]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Index celer ordinarius"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Index minor %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Iussus %dus"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Plura..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Locutorium"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "Nuntium publicum mittere"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ":-) / iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "iucundum"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "ludus bonus"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "ave / bonam fortunam"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "Anglice nuntiare"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "Manus locutorium"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "mox vis"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "utile, imago"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "utile cepi, imago"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "negativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "affirmativum"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "me iuvate, imago"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "hostem vidi, imago"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "vexillum vidi, imago"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "defendo, imago"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "perambulo, imago"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "impeto, imago"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "vexillifer occisus, imago"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "vexillum demissum, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "arma demissa, imago"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "Nuntium privatum mittere"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "Optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "3ae personae visio"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "Ludentium formae similes meae"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "Nomina super ludentes"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "Armorum singula reticula"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QIS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "Retis graphicus"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "Sonorum optiones"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "Vulnerum soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "Locutorii soni"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "Photographica speciendo"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "Velocitatem addere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "Velocitatem minuere"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "Parietes non transire"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "Totum quadrum"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "Suffragia diribere"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "Harenam integrare"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "Ludum finire"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "Ludi tempus minuere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "Ludi tempus addere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "Manus miscere"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Moderatri index celer"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr "Locorum indicandorum index"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "Ludentem spectare"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Carceres"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Calx"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Meta %da"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "meta ambita"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "SCO^ppinterf"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "SCO^pptempus"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr "SCO^caps"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr "SCO^captempus"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
603 msgid "Number of deaths"
604 msgstr "Quotiens mortuus est"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "SCO^deaths"
608 msgstr "SCO^mortes"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
611 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^destroyed"
616 msgstr "SCO^delet"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 msgid "SCO^damage"
620 msgstr "SCO^vulnus"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "The total damage done"
624 msgstr "Quantum vulnus fecit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 msgid "SCO^dmgtaken"
628 msgstr "SCO^vulninse"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "The total damage taken"
632 msgstr "Quantum vulnus in se"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
635 msgid "Number of flag drops"
636 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "SCO^drops"
640 msgstr "SCO^demiss"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 msgid "Player ELO"
644 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "SCO^elo"
648 msgstr "SCO^elo"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
651 msgid "SCO^fastest"
652 msgstr "celerrim"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
659 msgid "Number of faults committed"
660 msgstr "Quotiens deliquit"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "SCO^faults"
664 msgstr "SCO^delict"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
667 msgid "Number of flag carrier kills"
668 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^fckills"
672 msgstr "SCO^vpinterf"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 msgid "FPS"
676 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "SCO^fps"
680 msgstr "SCO^qis"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "Number of kills minus suicides"
684 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^frags"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of goals scored"
692 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^goals"
696 msgstr "SCO^pilport"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of keys carrier kills"
700 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^kckills"
704 msgstr "SCO^cpinterf"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "SCO^k/d"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "The kill-death ratio"
714 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^kdr"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^kdratio"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "Number of kills"
726 msgstr "Quotiens interfecit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "SCO^kills"
730 msgstr "SCO^interf"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "SCO^laps"
738 msgstr "circumit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
741 msgid "Number of lives (LMS)"
742 msgstr "Quot vitae (HSU)"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "SCO^lives"
746 msgstr "SCO^vitae"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "Number of times a key was lost"
750 msgstr "Quotiens clavem amisit"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "SCO^losses"
754 msgstr "SCO^amiss"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "Player name"
759 msgstr "Ludenti nomen"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 msgid "SCO^name"
763 msgstr "SCO^nomen"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^nick"
767 msgstr "SCO^agnomen"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Number of objectives destroyed"
771 msgstr "Quot metae deletae sunt"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^objectives"
775 msgstr "metae"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid ""
779 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "SCO^lationes"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Ping tempus"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "SCO^ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "SCO^puls"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Ludentis gradus"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "SCO^gradus"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "SCO^relat"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "restitut"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Quot temporibus vicit"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "SCO^quot vicit"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "ratio"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Tota ratio"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Quot suicidia"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suicidia"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "summa"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "SCO^tact"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "SCO^colleginterf"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "SCO^tic"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "tempus"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
904 msgid "Usage:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
908 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
914 "cvar scoreboard_columns"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
924 msgid ""
925 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
926 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
930 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
934 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
938 msgid ""
939 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
940 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
941 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
942 "field to show all fields available for the current game mode."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
952 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
956 msgid ""
957 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
958 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 msgid ""
963 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
964 "other gamemodes except DM."
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
976 msgid "N/A"
977 msgstr "N/A"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr "Utilium statistica"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Harenae statistica:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Beluae occisae:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr "Arcana inventa:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Spectatores"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "ratio"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr "Manus Selectio"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuta"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "Harena:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1080 msgid "qu"
1081 msgstr "qu"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1084 msgid "m"
1085 msgstr "m"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1088 msgid "km"
1089 msgstr "km"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1092 msgid "mi"
1093 msgstr "mi"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr "nmi"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr "Exercitium"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1104 msgid "Warmup: too few players"
1105 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1108 msgid "Warmup: no time limit"
1109 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr "Tempus Terminale"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr "Mors Subita"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr "Prorogatio"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr "Prorogatio %da"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "Iubeo"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "Non sino"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr "Missili cares"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr "Non habes"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "Deest"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr "qu/s"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "m/s"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "km/h"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "mi/h"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1203 msgid "knots"
1204 msgstr "nmi/h"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr "Harena sine Armis"
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr "Harena cum %s"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr "Est %s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr "Novius inveni!"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr "Salve, es in %s"
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr "Munus %dum:"
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "Ludi modus:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr "%d ludentes"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr "%d ludentes aut plures"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr "Mutationes praesentes:"
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr "Moderatri nuntium"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr "%s (sine clavi)"
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr " (1 suffragium)"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr " (%d suffragia)"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr "Non curo"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr "Ludi modum decernite"
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "Harenam decernite"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr "%d secunda manentia"
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:883
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:888
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr "Tempus ad captum"
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:893
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr "Assultus"
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1387 "temporis finem"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1398 msgid "Point limit:"
1399 msgstr "Ratio terminalis:"
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1402 msgid "Clan Arena"
1403 msgstr "Generum Harena"
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1406 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1407 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1411 msgid "Round limit:"
1412 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1416 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1417 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1420 msgid "Capture time rankings"
1421 msgstr "Captuum temporum gradus"
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1424 msgid "Capture the Flag"
1425 msgstr "Vexilli Captus"
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1428 msgid ""
1429 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1430 "from the other team"
1431 msgstr ""
1432 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1433 "prohibeatis, ferte"
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1436 msgid "Capture limit:"
1437 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1440 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1441 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1445 msgid "Rankings"
1446 msgstr "Gradus"
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1449 msgid "Race CTS"
1450 msgstr "Currere Tale Spatium"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgid "Race for fastest time."
1454 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1457 msgid "Deathmatch"
1458 msgstr "Interfectio"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgid "Score as many frags as you can"
1462 msgstr "Quam plurimos interfice"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1465 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1466 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1469 msgid "Domination"
1470 msgstr "Dominatio"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1475 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1476 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1479 msgid "Duel"
1480 msgstr "Duellum"
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1483 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1484 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1487 msgid "Freeze Tag"
1488 msgstr "Congelatio"
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1491 msgid ""
1492 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1493 "freeze all enemies to win"
1494 msgstr ""
1495 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1496 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1499 msgid "Invasion"
1500 msgstr "Invasio"
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 msgid "Survive against waves of monsters"
1504 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1507 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1508 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1511 msgid "Keepaway"
1512 msgstr "Abhibitio"
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1515 msgid "Gather all the keys to win the round"
1516 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1519 msgid "Key Hunt"
1520 msgstr "Clavium Venatio"
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1523 msgid "^1You have no more lives left"
1524 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1527 msgid "Last Man Standing"
1528 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1531 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1532 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1535 msgid "Lives:"
1536 msgstr "Vitae:"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1539 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1540 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1543 msgid "Mayhem"
1544 msgstr "Tumultus"
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1548 msgid "How much score is needed before the match will end"
1549 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1552 msgid "Nexball"
1553 msgstr "Nexfollis"
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1556 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1557 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1560 msgid "Goal limit:"
1561 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1564 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1565 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1568 msgid "Ball Stealer"
1569 msgstr "Follis Fur"
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1572 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1573 msgstr ""
1574 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1577 msgid "Onslaught"
1578 msgstr "Incursio"
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1581 msgid "Personal best"
1582 msgstr "Tuorum optimum"
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1585 msgid "Server best"
1586 msgstr "Moderatri optimum"
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1589 msgid "Race"
1590 msgstr "Cursus"
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1593 msgid "Race against other players to the finish line"
1594 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1597 msgid "Laps:"
1598 msgstr "Circumitus:"
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1601 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1602 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1605 msgid "Team Deathmatch"
1606 msgstr "Manuum interfectio"
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1609 msgid ""
1610 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1611 "mayhem!"
1612 msgstr ""
1613 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1614 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1617 msgid "Team Mayhem"
1618 msgstr "Manuum Tumultus"
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1621 msgid "Shells"
1622 msgstr "Missilia Operta"
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1625 msgid "Bullets"
1626 msgstr "Glandes"
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1629 msgid "Rockets"
1630 msgstr "Missilia Ignea"
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1633 msgid "Cells"
1634 msgstr "Cellulae"
1635
1636 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1637 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1638 msgid "Plasma"
1639 msgstr "Plasma"
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1642 msgid "Small armor"
1643 msgstr "Armatura parva"
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1646 msgid "Medium armor"
1647 msgstr "Armatura media"
1648
1649 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1650 msgid "Big armor"
1651 msgstr "Armatura magna"
1652
1653 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1654 msgid "Mega armor"
1655 msgstr "Armatura maxima"
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1658 msgid "Small health"
1659 msgstr "Sanitas parva"
1660
1661 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1662 msgid "Medium health"
1663 msgstr "Sanitas media"
1664
1665 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1666 msgid "Big health"
1667 msgstr "Sanitas magna"
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1670 msgid "Mega health"
1671 msgstr "Sanitas maxima"
1672
1673 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1674 #: qcsrc/common/util.qc:263
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1676 msgid "Jetpack"
1677 msgstr "Sarcina Volatilis"
1678
1679 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1680 msgid "Fuel"
1681 msgstr "Ligna"
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1684 msgid "Fuel regenerator"
1685 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1688 msgid "Fuel regen"
1689 msgstr "Lignorum regen"
1690
1691 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1692 #, no-c-format
1693 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1694 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1695
1696 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1698 msgid "Frag limit:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1702 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1706 msgid "It's your turn"
1707 msgstr "Hac vice lude"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1711 msgid "Quit"
1712 msgstr "Linquere"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1715 msgid "Invite"
1716 msgstr "Invitare"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1719 msgid "Current Game"
1720 msgstr "Ludus praesens"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1723 msgid "Exit Menu"
1724 msgstr "Indicem linquere"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1728 msgid "Create"
1729 msgstr "Creare"
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1733 msgid "Join"
1734 msgstr "Incipere"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1737 msgid "Minigames"
1738 msgstr "Parvi ludi"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1741 msgid "Minigame message"
1742 msgstr "Parvi ludi nota"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1745 msgid "Bulldozer"
1746 msgstr "Excavatrum"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1751 msgid "Game over!"
1752 msgstr "Ludus finitus!"
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1755 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1756 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1765 msgid "You are spectating"
1766 msgstr "Spectas"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1769 msgid "Better luck next time!"
1770 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1773 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1774 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1777 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1778 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1781 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1782 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1785 msgid "Push the boulders onto the targets"
1786 msgstr "Moles pelle in metas"
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1789 msgid "Next Level"
1790 msgstr "Posterior"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1793 msgid "Restart"
1794 msgstr "Integrare"
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1797 msgid "Editor"
1798 msgstr "Scribere"
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1802 msgid "Save"
1803 msgstr "Servare"
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1806 msgid "Connect Four"
1807 msgstr "Conecte Quattuor"
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1815 #, c-format
1816 msgid "%s^7 won the game!"
