1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # oblector o, 2022-2024
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-24 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
36 msgstr "Titulus in %s"
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgstr "emissio primaria"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgstr "arma posteriora"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgstr "arma demittere"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgstr "moderatri notae"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1424
151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
157 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
158 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
161 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
162 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
165 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
166 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
171 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
176 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
185 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
186 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
204 msgid "team selection"
205 msgstr "manus selectio"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
208 msgid "^1Spectating this player:"
209 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating you:"
213 msgstr "^1Spectaris a:"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
216 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
217 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
220 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
221 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
224 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
225 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
229 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
231 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
232 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
238 msgid "Standard quick menu"
239 msgstr "Index celer ordinarius"
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 msgstr "Index minor %dus"
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr "Nuntium publicum mittere"
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr ":-) / iucundum"
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^nice one"
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
274 msgid "QMCMD^good game"
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "ave / bonam fortunam"
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr "Anglice nuntiare"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "Manus locutorium"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
295 msgid "QMCMD^strength soon"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "utile, imago"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr "utile cepi, imago"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
315 msgid "QMCMD^negative"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "affirmativum"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr "me iuvate, imago"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr "hostem vidi, imago"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr "vexillum vidi, imago"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr "defendo, imago"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr "perambulo, imago"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr "impeto, imago"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr "vexillifer occisus, imago"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr "vexillum demissum, imago"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr "arma demissa, imago"
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr "Nuntium privatum mittere"
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
409 msgid "QMCMD^Settings"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "3ae personae visio"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr "Ludentium formae similes meae"
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr "Nomina super ludentes"
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr "Armorum singula reticula"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr "Retis graphicus"
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "Sonorum optiones"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr "Vulnerum soni"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr "Locutorii soni"
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr "Photographica speciendo"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr "Velocitatem addere"
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr "Velocitatem minuere"
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr "Parietes non transire"
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "Totum quadrum"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr "Suffragia diribere"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr "Harenam integrare"
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr "Ludum finire"
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr "Ludi tempus minuere"
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr "Ludi tempus addere"
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr "Manus miscere"
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
505 msgid "Server quick menu"
506 msgstr "Moderatri index celer"
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
509 msgid "Waypoint editor menu"
510 msgstr "Locorum indicandorum index"
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
513 msgid "Waypoint editor menu as default"
514 msgstr "Praeferre locorum indicandorum indicem"
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
517 msgid "Server quick menu as default"
518 msgstr "Praeferre moderatri indicem celerem"
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
521 msgid "QMCMD^Spectate a player"
522 msgstr "Ludentem spectare"
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
546 msgid "Intermediate %d"
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
553 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
554 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1257
557 msgid "missing a checkpoint"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
561 msgid "Click to select teleport destination"
562 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
565 msgid "Click to select spawn location"
566 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
569 msgid "Number of ball carrier kills"
570 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
574 msgstr "SCO^ppinterf"
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
578 msgstr "SCO^pptempus"
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
581 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
582 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
585 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
586 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
594 msgstr "SCO^captempus"
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
597 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
598 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
601 msgid "Number of deaths"
602 msgstr "Quotiens mortuus est"
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
609 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
610 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
613 msgid "SCO^destroyed"
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
621 msgid "The total damage done"
622 msgstr "Quantum vulnus fecit"
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
626 msgstr "SCO^vulninse"
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
629 msgid "The total damage taken"
630 msgstr "Quantum vulnus in se"
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
633 msgid "Number of flag drops"
634 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
642 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
653 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
654 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
657 msgid "Number of faults committed"
658 msgstr "Quotiens deliquit"
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
665 msgid "Number of flag carrier kills"
666 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
670 msgstr "SCO^vpinterf"
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
674 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
681 msgid "Number of kills minus suicides"
682 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
689 msgid "Number of goals scored"
690 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
697 msgid "Number of hunts (Survival)"
698 msgstr "Quotiens venatus est (Superstites)"
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
705 msgid "Number of keys carrier kills"
706 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
710 msgstr "SCO^cpinterf"
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
719 msgid "The kill-death ratio"
720 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
731 msgid "Number of kills"
732 msgstr "Quotiens interfecit"
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
739 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
