^1%d^BG / Armatura ^2%d^BG)%s"
4998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
5007 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:513 qcsrc/common/notifications/all.qh:526
5009 msgid "%d score spree! "
5010 msgstr "%d rationis additionum series! "
5012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
5014 msgid "%d frag spree! "
5015 msgstr "%d caedium series! "
5017 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
5018 msgid "First blood! "
5019 msgstr "Primus sanguis! "
5021 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
5022 msgid "First score! "
5023 msgstr "Prima rationis additio! "
5025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
5026 msgid "First casualty! "
5027 msgstr "Prima mors! "
5029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
5030 msgid "First victim! "
5031 msgstr "Primus mortus! "
5033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
5035 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
5036 msgstr "%s^K1 %d caedes continuavit! %s^BG"
5038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
5040 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
5041 msgstr "%s^K1 rationi %des continenter addidit! %s^BG"
5043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
5045 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
5046 msgstr "%s^K1 primum sanguinem extraxit! %s^BG"
5048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
5050 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
5051 msgstr "%s^K1 primo, rationi addidit! %s^BG"
5053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
5055 msgid ", ending their %d frag spree"
5056 msgstr ", id quod %d caedium seriem suam interrupit"
5058 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
5060 msgid ", ending their %d score spree"
5061 msgstr ", id quod %d rationis additionum seriem suam interrupit"
5063 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
5065 msgid ", losing their %d frag spree"
5066 msgstr ", et %d caedium seriem suam perdidit"
5068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:635
5070 msgid ", losing their %d score spree"
5071 msgstr ", et %d rationis additionum seriem suam perdidit"
5073 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:661
5076 msgstr " cum armis sunt %d %s"
5078 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5082 #: qcsrc/common/teams.qh:32
5086 #: qcsrc/common/teams.qh:33
5090 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5094 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5098 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5100 msgstr "Sine Colore"
5102 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5106 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5110 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5114 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5118 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5122 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5126 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5130 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5134 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5135 msgid "GENERATOR^Red"
5138 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5139 msgid "GENERATOR^Blue"
5142 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5143 msgid "GENERATOR^Yellow"
5146 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5147 msgid "GENERATOR^Pink"
5150 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5152 msgid "%s under attack!"
5153 msgstr "%s impetitur!"
5155 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5159 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5160 msgid "eWheel Turret"
5161 msgstr "Turriola E-Rota"
5163 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5167 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5171 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5175 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5176 msgid "Fusion Reactor"
5179 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5180 msgid "Hellion Missile Turret"
5183 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5187 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5188 msgid "Hunter-Killer Turret"
5189 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5191 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5192 msgid "Hunter-Killer"
5193 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5195 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5196 msgid "Machinegun Turret"
5197 msgstr "Polyboli Turriola"
5199 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5203 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5207 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5211 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5212 msgid "Phaser Cannon"
5215 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5219 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5220 msgid "Plasma Cannon"
5221 msgstr "Plasmatis Tormentum"
5223 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5225 msgstr "Plasma Duplum"
5227 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5228 msgid "Dual Plasma Cannon"
5229 msgstr "Plasmatis Dupli Tormentum"
5231 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5232 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5234 msgstr "Teslae Spira"
5236 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5237 msgid "Walker Turret"
5238 msgstr "Turriola Pedes"
5240 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5244 #: qcsrc/common/util.qc:248
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5249 #: qcsrc/common/util.qc:249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5254 #: qcsrc/common/util.qc:250
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5257 msgstr "Crepundia Nova"
5259 #: qcsrc/common/util.qc:251
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5264 #: qcsrc/common/util.qc:252
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5266 msgid "Rocket Flying"
5267 msgstr "Missili Igneo Volare"
5269 #: qcsrc/common/util.qc:253
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5271 msgid "Invincible Projectiles"
5272 msgstr "Missilia Indelebilia"
5274 #: qcsrc/common/util.qc:254
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5277 msgstr "Gravitas parva"
5279 #: qcsrc/common/util.qc:255
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5284 #: qcsrc/common/util.qc:256
5288 #: qcsrc/common/util.qc:257
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5293 #: qcsrc/common/util.qc:258
5294 msgid "Melee only Arena"
5295 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5297 #: qcsrc/common/util.qc:260
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5300 msgstr "Referti Armis"
5302 #: qcsrc/common/util.qc:261
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5304 msgid "Weapons stay"
5305 msgstr "Arma manent"
5307 #: qcsrc/common/util.qc:262
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5312 #: qcsrc/common/util.qc:264
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5317 #: qcsrc/common/util.qc:265
5319 msgstr "Immoderatio"
5321 #: qcsrc/common/util.qc:266
5323 msgstr "Sine potestatibus"
5325 #: qcsrc/common/util.qc:267
5329 #: qcsrc/common/util.qc:268
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5331 msgid "Touch explode"
5332 msgstr "Tactus eruptio"
5334 #: qcsrc/common/util.qc:269
5335 msgid "Wall jumping"
5336 msgstr "Pariete salire"
5338 #: qcsrc/common/util.qc:270
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5340 msgid "No start weapons"
5341 msgstr "Sine armis incipere"
5343 #: qcsrc/common/util.qc:271
5347 #: qcsrc/common/util.qc:272
5348 msgid "Offhand blaster"
5349 msgstr "Flatrum obvium"
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1420
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5361 msgstr "Sexus Velatus"
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1469
5364 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5365 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5368 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5369 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1475
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1547
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5390 msgstr "RETROCEDERE"
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1481 qcsrc/common/util.qc:1538
5395 msgstr "SAGITTASUPERA"
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1533
5400 msgstr "SAGITTAINFERA"
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1535
5405 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5410 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1490 qcsrc/common/util.qc:1531
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1541
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1534
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1539
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1537
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1532
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5460 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5464 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5466 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5468 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5476 msgstr "PERISPOMENE"
5478 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5480 msgstr "DIPLEINVERSA"
5482 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5488 msgstr "APOSTROPHUS"
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5492 msgstr "LINEAINVERSA"
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1526
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1531 qcsrc/common/util.qc:1532
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1533 qcsrc/common/util.qc:1534
5506 #: qcsrc/common/util.qc:1535 qcsrc/common/util.qc:1536
5507 #: qcsrc/common/util.qc:1537 qcsrc/common/util.qc:1538
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1539 qcsrc/common/util.qc:1540
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1541 qcsrc/common/util.qc:1542
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1543 qcsrc/common/util.qc:1544
5511 #: qcsrc/common/util.qc:1545 qcsrc/common/util.qc:1546
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1547 qcsrc/common/util.qc:1548
5517 #: qcsrc/common/util.qc:1540
5522 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5527 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5532 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5537 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5542 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5547 #: qcsrc/common/util.qc:1548
5552 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5554 msgstr "QUADRIIMAGO"
5556 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5561 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5565 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5569 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5574 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5579 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5584 #: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573
5585 #: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575
5586 #: qcsrc/common/util.qc:1576 qcsrc/common/util.qc:1577
5587 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5588 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5589 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5590 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
5591 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
5592 #: qcsrc/common/util.qc:1588 qcsrc/common/util.qc:1589
5593 #: qcsrc/common/util.qc:1590 qcsrc/common/util.qc:1591
5598 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5601 msgstr "DCRUX_DEORS"
5603 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5606 msgstr "DCRUX_SINIS"
5608 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5611 msgstr "DCRUX_DEXTR"
5613 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5618 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5623 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5626 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5628 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5631 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5633 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5635 msgid "LEFT_SHOULDER"
5636 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5638 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5640 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5641 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5643 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5645 msgid "LEFT_TRIGGER"
5646 msgstr "SINISTER_EMISS"
5648 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5650 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5651 msgstr "DEXTER_EMISS"
5653 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5655 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5656 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5658 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5660 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5661 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5663 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5665 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5666 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5668 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5670 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5671 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5673 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5675 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5676 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5678 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5680 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5681 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5683 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5685 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5686 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5688 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5690 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5691 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5693 #: qcsrc/common/util.qc:1601 qcsrc/common/util.qc:1602
5694 #: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604
5699 #: qcsrc/common/util.qc:1601
5704 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5709 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5714 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5719 #: qcsrc/common/util.qc:1610
5722 msgstr "MIDISONUS%d"
5724 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5729 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5730 msgid "No right gunner!"
5731 msgstr "Armato dextro caret!"
5733 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5734 msgid "No left gunner!"
5735 msgstr "Armato sinistro caret!"