1817 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1822 msgid "Draw"
1823 msgstr "Neuter vicit"
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1829 msgid "You lost the game!"
1830 msgstr "Te vicit!"
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1836 msgid "You win!"
1837 msgstr "Vicisti!"
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1843 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1844 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1850 msgid "Click on the game board to place your piece"
1851 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1854 msgid "Nine Men's Morris"
1855 msgstr "Noveni Lapilli"
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1858 msgid ""
1859 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1860 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1863 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1864 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1867 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1868 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1871 msgid "Pong"
1872 msgstr "Pong"
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1876 msgid "AI"
1877 msgstr "IA"
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1880 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1881 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1884 msgid "Start Match"
1885 msgstr "Ludum incipere"
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1888 msgid "Add AI player"
1889 msgstr "Ludentem IA addere"
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1892 msgid "Remove AI player"
1893 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1896 msgid "Push-Pull"
1897 msgstr "Affer-Aufer"
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1901 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1902 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1908 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1909 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1913 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1914 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1918 msgid "Next Match"
1919 msgstr "Ludus posterior"
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1922 msgid "Peg Solitaire"
1923 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1926 msgid "All pieces cleared!"
1927 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1930 msgid "Remaining pieces:"
1931 msgstr "Paxilli manentes:"
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1934 #, c-format
1935 msgid "Pieces left: %s"
1936 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1937
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1939 msgid "No more valid moves"
1940 msgstr "Iam movere non potes"
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1943 msgid "Well done, you win!"
1944 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1947 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1948 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1951 msgid "Tic Tac Toe"
1952 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
1953
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1955 msgid "Single Player"
1956 msgstr "Unus Ludens"
1957
1958 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1960 msgid "Golem"
1961 msgstr "Golem"
1962
1963 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1965 msgid "Mage"
1966 msgstr "Magus"
1967
1968 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1969 msgid "Mage spike"
1970 msgstr "Magi spiculum"
1971
1972 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1974 msgid "Spider"
1975 msgstr "Aranea"
1976
1977 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1978 msgid "Spider attack"
1979 msgstr "Araneae impetus"
1980
1981 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1982 msgid "Webbed"
1983 msgstr "Implicatus araneo"
1984
1985 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1987 msgid "Wyvern"
1988 msgstr "Draco"
1989
1990 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1991 msgid "Wyvern attack"
1992 msgstr "Draconis impetus"
1993
1994 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1996 msgid "Zombie"
1997 msgstr "Zombium"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2000 msgid "Ammo"
2001 msgstr "Missilia"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2004 msgid "Resistance"
2005 msgstr "Resistentia"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2008 msgid "Medic"
2009 msgstr "Medicus"
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2012 msgid "Bash"
2013 msgstr "Impactus"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2017 msgid "Vampire"
2018 msgstr "Striga"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2021 msgid "Disability"
2022 msgstr "Debilitas"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2025 msgid "Disabled"
2026 msgstr "Debilis"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2029 msgid "Vengeance"
2030 msgstr "Ultio"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2033 msgid "Jump"
2034 msgstr "Saltus"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2037 msgid "Inferno"
2038 msgstr "Infernus"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2041 msgid "Swapper"
2042 msgstr "Mutuatio"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2045 msgid "Magnet"
2046 msgstr "Magnes"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2049 msgid "Luck"
2050 msgstr "Fors"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2053 msgid "Flight"
2054 msgstr "Volatus"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2057 msgid "Buff"
2058 msgstr "Firmamen"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2061 msgid "Damage text"
2062 msgstr "Vulneris scriptum"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2065 msgid "Draw damage numbers"
2066 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2069 msgid "Font size minimum:"
2070 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2073 msgid "Font size maximum:"
2074 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2082 msgid "Color:"
2083 msgstr "Color:"
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2086 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2087 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2091 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2092 msgid "off-hand hook"
2093 msgstr "uncus obvius"
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2096 #, c-format
2097 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2098 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2101 msgid "Vaporizer ammo"
2102 msgstr "Vaporatri missilia"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2106 msgid "Extra life"
2107 msgstr "Vita addita"
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2110 msgid "Napalm grenade"
2111 msgstr "Napalm granata"
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2114 msgid "Ice grenade"
2115 msgstr "Granata gelata"
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2118 msgid "Translocate grenade"
2119 msgstr "Translationis granata"
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2122 msgid "Spawn grenade"
2123 msgstr "Granata natalis"
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2126 msgid "Heal grenade"
2127 msgstr "Granata sanatrix"
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2130 msgid "Monster grenade"
2131 msgstr "Beluae granata"
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2134 msgid "Entrap grenade"
2135 msgstr "Laquei granata"
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2138 msgid "Veil grenade"
2139 msgstr "Veli granata"
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2143 msgid "drop weapon / throw nade"
2144 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2147 #, c-format
2148 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2149 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2152 msgid "Grenade"
2153 msgstr "Granata"
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2156 #, c-format
2157 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2158 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2161 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2162 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2165 msgid "Overkill MachineGun"
2166 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2169 msgid "Overkill Nex"
2170 msgstr "Nex Immoderata"
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2173 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2174 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2177 msgid "Overkill Shotgun"
2178 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2183 msgid "Invisibility"
2184 msgstr "Invisibilitas"
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2189 msgid "Shield"
2190 msgstr "Scutum"
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2195 msgid "Speed"
2196 msgstr "Celeritas"
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2201 msgid "Strength"
2202 msgstr "Vis"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2205 msgid "Burning"
2206 msgstr "Incensio"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2209 msgid "Spawn Shield"
2210 msgstr "Nascentis Scutum"
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2213 msgid "Superweapons"
2214 msgstr "Perarma"
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2217 msgid "Waypoint"
2218 msgstr "Locus indicatus"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2221 msgid "Help me!"
2222 msgstr "Me iuvate!"
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2225 msgid "Here"
2226 msgstr "Hic"
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2229 msgid "DANGER"
2230 msgstr "PERICULUM"
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2233 msgid "Frozen!"
2234 msgstr "Congelatus!"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2237 msgid "Reviving"
2238 msgstr "Restituitur"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2241 msgid "Item"
2242 msgstr "Utile"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2245 msgid "Checkpoint"
2246 msgstr "Meta"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2250 msgid "Finish"
2251 msgstr "Calx"
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2256 msgid "Start"
2257 msgstr "Carceres"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2260 msgid "Defend"
2261 msgstr "Defendite"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2264 msgid "Destroy"
2265 msgstr "Delete"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2268 msgid "Push"
2269 msgstr "Pellite"
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2272 msgid "Flag carrier"
2273 msgstr "Vexillifer"
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2276 msgid "Enemy carrier"
2277 msgstr "Hostis portans"
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2280 msgid "Dropped flag"
2281 msgstr "Vexillum demissum"
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2284 msgid "White base"
2285 msgstr "Basis alba"
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2288 msgid "Red base"
2289 msgstr "Basis rubra"
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2292 msgid "Blue base"
2293 msgstr "Basis caerulea"
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2296 msgid "Yellow base"
2297 msgstr "Basis flava"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2300 msgid "Pink base"
2301 msgstr "Basis rosea"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2304 msgid "Return flag here"
2305 msgstr "Vexillum huc referte"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2315 msgid "Control point"
2316 msgstr "Dominationis locus"
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2319 msgid "Dropped key"
2320 msgstr "Clavis demissa"
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2327 msgid "Key carrier"
2328 msgstr "Clavem portans"
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2331 msgid "Run here"
2332 msgstr "Huc currite"
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2336 msgid "Ball"
2337 msgstr "Pila"
2338
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2340 msgid "Ball carrier"
2341 msgstr "Pilam portans"
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2344 msgid "Leader"
2345 msgstr "Dux"
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2348 msgid "Goal"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2353 msgid "Generator"
2354 msgstr "Generatrum"
2355
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2357 msgid "Weapon"
2358 msgstr "Arma"
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2361 msgid "Monster"
2362 msgstr "Belua"
2363
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2365 msgid "Vehicle"
2366 msgstr "Currus"
2367
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2369 msgid "Intruder!"
2370 msgstr "Irrumpens!"
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2373 msgid "Tagged"
2374 msgstr "Indicatus"
2375
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2377 #, c-format
2378 msgid "%s needing help!"
2379 msgstr "%s iuvandus est!"
2380
2381 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2382 msgid "^1Server notices:"
2383 msgstr "^1Moderatri notae:"
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2386 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2387 msgstr ""
2388 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2393 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2399 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2400 msgstr ""
2401 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2402 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2407 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2412 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2418 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2419 msgstr ""
2420 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2421 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2424 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2425 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2428 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2429 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2432 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2433 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2436 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2437 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2440 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2441 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2444 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2445 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2448 msgid ""
2449 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2450 "base"
2451 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2454 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2455 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2461 "itself"
2462 msgstr ""
2463 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2469 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2472 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2473 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2476 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2477 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2482 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2487 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2492 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2497 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2503 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2507 #, c-format
2508 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2509 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2512 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2513 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2516 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2517 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2520 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2521 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2524 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2525 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2528 msgid "^F2Match is restarting..."
2529 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2533 msgid "^F4Countdown stopped!"
2534 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2539 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2544 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2549 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2554 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2559 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2564 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2569 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2574 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2584 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2589 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2594 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2599 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2604 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2609 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2614 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2619 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2629 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2634 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2639 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2645 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2650 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2660 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2665 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2670 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2676 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2681 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2686 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2691 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2696 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2701 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2706 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2711 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2716 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2721 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2726 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2731 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2736 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2741 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2746 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2751 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2756 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2761 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2766 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2771 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2776 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2781 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2786 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2791 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2796 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2801 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2806 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2811 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2817 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2823 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2828 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2833 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2838 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2843 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2848 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2853 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2858 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2863 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2868 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2873 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2878 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2883 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2888 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2893 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2898 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2913 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2918 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2933 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2948 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2953 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2958 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2963 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2968 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2973 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2978 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2983 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2988 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2993 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2998 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3003 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3008 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3013 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3018 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3023 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3028 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3033 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3037 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3038 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3044 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3048 msgid "^BGRound tied"
3049 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3053 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3054 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3059 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3064 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3069 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3073 #, c-format
3074 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3075 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3079 #, c-format
3080 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3081 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3085 #, c-format
3086 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3087 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3091 #, c-format
3092 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3093 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3097 #, c-format
3098 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3099 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3103 #, c-format
3104 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3105 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3109 #, c-format
3110 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3111 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3115 #, c-format
3116 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3117 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3122 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^F3 connected"
3127 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3132 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3137 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3143 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3149 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3154 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3159 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3164 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3169 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3174 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3179 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3184 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3189 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3192 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3193 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3196 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3197 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3202 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3207 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3210 #, c-format
3211 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3212 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3215 #, c-format
3216 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3217 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3220 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3221 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3224 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3225 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3230 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3235 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3240 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3245 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3250 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3255 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3260 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3263 msgid ""
3264 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3265 "spectators aren't allowed at the moment."
3266 msgstr ""
3267 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3268 "est."
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3273 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3278 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3283 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3298 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3314 "and will be lost."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3321 "lost."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3333 "(^F1%s^F4)"
3334 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3337 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3338 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3344 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3345 msgstr ""
3346 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3351 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3354 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3355 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3358 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3359 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3365 "^F2Xonotic %s"
3366 msgstr ""
3367 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3368 "%s^BG habes"
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3374 msgstr ""
3375 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3381 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3382 msgstr ""
3383 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3384 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3390 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3395 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3400 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3405 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3410 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3415 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3420 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3425 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3430 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3435 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3440 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3445 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3450 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3455 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3460 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3465 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3470 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3475 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3480 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3485 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3490 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3500 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3505 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3520 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3526 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3531 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3541 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3547 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3552 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3557 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3562 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3567 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3572 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3577 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3580 #, c-format
3581 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3594 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3605 "%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3677 #, c-format
3678 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3682 #, c-format
3683 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3687 #, c-format
3688 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3692 #, c-format
3693 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3694 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3697 #, c-format
3698 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3699 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3702 #, c-format
3703 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3707 #, c-format
3708 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3712 msgid "^F4You are now alone!"