740 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
747 msgid "Number of lives (LMS)"
748 msgstr "Quot vitae (HSU)"
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
755 msgid "Number of times a key was lost"
756 msgstr "Quotiens clavem amisit"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
765 msgstr "Ludenti nomen"
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
776 msgid "Number of objectives destroyed"
777 msgstr "Quot metae deletae sunt"
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
780 msgid "SCO^objectives"
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
785 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
786 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
790 msgstr "SCO^lationes"
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
802 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
809 msgid "Number of players pushed into void"
810 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
818 msgstr "Ludentis gradus"
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
825 msgid "Number of flag returns"
826 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
833 msgid "Number of revivals"
834 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
841 msgid "Number of rounds won"
842 msgstr "Quot temporibus vicit"
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
845 msgid "SCO^rounds won"
846 msgstr "SCO^quot vicit"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
849 msgid "Number of rounds played"
850 msgstr "Quot temporibus lusit"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
853 msgid "SCO^rounds played"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
865 msgid "Number of suicides"
866 msgstr "Quot suicidia"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
873 msgid "Number of kills minus deaths"
874 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
881 msgid "Number of survivals"
882 msgstr "Quotiens superstes fuit"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
885 msgid "SCO^survivals"
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
889 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
890 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
897 msgid "Number of teamkills"
898 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
901 msgid "SCO^teamkills"
902 msgstr "SCO^colleginterf"
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
905 msgid "Number of ticks (Domination)"
906 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
917 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
918 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
922 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
923 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
930 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
931 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
935 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
936 "cvar scoreboard_columns"
938 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
939 "variabili scoreboard_columns"
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
943 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
946 " ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
951 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
952 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
954 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
955 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
958 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
959 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
962 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
964 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
969 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
970 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
971 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
972 "field to show all fields available for the current game mode."
974 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
975 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
976 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
977 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
989 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
993 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
994 "right of the vertical bar aligned to the right."
996 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
997 "dextrum scribuntur."
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
1001 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1002 "other gamemodes except DM."
1004 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1005 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1021 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1022 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1026 msgstr "Utilium statistica"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1030 msgstr "Harenae statistica:"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1033 msgid "Monsters killed:"
1034 msgstr "Beluae occisae:"
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1037 msgid "Secrets found:"
1038 msgstr "Arcana inventa:"
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1043 msgstr "Spectatores"
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1061 msgid "Team Selection"
1062 msgstr "Manus Selectio"
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1067 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1071 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1072 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1076 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1077 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1081 msgid "^3%1.0f minutes"
1082 msgstr "^3%1.0f minuta"
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1086 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1087 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1451
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1096 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1101 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1102 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1106 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1107 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1111 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1112 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1116 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1117 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1144 msgid "Warmup: too few players"
1145 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1148 msgid "Warmup: no time limit"
1149 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1153 msgstr "Tempus Terminale"
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1156 msgid "Sudden Death"
1157 msgstr "Mors Subita"
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1165 msgid "Overtime #%d"
1166 msgstr "Prorogatio %da"
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1169 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1170 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1173 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1174 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1177 msgid "A vote has been called for:"
1178 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1181 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1182 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1185 msgid "^1Configure the HUD"
1186 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1199 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1212 msgstr "Missili cares"
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1218 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1222 #: qcsrc/client/main.qc:303
1223 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1224 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1159 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1160 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1161 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1162 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1163 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1374
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1248 msgid "All Weapons Arena"
1249 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1375
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1253 msgid "All Available Weapons Arena"
1254 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1376
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1258 msgid "Most Weapons Arena"
1259 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1263 msgid "Most Available Weapons Arena"
1264 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1380 qcsrc/client/main.qc:1394
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1268 msgid "No Weapons Arena"
1269 msgstr "Harena sine Armis"
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1275 msgstr "Harena cum %s"
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1408
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1404
1283 msgid "Your client version is outdated."
1284 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1287 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1288 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1406
1291 msgid "Please update!"