5737 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5739 msgstr "Bombus Apis"
5741 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5745 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5746 msgid "Racer cannon"
5747 msgstr "Cursoris tormentum"
5749 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5753 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5754 msgid "Raptor cannon"
5755 msgstr "Raptoris tormentum"
5757 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5759 msgstr "Raptoris bomba"
5761 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5762 msgid "Raptor flare"
5763 msgstr "Raptoris flamma"
5765 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5767 msgstr "Aranea Automata"
5769 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5773 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5777 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5781 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5783 msgstr "Devastatrum"
5785 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5789 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5791 msgstr "Globum Igneum"
5793 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5797 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5798 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5799 msgstr "Hyperbolicae Lucis Assilientis Tormentum"
5801 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5803 msgid "Grappling Hook"
5804 msgstr "Uncus Scandendo"
5806 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5810 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5812 msgstr "Tribuliferum"
5814 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5818 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5819 msgid "Port-O-Launch"
5820 msgstr "Teleportiferum"
5822 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5824 msgstr "Sclopetum Pungens"
5826 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5827 msgid "T.A.G. Seeker"
5828 msgstr "T.A.G. Persecutrum"
5830 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5832 msgstr "Unda Impingens"
5834 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5838 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5843 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5847 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5851 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5853 msgid "CI_DEC^%s years"
5856 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5858 msgid "CI_ZER^%d years"
5861 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5863 msgid "CI_FIR^%d year"
5866 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5868 msgid "CI_SEC^%d years"
5871 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5873 msgid "CI_THI^%d years"
5876 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5878 msgid "CI_MUL^%d years"
5881 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5883 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5884 msgstr "%s hebdomades"
5886 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5888 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5889 msgstr "%d hebdomas"
5891 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5893 msgid "CI_FIR^%d week"
5894 msgstr "%d hebdomas"
5896 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5898 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5899 msgstr "%d hebdomades"
5901 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5903 msgid "CI_THI^%d weeks"
5904 msgstr "%d hebdomades"
5906 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5908 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5909 msgstr "%d hebdomades"
5911 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5913 msgid "CI_DEC^%s days"
5916 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5918 msgid "CI_ZER^%d days"
5921 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5923 msgid "CI_FIR^%d day"
5926 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5928 msgid "CI_SEC^%d days"
5931 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5933 msgid "CI_THI^%d days"
5936 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5938 msgid "CI_MUL^%d days"
5941 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5943 msgid "CI_DEC^%s hours"
5946 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5948 msgid "CI_ZER^%d hours"
5951 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5953 msgid "CI_FIR^%d hour"
5956 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5958 msgid "CI_SEC^%d hours"
5961 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5963 msgid "CI_THI^%d hours"
5966 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5968 msgid "CI_MUL^%d hours"
5971 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5973 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5976 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5978 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5981 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5983 msgid "CI_FIR^%d minute"
5986 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5988 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5991 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5993 msgid "CI_THI^%d minutes"
5996 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5998 msgid "CI_MUL^%d minutes"
6001 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
6003 msgid "CI_DEC^%s seconds"
6006 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
6008 msgid "CI_ZER^%d seconds"
6009 msgstr "%d secundum"
6011 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
6013 msgid "CI_FIR^%d second"
6014 msgstr "%d secundum"
6016 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
6018 msgid "CI_SEC^%d seconds"
6021 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
6023 msgid "CI_THI^%d seconds"
6026 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
6028 msgid "CI_MUL^%d seconds"
6031 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
6036 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
6041 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
6046 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
6051 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
6052 msgid "No description"
6053 msgstr "Nulla descriptio"
6055 #: qcsrc/lib/string.qh:189
6057 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
6058 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
6060 #: qcsrc/lib/string.qh:190
6062 msgid "%02d:%02d:%02d"
6063 msgstr "%02d:%02d:%02d"
6065 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
6068 msgstr "Versus %dus"
6070 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6075 msgstr "Utens optat"
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
6079 msgstr "Socii Primarii"
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
6082 msgid "Extended Team"
6083 msgstr "Socii Adiutores"
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
6087 msgstr "Situs Interretialis"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6106 msgid "Level Design"
6107 msgstr "Harenarum Constructio"
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6110 msgid "Music / Sound FX"
6111 msgstr "Cantus / Soni"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6115 msgstr "Ludi Codex Computatralis"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6118 msgid "Marketing / PR"
6119 msgstr "Annuntiationes"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6127 msgstr "Ludi Codicis Fundamenta"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6130 msgid "Engine Additions"
6131 msgstr "Codicis Fundamenta Addita"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6135 msgstr "Interpretatrum Codicis Computatralis"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6138 msgid "Other Active Contributors"
6139 msgstr "Alii qui Recens Adiuverunt"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6143 msgstr "Scripta Vertunt"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6151 msgstr "Belarussica"
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6158 msgid "Chinese (China)"
6159 msgstr "Sinica (Sina)"
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6162 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6163 msgstr "Sinica (Hong Cong)"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6166 msgid "Chinese (Taiwan)"
6167 msgstr "Sinica (Taivan)"
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6175 msgstr "Nederlandica"
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6178 msgid "English (Australia)"
6179 msgstr "Anglica (Australia)"
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6238 msgid "Portuguese (Brazil)"
6239 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6243 msgstr "Dacoromanica"
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6270 msgid "Past Contributors"
6271 msgstr "Alii qui Prius Adiuverunt"
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6274 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6275 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6278 msgid "will not be saved"
6279 msgstr "non servabitur"
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6282 msgid "will be saved to config.cfg"
6283 msgstr "in config.cfg servabitur"
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6290 msgid "engine setting"
6291 msgstr "codicis fundamentorum optio"
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6295 msgstr "legendum modo"
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6311 msgid "The Xonotic credits"
6312 msgstr "Xonotici auctores"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6316 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6317 "player name to get started. You can change these options later through the "
6320 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6321 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6330 msgid "Name under which you will appear in the game"
6331 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6334 msgid "Text language:"
6335 msgstr "Scriptorum lingua:"
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6338 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6339 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6347 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6350 "Sinuntur ab initio lusoris statisticae, sed tamen per indicem 'Lusoris "
6351 "Paginam' eas vetare potes"
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6354 msgid "Save settings"
6355 msgstr "Optiones servare"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6373 msgid "Restart level"
6374 msgstr "Harenam integrare"
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6378 msgstr "Index primarius"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6388 msgstr "Lusoris Pagina"
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6398 msgstr "Claves premendae"
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6402 msgstr "Index celer"
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6414 msgid "Ammunition display:"
6415 msgstr "Missilia videre:"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6418 msgid "Show only current ammo type"
6419 msgstr "Missilia modo quibus tunc utitur videre"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6423 msgid "Noncurrent alpha:"
6424 msgstr "Traluciditas aliorum:"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6428 msgid "Noncurrent scale:"
6429 msgstr "Proportio aliorum:"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6434 msgstr "Imago ad latus:"
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6462 msgstr "Missilium Tabella"
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6466 msgid "Message duration:"
6467 msgstr "Nuntii tempus:"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6472 msgstr "Evanescit tempus:"
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6475 msgid "Flip messages order"
6476 msgstr "Nuntiorum series inversa"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6480 msgid "Text alignment:"
6481 msgstr "Scriptum ad latus:"
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6491 msgstr "Litterae magnitudo:"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6494 msgid "Bold font scale:"
6495 msgstr "Litterae gravis magnitudo:"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6498 msgid "Centerprint Panel"
6499 msgstr "Scripti Medii Tabella"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6502 msgid "Chat entries:"
6503 msgstr "Locutorii versus:"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6507 msgstr "Locutorii magnitudo:"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6510 msgid "Chat lifetime:"
6511 msgstr "Locutorii tempus:"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6514 msgid "Chat beep sound"
6515 msgstr "Locutorii sonus 'bip'"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6519 msgstr "Locutorii Tabella"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6522 msgid "Engine info:"
6523 msgstr "Codicis Fundamentorum notae:"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6526 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6527 msgstr "QIS reri per mediarum computationem"
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6530 msgid "Engine Info Panel"
6531 msgstr "Codicis Fundamentorum Notae Tabella"
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6534 msgid "Combine health and armor"
6535 msgstr "Sanitatem et armaturam iungere"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6540 msgid "Enable status bar"
6541 msgstr "Status tabellam videre"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6545 msgid "Status bar alignment:"
6546 msgstr "Status tabella ad latus:"
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6564 msgid "Icon alignment:"
6565 msgstr "Imago ad latus:"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6568 msgid "Flip health and armor positions"
6569 msgstr "Sanitatem et armaturam invertere"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6572 msgid "Health/Armor Panel"
6573 msgstr "Sanitatis/Armaturae Tabella"