3713 msgstr "^F4Iam solus es!"
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3716 msgid "^BGYou are attacking!"
3717 msgstr "^BGImpetis!"
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3720 msgid "^BGYou are defending!"
3721 msgstr "^BGDefendis!"
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3726 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3729 #, c-format
3730 msgid "%s players are needed for this match."
3731 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3734 msgid "^BGBegin!"
3735 msgstr "^BGIncipe!"
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3738 msgid "^BGGame starts in"
3739 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3742 #, c-format
3743 msgid "^BGRound %s starts in"
3744 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3747 msgid "^F4Round cannot start"
3748 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3751 msgid "^F2Don't camp!"
3752 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3755 msgid ""
3756 "^BGYou are now free.\n"
3757 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3758 "^BGif you think you will succeed."
3759 msgstr ""
3760 "^BGLiber iam es.\n"
3761 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3762 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3765 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3769 msgid ""
3770 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3771 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3772 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3773 msgstr ""
3774 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3775 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3776 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3779 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3780 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3783 msgid "^BGYou captured the flag!"
3784 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3789 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3792 #, c-format
3793 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3794 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3797 #, c-format
3798 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3799 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3804 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3807 #, c-format
3808 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3809 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3814 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3819 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3824 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3829 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3832 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3833 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3836 msgid "^BGYou got the flag!"
3837 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3842 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3847 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3852 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3855 #, c-format
3856 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3857 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3863 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3869 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3874 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3879 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3884 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3889 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3894 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3899 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3904 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3907 #, c-format
3908 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3909 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3913 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3914 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3917 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3918 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3921 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3922 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3925 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3926 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3929 #, c-format
3930 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3931 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3936 #, c-format
3937 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3938 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3941 #, c-format
3942 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3943 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3948 #, c-format
3949 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3950 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3953 #, c-format
3954 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3955 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3958 #, c-format
3959 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3960 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3963 #, c-format
3964 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3965 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3968 #, c-format
3969 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3970 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3973 #, c-format
3974 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3975 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3978 #, c-format
3979 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3980 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3983 #, c-format
3984 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3985 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3988 #, c-format
3989 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3990 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3993 #, c-format
3994 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3995 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3998 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3999 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4005 "You are now on: %s"
4006 msgstr ""
4007 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4008 "Iam es in: %s"
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4011 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4012 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4015 msgid "^K1Die camper!"
4016 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4019 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4020 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4023 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4024 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4027 #, c-format
4028 msgid "^K1You were %s"
4029 msgstr "^K1%s es"
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4032 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4033 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4036 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4037 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4040 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4041 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4044 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4045 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4048 msgid "^K1You fragged yourself!"
4049 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4052 msgid "^K1You need to be more careful!"
4053 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4056 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4057 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4060 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4061 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4064 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4065 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4068 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4069 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4072 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4073 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4076 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4077 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4080 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4081 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4084 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4085 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4088 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4092 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4093 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4096 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4097 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4100 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4101 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4104 msgid "^K1You need to preserve your health"
4105 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4108 msgid "^K1You became a shooting star!"
4109 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4112 msgid "^K1You melted away in slime!"
4113 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4116 msgid "^K1You committed suicide!"
4117 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4120 msgid "^K1You ended it all!"
4121 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4124 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4125 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4128 #, c-format
4129 msgid "^BGYou are now on: %s"
4130 msgstr "^BGIam es in: %s"
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4133 msgid "^K1You died in an accident!"
4134 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4137 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4138 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4141 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4142 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4145 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4146 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4149 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4150 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4153 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4154 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4157 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4158 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4161 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4162 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4165 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4166 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4169 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4170 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4173 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4174 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4177 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4178 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4181 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4182 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4185 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4186 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4189 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4190 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4193 msgid "^K1Watch your step!"
4194 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4197 #, c-format
4198 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4199 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4202 #, c-format
4203 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4204 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4207 #, c-format
4208 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4209 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4212 #, c-format
4213 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4214 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4217 msgid ""
4218 "^K1Stop idling!\n"
4219 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4220 msgstr ""
4221 "^K1Noli conquiescere!\n"
4222 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4225 msgid ""
4226 "^K1Stop idling!\n"
4227 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4228 msgstr ""
4229 "^K1Noli conquiescere!\n"
4230 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4233 #, c-format
4234 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4235 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4238 #, c-format
4239 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4240 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4243 msgid "^BGDoor unlocked!"
4244 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4247 #, c-format
4248 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4249 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4252 #, c-format
4253 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4254 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4257 msgid "^K3You revived yourself"
4258 msgstr "^K3Temet restituisti"
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4261 #, c-format
4262 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4263 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4266 #, c-format
4267 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4268 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4271 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4272 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4275 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4279 msgid "^K1You froze yourself"
4280 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4283 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4284 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4287 #, c-format
4288 msgid "^K1A %s has arrived!"
4289 msgstr "^K1%s pervenit!"
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4292 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4293 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4296 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4297 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4300 msgid ""
4301 "^K1No spawnpoints available!\n"
4302 "Hope your team can fix it..."
4303 msgstr ""
4304 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4305 "Utinam manus tua agat..."
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4311 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4312 msgstr ""
4313 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4314 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4317 msgid "^BGYou picked up the ball"
4318 msgstr "^BGPilam cepisti"
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4321 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4322 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4325 msgid ""
4326 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4327 "Help the key carriers to meet!"
4328 msgstr ""
4329 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4330 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4333 msgid ""
4334 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4335 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4336 msgstr ""
4337 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4338 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4341 msgid ""
4342 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4343 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4344 msgstr ""
4345 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4346 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4349 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4350 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4353 msgid "^BGScanning frequency range..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4357 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4358 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4361 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4362 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4365 msgid ""
4366 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4367 "Use the same command again to spectate anyway."
4368 msgstr ""
4369 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4370 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4373 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4374 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "^BGWaiting for players to join...\n"
4380 "Need active players for: %s"
4381 msgstr ""
4382 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4383 "Ludentibus eget: %s"
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4386 #, c-format
4387 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4388 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4391 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4392 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4395 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4396 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4399 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4400 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4403 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4404 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4407 #, c-format
4408 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4409 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4415 "Next weapon: ^F1%s"
4416 msgstr ""
4417 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4418 "Arma posteriora: ^F1%s"
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4421 #, c-format
4422 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4423 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4426 #, c-format
4427 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4428 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4431 msgid "^BGYou captured a control point"
4432 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4435 #, c-format
4436 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4437 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4440 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4441 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4444 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4445 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4448 msgid ""
4449 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4450 "^F2Capture some control points to unshield it"
4451 msgstr ""
4452 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4453 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4456 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4457 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4460 msgid ""
4461 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4462 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4463 msgstr ""
4464 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4465 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4468 #, c-format
4469 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4470 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4473 #, c-format
4474 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4475 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4478 msgid ""
4479 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4480 "Keep fragging until we have a winner!"
4481 msgstr ""
4482 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4483 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4486 msgid ""
4487 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4488 "Keep scoring until we have a winner!"
4489 msgstr ""
4490 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4491 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4494 msgid ""
4495 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4496 "\n"
4497 "Generators are now decaying.\n"
4498 "The more control points your team holds,\n"
4499 "the faster the enemy generator decays"
4500 msgstr ""
4501 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4502 "\n"
4503 "Generatra putescunt.\n"
4504 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4505 "celerius hostium generatrum putescit."
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4511 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4512 msgstr ""
4513 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4514 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4517 msgid "^K1In^BG-portal created"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4521 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4525 msgid "^F1Portal creation failed"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4529 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4530 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4533 msgid "^F2Strength has worn off"
4534 msgstr "^F2Vis evanuit"
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4537 msgid "^F2Shield surrounds you"
4538 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4541 msgid "^F2Shield has worn off"
4542 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4545 msgid "^F2You are on speed"
4546 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4549 msgid "^F2Speed has worn off"
4550 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4553 msgid "^F2You are invisible"
4554 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4557 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4558 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4561 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4562 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4565 msgid "^BGSequence completed!"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4569 msgid "^BGThere are more to go..."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4573 #, c-format
4574 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4578 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4579 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4582 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4583 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4586 msgid "^F2You now have a superweapon"
4587 msgstr "^F2Perarma tenes"
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4590 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4594 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4598 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4602 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4606 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4610 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4614 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4618 #, c-format
4619 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4623 #, c-format
4624 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4628 #, c-format
4629 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4633 msgid ""
4634 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4635 "^F4Stop them!"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4639 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4643 #, c-format
4644 msgid " (near %s)"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4648 msgid "primary"
4649 msgstr "primaria"
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4652 msgid "secondary"
4653 msgstr "secundaria"
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4656 msgid "point"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4660 msgid "points"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4664 msgid "drop flag"
4665 msgstr "vexillum demittere"
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4668 msgid "throw nade"
4669 msgstr "granatam iacere"
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4674 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4679 msgstr "%s^K1 mortium rationi TER ADDIDIT! %s^BG"
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4682 msgid "TRIPLE FRAG! "
4683 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4686 #, c-format
4687 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4688 msgstr "%s^K1 QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4693 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4696 msgid "RAGE! "
4697 msgstr "IRA! "
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4700 #, c-format
4701 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4702 msgstr "%s^K1 DECEM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4705 #, c-format
4706 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4707 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4710 msgid "MASSACRE! "
4711 msgstr "TRUCIDATIO! "
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4714 #, c-format
4715 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4716 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4719 #, c-format
4720 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4721 msgstr "%s^K1 QUINDECIM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4724 msgid "MAYHEM! "
4725 msgstr "MUTILATIO! "
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4728 #, c-format
4729 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4730 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4733 #, c-format
4734 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4735 msgstr "%s^K1 VIGINTI MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4738 msgid "BERSERKER! "
4739 msgstr "FURIOSUS! "
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4742 #, c-format
4743 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4744 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4747 #, c-format
4748 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4749 msgstr "%s^K1 VIGINTI QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4752 msgid "CARNAGE! "
4753 msgstr "CARNIFEX! "
4754
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4756 #, c-format
4757 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4758 msgstr "%s^K1 TRIGINTA MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4759
4760 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4761 #, c-format
4762 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4763 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4764
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4766 msgid "ARMAGEDDON! "
4767 msgstr "HARMAGEDDON! "
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4770 #, c-format
4771 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4775 #, c-format
4776 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "\n"
4783 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "\n"
4790 "(^F4Dead^BG)%s"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4794 #, c-format
4795 msgid "%d score spree! "
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4799 #, c-format
4800 msgid "%d frag spree! "
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4804 msgid "First blood! "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4808 msgid "First score! "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4812 msgid "First casualty! "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4816 msgid "First victim! "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4820 #, c-format
4821 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4825 #, c-format
4826 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4830 #, c-format
4831 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4835 #, c-format
4836 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4840 #, c-format
4841 msgid ", ending their %d frag spree"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4845 #, c-format
4846 msgid ", ending their %d score spree"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4850 #, c-format
4851 msgid ", losing their %d frag spree"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4855 #, c-format
4856 msgid ", losing their %d score spree"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4860 #, c-format
4861 msgid " with %d %s"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4865 msgid "TEAM^Red"
4866 msgstr "Rubra"
4867
4868 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4869 msgid "TEAM^Blue"
4870 msgstr "Caerulea"
4871
4872 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4873 msgid "TEAM^Yellow"
4874 msgstr "Flava"
4875
4876 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4877 msgid "TEAM^Pink"
4878 msgstr "Rosea"
4879
4880 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4881 msgid "Team"
4882 msgstr "Manus"
4883
4884 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4885 msgid "Neutral"
4886 msgstr "Sine Colore"
4887
4888 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4889 msgid "KEY^Red"
4890 msgstr "Rubra"
4891
4892 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4893 msgid "KEY^Blue"
4894 msgstr "Caerulea"
4895
4896 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4897 msgid "KEY^Yellow"
4898 msgstr "Flava"
4899
4900 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4901 msgid "KEY^Pink"
4902 msgstr "Rosea"
4903
4904 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4905 msgid "FLAG^Red"
4906 msgstr "Rubrum"
4907
4908 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4909 msgid "FLAG^Blue"
4910 msgstr "Caeruleum"
4911
4912 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4913 msgid "FLAG^Yellow"
4914 msgstr "Flavum"
4915
4916 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4917 msgid "FLAG^Pink"
4918 msgstr "Roseum"
4919
4920 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4921 msgid "GENERATOR^Red"
4922 msgstr "Rubrum"
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4925 msgid "GENERATOR^Blue"
4926 msgstr "Caeruleum"
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4929 msgid "GENERATOR^Yellow"
4930 msgstr "Flavum"
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4933 msgid "GENERATOR^Pink"
4934 msgstr "Roseum"
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4937 #, c-format
4938 msgid "%s under attack!"