1292 msgstr "Novius inveni!"
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1295 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1296 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1410
1299 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1300 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1304 msgid "Welcome to %s"
1305 msgstr "Salve, es in %s"
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1310 msgstr "Munus %dum:"
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1428
1314 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1315 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1320 msgstr "Ludi modus:"
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1463
1323 msgid "This match supports"
1324 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1465
1329 msgstr "%d ludentes"
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1467
1333 msgid "%d to %d players"
1334 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1338 msgid "%d players maximum"
1339 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1343 msgid "%d players minimum"
1344 msgstr "%d ludentes aut plures"
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1347 msgid "Active modifications:"
1348 msgstr "Mutationes praesentes:"
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1479
1351 msgid "Special gameplay tips:"
1352 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1486
1355 msgid "Server's message"
1356 msgstr "Moderatri nuntium"
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1580
1360 msgid "%s (not bound)"
1361 msgstr "%s (sine clavi)"
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1365 msgstr " (1 suffragium)"
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1370 msgstr " (%d suffragia)"
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1377 msgid "Decide the gametype"
1378 msgstr "Ludi modum decernite"
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1381 msgid "Vote for a map"
1382 msgstr "Harenam decernite"
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1386 msgid "%d seconds left"
1387 msgstr "%d secunda manentia"
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1390 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1391 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1394 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1395 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1398 msgid "Requesting preview..."
1399 msgstr "Pictura poscitur..."
1401 #: qcsrc/client/view.qc:900
1403 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1405 #: qcsrc/client/view.qc:905
1406 msgid "Capture progress"
1407 msgstr "Tempus ad captum"
1409 #: qcsrc/client/view.qc:910
1410 msgid "Revival progress"
1411 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1413 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1414 msgid "error creating curl handle"
1415 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1423 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1426 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1438 msgid "Point limit:"
1439 msgstr "Ratio terminalis:"
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1443 msgstr "Generum Harena"
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1446 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1447 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1451 msgid "Round limit:"
1452 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1456 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1457 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1460 msgid "Capture time rankings"
1461 msgstr "Captuum temporum gradus"
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1464 msgid "Capture the Flag"
1465 msgstr "Vexilli Captus"
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1469 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1470 "from the other team"
1472 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1473 "prohibeatis, ferte"
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1476 msgid "Capture limit:"
1477 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1480 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1481 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1490 msgstr "Currere Tale Spatium"
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1493 msgid "Race for fastest time."
1494 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1498 msgstr "Interfectio"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1501 msgid "Score as many frags as you can"
1502 msgstr "Quam plurimos interfice"
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1505 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1506 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1515 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1516 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1523 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1524 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1532 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1533 "freeze all enemies to win"
1535 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1536 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1543 msgid "Survive against waves of monsters"
1544 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1547 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1548 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1555 msgid "Gather all the keys to win the round"
1556 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1560 msgstr "Clavium Venatio"
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1563 msgid "^1You have no more lives left"
1564 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1567 msgid "Last Man Standing"
1568 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1571 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1572 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1579 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1580 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1588 msgid "How much score is needed before the match will end"
1589 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1596 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1597 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1601 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1604 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1605 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1608 msgid "Ball Stealer"
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1612 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1614 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1621 msgid "Personal best"
1622 msgstr "Tuorum optimum"
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1626 msgstr "Moderatri optimum"
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1633 msgid "Race against other players to the finish line"
1634 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1638 msgstr "Circumitus:"
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1649 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1651 "Supertites et venatores discerne, posteriores occide, ne omnes collegae tui "