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6576 msgid "Info messages:"
6577 msgstr "Condicionum notae:"
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6581 msgstr "Ad alterum latus"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6584 msgid "Info Messages Panel"
6585 msgstr "Condicionum Notarum Tabella"
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6604 msgid "Enable spectating"
6605 msgstr "Videre dum spectas"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6608 msgid "Enable even playing in warmup"
6609 msgstr "Videre dum exercitium est"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6616 msgid "Text/icon ratio:"
6617 msgstr "Scripti/Imaginis magnitudo:"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6620 msgid "Hide spawned items"
6621 msgstr "Non videre de utilibus natis"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6624 msgid "Hide big armor and health"
6625 msgstr "Non videre de sanitate magna et armatura"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6628 msgid "Dynamic size"
6629 msgstr "Magnitudinem variare"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6632 msgid "Items Time Panel"
6633 msgstr "Utilium Temporum Tabella"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6636 msgid "Mod Icons Panel"
6637 msgstr "Mutationis Imaginum Tabella"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6640 msgid "Notifications:"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6644 msgid "Also print notifications to the console"
6645 msgstr "Nuntia scribere in iussorum loco quoque"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6648 msgid "Flip notify order"
6649 msgstr "Nuntiorum ordo inversa"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6652 msgid "Entry lifetime:"
6653 msgstr "Scriptum manet tempus:"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6656 msgid "Entry fadetime:"
6657 msgstr "Scriptum evanescit tempus:"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6660 msgid "Notification Panel"
6661 msgstr "Nuntiorum Tabella"
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6674 msgid "Enable even observing"
6675 msgstr "Videre dum specis"
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6679 msgid "Enable only in Race/CTS"
6680 msgstr "Videre modo dum est Cursus"
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6684 msgstr "Status tabella"
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6689 msgstr "Ad Sinistrum"
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6697 msgid "Inward align"
6698 msgstr "Ad Internum"
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6701 msgid "Outward align"
6702 msgstr "Ad Externum"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6705 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6706 msgstr "Velocitatem et accelerationem invertere"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6713 msgid "Include vertical speed"
6714 msgstr "Velocitatem erectam addere"
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6717 msgid "Show speed unit"
6718 msgstr "Velocitatis unitatem videre"
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6722 msgstr "Velocitas summa"
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6725 msgid "Acceleration:"
6726 msgstr "Acceleratio:"
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6729 msgid "Include vertical acceleration"
6730 msgstr "Accelerationem erectam addere"
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6733 msgid "Physics Panel"
6734 msgstr "Physicae Tabella"
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6737 msgid "Pickup messages:"
6738 msgstr "Collectorum notae:"
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6742 msgstr "Tempus scribere:"
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6764 msgid "Icon size scale:"
6765 msgstr "Imaginis proportio:"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6768 msgid "Pickup Panel"
6769 msgstr "Collectorum Tabella"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6772 msgid "Powerups Panel"
6773 msgstr "Potestatum Tabella"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6777 msgid "Always enable"
6778 msgstr "Semper videre"
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6781 msgid "Forced aspect:"
6782 msgstr "Proportio postulata:"
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6785 msgid "Pressed Keys Panel"
6786 msgstr "Clavium Pressarum Tabella"
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6789 msgid "Quick Menu Panel"
6790 msgstr "Indicis Celeris Tabella"
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6793 msgid "Race Timer Panel"
6794 msgstr "Cursus Temporis Tabella"
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6797 msgid "Enable in team games"
6798 msgstr "Videre in manus ludis"
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6815 msgstr "Traluciditas"
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6839 msgstr "Septentriones"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6847 msgstr "Amplificationis modus:"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6851 msgstr "Amplificatus"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6858 msgid "Always zoomed"
6859 msgstr "Semper amplificatus"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6862 msgid "Never zoomed"
6863 msgstr "Nunquam amplificatus"
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6867 msgstr "Detectri Tabella"
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6892 msgstr "Rationum Tabella"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6895 msgid "StrafeHUD mode:"
6896 msgstr "Motionis lateralis Notarum modus:"
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6899 msgid "View angle centered"
6900 msgstr "Angulum videre centralem"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6903 msgid "Velocity angle centered"
6904 msgstr "Velocitatis angulum videre centralem"
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6907 msgid "StrafeHUD style:"
6908 msgstr "Motionis lateralis Notarum facies:"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6912 msgstr "nulla facies"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6915 msgid "progress bar"
6916 msgstr "linea progressus"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6924 msgstr "Intervallum:"
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6928 msgstr "Demonstrationis modus"
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6931 msgid "Reset colors"
6932 msgstr "Colores reponere"
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6936 msgstr "Linea motionis lateralis:"
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6939 msgid "Angle indicator:"
6940 msgstr "Angulum indicare:"
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6945 msgstr "Non specialem"
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6955 msgstr "Ad inversionem:"
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6958 msgid "Switch indicator:"
6959 msgstr "Inversionem indicare:"
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6962 msgid "Best angle indicator:"
6963 msgstr "Angulum optimum indicare:"
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6966 msgid "StrafeHUD Panel"
6967 msgstr "Motionis lateralis Notarum Tabella"
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6971 msgstr "Tempus numeratum:"
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6974 msgid "Show elapsed time"
6975 msgstr "Tempus quod transivit videre"
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6978 msgid "Secondary timer:"
6979 msgstr "Tempus secundarium:"
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6987 msgstr "Temporum Tabella"
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6990 msgid "Alpha after voting:"
6991 msgstr "Traluciditas post suffragium:"
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6995 msgstr "Suffragii Tabella"
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6998 msgid "Fade out after:"
6999 msgstr "Evanescere post:"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
7007 msgid "Fade effect:"
7008 msgstr "Quomodo evanescit:"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
7027 msgid "Weapon icons:"
7028 msgstr "Armorum imagines:"
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
7031 msgid "Show only owned weapons"
7032 msgstr "Modo arma tenta videre"
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
7035 msgid "Show weapon ID as:"
7036 msgstr "Armorum nota scripta:"
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
7051 msgid "Weapon ID scale:"
7052 msgstr "Proportio Nominis:"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
7055 msgid "Show Accuracy"
7056 msgstr "Accuratiam Videre"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
7060 msgstr "Missilia Videre"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
7063 msgid "Ammo bar alpha:"
7064 msgstr "Missilium tabellae traluciditas:"
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
7067 msgid "Ammo bar color:"
7068 msgstr "Missilium tabellae color:"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
7071 msgid "Weapons Panel"
7072 msgstr "Armorum Tabella"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
7076 msgstr "Facies Notarum Superpositarum"
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
7085 msgstr "Electe scribere:"
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7092 msgstr "Iterum scribere:"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7097 msgstr "Faciem eligere"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7100 msgid "Save current skin"
7101 msgstr "Hanc faciem servare"
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7104 msgid "Panel background defaults:"
7105 msgstr "Tabellae imago supposita ordinaria:"
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7109 msgstr "Imago supposita:"
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7112 msgid "Border size:"
7113 msgstr "Marginis magnitudo:"
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7118 msgstr "Manus color:"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7121 msgid "Test team color in configure mode"
7122 msgstr "Manus colorem exemplarem in optionibus inspicere"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7130 msgstr "Margo Picta:"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7133 msgid "DOCK^Disabled"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7149 msgid "Grid settings:"
7150 msgstr "Reticulati optiones:"
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7153 msgid "Snap panels to grid"
7154 msgstr "Ad reticulatum tabellas dirigere"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7158 msgstr "Reticulati magnitudo:"
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7170 msgstr "Linea media"
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7175 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7176 "vertical lines by editing %s in the console"
7178 "Linea media erecta pingitur ut tabellas dirigas. Plures lineas erectas "
7179 "videre potes si iussum scribis et %s mutas"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7183 msgstr "Finire optiones"
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7186 msgid "Panel HUD Setup"
7187 msgstr "Mutare Notarum Superpositarum Tabellam"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7203 msgid "Move target:"
7204 msgstr "Attentionem movere:"
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7216 msgstr "Ubi nascitur"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7229 msgstr "Pellem eligere:"
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7232 msgid "Monster Tools"
7233 msgstr "Beluae Instrumenta"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7236 msgid "Find servers to play on"
7237 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7240 msgid "Host your own game"
7241 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7245 msgstr "Soni imaginesque"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7249 msgstr "Duo Ludentes aut Plures"
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7253 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7256 "Lude interreti vel reti locali cum amicis tuis, vel pelliculas "
7257 "cinematographicas inspice, vel lusoris optiones elige"
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7278 msgstr "Tempus terminale:"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7281 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7282 msgstr "Ludus finietur cum hoc tempus transierit"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7290 msgid "TIMLIM^Default"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7299 msgid "TIMLIM^Infinite"
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7319 msgid "Player slots:"
7320 msgstr "Ludentium numerus:"
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7324 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7327 "Numerus maximus ludentium, hominum vel automatorum, qui cum moderatro tuo se "
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7331 msgid "Number of bots:"
7332 msgstr "Automatorum numerus:"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7335 msgid "Amount of bots on your server"
7336 msgstr "Quot sunt ludentes automati in moderatro tuo"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7340 msgstr "Automati habilitas:"
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7343 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7344 msgstr "Quam habiles automati erunt"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7348 msgstr "Automatulus"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7355 msgid "You will win"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7360 msgstr "Vincere potes"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7363 msgid "You might win"
7364 msgstr "Vinces forte"
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7380 msgstr "Interfector"
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7392 msgstr "Mutationes..."