4939 msgstr "%s impetitur!"
4940
4941 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4942 msgid "Turret"
4943 msgstr "Turriola"
4944
4945 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4946 msgid "eWheel Turret"
4947 msgstr "Turriola E-Rota"
4948
4949 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4950 msgid "eWheel"
4951 msgstr "E-Rota"
4952
4953 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4954 msgid "FLAC Cannon"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4958 msgid "FLAC"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4962 msgid "Fusion Reactor"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4966 msgid "Hellion Missile Turret"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4970 msgid "Hellion"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4974 msgid "Hunter-Killer Turret"
4975 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
4976
4977 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4978 msgid "Hunter-Killer"
4979 msgstr "Venatrix-Necatrix"
4980
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4982 msgid "Machinegun Turret"
4983 msgstr "Polyboli Turriola"
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4986 msgid "Machinegun"
4987 msgstr "Polybolus"
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4990 msgid "MLRS Turret"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4994 msgid "MLRS"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4998 msgid "Phaser Cannon"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5002 msgid "Phaser"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5006 msgid "Plasma Cannon"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5010 msgid "Dual plasma"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5014 msgid "Dual Plasma Cannon"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5018 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5019 msgid "Tesla Coil"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5023 msgid "Walker Turret"
5024 msgstr "Turriola Pedes"
5025
5026 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5027 msgid "Walker"
5028 msgstr "Pedes"
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:248
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5032 msgid "Dodging"
5033 msgstr "Vitatio"
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:249
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5037 msgid "InstaGib"
5038 msgstr "InstaGib"
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:250
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5042 msgid "New Toys"
5043 msgstr "Crepundia Nova"
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:251
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5047 msgid "NIX"
5048 msgstr "NIX"
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:252
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5052 msgid "Rocket Flying"
5053 msgstr "Missili Igneo Volare"
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:253
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5057 msgid "Invincible Projectiles"
5058 msgstr "Missilia Indelebilia"
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:254
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5062 msgid "Low gravity"
5063 msgstr "Gravitas parva"
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:255
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5067 msgid "Cloaked"
5068 msgstr "Palliatus"
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:256
5071 msgid "Hook"
5072 msgstr "Uncus"
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:257
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5076 msgid "Midair"
5077 msgstr "In Aere"
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:258
5080 msgid "Melee only Arena"
5081 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:260
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5085 msgid "Piñata"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:261
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5090 msgid "Weapons stay"
5091 msgstr "Arma manent"
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:262
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5095 msgid "Blood loss"
5096 msgstr "Exsanguis"
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:264
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5100 msgid "Buffs"
5101 msgstr "Firmamina"
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:265
5104 msgid "Overkill"
5105 msgstr "Immoderatio"
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:266
5108 msgid "No powerups"
5109 msgstr "Sine potestatibus"
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:267
5112 msgid "Powerups"
5113 msgstr "Potestates"
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:268
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5117 msgid "Touch explode"
5118 msgstr "Tactus eruptio"
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:269
5121 msgid "Wall jumping"
5122 msgstr "Pariete salire"
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:270
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5126 msgid "No start weapons"
5127 msgstr "Sine armis incipere"
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:271
5130 msgid "Nades"
5131 msgstr "Granatae"
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:272
5134 msgid "Offhand blaster"
5135 msgstr "Flatrum obvium"
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5138 msgid "Male"
5139 msgstr "Mas"
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5142 msgid "Female"
5143 msgstr "Femina"
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5146 msgid "Undisclosed"
5147 msgstr "Sexus Velatus"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5150 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5151 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5154 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5155 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5158 msgid "TAB"
5159 msgstr "TAB"
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5162 #, c-format
5163 msgid "ENTER"
5164 msgstr "INTRARE"
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5167 msgid "ESCAPE"
5168 msgstr "EXCIDERE"
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5171 msgid "SPACE"
5172 msgstr "SPATIUM"
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5175 msgid "BACKSPACE"
5176 msgstr "RETROCEDERE"
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5179 #, c-format
5180 msgid "UPARROW"
5181 msgstr "SAGITTASUPERA"
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5184 #, c-format
5185 msgid "DOWNARROW"
5186 msgstr "SAGITTAINFERA"
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5189 #, c-format
5190 msgid "LEFTARROW"
5191 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5194 #, c-format
5195 msgid "RIGHTARROW"
5196 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5199 msgid "ALT"
5200 msgstr "ALT"
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5203 msgid "CTRL"
5204 msgstr "CTRL"
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5207 msgid "SHIFT"
5208 msgstr "SHIFT"
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5211 #, c-format
5212 msgid "INS"
5213 msgstr "INS"
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5216 #, c-format
5217 msgid "DEL"
5218 msgstr "DEL"
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5221 #, c-format
5222 msgid "PGDN"
5223 msgstr "PGDEOR"
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5226 #, c-format
5227 msgid "PGUP"
5228 msgstr "PGSURS"
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5231 #, c-format
5232 msgid "HOME"
5233 msgstr "DOMUS"
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5236 #, c-format
5237 msgid "END"
5238 msgstr "FINIS"
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5241 msgid "PAUSE"
5242 msgstr "PAUSA"
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5245 msgid "NUMLOCK"
5246 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5249 msgid "CAPSLOCK"
5250 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5253 msgid "SCROLLOCK"
5254 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5257 msgid "SEMICOLON"
5258 msgstr "VIRGPUNCT"
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5261 msgid "TILDE"
5262 msgstr "PERISPOMENE"
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5265 msgid "BACKQUOTE"
5266 msgstr "DIPLEINVERSA"
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5269 msgid "QUOTE"
5270 msgstr "DIPLE"
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5273 msgid "APOSTROPHE"
5274 msgstr "APOSTROPHUS"
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5277 msgid "BACKSLASH"
5278 msgstr "LINEAINVERSA"
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5281 #, c-format
5282 msgid "F%d"
5283 msgstr "F%d"
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5286 #, c-format
5287 msgid "KP_%d"
5288 msgstr "CN_%d"
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5299 #, c-format
5300 msgid "KP_%s"
5301 msgstr "CN_%s"
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5304 #, c-format
5305 msgid "PERIOD"
5306 msgstr "PUNCTUM"
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5309 #, c-format
5310 msgid "DIVIDE"
5311 msgstr "DIVIDERE"
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5314 #, c-format
5315 msgid "SLASH"
5316 msgstr "LINEA"
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5319 #, c-format
5320 msgid "MULTIPLY"
5321 msgstr "MULTIPLIC"
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5324 #, c-format
5325 msgid "MINUS"
5326 msgstr "MINUS"
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5329 #, c-format
5330 msgid "PLUS"
5331 msgstr "PLUS"
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5334 #, c-format
5335 msgid "EQUALS"
5336 msgstr "AEQUALIS"
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5339 msgid "PRINTSCREEN"
5340 msgstr "QUADRIIMAGO"
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5343 #, c-format
5344 msgid "MOUSE%d"
5345 msgstr "MUS%d"
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5348 msgid "MWHEELUP"
5349 msgstr "MROTASURS"
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5352 msgid "MWHEELDOWN"
5353 msgstr "MROTADEORS"
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5356 #, c-format
5357 msgid "JOY%d"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5361 #, c-format
5362 msgid "AUX%d"
5363 msgstr "AUX%d"
5364
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5366 #, c-format
5367 msgid "DPAD_UP"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5380 #, c-format
5381 msgid "X360_%s"
5382 msgstr "X360_%s"
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5385 #, c-format
5386 msgid "DPAD_DOWN"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5390 #, c-format
5391 msgid "DPAD_LEFT"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5395 #, c-format
5396 msgid "DPAD_RIGHT"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5400 #, c-format
5401 msgid "START"
5402 msgstr "INCIPERE"
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5405 #, c-format
5406 msgid "BACK"
5407 msgstr "REDIRE"
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5410 #, c-format
5411 msgid "LEFT_THUMB"
5412 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5413
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5415 #, c-format
5416 msgid "RIGHT_THUMB"
5417 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5420 #, c-format
5421 msgid "LEFT_SHOULDER"
5422 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5425 #, c-format
5426 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5427 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5430 #, c-format
5431 msgid "LEFT_TRIGGER"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5435 #, c-format
5436 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5440 #, c-format
5441 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5442 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5445 #, c-format
5446 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5447 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5450 #, c-format
5451 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5452 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5455 #, c-format
5456 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5457 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5460 #, c-format
5461 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5462 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5465 #, c-format
5466 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5467 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5470 #, c-format
5471 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5472 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5475 #, c-format
5476 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5477 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5481 #, c-format
5482 msgid "JOY_%s"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5486 #, c-format
5487 msgid "UP"
5488 msgstr "SURSUM"
5489
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5491 #, c-format
5492 msgid "DOWN"
5493 msgstr "DEORSUM"
5494
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5496 #, c-format
5497 msgid "LEFT"
5498 msgstr "SINISTRUM"
5499
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5501 #, c-format
5502 msgid "RIGHT"
5503 msgstr "DEXTRUM"
5504
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5506 #, c-format
5507 msgid "MIDINOTE%d"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5511 #, c-format
5512 msgid "Press %s"
5513 msgstr "%s preme"
5514
5515 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5516 msgid "No right gunner!"
5517 msgstr "Armato dextro caret!"
5518
5519 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5520 msgid "No left gunner!"
5521 msgstr "Armato sinistro caret!"