1654 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1659 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1660 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1662 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1663 msgid "Team Deathmatch"
1664 msgstr "Manuum interfectio"
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1667 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1668 msgstr "Age ut manus tua pilam teneat, ut rationi addetur cum interficies"
1670 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1671 msgid "Team Keepaway"
1672 msgstr "Manuum Abhibitio"
1674 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1676 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1679 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1680 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1682 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1684 msgstr "Manuum Tumultus"
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1688 msgstr "Missilia Operta"
1690 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1694 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1696 msgstr "Missilia Ignea"
1698 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1702 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1703 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1707 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1709 msgstr "Armatura parva"
1711 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1712 msgid "Medium armor"
1713 msgstr "Armatura media"
1715 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1717 msgstr "Armatura magna"
1719 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1721 msgstr "Armatura maxima"
1723 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1724 msgid "Small health"
1725 msgstr "Sanitas parva"
1727 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1728 msgid "Medium health"
1729 msgstr "Sanitas media"
1731 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1733 msgstr "Sanitas magna"
1735 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1737 msgstr "Sanitas maxima"
1739 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1740 #: qcsrc/common/util.qc:263
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1743 msgstr "Sarcina Volatilis"
1745 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1749 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1750 msgid "Fuel regenerator"
1751 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1753 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1755 msgstr "Lignorum regen"
1757 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1759 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1760 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1762 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1765 msgstr "Caedium numerus terminalis:"
1767 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1768 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1769 msgstr "Quotiens caedem facere necesse est ut ludus finiatur"
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1775 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1776 msgid "It's your turn"
1777 msgstr "Hac vice lude"
1779 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1789 msgid "Current Game"
1790 msgstr "Ludus praesens"
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1794 msgstr "Indicem linquere"
1796 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1801 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1806 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1810 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1811 msgid "Minigame message"
1812 msgstr "Parvi ludi nota"
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1822 msgstr "Ludus finitus!"
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1825 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1826 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1835 msgid "You are spectating"
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1839 msgid "Better luck next time!"
1840 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1843 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1844 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1847 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1848 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1851 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1852 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1855 msgid "Push the boulders onto the targets"
1856 msgstr "Moles pelle in metas"
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1876 msgid "Connect Four"
1877 msgstr "Conecte Quattuor"
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1886 msgid "%s^7 won the game!"
1887 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1893 msgstr "Neuter vicit"
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1899 msgid "You lost the game!"
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1913 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1914 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1920 msgid "Click on the game board to place your piece"
1921 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1924 msgid "Nine Men's Morris"
1925 msgstr "Noveni Lapilli"
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1929 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1930 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1933 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1934 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1937 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1938 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1950 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1951 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1955 msgstr "Ludum incipere"
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1958 msgid "Add AI player"
1959 msgstr "Ludentem IA addere"
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1962 msgid "Remove AI player"
1963 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1967 msgstr "Affer-Aufer"
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1971 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1972 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1977 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1978 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1979 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1981 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
1983 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1984 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1986 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
1989 msgstr "Ludus posterior"
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1992 msgid "Peg Solitaire"
1993 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1996 msgid "All pieces cleared!"
1997 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
2000 msgid "Remaining pieces:"
2001 msgstr "Paxilli manentes:"
2003 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
2005 msgid "Pieces left: %s"
2006 msgstr "Paxilli manentes: %s"
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2009 msgid "No more valid moves"
2010 msgstr "Iam movere non potes"
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2013 msgid "Well done, you win!"