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7395 msgid "Mutators and weapon arenas"
7396 msgstr "Mutationes et armorum harenae"
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7400 msgstr "Harenarum index"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7404 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7405 "Delete to clear; Enter when done."
7407 "Hic clicca vel Ctrl-F preme ut verbum scribe et videas modo nomina quae eum "
7408 "verbum contineantur. Ctrl-Delete ut verbum obliviscatur; Enter ut finias."
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7412 msgstr "Visas addere"
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7415 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7416 msgstr "Harenas visas in selectionem tuam addere"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7419 msgid "Remove shown"
7420 msgstr "Visas removere"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7423 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7424 msgstr "Harenas visas ex selectionem tuam removere"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7428 msgstr "Omnes addere"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7431 msgid "Add every available map to your selection"
7432 msgstr "Omnes harenas servatas in selectionem tuam addere"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7436 msgstr "Omnes removere"
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7439 msgid "Remove all the maps from your selection"
7440 msgstr "Omnes harenas ex selectionem tuam removere"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7443 msgid "Start multiplayer!"
7444 msgstr "Incipere plurium ludentium ludum!"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7468 msgid "Map Information"
7469 msgstr "Harenae notae"
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7476 msgid "Gameplay mutators:"
7477 msgstr "Ludi mutationes:"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7481 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7482 "directional key to dodge"
7484 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7488 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7489 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7492 msgid "All players are almost invisible"
7493 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7497 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7500 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7501 "harenis quae ea contineant"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7504 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7505 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7508 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7509 msgstr "Vulnus quod inimico infers, sanitati tuae addetur"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7513 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7516 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7517 "putrescet neque salire poterit)"
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7520 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7521 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7524 msgid "Weapon & item mutators:"
7525 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7528 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7530 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7534 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7537 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7538 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7542 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7543 "with the Electro primary fire"
7545 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7546 "emissione primaria delentur"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7550 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7551 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7553 "Quaedam arma fortuito commutabuntur cum armis novis: Hyperbolicae Lucis "
7554 "Assilientis Tormentum, Tribuliferum, Sclopetum Pungens, T.A.G. Persecutrum"
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7558 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7559 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7560 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7562 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7563 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7564 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7567 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7568 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7571 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7572 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7575 msgid "Regular (no arena)"
7576 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7580 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7581 "without weapon pickups"
7583 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7584 "sine aliis armis colligendis"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7587 msgid "Weapon arenas:"
7588 msgstr "Armorum harenae:"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7591 msgid "Custom weapons"
7592 msgstr "Arma quae velis"
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7595 msgid "Most weapons"
7596 msgstr "Plurima arma"
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7603 msgid "Special arenas:"
7604 msgstr "Harenae insignes:"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7608 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7609 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7610 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7611 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7613 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7614 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7615 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7616 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7620 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7621 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7622 "switch to another weapon."
7624 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7625 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7626 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7629 msgid "with blaster"
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7633 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7634 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7641 msgid "SRVS^Categories"
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7649 msgid "Show empty servers"
7650 msgstr "Moderatra vacua videre"
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7657 msgid "Show full servers that have no slots available"
7658 msgstr "Videre moderatra completa quibus plures ludere non possunt"
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7665 msgid "Show high latency servers"
7666 msgstr "Videre moderatra quorum nexiones interretiales serae sunt"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7669 msgid "Reload the server list"
7670 msgstr "Moderatrorum indicem scribere iterum"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7678 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7679 msgstr "Moderatrorum indicis mutationes retinet ne nomina \"exsiliant\""
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7684 msgstr "Locus interretialis:"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7691 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7692 msgstr "Videre notas de moderatro indicato"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7696 msgid "No Terms of Service specified"
7697 msgstr "Pactio Usuum non scripta"
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7711 msgstr "Normae Auctorum"
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7714 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7715 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth, conectere non potest)"
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7718 msgid "N/A (auth library missing)"
7719 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth)"
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7722 msgid "Not supported (can't connect)"
7723 msgstr "Non capax (conectere non potest)"
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7726 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7727 msgstr "Non capax (non cryptographabit)"
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7730 msgid "Supported (will encrypt)"
7731 msgstr "Capax (cryptographabit)"
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7734 msgid "Supported (won't encrypt)"
7735 msgstr "Capax (non cryptographabit)"
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7738 msgid "Requested (will encrypt)"
7739 msgstr "Rogatur (cryptographabit)"
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7742 msgid "Requested (won't encrypt)"
7743 msgstr "Rogatur (non cryptographabit)"
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7746 msgid "Required (can't connect)"
7747 msgstr "Postulatur (conectere non potest)"
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7750 msgid "Required (will encrypt)"
7751 msgstr "Postulatur (cryptographabit)"
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7754 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7755 msgstr "Scribe in 'cvar' `crypto_aeslevel` ut optionem eligas"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7759 msgid "custom stats server"
7760 msgstr "stat. moderatrum speciale"
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7764 msgid "stats disabled"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7769 msgid "stats enabled"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7779 msgid "Terms of Service"
7780 msgstr "Pactio Usuum"
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7784 msgstr "Moderatri Notae"
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7788 msgstr "Moderatri Nomen:"
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7813 msgstr "Spatia vacua:"
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7817 msgstr "Cryptographia:"
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7821 msgstr "Nomen computatrale:"
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7832 msgid "Server Information"
7833 msgstr "Moderatri Notae"
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7837 msgstr "Cinematographia"
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7841 msgstr "Photographia"
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7844 msgid "Music Player"
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7848 msgid "Auto record demos"
7849 msgstr "Cinematographiam semper servare"
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7853 msgstr "Tempus metiri"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7856 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7858 "Quantum tempus necesse est ut computatrum tuum imagines cinematographicas "
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7863 msgstr "Demonstrare"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7866 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7867 msgstr "Si demonstrationem videre vis, hunc ludum linques."
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7871 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7872 msgstr "Certumne est tibi ludum linquere?"
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7880 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7881 msgstr "Si demonstrationis tempus computare vis, hunc ludum linques."
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7888 msgid "MUSICPL^Add all"
7889 msgstr "Omnes addere"
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7892 msgid "Set as menu track"
7893 msgstr "Indicis cantum eligere"
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7896 msgid "Reset default menu track"
7897 msgstr "Indicis cantum ordinarium reponere"
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7901 msgstr "Series cantuum:"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7904 msgid "Random order"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7908 msgid "MUSICPL^Stop"
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7912 msgid "MUSICPL^Play"
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7916 msgid "MUSICPL^Pause"
7917 msgstr "Intermittere"
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7920 msgid "MUSICPL^Prev"
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7924 msgid "MUSICPL^Next"
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7928 msgid "MUSICPL^Remove"
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7932 msgid "MUSICPL^Remove all"
7933 msgstr "Omnes removere"
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7936 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7937 msgstr "Rationariorum imagines semper servare"
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7940 msgid "Open in the viewer"
7941 msgstr "Imaginem videre in indice speciali"
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7957 msgstr "Spectaculum imaginum"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7965 msgid "Apply immediately"
7966 msgstr "Confirmare optiones nunc"
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7977 msgid "Glowing color"
7978 msgstr "Color illuminans"
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7981 msgid "Detail color"
7982 msgstr "Color subtilis"
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7986 msgstr "Statisticae"
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7989 msgid "Allow player statistics to track your client"
7990 msgstr "Sinisne in statisticis clientem computatralem vestigari"
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7993 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7994 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari"
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7997 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7998 msgstr "Sinisne gradum tuum in statisticis indicari"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
8001 msgid "Select language..."
8002 msgstr "Linguam elige..."
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
8005 msgid "Are you sure you want to quit?"
8006 msgstr "Certumne est tibi linquere?"