5522
5523 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5524 msgid "Bumblebee"
5525 msgstr "Bombus Apis"
5526
5527 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5528 msgid "Racer"
5529 msgstr "Cursor"
5530
5531 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5532 msgid "Racer cannon"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5536 msgid "Raptor"
5537 msgstr "Raptor"
5538
5539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5540 msgid "Raptor cannon"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5544 msgid "Raptor bomb"
5545 msgstr "Raptoris bomba"
5546
5547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5548 msgid "Raptor flare"
5549 msgstr "Raptoris flamma"
5550
5551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5552 msgid "Spiderbot"
5553 msgstr "Aranea Automata"
5554
5555 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5556 msgid "Arc"
5557 msgstr "Arcus"
5558
5559 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5560 msgid "Blaster"
5561 msgstr "Flatrum"
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5564 msgid "Crylink"
5565 msgstr "Crilictrum"
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5568 msgid "Devastator"
5569 msgstr "Devastatrum"
5570
5571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5572 msgid "Electro"
5573 msgstr "Electrum"
5574
5575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5576 msgid "Fireball"
5577 msgstr "Globum Igneum"
5578
5579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5580 msgid "Hagar"
5581 msgstr "Hagar"
5582
5583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5584 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5589 msgid "Grappling Hook"
5590 msgstr "Uncus Scandendo"
5591
5592 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5593 msgid "MachineGun"
5594 msgstr "Polybolus"
5595
5596 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5597 msgid "Mine Layer"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5601 msgid "Mortar"
5602 msgstr "Mortarium"
5603
5604 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5605 msgid "Port-O-Launch"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5609 msgid "Rifle"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5613 msgid "T.A.G. Seeker"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5617 msgid "Shockwave"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5621 msgid "Shotgun"
5622 msgstr "Sclopetum"
5623
5624 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5625 #, no-c-format
5626 msgid "@!#%'n Tuba"
5627 msgstr "M@!#% Tuba"
5628
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5630 msgid "Vaporizer"
5631 msgstr "Vaporatrum"
5632
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5634 msgid "Vortex"
5635 msgstr "Vortex"
5636
5637 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5638 #, c-format
5639 msgid "CI_DEC^%s years"
5640 msgstr "%s anni"
5641
5642 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5643 #, c-format
5644 msgid "CI_ZER^%d years"
5645 msgstr "%d annus"
5646
5647 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5648 #, c-format
5649 msgid "CI_FIR^%d year"
5650 msgstr "%d annus"
5651
5652 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5653 #, c-format
5654 msgid "CI_SEC^%d years"
5655 msgstr "%d anni"
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_THI^%d years"
5660 msgstr "%d anni"
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5663 #, c-format
5664 msgid "CI_MUL^%d years"
5665 msgstr "%d anni"
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5668 #, c-format
5669 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5670 msgstr "%s hebdomades"
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5673 #, c-format
5674 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5675 msgstr "%d hebdomas"
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_FIR^%d week"
5680 msgstr "%d hebdomas"
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5685 msgstr "%d hebdomades"
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_THI^%d weeks"
5690 msgstr "%d hebdomades"
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5695 msgstr "%d hebdomades"
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_DEC^%s days"
5700 msgstr "%s dies"
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_ZER^%d days"
5705 msgstr "%d dies"
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_FIR^%d day"
5710 msgstr "%d dies"
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_SEC^%d days"
5715 msgstr "%d dies"
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_THI^%d days"
5720 msgstr "%d dies"
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_MUL^%d days"
5725 msgstr "%d dies"
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_DEC^%s hours"
5730 msgstr "%s horae"
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_ZER^%d hours"
5735 msgstr "%d hora"
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_FIR^%d hour"
5740 msgstr "%d hora"
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_SEC^%d hours"
5745 msgstr "%d horae"
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_THI^%d hours"
5750 msgstr "%d horae"
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_MUL^%d hours"
5755 msgstr "%d horae"
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5760 msgstr "%s minuta"
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5765 msgstr "%d minutum"
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_FIR^%d minute"
5770 msgstr "%d minutum"
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5775 msgstr "%d minuta"
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_THI^%d minutes"
5780 msgstr "%d minuta"
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5785 msgstr "%d minuta"
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5790 msgstr "%s secunda"
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5795 msgstr "%d secundum"
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_FIR^%d second"
5800 msgstr "%d secundum"
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5805 msgstr "%d secunda"
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_THI^%d seconds"
5810 msgstr "%d secunda"
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5815 msgstr "%d secunda"
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5818 #, c-format
5819 msgid "%dst"
5820 msgstr "%dus"
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5823 #, c-format
5824 msgid "%dnd"
5825 msgstr "%dus"
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5828 #, c-format
5829 msgid "%drd"
5830 msgstr "%dus"
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5833 #, c-format
5834 msgid "%dth"
5835 msgstr "%dus"
5836
5837 #: qcsrc/lib/oo.qh:331
5838 msgid "No description"
5839 msgstr "Nulla descriptio"
5840
5841 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5845 "please file an issue."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5849 #, c-format
5850 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5851 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5852
5853 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5854 #, c-format
5855 msgid "%02d:%02d:%02d"
5856 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5857
5858 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5859 #, c-format
5860 msgid "Item %d"
5861 msgstr "Versus %dus"
5862
5863 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5867 msgid "Custom"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5871 msgid "Core Team"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5875 msgid "Extended Team"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5879 msgid "Website"
5880 msgstr "Situs Interretialis"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5883 msgid "Stats"
5884 msgstr "Stats"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5887 msgid "Art"
5888 msgstr "Ars"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5891 msgid "Animation"
5892 msgstr "Animatio"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5895 msgid "Campaign"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5899 msgid "Level Design"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5903 msgid "Music / Sound FX"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5907 msgid "Game Code"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5911 msgid "Marketing / PR"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5915 msgid "Legal"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5919 msgid "Game Engine"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5923 msgid "Engine Additions"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5927 msgid "Compiler"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5931 msgid "Other Active Contributors"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5935 msgid "Translators"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5939 msgid "Asturian"
5940 msgstr "Asturiana"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5943 msgid "Belarusian"
5944 msgstr "Belarussica"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5947 msgid "Bulgarian"
5948 msgstr "Bulgarica"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5951 msgid "Chinese (China)"
5952 msgstr "Sinica (Sina)"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5955 msgid "Chinese (Taiwan)"
5956 msgstr "Sinica (Taivan)"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5959 msgid "Cornish"
5960 msgstr "Cornica"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5963 msgid "Czech"
5964 msgstr "Bohemica"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5967 msgid "Dutch"
5968 msgstr "Nederlandica"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5971 msgid "English (Australia)"
5972 msgstr "Anglica (Australia)"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5975 msgid "Finnish"
5976 msgstr "Finnica"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5979 msgid "French"
5980 msgstr "Francica"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5983 msgid "German"
5984 msgstr "Theodisca"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5987 msgid "Greek"
5988 msgstr "Graeca"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5991 msgid "Hungarian"
5992 msgstr "Hungarica"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5995 msgid "Irish"
5996 msgstr "Hibernica"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5999 msgid "Italian"
6000 msgstr "Italiana"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
6003 msgid "Japanese"
6004 msgstr "Iaponica"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
6007 msgid "Kazakh"
6008 msgstr "Casachica"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
6011 msgid "Korean"
6012 msgstr "Coreana"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
6015 msgid "Polish"
6016 msgstr "Polonica"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
6019 msgid "Portuguese"
6020 msgstr "Lusitana"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
6023 msgid "Portuguese (Brazil)"
6024 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
6027 msgid "Romanian"
6028 msgstr "Dacoromanica"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
6031 msgid "Russian"
6032 msgstr "Russica"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
6035 msgid "Scottish Gaelic"
6036 msgstr "Scotica Gadelica"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
6039 msgid "Serbian"
6040 msgstr "Serbica"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6043 msgid "Spanish"
6044 msgstr "Hispanica"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6047 msgid "Swedish"
6048 msgstr "Suecica"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6051 msgid "Turkish"
6052 msgstr "Turcica"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6055 msgid "Ukrainian"
6056 msgstr "Ucrainica"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6059 msgid "Past Contributors"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6063 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6064 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6067 msgid "will not be saved"
6068 msgstr "non servabitur"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6071 msgid "will be saved to config.cfg"
6072 msgstr "in config.cfg servabitur"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6075 msgid "private"
6076 msgstr "privatum"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6079 msgid "engine setting"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6083 msgid "read only"
6084 msgstr "legendum modo"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6092 msgid "OK"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6096 msgid "Credits"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6100 msgid "The Xonotic credits"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6104 msgid ""
6105 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6106 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6107 "menu system."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6112 msgid "Name:"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6117 msgid "Name under which you will appear in the game"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6121 msgid "Text language:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6125 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6129 msgid "Undecided"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6133 msgid ""
6134 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6135 "menu"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6139 msgid "Save settings"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6145 msgid "Welcome"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6153 msgid "Join!"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6158 msgid "Restart level"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6162 msgid "Main menu"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6167 msgid "Servers"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6172 msgid "Profile"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6177 msgid "Settings"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6182 msgid "Input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6186 msgid "Quick menu"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6191 msgid "Spectate"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6195 msgid "Game menu"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6199 msgid "Ammunition display:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6203 msgid "Show only current ammo type"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6208 msgid "Noncurrent alpha:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6213 msgid "Noncurrent scale:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6218 msgid "Align icon:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6230 msgid "Left"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6242 msgid "Right"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6246 msgid "Ammo Panel"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6251 msgid "Message duration:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6256 msgid "Fade time:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6260 msgid "Flip messages order"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6265 msgid "Text alignment:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6271 msgid "Center"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6275 msgid "Font scale:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6279 msgid "Bold font scale:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6283 msgid "Centerprint Panel"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6287 msgid "Chat entries:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6291 msgid "Chat size:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6295 msgid "Chat lifetime:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6299 msgid "Chat beep sound"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6303 msgid "Chat Panel"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6307 msgid "Engine info:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6311 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6315 msgid "Engine Info Panel"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6319 msgid "Combine health and armor"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6325 msgid "Enable status bar"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6330 msgid "Status bar alignment:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6337 msgid "Inward"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6344 msgid "Outward"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6349 msgid "Icon alignment:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6353 msgid "Flip health and armor positions"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6357 msgid "Health/Armor Panel"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6361 msgid "Info messages:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6365 msgid "Flip align"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6369 msgid "Info Messages Panel"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6384 msgid "Disable"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6389 msgid "Enable spectating"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6393 msgid "Enable even playing in warmup"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6397 msgid "Reduced"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6401 msgid "Text/icon ratio:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6405 msgid "Hide spawned items"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6409 msgid "Hide big armor and health"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6413 msgid "Dynamic size"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6417 msgid "Items Time Panel"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6421 msgid "Mod Icons Panel"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6425 msgid "Notifications:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6429 msgid "Also print notifications to the console"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6433 msgid "Flip notify order"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6437 msgid "Entry lifetime:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6441 msgid "Entry fadetime:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6445 msgid "Notification Panel"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6454 msgid "Enable"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6459 msgid "Enable even observing"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6464 msgid "Enable only in Race/CTS"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6468 msgid "Status bar"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6473 msgid "Left align"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6478 msgid "Right align"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6482 msgid "Inward align"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6486 msgid "Outward align"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6490 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6494 msgid "Speed:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6498 msgid "Include vertical speed"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6502 msgid "Show speed unit"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6506 msgid "Top speed"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6510 msgid "Acceleration:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6514 msgid "Include vertical acceleration"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6518 msgid "Physics Panel"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6522 msgid "Pickup messages:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6526 msgid "Show timer:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6534 msgid "Never"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6541 msgid "Always"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6545 msgid "Spectating"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6549 msgid "Icon size scale:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6553 msgid "Pickup Panel"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6557 msgid "Powerups Panel"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6562 msgid "Always enable"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6566 msgid "Forced aspect:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6570 msgid "Pressed Keys Panel"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6574 msgid "Quick Menu Panel"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6578 msgid "Race Timer Panel"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6582 msgid "Enable in team games"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6586 msgid "Radar:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6599 msgid "Alpha:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6603 msgid "Rotation:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6607 msgid "Forward"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6611 msgid "West"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6615 msgid "South"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6619 msgid "East"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6623 msgid "North"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6627 msgid "Scale:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6631 msgid "Zoom mode:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6635 msgid "Zoomed in"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6639 msgid "Zoomed out"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6643 msgid "Always zoomed"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6647 msgid "Never zoomed"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6651 msgid "Radar Panel"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6655 msgid "Score:"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6659 msgid "Rankings:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6664 msgid "Off"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6668 msgid "And me"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6672 msgid "Pure"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6676 msgid "Score Panel"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6680 msgid "StrafeHUD mode:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6684 msgid "View angle centered"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6688 msgid "Velocity angle centered"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6692 msgid "StrafeHUD style:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6696 msgid "no styling"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6700 msgid "progress bar"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6704 msgid "gradient"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6708 msgid "Demo mode"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6712 msgid "Range:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6716 msgid "Center panel"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6720 msgid "Reset colors"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6724 msgid "Strafe bar:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6728 msgid "Angle indicator:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6733 msgid "Neutral:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6738 msgid "Good:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6743 msgid "Overturn:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6747 msgid "Switch indicator:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6751 msgid "Best angle indicator:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6755 msgid "StrafeHUD Panel"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6759 msgid "Timer:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6763 msgid "Show elapsed time"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6767 msgid "Secondary timer:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6771 msgid "Swapped"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6775 msgid "Timer Panel"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6779 msgid "Alpha after voting:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6783 msgid "Vote Panel"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6787 msgid "Fade out after:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6791 #, c-format
6792 msgid "%ds"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6796 msgid "Fade effect:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6800 msgid "EF^None"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6804 msgid "Alpha"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6808 msgid "Slide"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6812 msgid "EF^Both"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6816 msgid "Weapon icons:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6820 msgid "Show only owned weapons"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6824 msgid "Show weapon ID as:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6828 msgid "SHOWAS^None"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6832 msgid "Number"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6836 msgid "Bind"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6840 msgid "Weapon ID scale:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6844 msgid "Show Accuracy"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6848 msgid "Show Ammo"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6852 msgid "Ammo bar alpha:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6856 msgid "Ammo bar color:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6860 msgid "Weapons Panel"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6864 msgid "HUD skins"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6873 msgid "Filter:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6880 msgid "Refresh"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6885 msgid "Set skin"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6889 msgid "Save current skin"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6893 msgid "Panel background defaults:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6897 msgid "Background:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6901 msgid "Border size:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6906 msgid "Team color:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6910 msgid "Test team color in configure mode"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6914 msgid "Padding:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6918 msgid "HUD Dock:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6922 msgid "DOCK^Disabled"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6926 msgid "DOCK^Small"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6930 msgid "DOCK^Medium"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6934 msgid "DOCK^Large"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6938 msgid "Grid settings:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6942 msgid "Snap panels to grid"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6946 msgid "Grid size:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6950 msgid "X:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6954 msgid "Y:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6958 msgid "Exit setup"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6962 msgid "Panel HUD Setup"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6966 msgid "Monster:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6971 msgid "Spawn"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6975 msgid "Remove"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6979 msgid "Move target:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6983 msgid "Follow"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6987 msgid "Wander"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6991 msgid "Spawnpoint"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6995 msgid "No moving"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6999 msgid "Colors:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7004 msgid "Set skin:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7008 msgid "Monster Tools"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7012 msgid "Find servers to play on"