2014 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2017 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2018 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
2020 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2022 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2024 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2025 msgid "Single Player"
2026 msgstr "Unus Ludens"
2028 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2033 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2038 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2040 msgstr "Magi spiculum"
2042 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2047 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2048 msgid "Spider attack"
2049 msgstr "Araneae impetus"
2051 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2053 msgstr "Implicatus araneo"
2055 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2060 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2061 msgid "Wyvern attack"
2062 msgstr "Draconis impetus"
2064 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2075 msgstr "Resistentia"
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2124 msgstr "Vulneris scriptum"
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2127 msgid "Draw damage numbers"
2128 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2131 msgid "Font size minimum:"
2132 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2135 msgid "Font size maximum:"
2136 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2148 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2149 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2154 msgid "off-hand hook"
2155 msgstr "uncus obvius"
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2159 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2160 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2163 msgid "Vaporizer ammo"
2164 msgstr "Vaporatri missilia"
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2169 msgstr "Vita addita"
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2172 msgid "Napalm grenade"
2173 msgstr "Napalm granata"
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2177 msgstr "Granata gelata"
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2180 msgid "Translocate grenade"
2181 msgstr "Translationis granata"
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2184 msgid "Spawn grenade"
2185 msgstr "Granata natalis"
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2188 msgid "Heal grenade"
2189 msgstr "Granata sanatrix"
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2192 msgid "Monster grenade"
2193 msgstr "Beluae granata"
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2196 msgid "Entrap grenade"
2197 msgstr "Laquei granata"
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2200 msgid "Veil grenade"
2201 msgstr "Veli granata"
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2204 msgid "Ammo grenade"
2205 msgstr "Missilium granata"
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2208 msgid "Darkness grenade"
2209 msgstr "Tenebrarum granata"
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2212 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2213 msgid "drop weapon / throw nade"
2214 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:143
2218 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2219 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2227 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2228 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2231 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2232 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2235 msgid "Overkill MachineGun"
2236 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2239 msgid "Overkill Nex"
2240 msgstr "Nex Immoderata"
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2243 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2244 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2247 msgid "Overkill Shotgun"
2248 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2253 msgid "Invisibility"
2254 msgstr "Invisibilitas"
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2279 msgid "Spawn Shield"
2280 msgstr "Nascentis Scutum"
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2284 msgstr "Stupefactus"
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2287 msgid "Superweapons"
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2292 msgstr "Locus indicatus"
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2308 msgstr "Congelatus!"
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2312 msgstr "Restituitur"
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2346 msgid "Flag carrier"
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2350 msgid "Enemy carrier"
2351 msgstr "Hostis portans"
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2354 msgid "Dropped flag"
2355 msgstr "Vexillum demissum"
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2363 msgstr "Basis rubra"
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2367 msgstr "Basis caerulea"
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2371 msgstr "Basis flava"
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2375 msgstr "Basis rosea"
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2378 msgid "Return flag here"
2379 msgstr "Vexillum huc referte"
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2389 msgid "Control point"
2390 msgstr "Dominationis locus"
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2394 msgstr "Clavis demissa"
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2402 msgstr "Clavem portans"
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2406 msgstr "Huc currite"
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2415 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2416 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2418 msgid "Ball carrier"
2419 msgstr "Pilam portans"
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2425 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2429 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2446 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2450 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2454 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2458 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2460 msgid "%s needing help!"
2461 msgstr "%s iuvandus est!"
2463 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2464 msgid "^1Server notices:"
2465 msgstr "^1Moderatri notae:"
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2468 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2469 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2472 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2474 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2477 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2478 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium privatum hoc moderatro nunc vetatur"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2481 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2482 msgstr "^F4NOTA: ^BGSpectatorum locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2485 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2486 msgstr "^F4NOTA: ^BGManus locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2490 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2491 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2496 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2497 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2499 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2500 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2504 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2505 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2509 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2510 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2515 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2516 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2518 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2519 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2522 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2523 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2526 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2527 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2530 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2531 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2534 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2535 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2538 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2539 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2542 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2543 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2547 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2549 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2552 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2553 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2558 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2561 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2566 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2567 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2570 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2571 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2574 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2575 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2579 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2580 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2584 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2585 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2589 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2590 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2594 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2595 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2600 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2601 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2606 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2607 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2610 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2611 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2614 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2615 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2618 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2619 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2622 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2623 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2626 msgid "^F2Match is restarting..."
2627 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2631 msgid "^F4Countdown stopped!"