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
8009 msgid "Quit the game"
8010 msgstr "Ludum linquere"
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
8022 msgstr "* Transcribere"
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
8026 msgstr "Hic Transcribere"
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
8033 msgid "Set * as child"
8034 msgstr "Quasi * filius"
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
8038 msgstr "In * Adhaerere"
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
8041 msgid "Detach from *"
8042 msgstr "Ab * Solvere"
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
8045 msgid "Visual object properties for *:"
8046 msgstr "Proprietates Visibiles *:"
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
8050 msgstr "Traluciditas:"
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
8053 msgid "Set color main:"
8054 msgstr "Color primarius:"
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
8057 msgid "Set color glow:"
8058 msgstr "Color lucens:"
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
8065 msgid "Physical object properties for *:"
8066 msgstr "Proprietates physicae *:"
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
8069 msgid "Set material:"
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
8073 msgid "Set solidity:"
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
8078 msgstr "Non solidum"
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
8085 msgid "Set physics:"
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8113 msgid "* object info"
8114 msgstr "* rei notae"
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8118 msgstr "* structurae notae"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8121 msgid "* attachment info"
8122 msgstr "* iunctionis notae"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8126 msgstr "Explanationes legere"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8129 msgid "* is the object you are facing"
8130 msgstr "* est id quod ante te est"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8133 msgid "Sandbox Tools"
8134 msgstr "Probationis Utensilia"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8142 msgstr "Subtilitas Graphica"
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8161 msgid "Change the game settings"
8162 msgstr "Ludi optiones optare"
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8173 msgid "VOL^Ambient:"
8174 msgstr "Sola parietesque:"
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8194 msgstr "Emissiones:"
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8205 msgid "New style sound attenuation"
8206 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8209 msgid "Mute sounds when not active"
8210 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8214 msgstr "Frequentia:"
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8217 msgid "Sound output frequency"
8218 msgstr "Sonorum frequentia"
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8257 msgid "Number of channels for the sound output"
8258 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8262 msgstr "Monophonicus"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8266 msgstr "Stereophonicus"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8293 msgid "Swap stereo output channels"
8294 msgstr "Stereophonicus inversus"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8297 msgid "Swap left/right channels"
8298 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8301 msgid "Headphone friendly mode"
8302 msgstr "Modus pro instrumento auriculario"
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8306 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8307 "stereo separation a bit for headphones)"
8309 "Sonos spatializat (i.e., sonos dextros et sinistros paulum miscet ut soni "
8310 "minus disiungantur si instrumento auriculario uteris)"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8313 msgid "Hit indication sound"
8314 msgstr "Vulnerum soni"
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8317 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8318 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8325 msgid "Decrease pitch with more damage"
8326 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8333 msgid "Increase pitch with more damage"
8334 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8341 msgid "Chat message sound"
8342 msgstr "Locutorii soni"
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8346 msgstr "Indicis soni"
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8349 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8350 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8353 msgid "Focus sounds"
8354 msgstr "Attentionis soni"
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8357 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8358 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem transis"
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8361 msgid "Time announcer:"
8362 msgstr "Tempus nuntiare:"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8365 msgid "WRN^Disabled"
8366 msgstr "Non nuntiare"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8374 msgstr "Ambo nuntiare"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8377 msgid "Automatic taunts:"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8381 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8382 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8393 msgid "Debug info about sounds"
8394 msgstr "Sonorum notae pro investigatoribus"
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8397 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8398 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes claves premendas?"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8401 msgid "Reset key bindings"
8402 msgstr "Reponere claves premendas"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8405 msgid "Quality preset:"
8406 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8433 msgid "PRE^Ultimate"
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8437 msgid "Geometry detail:"
8438 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8441 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8442 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8469 msgid "Player detail:"
8470 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8493 msgid "Texture resolution:"
8494 msgstr "Texturae claritudo:"
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8505 msgid "RES^Very low"
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8527 msgid "Avoid lossy texture compression"
8528 msgstr "Cum texturae memoria computatralis breviatur, subtilitas servanda est"
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8531 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8533 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8537 msgstr "Caelum videre"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8540 msgid "Show surfaces"
8541 msgstr "Superficies videre"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8545 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8546 "performance boost, but looks very ugly."
8548 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8549 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8552 msgid "Use lightmaps"
8553 msgstr "Lucum tabulis uti"
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8557 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8560 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8561 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8564 msgid "Deluxe mapping"
8565 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8568 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8569 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8573 msgstr "Superficies illustres"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8576 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8577 msgstr "Illustrationum tabulis utitur in texturis quae eas contineant"
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8580 msgid "Offset mapping"
8581 msgstr "Tuberum tabulae"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8585 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8586 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8588 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8589 "omnes texturae lenes sint"
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8592 msgid "Relief mapping"
8593 msgstr "Anaglyptorum tabulae"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8597 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8599 "Subtiliorum tuberum tabulae, et si eis utitur, computatrum minus velox erit"
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8602 msgid "Reflections:"
8603 msgstr "Reflexiones:"
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8607 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8608 "with reflecting surfaces"
8610 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8611 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8614 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8615 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8634 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8635 msgstr "Sigilla pinguntur (picturae missilium perforantium sanguinumque)"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8638 msgid "Decals on models"
8639 msgstr "Sigilla in formis"
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8647 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8648 msgstr "Sigilla quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8655 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8656 msgstr "Numerus secundorum, post quae evanescunt sigilla"
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8659 msgid "Damage effects:"
8660 msgstr "Vulnera pingere:"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8663 msgid "DMGFX^Disabled"
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8675 msgid "Realtime dynamic lights"
8676 msgstr "Luces mutabiles"
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8680 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8682 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8690 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8691 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8694 msgid "Realtime world lights"
8695 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8699 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8702 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8706 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8707 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8710 msgid "Use normal maps"
8711 msgstr "Normalium tabulis uti"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8715 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8716 "light with a bumpy surface"
8718 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8719 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8722 msgid "Soft shadows"
8723 msgstr "Umbrae lenes"
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8726 msgid "Corona brightness:"
8727 msgstr "Luces coronales:"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8730 msgid "Flare effects around certain lights"
8731 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8734 msgid "Fade coronas according to visibility"
8735 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8738 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8739 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum inquisitionem occludentium"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8743 msgstr "Illuminatio finitima"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8747 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8748 "pixels. Has a big impact on performance."
8750 "Illuminantur laterculi qui adiacent ad alios laterculos iam "
8751 "illuminatissimos. Itaque computatrum minus velox erit."
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8754 msgid "Extra postprocessing effects"
8755 msgstr "Plura artificia"
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8759 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8762 "Plura artificia efficiuntur, e.g., picturae vulnerationis vel summersionis "
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8766 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8767 msgstr "Quanta confusio colorum - 0.4 suadetur"
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8770 msgid "Motion blur:"
8771 msgstr "Confundere colores cum moves:"
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8778 msgid "Spawnpoint effects"
8779 msgstr "Picturae parvae in loco ubi nascitur"
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8782 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8784 "Particulae pinguntur in loco ubi nascitur et in ludentibus qui nascuntur"
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8788 msgstr "Subtilitas:"
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8793 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8794 "gives for better performance"
8796 "Cum quo multiplicare numerum particularum. Si multiplicandus parvus est, "
8797 "erunt paucae particulae, atque computatrum velocius erit"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8800 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8801 msgstr "Particulae quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8804 msgid "No crosshair"
8805 msgstr "Sine reticulo"
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8810 msgstr "Armorum singula"
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8814 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8817 "Arma singula reticula distincta habent, quod prudens est si arma tua non "
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8828 msgstr "Secundum sanitatem"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8831 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8832 msgstr "Anelli condiciones armorum indicant"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8835 msgid "Enable center crosshair dot"
8836 msgstr "Reticuli punctum medium videre"
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8839 msgid "Use normal crosshair color"
8840 msgstr "Reticuli color ordinarius"
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8843 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8844 msgstr "Lenes motiones reticulorum"
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8847 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8848 msgstr "Indicare in reticulo cum arma sunt examussim ad hostem"
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8851 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8852 msgstr "Offuscare cum arma obstantur"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8855 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8856 msgstr "Offuscare cum arma sunt ad collegam"
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8859 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8860 msgstr "Minuere cum arma sunt ad collegam"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8863 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8864 msgstr "Movere reticulum cum hostis vulneratur"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8867 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8868 msgstr "Movere reticulum cum res colligitur"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8876 msgstr "Rationarium"
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8879 msgid "Fading speed:"
8880 msgstr "Quam celeriter evanescit:"
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8883 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8884 msgstr "Versus/columnas illuminatas videre"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8887 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8888 msgstr "Accuratiam sub rationario videre"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8891 msgid "Show team sizes:"
8892 msgstr "Manuum magnitudines videre:"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8896 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8897 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8899 "Ubi manuum magnitudines scribantur: Sine=non scribuntur; Sinistrum=in latere "
8900 "sinistro rationarii, et manuum rationes in dextro; Dextrum=in latere dextro "
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8905 msgstr "Loci indicati"
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8908 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8909 msgstr "Locos indicatos in metis harenae videre"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8912 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8913 msgstr "Locos indicatos proprios modi videre"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8916 msgid "Control transparency of the waypoints"
8917 msgstr "Locorum indicatorum traluciditas"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8922 msgstr "Litterae magnitudo:"
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8925 msgid "Edge offset:"
8926 msgstr "A margine distare:"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8929 msgid "Fade when near the crosshair"
8930 msgstr "Evanescit si circum reticulum"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8933 msgid "Display names instead of icons"
8934 msgstr "Nomina non imagines videre"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8942 msgstr "Superpositum:"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8950 msgstr "Quomodo evanescit:"
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8953 msgid "Player Names"
8954 msgstr "Ludentium Nomina"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8957 msgid "Show names above players"
8958 msgstr "Nomina super ludentes videre"
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8961 msgid "Max distance:"
8962 msgstr "Distantia maxima:"
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8966 msgstr "Colorem minuere:"
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8971 msgstr "Manus ludus"
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8974 msgid "Only when near crosshair"
8975 msgstr "Prope reticulum modo"
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8978 msgid "Display health and armor"
8979 msgstr "Sanitatem armaturamque videre"
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8983 msgstr "Velocitatis unitas:"
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8986 msgid "Damage overlay:"
8987 msgstr "Vulnera superposita:"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8991 msgstr "Mobiles Notae Superpositae"
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8994 msgid "HUD moves around following player's movement"
8995 msgstr "Notae Superpositae moventur quasi cum ludente ambulet"
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8998 msgid "Shake the HUD when hurt"
8999 msgstr "Notae Superpositae vibrantur cum vulneraris"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
9003 msgid "Enter HUD editor"
9004 msgstr "Notarum Superpositarum optiones videre"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
9008 msgstr "Notae Superpositae"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
9011 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
9013 "Si Notarum Superpositarum optiones videre vis, necesse est ludus incipi."