7013 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7016 msgid "Host your own game"
7017 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7020 msgid "Media"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7024 msgid "Multiplayer"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7028 msgid ""
7029 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7030 "settings"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
7038 msgid "Default"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7043 msgid "Unlimited"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7047 msgid "Gametype"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7051 msgid "Time limit:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7055 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7059 #, c-format
7060 msgid "%d minutes"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7064 msgid "TIMLIM^Default"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7069 msgid "1 minute"
7070 msgstr "1 minutum"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7073 msgid "TIMLIM^Infinite"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7077 msgid "Teams:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7081 msgid "2 teams"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7085 msgid "3 teams"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7089 msgid "4 teams"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7093 msgid "Player slots:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7097 msgid ""
7098 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7099 "at once"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7103 msgid "Number of bots:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7107 msgid "Amount of bots on your server"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7111 msgid "Bot skill:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7115 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7119 msgid "Botlike"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7123 msgid "Beginner"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7127 msgid "You will win"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7131 msgid "You can win"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7135 msgid "You might win"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7139 msgid "Advanced"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7143 msgid "Expert"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7147 msgid "Pro"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7151 msgid "Assassin"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7155 msgid "Unhuman"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7159 msgid "Godlike"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7163 msgid "Mutators..."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7167 msgid "Mutators and weapon arenas"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7171 msgid "Maplist"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7175 msgid ""
7176 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7177 "Delete to clear; Enter when done."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7181 msgid "Add shown"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7185 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7189 msgid "Remove shown"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7193 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7197 msgid "Add all"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7201 msgid "Add every available map to your selection"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7205 msgid "Remove all"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7209 msgid "Remove all the maps from your selection"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7213 msgid "Start multiplayer!"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7217 msgid "Title:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7221 msgid "Author:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7225 msgid "Game types:"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7230 msgid "Close"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7234 msgid "MAP^Play"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7238 msgid "Map Information"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7242 msgid "MUT^None"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7246 msgid "Gameplay mutators:"
7247 msgstr "Ludi mutationes:"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7250 msgid ""
7251 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7252 "directional key to dodge"
7253 msgstr ""
7254 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7255 "vites"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7258 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7259 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7262 msgid "All players are almost invisible"
7263 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7266 msgid ""
7267 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7268 "that support it"
7269 msgstr ""
7270 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7271 "harenis quae ea contineant"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7274 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7275 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7278 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7279 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7282 msgid ""
7283 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7284 "they can't jump)"
7285 msgstr ""
7286 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7287 "putrescet neque salire poterit)"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7290 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7291 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7294 msgid "Weapon & item mutators:"
7295 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7298 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7299 msgstr ""
7300 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7303 msgid ""
7304 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7305 "to use it"
7306 msgstr ""
7307 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7308 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7311 msgid ""
7312 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7313 "with the Electro primary fire"
7314 msgstr ""
7315 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7316 "emissione primaria delentur"
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7319 msgid ""
7320 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7321 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7325 msgid ""
7326 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7327 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7328 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7329 msgstr ""
7330 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7331 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7332 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7335 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7336 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7339 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7340 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7343 msgid "Regular (no arena)"
7344 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7347 msgid ""
7348 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7349 "without weapon pickups"
7350 msgstr ""
7351 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7352 "sine aliis armis colligendis"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7355 msgid "Weapon arenas:"
7356 msgstr "Armorum harenae:"
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7359 msgid "Custom weapons"
7360 msgstr "Arma quae velis"
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7363 msgid "Most weapons"
7364 msgstr "Plurima arma"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7367 msgid "All weapons"
7368 msgstr "Omnia arma"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7371 msgid "Special arenas:"
7372 msgstr "Harenae insignes:"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7375 msgid ""
7376 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7377 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7378 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7379 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7380 msgstr ""
7381 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7382 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7383 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7384 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7387 msgid ""
7388 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7389 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7390 "switch to another weapon."
7391 msgstr ""
7392 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7393 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7394 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7397 msgid "with blaster"
7398 msgstr "cum flatro"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7401 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7402 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7405 msgid "Mutators"
7406 msgstr "Mutationes"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7409 msgid "SRVS^Categories"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7413 msgid "SRVS^Empty"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7417 msgid "Show empty servers"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7421 msgid "SRVS^Full"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7425 msgid "Show full servers that have no slots available"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7429 msgid "SRVS^Laggy"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7433 msgid "Show high latency servers"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7437 msgid "Reload the server list"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7441 msgid "Pause"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7445 msgid ""
7446 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7451 msgid "Address:"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7455 msgid "Info..."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7459 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7464 msgid "No Terms of Service specified"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7469 msgid "MOD^Default"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7473 #, c-format
7474 msgid "%d modified"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7478 msgid "Official"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7482 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7486 msgid "N/A (auth library missing)"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7490 msgid "Not supported (can't connect)"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7494 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7498 msgid "Supported (will encrypt)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7502 msgid "Supported (won't encrypt)"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7506 msgid "Requested (will encrypt)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7510 msgid "Requested (won't encrypt)"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7514 msgid "Required (can't connect)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7518 msgid "Required (will encrypt)"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7522 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7527 msgid "custom stats server"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7532 msgid "stats disabled"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7537 msgid "stats enabled"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7541 msgid "Status"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7547 msgid "Terms of Service"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7551 msgid "Server Info"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7555 msgid "Hostname:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7559 msgid "Mod:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7563 msgid "Version:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7567 msgid "Settings:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7572 msgid "Players:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7576 msgid "Bots:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7580 msgid "Free slots:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7584 msgid "Encryption:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7588 msgid "ID:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7592 msgid "Key:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7596 msgid "Stats:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7600 msgid "Server Information"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7604 msgid "Demos"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7608 msgid "Screenshots"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7612 msgid "Music Player"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7616 msgid "Auto record demos"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7620 msgid "Timedemo"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7624 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7628 msgid "DEMO^Play"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7632 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7637 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7642 msgid "Disconnect"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7646 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7650 msgid "MUSICPL^Add"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7654 msgid "MUSICPL^Add all"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7658 msgid "Set as menu track"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7662 msgid "Reset default menu track"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7666 msgid "Playlist:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7670 msgid "Random order"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7674 msgid "MUSICPL^Stop"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7678 msgid "MUSICPL^Play"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7682 msgid "MUSICPL^Pause"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7686 msgid "MUSICPL^Prev"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7690 msgid "MUSICPL^Next"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7694 msgid "MUSICPL^Remove"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7698 msgid "MUSICPL^Remove all"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7702 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7706 msgid "Open in the viewer"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7710 msgid "Reset"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7714 msgid "Previous"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7718 msgid "Next"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7722 msgid "Slide show"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7731 msgid "Apply immediately"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7735 msgid "Name"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7739 msgid "Model"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7743 msgid "Glowing color"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7747 msgid "Detail color"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7751 msgid "Statistics"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7755 msgid "Allow player statistics to track your client"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7759 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7763 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7767 msgid "Select language..."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7771 msgid "Are you sure you want to quit?"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7775 msgid "Quit the game"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7779 msgid "Model:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7783 msgid "Remove *"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7787 msgid "Copy *"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7791 msgid "Paste"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7795 msgid "Bone:"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7799 msgid "Set * as child"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7803 msgid "Attach to *"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7807 msgid "Detach from *"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7811 msgid "Visual object properties for *:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7815 msgid "Set alpha:"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7819 msgid "Set color main:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7823 msgid "Set color glow:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7827 msgid "Set frame:"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7831 msgid "Physical object properties for *:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7835 msgid "Set material:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7839 msgid "Set solidity:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7843 msgid "Non-solid"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7847 msgid "Solid"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7851 msgid "Set physics:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7855 msgid "Static"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7859 msgid "Movable"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7863 msgid "Physical"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7867 msgid "Set scale:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7871 msgid "Set force:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7875 msgid "Claim *"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7879 msgid "* object info"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7883 msgid "* mesh info"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7887 msgid "* attachment info"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7891 msgid "Show help"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7895 msgid "* is the object you are facing"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7899 msgid "Sandbox Tools"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7903 msgid "Video"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7907 msgid "Effects"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7911 msgid "Audio"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7915 msgid "Game"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7919 msgid "User"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7923 msgid "Misc"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7927 msgid "Change the game settings"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7931 msgid "Master:"
7932 msgstr "Generalis:"
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7935 msgid "Music:"
7936 msgstr "Cantus:"
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7939 msgid "VOL^Ambient:"
7940 msgstr "Sola parietesque:"
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7943 msgid "Info:"
7944 msgstr "Notae:"
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7947 msgid "Items:"
7948 msgstr "Utilia:"
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7951 msgid "Pain:"
7952 msgstr "Dolor:"
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7955 msgid "Player:"
7956 msgstr "Ludens:"
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7959 msgid "Shots:"
7960 msgstr "Emissiones:"
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7963 msgid "Voice:"
7964 msgstr "Vox:"
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7967 msgid "Weapons:"
7968 msgstr "Arma:"
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7971 msgid "New style sound attenuation"
7972 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7975 msgid "Mute sounds when not active"
7976 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7979 msgid "Frequency:"
7980 msgstr "Frequentia:"
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7983 msgid "Sound output frequency"
7984 msgstr "Sonorum frequentia"
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7987 msgid "8 kHz"
7988 msgstr "8 kHz"
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7991 msgid "11.025 kHz"
7992 msgstr "11.025 kHz"
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7995 msgid "16 kHz"
7996 msgstr "16 kHz"
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7999 msgid "22.05 kHz"
8000 msgstr "22.05 kHz"
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8003 msgid "24 kHz"
8004 msgstr "24 kHz"
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8007 msgid "32 kHz"
8008 msgstr "32 kHz"
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8011 msgid "44.1 kHz"
8012 msgstr "44.1 kHz"
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8015 msgid "48 kHz"
8016 msgstr "48 kHz"
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8019 msgid "Channels:"
8020 msgstr "Canales:"
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8023 msgid "Number of channels for the sound output"
8024 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8027 msgid "Mono"
8028 msgstr "Monophonicus"
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8031 msgid "Stereo"
8032 msgstr "Stereophonicus"
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8035 msgid "2.1"
8036 msgstr "2.1"
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8039 msgid "4"
8040 msgstr "4"
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8043 msgid "5"
8044 msgstr "5"
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8047 msgid "5.1"
8048 msgstr "5.1"
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8051 msgid "6.1"
8052 msgstr "6.1"
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8055 msgid "7.1"
8056 msgstr "7.1"
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8059 msgid "Swap stereo output channels"
8060 msgstr "Stereophonicus inversus"
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8063 msgid "Swap left/right channels"
8064 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8067 msgid "Headphone friendly mode"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8071 msgid ""
8072 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8073 "stereo separation a bit for headphones)"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8077 msgid "Hit indication sound"
8078 msgstr "Vulnerum soni"
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8081 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8082 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8085 msgid "SND^Fixed"
8086 msgstr "Constare"
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8089 msgid "Decrease pitch with more damage"
8090 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8093 msgid "Decreasing"
8094 msgstr "Deprimere"
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8097 msgid "Increase pitch with more damage"
8098 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8101 msgid "Increasing"
8102 msgstr "Acuere"
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8105 msgid "Chat message sound"
8106 msgstr "Locutorii soni"
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8109 msgid "Menu sounds"
8110 msgstr "Indicis soni"
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8113 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8114 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8117 msgid "Focus sounds"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8121 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8125 msgid "Time announcer:"
8126 msgstr "Tempus nuntiare:"
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8129 msgid "WRN^Disabled"
8130 msgstr "Non nuntiare"
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8133 msgid "5 minutes"
8134 msgstr "5 minuta"
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8137 msgid "WRN^Both"
8138 msgstr "Ambo nuntiare"
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8141 msgid "Automatic taunts:"
8142 msgstr "Maledicta:"
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8145 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8146 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8149 msgid "Sometimes"
8150 msgstr "Nonnunquam"
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8153 msgid "Often"
8154 msgstr "Saepe"
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8157 msgid "Debug info about sounds"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8161 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8165 msgid "Reset key bindings"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8169 msgid "Quality preset:"
8170 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8173 msgid "PRE^OMG!"