2632 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2636 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2637 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2641 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2642 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2646 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2647 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2651 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2652 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2657 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2661 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2662 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2667 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2671 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2672 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2676 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2677 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2681 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2682 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2686 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2687 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2691 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2692 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2696 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2697 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2701 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2702 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2706 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2707 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2711 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2712 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2716 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2717 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2721 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2722 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2726 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2727 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2731 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2732 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2736 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2737 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2742 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2743 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2747 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2748 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2752 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2753 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2757 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2758 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2762 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2763 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2767 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2768 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2773 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2774 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2778 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2779 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2783 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2784 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2788 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2789 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2793 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2794 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2798 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2799 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2803 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2804 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2808 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2809 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2813 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2814 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2818 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2819 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2823 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2824 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2828 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2829 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2833 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2834 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2838 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2839 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2843 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2844 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2848 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2849 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2853 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2854 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2858 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2859 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2863 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2864 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2868 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2869 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2873 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2874 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2878 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2879 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2883 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2884 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2888 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2889 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2893 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2894 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2898 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2899 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2903 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2904 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2908 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2909 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2914 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2915 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2920 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2921 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2925 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2926 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2930 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2931 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2935 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2936 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2940 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2941 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2945 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2946 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2950 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2951 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2955 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2956 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2960 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2961 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2965 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2966 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2970 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2971 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2975 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2976 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2980 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2981 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2985 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2986 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2990 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2991 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2995 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2996 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
3000 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
3005 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3010 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3011 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3015 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3016 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3020 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3025 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3026 msgstr "^BG%s^K1 turriola deletus est%s%s"
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3030 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3031 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3035 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3036 msgstr "^BG%s^K1 Teslae turriola electrice occisus est%s%s"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3040 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3045 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3046 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3050 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3051 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3055 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3056 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3060 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3061 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3065 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3066 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3070 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3071 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3075 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3076 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3080 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3081 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3085 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3086 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3090 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3091 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3095 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3096 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3100 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3101 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3105 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3106 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3110 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3111 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3115 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3116 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3120 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3121 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3125 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3126 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3130 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3131 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3135 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3136 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3141 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3142 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3146 msgid "^BGRound tied"
3147 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3151 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3152 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3156 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3157 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3161 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3162 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3166 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3167 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3172 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3173 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3178 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3179 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3184 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3185 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3190 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3191 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3196 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3197 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3202 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3203 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3208 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3209 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3214 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3215 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3219 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3220 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3224 msgid "^BG%s^F3 connected"
3225 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3229 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3230 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3234 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3235 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3240 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3241 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3246 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3247 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3251 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3252 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3256 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3257 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3261 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3262 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3266 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3267 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3271 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3272 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3276 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3277 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3281 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3282 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3285 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3286 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3289 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3290 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3294 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3295 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3299 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3300 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3304 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3305 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3309 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3310 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3313 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3314 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3317 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3318 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3322 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3323 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3327 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3328 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3332 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3333 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3337 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3338 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3342 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3343 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3347 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3348 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3352 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3353 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3357 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3358 "spectators aren't allowed at the moment."
3360 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3365 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3366 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3370 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3371 msgstr "^BG%s^F3 spectare debet quia manus collegas nimis interficiebat"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3375 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3376 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3380 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3381 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3385 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3387 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG suum, cuius tempus fuit %s%s "
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3392 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3394 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG, cuius tempus fuit %s%s %s"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3398 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3399 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3403 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3405 "^BG%s^BG celerior fuit quam %s^BG gradum %s%s^BG, tempus novum fuit %s%s %s"
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3409 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3411 "^BG%s^BG celerior fuit quam suum ipsum gradum %s%s^BG, tempus novum fuit "
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3417 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3420 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3421 "fuit, sed non est cryptographice consignatus, temporis igitur obliviscetur."
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3426 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3429 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3430 "fuit, sed anonymus est, temporis igitur obliviscetur."