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
9016 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
9017 msgstr "Visne incipi ludum localem ut videas Notarum Superpositarum optiones?"
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
9020 msgid "Frag Information"
9021 msgstr "Caedium Notae"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
9024 msgid "Display information about killing sprees"
9025 msgstr "De caedium seriebus notas videre"
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
9028 msgid "Only display sprees if they are achievements"
9029 msgstr "Caedium series videre modo si insignes sunt"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
9032 msgid "Show spree information in centerprints"
9033 msgstr "Caedium series scriptae in media parte"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
9036 msgid "Show spree information in death messages"
9037 msgstr "Caedium series scriptae in mortuorum notis"
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
9040 msgid "Sprees in info messages:"
9041 msgstr "Caedium series in condicionum notis:"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
9044 msgid "SPREES^Disabled"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
9060 msgid "Print on a seperate line"
9061 msgstr "In alio versu scribere"
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
9064 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
9065 msgstr "Plures notas de caedibus in scripto medio scribere si dicuntur"
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
9068 msgid "Add frag location to death messages when available"
9069 msgstr "Locos caedium in mortuorum notis scribere si dicuntur"
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
9072 msgid "Gamemode Settings"
9073 msgstr "Ludi Modi Optiones"
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
9076 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
9077 msgstr "In Vexilli Captu tempora captuum videre"
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
9080 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
9081 msgstr "In Vexilli Captu nomen eius qui vexillum rapuit videre"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
9090 msgid "Display console messages in the top left corner"
9091 msgstr "Iussorum loci notas videre in angulo supero sinistro"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
9094 msgid "Display all info messages in the chatbox"
9095 msgstr "Omnes condicionum notas in locutorii loco videre"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
9098 msgid "Display player statuses in the chatbox"
9099 msgstr "Ludentium condiciones in locutorii loco videre"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
9102 msgid "Powerup notifications"
9103 msgstr "Potestatium nuntia"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
9106 msgid "Weapon centerprint notifications"
9107 msgstr "Armorum nuntia in scripto medio"
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
9110 msgid "Weapon info message notifications"
9111 msgstr "Armorum nuntia in condicionum notis"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
9115 msgstr "Nuntiatores"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
9118 msgid "Respawn countdown sounds"
9119 msgstr "Soni numerationis regrendientis cum renascitur"
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
9122 msgid "Killstreak sounds"
9123 msgstr "Soni seriei caedium"
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9126 msgid "Achievement sounds"
9127 msgstr "Rerum insignium soni"
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9138 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9139 msgstr "Imagines planas non formas solidas videre"
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9142 msgid "Unavailable alpha:"
9143 msgstr "Traluciditas si absens:"
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9146 msgid "Unavailable color:"
9147 msgstr "Color si absens:"
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9150 msgid "GHOITEMS^Black"
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9154 msgid "GHOITEMS^Dark"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9158 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9162 msgid "GHOITEMS^Normal"
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9166 msgid "GHOITEMS^Blue"
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9175 msgid "Force player models to mine"
9176 msgstr "Ludentium formae aequales meae"
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9179 msgid "Force player colors to mine"
9180 msgstr "Ludentium colores aequales meo"
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9184 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9187 "NB: si in manus ludis hoc optas, forte non distinguuntur coloribus manus tua "
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9191 msgid "Except in team games"
9192 msgstr "Sed non manus ludis"
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9195 msgid "Only in Duel"
9196 msgstr "Duello modo"
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9199 msgid "Only in team games"
9200 msgstr "Manus ludis modo"
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9203 msgid "In team games and Duel"
9204 msgstr "Manus ludis et duello"
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9207 msgid "Body fading:"
9208 msgstr "Evanescunt corpora:"
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9235 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9236 msgstr "Eligere formas imaginesque quas ludentes et utilia habeant"
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9239 msgid "1st person perspective"
9240 msgstr "1ae personae visio"
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9243 msgid "Slide to third person upon death"
9244 msgstr "Ad 3ae personae visionem labitur cum moreris"
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9247 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9248 msgstr "Mollitur visio cum solum tangis"
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9251 msgid "Smooth the view while crouching"
9252 msgstr "Mollitur visio cum subsidis"
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9255 msgid "View waving while idle"
9256 msgstr "Oscillatur visio cum quiescis"
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9259 msgid "View bobbing while walking around"
9260 msgstr "Undat visio cum ambulas"
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9263 msgid "3rd person perspective"
9264 msgstr "3ae personae visio"
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9267 msgid "Back distance"
9268 msgstr "Distantia ad dorsum"
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9272 msgstr "Distantia superior"
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9275 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9276 msgstr "Parietes transis dum spectas"
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9279 msgid "Field of view:"
9280 msgstr "Visionis intervallum:"
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9283 msgid "Field of vision in degrees"
9284 msgstr "Quantum intervallum angulare visibile"
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9287 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9288 msgstr "Amplificationis multiplicandus:"
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9291 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9292 msgstr "Cum quo numero multiplicare amplificationem cum clavis premitur"
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9295 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9296 msgstr "Amplificationis celeritas:"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9299 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9301 "Quam celeriter fiat amplificatio, nullam elige ut amplificatio statim fiat"
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9304 msgid "ZOOM^Instant"
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9308 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9309 msgstr "Perceptibilitas cum amplificatione"
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9313 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9314 "sensitivity change)"
9316 "Quomodo muris perceptibilitatem amplificatio mutat, ab 0 (minor "
9317 "perceptibilitas) ad 1 (aequalis perceptibilitas)"
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9320 msgid "Velocity zoom"
9321 msgstr "Amplificare cum celer es"
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9324 msgid "Forward movement only"
9325 msgstr "Modo si progrederis"
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9328 msgid "VZOOM^Factor"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9332 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9333 msgstr "Reticulum superpositum videre cum amplificatur"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9336 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9337 msgstr "Amplificationem removere cum moreris vel renasceris"
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9340 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9341 msgstr "Amplificationem removere cum arma permutas"
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9349 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9350 msgstr "Ordo armorum Praecedentia (* = mutationis arma)"
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9361 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9362 msgstr "Hac ordine armorum uteris cum arma tenta permutas"
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9366 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9368 "Hac ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, "
9369 "per muris rotam vel aliam clavem quam elegisti"
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9372 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9373 msgstr "Cum arma tenta permutas, non tenebis in manu arma quibus uti non potes"
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9376 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9377 msgstr "Arma tenta statim commutas cum nova capis"
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9381 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9384 "Arma tenta statim commutas ut teneas in manu nova arma si haec sunt meliora "
9385 "quam arma anteriora"
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9388 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9389 msgstr "Statim missile emittis cum arma tenta commutas"
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9392 msgid "Draw 1st person weapon model"
9393 msgstr "1ae persona armorum formam pingere"
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9396 msgid "Draw the weapon model"
9397 msgstr "Armorum formam pingere"
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9402 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9403 msgstr "Latus in quo armorum forma sit; conectere iterum necesse"
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9406 msgid "Weapon model opacity:"
9407 msgstr "Armorum formae traluciditas:"
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9410 msgid "Gun model swaying"
9411 msgstr "Armorum forma pendula"
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9414 msgid "Gun model bobbing"
9415 msgstr "Armorum forma undans"
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9423 msgid "Key Bindings"
9424 msgstr "Claves electae"
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9427 msgid "Change key..."
9428 msgstr "Alia clavis..."
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9432 msgstr "Scribere..."