8174 msgstr "EDEPOL"
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8177 msgid "PRE^Low"
8178 msgstr "Parva"
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8181 msgid "PRE^Medium"
8182 msgstr "Media"
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8185 msgid "PRE^Normal"
8186 msgstr "Ordinaria"
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8189 msgid "PRE^High"
8190 msgstr "Magna"
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8193 msgid "PRE^Ultra"
8194 msgstr "Ultra"
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8197 msgid "PRE^Ultimate"
8198 msgstr "Ultima"
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8201 msgid "Geometry detail:"
8202 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8205 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8206 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8209 msgid "DET^Lowest"
8210 msgstr "Minima"
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8213 msgid "DET^Low"
8214 msgstr "Parva"
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8217 msgid "DET^Normal"
8218 msgstr "Ordinaria"
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8221 msgid "DET^Good"
8222 msgstr "Bona"
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8225 msgid "DET^Best"
8226 msgstr "Optima"
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8229 msgid "DET^Insane"
8230 msgstr "Immoderata"
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8233 msgid "Player detail:"
8234 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8237 msgid "PDET^Low"
8238 msgstr "Parva"
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8241 msgid "PDET^Medium"
8242 msgstr "Media"
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8245 msgid "PDET^Normal"
8246 msgstr "Ordinaria"
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8249 msgid "PDET^Good"
8250 msgstr "Bona"
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8253 msgid "PDET^Best"
8254 msgstr "Optima"
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8257 msgid "Texture resolution:"
8258 msgstr "Texturae claritudo:"
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8261 msgid "RES^Leet"
8262 msgstr "Periti"
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8265 msgid "RES^Lowest"
8266 msgstr "Minima"
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8269 msgid "RES^Very low"
8270 msgstr "Minor"
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8273 msgid "RES^Low"
8274 msgstr "Parva"
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8277 msgid "RES^Normal"
8278 msgstr "Ordinaria"
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8281 msgid "RES^Good"
8282 msgstr "Bona"
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8285 msgid "RES^Best"
8286 msgstr "Optima"
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8291 msgid "Avoid lossy texture compression"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8295 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8296 msgstr ""
8297 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8300 msgid "Show sky"
8301 msgstr "Caelum videre"
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8304 msgid "Show surfaces"
8305 msgstr "Superficies videre"
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8308 msgid ""
8309 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8310 "performance boost, but looks very ugly."
8311 msgstr ""
8312 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8313 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8316 msgid "Use lightmaps"
8317 msgstr "Lucum tabulis uti"
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8320 msgid ""
8321 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8322 "video memory"
8323 msgstr ""
8324 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8325 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8328 msgid "Deluxe mapping"
8329 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8332 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8333 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8336 msgid "Gloss"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8340 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8344 msgid "Offset mapping"
8345 msgstr "Tuberum tabulae"
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8348 msgid ""
8349 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8350 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8351 msgstr ""
8352 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8353 "omnes texturae lenes sint"
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8356 msgid "Relief mapping"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8360 msgid ""
8361 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8365 msgid "Reflections:"
8366 msgstr "Reflexiones:"
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8369 msgid ""
8370 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8371 "with reflecting surfaces"
8372 msgstr ""
8373 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8374 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8377 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8378 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8381 msgid "Blurred"
8382 msgstr "Rudis"
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8385 msgid "REFL^Good"
8386 msgstr "Bona"
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8389 msgid "Sharp"
8390 msgstr "Clara"
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8393 msgid "Decals"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8397 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8401 msgid "Decals on models"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8406 msgid "Distance:"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8410 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8414 msgid "Time:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8418 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8422 msgid "Damage effects:"
8423 msgstr "Vulnera pingere:"
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8426 msgid "DMGFX^Disabled"
8427 msgstr "Nullum"
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8430 msgid "Skeletal"
8431 msgstr "Ossium"
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8434 msgid "DMGFX^All"
8435 msgstr "Omnia"
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8438 msgid "Realtime dynamic lights"
8439 msgstr "Luces mutabiles"
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8442 msgid ""
8443 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8444 msgstr ""
8445 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8449 msgid "Shadows"
8450 msgstr "Umbrae"
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8453 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8454 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8457 msgid "Realtime world lights"
8458 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8461 msgid ""
8462 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8463 "performance."
8464 msgstr ""
8465 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8466 "velox erit."
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8469 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8470 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8473 msgid "Use normal maps"
8474 msgstr "Normalium tabulis uti"
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8477 msgid ""
8478 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8479 "light with a bumpy surface"
8480 msgstr ""
8481 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8482 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8485 msgid "Soft shadows"
8486 msgstr "Umbrae lenes"
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8489 msgid "Corona brightness:"
8490 msgstr "Luces coronales:"
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8493 msgid "Flare effects around certain lights"
8494 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8497 msgid "Fade coronas according to visibility"
8498 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8501 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8505 msgid "Bloom"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8509 msgid ""
8510 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8511 "pixels. Has a big impact on performance."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8515 msgid "Extra postprocessing effects"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8519 msgid ""
8520 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8521 "using a powerup"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8525 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8529 msgid "Motion blur:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8533 msgid "Particles"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8537 msgid "Spawnpoint effects"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8541 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8545 msgid "Quality:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8550 msgid ""
8551 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8552 "gives for better performance"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8556 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8560 msgid "No crosshair"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8565 msgid "Per weapon"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8569 msgid ""
8570 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8571 "models"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8577 msgid "Size:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8581 msgid "By health"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8585 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8589 msgid "Enable center crosshair dot"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8593 msgid "Use normal crosshair color"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8597 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8601 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8605 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8609 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8613 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8617 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8621 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8625 msgid "Crosshair"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8629 msgid "Scoreboard"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8633 msgid "Fading speed:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8637 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8641 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8645 msgid "Show team sizes:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8649 msgid ""
8650 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8651 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8655 msgid "Waypoints"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8659 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8663 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8667 msgid "Control transparency of the waypoints"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8672 msgid "Font size:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8676 msgid "Edge offset:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8680 msgid "Fade when near the crosshair"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8684 msgid "Display names instead of icons"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8688 msgid "Damage"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8692 msgid "Overlay:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8696 msgid "Factor:"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8700 msgid "Fade rate:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8704 msgid "Player Names"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8708 msgid "Show names above players"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8712 msgid "Max distance:"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8716 msgid "Decolorize:"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8721 msgid "Teamplay"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8725 msgid "Only when near crosshair"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8729 msgid "Display health and armor"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8733 msgid "Speed unit:"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8737 msgid "Damage overlay:"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8741 msgid "Dynamic HUD"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8745 msgid "HUD moves around following player's movement"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8749 msgid "Shake the HUD when hurt"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8754 msgid "Enter HUD editor"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8758 msgid "HUD"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8762 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8766 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8770 msgid "Frag Information"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8774 msgid "Display information about killing sprees"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8778 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8782 msgid "Show spree information in centerprints"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8786 msgid "Show spree information in death messages"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8790 msgid "Sprees in info messages:"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8794 msgid "SPREES^Disabled"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8798 msgid "Target"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8802 msgid "Attacker"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8806 msgid "SPREES^Both"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8810 msgid "Print on a seperate line"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8814 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8818 msgid "Add frag location to death messages when available"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8822 msgid "Gamemode Settings"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8826 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8830 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8836 msgid "Other"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8840 msgid "Display console messages in the top left corner"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8844 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8848 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8852 msgid "Powerup notifications"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8856 msgid "Weapon centerprint notifications"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8860 msgid "Weapon info message notifications"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8864 msgid "Announcers"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8868 msgid "Respawn countdown sounds"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8872 msgid "Killstreak sounds"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8876 msgid "Achievement sounds"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8880 msgid "Messages"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8884 msgid "Items"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8888 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8892 msgid "Unavailable alpha:"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8896 msgid "Unavailable color:"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8900 msgid "GHOITEMS^Black"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8904 msgid "GHOITEMS^Dark"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8908 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8912 msgid "GHOITEMS^Normal"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8916 msgid "GHOITEMS^Blue"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8921 msgid "Players"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8925 msgid "Force player models to mine"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8929 msgid "Force player colors to mine"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8933 msgid ""
8934 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8935 "enemy team"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8939 msgid "Except in team games"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8943 msgid "Only in Duel"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8947 msgid "Only in team games"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8951 msgid "In team games and Duel"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8955 msgid "Body fading:"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8959 msgid "Gibs:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8963 msgid "GIBS^None"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8967 msgid "GIBS^Few"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8971 msgid "GIBS^Many"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8975 msgid "GIBS^Lots"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8979 msgid "Models"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8983 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8987 msgid "1st person perspective"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8991 msgid "Slide to third person upon death"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8995 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8999 msgid "Smooth the view while crouching"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9003 msgid "View waving while idle"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9007 msgid "View bobbing while walking around"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9011 msgid "3rd person perspective"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9015 msgid "Back distance"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9019 msgid "Up distance"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9023 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9027 msgid "Field of view:"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9031 msgid "Field of vision in degrees"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9035 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9039 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9043 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9047 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9051 msgid "ZOOM^Instant"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9055 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9059 msgid ""
9060 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9061 "sensitivity change)"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9065 msgid "Velocity zoom"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9069 msgid "Forward movement only"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9073 msgid "VZOOM^Factor"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9077 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9081 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9085 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9090 msgid "View"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9094 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9098 msgid "Up"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9102 msgid "Down"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9106 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9110 msgid ""
9111 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9115 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9119 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9123 msgid ""
9124 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9125 "you are carrying"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9129 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9133 msgid "Draw 1st person weapon model"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9137 msgid "Draw the weapon model"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9143 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9147 msgid "Weapon model opacity:"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9151 msgid "Gun model swaying"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9155 msgid "Gun model bobbing"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9160 msgid "Weapons"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9164 msgid "Key Bindings"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9168 msgid "Change key..."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9172 msgid "Edit..."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9176 msgid "Clear"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9180 msgid "Reset all"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9184 msgid "Mouse"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9188 msgid "Sensitivity:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9192 msgid "Mouse speed multiplier"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9196 msgid "Smooth aiming"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9200 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9204 msgid "Invert aiming"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9208 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9212 msgid "Use system mouse positioning"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9216 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9222 msgid "Disable system mouse acceleration"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9226 msgid "Make use of DGA mouse input"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9230 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9234 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9238 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9242 msgid "Jetpack on jump:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9246 msgid "JPJUMP^Disabled"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9250 msgid "Air only"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9254 msgid "JPJUMP^All"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9260 msgid "Use joystick input"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9264 msgid "Command when pressed:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9268 msgid "Command when released:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9272 msgid "Cancel"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9276 msgid "User defined key bind"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9280 #, c-format