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9440 msgstr "Omnes reponere"
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9447 msgid "Sensitivity:"
9448 msgstr "Perceptibilitas muris:"
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9451 msgid "Mouse speed multiplier"
9452 msgstr "Muris celeritatis multiplicandus"
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9455 msgid "Smooth aiming"
9456 msgstr "Muris motio suavior"
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9459 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9460 msgstr "Polire muris motionem, quae morosior autem fieri potest"
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9463 msgid "Invert aiming"
9464 msgstr "Muris motio inversa"
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9467 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9468 msgstr "In muris motione, commutare 'sursum' et 'deorsum'"
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9471 msgid "Use system mouse positioning"
9472 msgstr "Muris motio secundum systema computatrale generale"
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9475 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9476 msgstr "Murem accelerare secundum ludi codicem"
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9481 msgid "Disable system mouse acceleration"
9482 msgstr "Non accelerare murem secundum systema generale"
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9485 msgid "Make use of DGA mouse input"
9486 msgstr "Uti muris codice DGA"
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9489 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9490 msgstr "\"Iussorum locum intrare\" premere ut eo exeas quoque"
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9493 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9495 "Una clavis habet duas actiones oppositas, intrare et exire iussorum loco"
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9498 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9499 msgstr "Saltus iterare cum clavis 'salire' pressa tenetur"
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9502 msgid "Jetpack on jump:"
9503 msgstr "Sarcina volatilis in 'salire'"
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9506 msgid "JPJUMP^Disabled"
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9511 msgstr "In aere modo"
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9520 msgid "Use joystick input"
9521 msgstr "Uti gubernaculo"
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9524 msgid "Command when pressed:"
9525 msgstr "Iussum cum premitur:"
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9528 msgid "Command when released:"
9529 msgstr "Iussum cum solvitur:"
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9533 msgstr "Nihil facere"
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9536 msgid "User defined key bind"
9537 msgstr "Clavis pro creato ab utente"
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9559 msgid "Show netgraph"
9560 msgstr "Retis graphicum videre"
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9563 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9564 msgstr "In graphico magnitudines litterarum interretialium scribere et alia"
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9567 msgid "Packet loss compensation"
9568 msgstr "Compensare perditas litteras interretiales"
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9571 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9572 msgstr "Quaeque litterae transcribunt litteras anteriores quoque"
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9575 msgid "Movement prediction error compensation"
9576 msgstr "Compensare motiones vitiose praedictas"
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9579 msgid "Use encryption (AES) when available"
9580 msgstr "Cryptographia (AES) uti si accipitur"
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9584 msgid "Bandwidth limit:"
9585 msgstr "Nexionis interretialis velocitas maxima"
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9588 msgid "Specify your network speed"
9589 msgstr "Scribe velocitatem nexionis tuae"
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9601 msgstr "Taenia lata"
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9604 msgid "Local latency:"
9605 msgstr "Mora nexionis localis"
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9608 msgid "HTTP downloads"
9609 msgstr "Acceptiones interretiales per HTTP"
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9612 msgid "Simultaneous:"
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9616 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9617 msgstr "Numerus maximus acceptionum coniunctarum per HTTP"
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9621 msgstr "Quadra in secundum"
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9624 msgid "Show frames per second"
9625 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9628 msgid "Show your rendered frames per second"
9629 msgstr "Numerum tuum quadrorum pictorum in secundum videre"
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9636 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9644 msgid "TRGT^Disabled"
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9649 msgstr "Numerus si otiosus"
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9652 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9656 msgid "Menu tooltips:"
9657 msgstr "Adiutus cum indices transis:"
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9661 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9662 "command bound to the menu item)"
9664 "Adiutus indicum: nullus vel ordinarius vel involutus (i.e., scribit "
9665 "variabiles aut iussus computatrales affines)"
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9668 msgid "TLTIP^Disabled"
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9672 msgid "TLTIP^Standard"
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9676 msgid "TLTIP^Advanced"
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9680 msgid "Show current date and time"
9681 msgstr "Diem et horam videre"
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9684 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9685 msgstr "Diem et horam videre, id quod est prudens in photographiis servatis"
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9688 msgid "Enable developer mode"
9689 msgstr "Modus pro inspectoribus codicum"
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9692 msgid "Advanced settings..."
9693 msgstr "Optiones involutae..."
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9696 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9698 "Optiones involutae sunt ubi mutare potes quamvis optionem variabilem in ludo"
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9702 msgid "Factory reset"
9703 msgstr "Integrare omnia"
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9706 msgid "Cvar filter:"
9707 msgstr "Electe enumerare:"
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9710 msgid "Modified cvars only"
9711 msgstr "Modo optiones mutatae"
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9726 msgid "Description:"
9727 msgstr "Descriptio:"
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9730 msgid "Advanced settings"
9731 msgstr "Optiones involutae"
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9734 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9735 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes optiones?"
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9738 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9740 "Si hoc eligis, servabitur scriptum separatum cum omnibus optionibus in "
9741 "'data', ut eas recordari possis"
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9745 msgstr "Facies Indicis"
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9748 msgid "Text Language"
9749 msgstr "Scripti Lingua"
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9752 msgid "Set language"
9753 msgstr "Linguam eligere"
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9756 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9757 msgstr "Sanguinis imagines et verba indecentia omittere"
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9760 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9761 msgstr "Nec sanguinem nec intestina pingere, sed alias imagines decoras"
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9764 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9765 msgstr "Dum conexio tenetur, in hanc linguam vertuntur indicum scripta solum,"
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9768 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9769 msgstr "et alia scripta vertentur cum ludus posterior incipietur"
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9772 msgid "Disconnect now"
9773 msgstr "Dinectere nunc"
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9776 msgid "Switch language"
9777 msgstr "Linguam commutare"
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9788 msgid "Font/UI size:"
9789 msgstr "Magnitudo Litterarum/Imaginum:"
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9792 msgid "SZ^Unreadable"
9793 msgstr "Illegibilis"
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9828 msgid "Color depth:"
9829 msgstr "Colorum subtilitas:"
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9832 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9834 "In quot digitis binariis (bit) colores singulorum laterculorum scribere, 32 "
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9847 msgstr "Totum quadrum"
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9850 msgid "Vertical Synchronization"
9851 msgstr "Lineas iacentes pingere Synchrone"
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9855 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9856 "screen refresh rate"
9858 "Si lineae iacentes pinguntur synchrone, imagines scissas non videbis, sed "
9859 "itaque imagines tardabuntur et numerus imaginum in secundum non maior erit "
9860 "quam numerum integrationum in quadro"
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9863 msgid "High-quality frame buffer"
9864 msgstr "Subtiliores picturae in calculationum spatio"
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9867 msgid "Antialiasing:"
9868 msgstr "Imago polita:"
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9872 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9873 "might decrease performance by quite a lot"
9875 "Polire margines rerum tridimensionalium. NB: computatrum minus velox esse "
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9893 msgid "Resolution scaling:"
9894 msgstr "Proportio magnitudinis:"
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9898 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9901 "Multiplicandus numeri laterculorum in quibusdam calculationibus, si maior "
9902 "quam 1x imago politur, et si minor quam 1x calculationes graphicae "
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9907 msgstr "Pictura anisotropica:"
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9910 msgid "Anisotropic filtering quality"
9911 msgstr "Pulchritudo artificii picturae anisotropicae"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9914 msgid "ANISO^Disabled"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9926 msgid "Depth first:"
9927 msgstr "Profunditas primo:"
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9931 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9932 "normal rendering starts"
9934 "Vitat pingere super picturam, per artificium quod est primo pingere formas "
9935 "modo secundum distantias ante picturam ordinariam"
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9954 msgid "Brightness of black"
9955 msgstr "Nitor coloris nigri"
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9959 msgstr "Distinctio:"
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9962 msgid "Brightness of white"
9963 msgstr "Nitor coloris candidi"
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9971 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9974 "Numerus Gamma in quadam calculatione, correctionis inversae colorum, quae "
9975 "est artificium illuminationis graphicae, conservans colores nigrum "
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9979 msgid "Contrast boost:"
9980 msgstr "Distinctionis multiplicandus"
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9983 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9984 msgstr "Cum quo multiplicare distinctionem colorum in locis umbrosis"
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9988 msgstr "Evidentia colorum:"
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9992 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9993 "requires GLSL color control"
9995 "Evidentia colorum mutare (0 = cinerei, 1 = ordinarii, 2 = nimis evidentes), "
9996 "necesse est dominium colorum GLSL"
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9999 msgid "LIT^Ambient:"
10000 msgstr "Sola parietesque"
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
10004 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
10007 "Illuminatio solorum parietumque, quae si nimis elevatur, fit hebes et plana"
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
10011 msgstr "Intensitas:"
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
10014 msgid "Global rendering brightness"
10015 msgstr "Nitor picturae generalis"
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
10018 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
10020 "Exspectare ut semper pingat totum quadrum pars computatralis calculationum "
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
10025 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
10026 "strange input or video lag on some machines"
10028 "Si expectas eam partem ut pingat semper picturam completam, fortasse "
10029 "corrigat aliquae menda inusitata, morae imaginum, in aliquibus computatris"
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
10032 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
10033 msgstr "Uti codicibus computationis graphicae umbrantis, OpenGL 2.0 (GLSL)"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
10036 msgid "Flip view horizontally"
10037 msgstr "Invertere quadri latus dextrum et sinistrum"
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
10040 msgid "Poor man's left handed mode"
10041 msgstr "Rudis modus pro manu laeva"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
10044 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
10045 msgstr "Colores psychici (iocus)"
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
10048 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
10049 msgstr "Punctus vertiginosi (iocus)"
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
10052 msgid "Instant action! (random map with bots)"
10053 msgstr "Actio fortuita! (fortuita harena cum automatis)"
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
10056 msgid "Campaign Difficulty:"
10057 msgstr "Expeditio Difficultate:"
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
10064 msgid "CSKL^Medium"
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
10072 msgid "Play campaign!"
10073 msgstr "Expeditionem ludere!"
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
10076 msgid "Singleplayer"
10077 msgstr "Unus ludens"
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
10080 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
10082 "Ludere expeditionem unius ludentis vel actionem fortuitam cum automatis"
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
10089 msgid "join 'best' team (auto-select)"
10090 msgstr "in manum 'optimam' (computatro eligitur)"
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
10093 msgid "Autoselect team (recommended)"
10094 msgstr "Computatro manus eligi (quod suadetur)"
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
10118 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
10119 msgstr "Pactio Usuum mutata est. Pactionem novam lege antequam procedas:"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
10122 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
10123 msgstr "Salve in Xonotico! A te petimus ut hanc Pactionem Usuum legas:"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
10130 msgid "Don't accept (quit the game)"
10131 msgstr "Non accipio (ludum linquere)"
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
10134 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
10135 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari?"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
10138 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
10139 msgstr "Si non sinis, scribetur \"Lusor Anonymus\""
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
10143 msgstr "manus ludus"
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
10146 msgid "free for all"
10147 msgstr "omnes contra omnes"
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
10154 msgid "move forwards"
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
10158 msgid "move backwards"
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
10162 msgid "strafe left"
10163 msgstr "sinistrorsum gradi"
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10166 msgid "strafe right"
10167 msgstr "dextrorsum gradi"
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10170 msgid "jump / swim"
10171 msgstr "salire / nare"
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10174 msgid "crouch / sink"
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10179 msgstr "sarcina volatilis"
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10186 msgid "WEAPON^previous"
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10190 msgid "WEAPON^next"
10191 msgstr "posteriora"
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10194 msgid "WEAPON^previously used"
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10198 msgid "WEAPON^best"
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10207 msgstr "amplificare"
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10210 msgid "toggle zoom"
10211 msgstr "alternare amplificationes"
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10214 msgid "show scores"
10215 msgstr "rationarium videre"
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10218 msgid "screen shot"
10219 msgstr "imaginem servare"
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10222 msgid "maximize radar"
10223 msgstr "detectrum amplificare"
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10226 msgid "3rd person view"
10227 msgstr "3ae personae visio"
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10230 msgid "enter spectator mode"
10231 msgstr "spectatoris modus"
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10234 msgid "Communication"
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10238 msgid "public chat"
10239 msgstr "locutorium publicum"
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10243 msgstr "manus locutorium"
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10246 msgid "show chat history"
10247 msgstr "prius locuta videre"
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10251 msgstr "approbare suffragio"
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10255 msgstr "reprobare suffragio"
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10262 msgid "enter console"
10263 msgstr "iussorum locus"
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10270 msgid "auto-join team"
10271 msgstr "computatro eligi manus"
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10274 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10275 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10278 msgid "suicide / respawn"
10279 msgstr "se occidere / renasci"
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10283 msgstr "index celer"
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10286 msgid "scoreboard user interface"
10287 msgstr "rationarii index pro utente"
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10290 msgid "User defined"
10291 msgstr "Creata ab utente"
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10294 msgid "Development"
10295 msgstr "Pro scriptore codicum"
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10298 msgid "sandbox menu"
10299 msgstr "probationum index"
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10302 msgid "drag object (sandbox)"
10303 msgstr "rem trahere (probatione)"
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10306 msgid "waypoint editor menu"
10307 msgstr "locorum indicandorum index"
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10310 msgid "Leave current match"
10311 msgstr "Hunc ludum linquere"
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10315 msgstr "Finire demonstrationem"
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10318 msgid "Leave campaign"
10319 msgstr "Expeditionem linquere"
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10322 msgid "Leave singleplayer"
10323 msgstr "Linquere unius ludentis ludum"
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10326 msgid "Leave multiplayer"
10327 msgstr "Linquere plurium ludentium ludum"
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10330 msgid "Leave current campaign level"
10331 msgstr "Linquere hanc expeditionis partem"
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10334 msgid "Leave current singleplayer match"
10335 msgstr "Hunc unius ludentis ludum linquere"
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10338 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10339 msgstr "Hunc plurium ludentium ludum linquere / A moderatro se dinectere"
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10342 msgid "Do not press this button again!"
10343 msgstr "Noli premere hoc iterum!"
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10347 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10348 msgstr "Hem, hoc ludi non potest (m est NULL). Ordinatur iterum ut emendetur."
10350 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10352 msgid "%s's Xonotic Server"
10353 msgstr "%s Moderatrum Xonotici"
10355 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10357 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10360 "Hem, hoc ludi non potest (ludi modus erroneus). Ordinatur iterum ut "
10363 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10367 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10368 msgid "<no model found>"
10369 msgstr "<ludentis forma non inventa>"
10371 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10372 msgid "SERVER^Remove favorite"
10373 msgstr "Non praelatum"
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10376 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10377 msgstr "Moderatrum indicatum ex praelatorum indice extrahere"
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10380 msgid "SERVER^Favorite"
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10385 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10388 "Moderatrum indicatum in praelatorum indicem ponere, ut moderatri nomen "
10389 "facilius invenietur"
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10397 msgstr "Moderatri nomen"
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10409 msgid "AES level %d"
10410 msgstr "Gradus AES %d"
10412 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10416 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10417 msgid "encryption:"
10418 msgstr "cryptographia:"
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10425 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10427 msgid "modified settings"
10428 msgstr "optiones mutatae"
10430 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10432 msgid "official settings"
10433 msgstr "optiones ordinariae"
10435 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10436 msgid "SLCAT^Favorites"
10439 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10440 msgid "SLCAT^Recommended"
10443 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10444 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10445 msgstr "Moderatra Ordinaria"
10447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10448 msgid "SLCAT^Servers"
10451 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10452 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10453 msgstr "Competitorum Modus"
10455 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10456 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10457 msgstr "Moderatra Mutata"
10459 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10460 msgid "SLCAT^Overkill"
10461 msgstr "Immoderatio"
10463 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10464 msgid "SLCAT^InstaGib"
10467 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10468 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10469 msgstr "Modus sine Caede"
10471 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10475 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10479 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10483 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10487 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10492 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10496 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10497 msgid "PARTQUAL^Low"
10500 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10501 msgid "PARTQUAL^Medium"
10504 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10505 msgid "PARTQUAL^Normal"
10508 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10509 msgid "PARTQUAL^High"
10512 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10513 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10516 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10517 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10520 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10522 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10523 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10525 "Texturarum subtilitatem delige. Si subtilitatem minorem deligis, memoria "
10526 "computatrali minore utitur, sed ita texturae minus clarae videntur."
10528 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10529 msgid "Screen resolution"
10530 msgstr "Quadri magnitudo"
10532 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10533 msgid "FADESPEED^Slow"
10536 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10537 msgid "FADESPEED^Normal"
10538 msgstr "Ordinarium"
10540 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10541 msgid "FADESPEED^Fast"
10544 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10545 msgid "FADESPEED^Instant"
10548 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10552 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10556 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10560 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10564 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10568 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10572 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10576 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10580 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10582 msgstr "Septembris"
10584 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10588 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10592 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10596 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10598 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10601 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10605 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10606 msgid "Last match:"
10607 msgstr "Ludus prior:"
10609 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10610 msgid "Time played:"
10611 msgstr "Totum ludi tempus:"
10613 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10614 msgid "Favorite map:"
10615 msgstr "Harena praelata:"
10617 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10618 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10623 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10625 msgid "Wins/Losses:"
10626 msgstr "Vicit/Victus:"
10628 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10630 msgid "Win percentage:"
10631 msgstr "Victoriarum fractio:"
10633 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10635 msgid "Kills/Deaths:"
10636 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10638 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10640 msgid "Kill ratio:"
10641 msgstr "Mortium fractio:"
10643 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10647 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10651 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10652 msgid "Percentile:"
10653 msgstr "Percentilis:"
10655 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10657 msgid "%d (unranked)"
10658 msgstr "%d (sine gradu)"
10660 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10661 msgid "Update can be downloaded at:"
10662 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10664 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10665 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10666 msgstr "Computatrum scribit notas harenae nuper additae..."
10668 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10670 msgid "Update to %s now!"
10671 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10673 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10675 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10676 "^1Expect visual problems."
10678 "^1ERROR: breviare texturas postulatur sed computatrum ineptum est.\n"
10679 "^1Exspecta vitia in imagine."
10681 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10682 msgid "Use default"
10683 msgstr "Ordinario uti"
10685 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10686 msgid "Team Color:"
10687 msgstr "Manus Color:"