9281 msgid "%d fps"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9285 #, c-format
9286 msgid "%d KiB/s"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9290 #, c-format
9291 msgid "%d MiB/s"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9295 msgid "Network"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9299 msgid "Show netgraph"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9303 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9307 msgid "Packet loss compensation"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9311 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9315 msgid "Movement prediction error compensation"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9319 msgid "Use encryption (AES) when available"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9324 msgid "Bandwidth limit:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9328 msgid "Specify your network speed"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9332 msgid "Slow ADSL"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9336 msgid "Fast ADSL"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9340 msgid "Broadband"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9344 msgid "Local latency:"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9348 msgid "HTTP downloads"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9352 msgid "Simultaneous:"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9356 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9360 msgid "Framerate"
9361 msgstr "Quadra in secundum"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9364 msgid "Show frames per second"
9365 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9368 msgid "Show your rendered frames per second"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9372 msgid "Maximum:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9376 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9380 msgid "Target:"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9384 msgid "TRGT^Disabled"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9388 msgid "Idle limit:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9392 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9396 msgid "Menu tooltips:"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9400 msgid ""
9401 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9402 "command bound to the menu item)"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9406 msgid "TLTIP^Disabled"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9410 msgid "TLTIP^Standard"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9414 msgid "TLTIP^Advanced"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9418 msgid "Show current date and time"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9422 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9426 msgid "Enable developer mode"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9430 msgid "Advanced settings..."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9434 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9439 msgid "Factory reset"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9443 msgid "Cvar filter:"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9447 msgid "Modified cvars only"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9451 msgid "Setting:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9455 msgid "Type:"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9459 msgid "Value:"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9463 msgid "Description:"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9467 msgid "Advanced settings"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9471 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9475 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9479 msgid "Menu Skins"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9483 msgid "Text Language"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9487 msgid "Set language"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9491 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9495 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9499 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9503 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9507 msgid "Disconnect now"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9511 msgid "Switch language"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9515 msgid "Warning"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9519 msgid "Resolution:"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9523 msgid "Font/UI size:"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9527 msgid "SZ^Unreadable"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9531 msgid "SZ^Tiny"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9535 msgid "SZ^Little"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9539 msgid "SZ^Small"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9543 msgid "SZ^Medium"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9547 msgid "SZ^Large"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9551 msgid "SZ^Huge"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9555 msgid "SZ^Gigantic"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9559 msgid "SZ^Colossal"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9563 msgid "Color depth:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9567 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9571 msgid "16bit"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9575 msgid "32bit"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9579 msgid "Full screen"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9583 msgid "Vertical Synchronization"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9587 msgid ""
9588 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9589 "screen refresh rate"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9593 msgid "High-quality frame buffer"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9597 msgid "Antialiasing:"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9601 msgid ""
9602 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9603 "might decrease performance by quite a lot"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9607 msgid "AA^Disabled"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9612 msgid "2x"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9617 msgid "4x"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9621 msgid "Resolution scaling:"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9625 msgid ""
9626 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9627 "help slow GPUs"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9631 msgid "Anisotropy:"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9635 msgid "Anisotropic filtering quality"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9639 msgid "ANISO^Disabled"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9643 msgid "8x"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9647 msgid "16x"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9651 msgid "Depth first:"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9655 msgid ""
9656 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9657 "normal rendering starts"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9661 msgid "DF^Disabled"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9665 msgid "DF^World"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9669 msgid "DF^All"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9673 msgid "Brightness:"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9677 msgid "Brightness of black"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9681 msgid "Contrast:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9685 msgid "Brightness of white"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9689 msgid "Gamma:"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9693 msgid ""
9694 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9695 "white or black"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9699 msgid "Contrast boost:"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9703 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9707 msgid "Saturation:"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9711 msgid ""
9712 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9713 "requires GLSL color control"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9717 msgid "LIT^Ambient:"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9721 msgid ""
9722 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9723 "and flat"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9727 msgid "Intensity:"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9731 msgid "Global rendering brightness"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9735 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9739 msgid ""
9740 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9741 "strange input or video lag on some machines"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9745 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9749 msgid "Flip view horizontally"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9753 msgid "Poor man's left handed mode"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9757 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9761 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9765 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9769 msgid "Campaign Difficulty:"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9773 msgid "CSKL^Easy"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9777 msgid "CSKL^Medium"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9781 msgid "CSKL^Hard"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9785 msgid "Play campaign!"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9789 msgid "Singleplayer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9793 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9797 msgid "Winner"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9801 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9805 msgid "Autoselect team (recommended)"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9809 msgid "red"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9813 msgid "blue"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9817 msgid "yellow"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9821 msgid "pink"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9826 msgid "spectate"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9830 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9834 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9838 msgid "Accept"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9842 msgid "Don't accept (quit the game)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9846 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9850 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9854 msgid "teamplay"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9858 msgid "free for all"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9862 msgid "Moving"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9866 msgid "move forwards"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9870 msgid "move backwards"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9874 msgid "strafe left"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9878 msgid "strafe right"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9882 msgid "jump / swim"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9886 msgid "crouch / sink"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9890 msgid "jetpack"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9894 msgid "Attacking"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9898 msgid "WEAPON^previous"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9902 msgid "WEAPON^next"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9906 msgid "WEAPON^previously used"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9910 msgid "WEAPON^best"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9914 msgid "reload"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9918 msgid "hold zoom"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9922 msgid "toggle zoom"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9926 msgid "show scores"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9930 msgid "screen shot"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9934 msgid "maximize radar"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9938 msgid "3rd person view"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9942 msgid "enter spectator mode"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9946 msgid "Communication"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9950 msgid "public chat"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9954 msgid "team chat"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9958 msgid "show chat history"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9962 msgid "vote YES"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9966 msgid "vote NO"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9970 msgid "Client"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9974 msgid "enter console"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9978 msgid "quit"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9982 msgid "auto-join team"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9986 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9990 msgid "suicide / respawn"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9994 msgid "quick menu"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9998 msgid "scoreboard user interface"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10002 msgid "User defined"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10006 msgid "Development"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10010 msgid "sandbox menu"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10014 msgid "drag object (sandbox)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10018 msgid "waypoint editor menu"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10022 msgid "Leave current match"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10026 msgid "Stop demo"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10030 msgid "Leave campaign"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10034 msgid "Leave singleplayer"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10038 msgid "Leave multiplayer"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10042 msgid "Leave current campaign level"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10046 msgid "Leave current singleplayer match"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10050 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10054 msgid "Do not press this button again!"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10058 msgid ""
10059 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10063 #, c-format
10064 msgid "%s's Xonotic Server"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10068 msgid ""
10069 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10070 "again."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10074 msgid "spectator"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10078 msgid "<no model found>"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10082 msgid "SERVER^Remove favorite"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10086 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10090 msgid "SERVER^Favorite"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10094 msgid ""
10095 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10096 "future"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10100 msgid "Ping"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10104 msgid "Hostname"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10108 msgid "Map"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10112 msgid "Type"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10116 #, c-format
10117 msgid "AES level %d"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10121 msgid "ENC^none"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10125 msgid "encryption:"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10129 #, c-format
10130 msgid "mod: %s"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10134 #, c-format
10135 msgid "modified settings"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10139 #, c-format
10140 msgid "official settings"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10144 msgid "SLCAT^Favorites"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10148 msgid "SLCAT^Recommended"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10152 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10156 msgid "SLCAT^Servers"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10160 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10164 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10168 msgid "SLCAT^Overkill"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10172 msgid "SLCAT^InstaGib"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10176 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10180 msgid "<TITLE>"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10184 msgid "<AUTHOR>"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10188 msgid "VOL^MAX"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10192 msgid "VOL^OFF"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10196 #, c-format
10197 msgid "%s dB"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10201 msgid "PART^OMG"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10205 msgid "PARTQUAL^Low"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10209 msgid "PARTQUAL^Medium"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10213 msgid "PARTQUAL^Normal"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10217 msgid "PARTQUAL^High"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10221 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10225 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10229 msgid ""
10230 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10231 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10235 msgid "Screen resolution"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10239 msgid "FADESPEED^Slow"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10243 msgid "FADESPEED^Normal"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10247 msgid "FADESPEED^Fast"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10251 msgid "FADESPEED^Instant"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10255 msgid "January"
10256 msgstr "Ianuarii"
10257
10258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10259 msgid "February"
10260 msgstr "Februarii"
10261
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10263 msgid "March"
10264 msgstr "Martii"
10265
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10267 msgid "April"
10268 msgstr "Aprilis"
10269
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10271 msgid "May"
10272 msgstr "Maii"
10273
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10275 msgid "June"
10276 msgstr "Iunii"
10277
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10279 msgid "July"
10280 msgstr "Iulii"
10281
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10283 msgid "August"
10284 msgstr "Augusti"
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10287 msgid "September"
10288 msgstr "Septembris"
10289
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10291 msgid "October"
10292 msgstr "Octobris"
10293
10294 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10295 msgid "November"
10296 msgstr "Novembris"
10297
10298 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10299 msgid "December"
10300 msgstr "Decembris"
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10303 #, no-c-format
10304 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10305 msgstr "%d %m %Y"
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10308 msgid "Joined:"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10312 msgid "Last match:"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10316 msgid "Time played:"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10320 msgid "Favorite map:"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10325 #, c-format
10326 msgid "Matches:"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10330 #, c-format
10331 msgid "Wins/Losses:"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10335 #, c-format
10336 msgid "Win percentage:"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10340 #, c-format
10341 msgid "Kills/Deaths:"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10345 #, c-format
10346 msgid "Kill ratio:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10350 msgid "ELO:"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10354 msgid "Rank:"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10358 msgid "Percentile:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10362 #, c-format
10363 msgid "%d (unranked)"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10367 msgid "Update can be downloaded at:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10371 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10375 #, c-format
10376 msgid "Update to %s now!"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10380 msgid ""
10381 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10382 "^1Expect visual problems."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10386 msgid "Use default"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10390 msgid "Team Color:"
10391 msgstr ""