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3434 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3435 msgstr "^BG%s^BG gradum %s%s^BG creavit, tempus fuit %s%s"
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3440 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3442 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3445 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3446 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3451 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3452 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3454 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3458 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3459 msgstr "^BG%s^K1 Arma Magna tenet"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
3463 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3464 msgstr "^K1Venatores^BG tempore vincunt"
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
3468 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3469 msgstr "^F1Superstites^BG tempore vincunt"
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3472 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3473 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3476 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3477 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3482 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3485 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3491 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3493 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3498 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3499 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3501 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3502 "novum in ^F3https://xonotic.org^BG inveni!"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3507 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3508 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3512 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3513 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3517 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3518 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3522 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3523 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3527 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3528 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3532 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3533 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3537 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3538 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3542 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3543 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3547 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3548 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3552 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3553 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3557 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3558 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3562 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3563 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3567 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3568 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3572 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3573 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3577 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3578 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3582 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3583 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3587 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3588 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3592 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3593 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3597 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3598 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3602 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3603 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3607 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3608 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3612 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3613 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3617 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3618 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3622 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3623 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3627 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3632 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3637 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3638 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3643 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3644 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3648 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3649 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3653 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3654 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3658 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3659 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
3664 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3665 msgstr "^F2%s^BG tribulos simul ponere non potes"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3669 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3670 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3674 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3675 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3679 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3680 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3684 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3685 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3689 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3690 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3694 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3695 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3699 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3700 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3705 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3706 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3711 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3712 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3716 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3717 msgstr "^BG%s%s^K1, Nece Immoderata ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3722 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3725 "^BG%s%s^K1, Missilium Pellentium Serra Immoderata ^BG%s^K1, dimidiatus "
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3731 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3733 "^BG%s%s^K1 Missilium Pellentium Serram Immoderatam, ^BG%s^K1, fere "
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3739 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3740 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua dimidiatus est%s%s"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3745 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3746 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua se rupit%s%s"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3750 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3751 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3755 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3756 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Pungenti ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3760 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3762 "^BG%s%s^K1 sub ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia mortus est%s%s"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3766 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3768 "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia, effugire non "
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3773 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3774 msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugire non potuit%s%s"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3778 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3779 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Persecutri, afflictatus est%s%s"
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3783 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3784 msgstr "^BG%s%s^K1, Persecutro ^BG%s^K1, inventus est%s%s"
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3788 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3789 msgstr "^BG%s^K1 Persecutri missilia minima lusit%s%s"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3793 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3794 msgstr "^BG%s%s^K1, Unda Impingente ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3798 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3799 msgstr "^BG%s%s^K1 magna Unda Impingente ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3803 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3804 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3808 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3809 msgstr "^BG%s%s^K1 magno Sclopeto ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3813 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3814 msgstr "^BG%s^K1 cum teleportis nunc cogitat%s%s"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3818 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3819 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3823 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3824 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3828 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3829 msgstr "^BG%s%s^K1, Vaporatro ^BG%s^K1, fervefactus est%s%s"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3833 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3834 msgstr "^BG%s%s^K1, Vortice ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3837 msgid "^F4You are now alone!"
3838 msgstr "^F4Iam solus es!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3841 msgid "^BGYou are attacking!"
3842 msgstr "^BGImpetis!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3845 msgid "^BGYou are defending!"
3846 msgstr "^BGDefendis!"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3850 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3851 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3855 msgid "%s players are needed for this match."
3856 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3863 msgid "^BGGame starts in"
3864 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3868 msgid "^BGRound %s starts in"
3869 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3872 msgid "^F4Round cannot start"
3873 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3876 msgid "^F2Don't camp!"
3877 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3881 "^BGYou are now free.\n"
3882 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3883 "^BGif you think you will succeed."
3885 "^BGLiber iam es.\n"
3886 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3887 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3890 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3891 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3895 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3896 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3897 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3899 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3900 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3901 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3904 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3905 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3908 msgid "^BGYou captured the flag!"
3909 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3913 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3914 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3918 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3919 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3923 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3924 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3928 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3929 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3933 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3934 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3938 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3939 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3943 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3944 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3948 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3949 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3953 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3954 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3957 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3958 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3961 msgid "^BGYou got the flag!"
3962 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3966 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3967 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3971 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3972 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3976 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3977 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3981 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3982 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3987 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3988 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3993 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3994 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3998 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3999 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
4003 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
4004 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
4008 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4009 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
4013 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4014 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
4018 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4019 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
4023 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4024 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4028 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4029 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4033 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4034 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4038 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4039 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4042 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4043 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4046 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4047 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4050 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4051 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4055 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4056 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4062 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4063 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4067 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4068 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4074 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4075 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4079 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4080 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4084 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4085 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4089 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4090 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4094 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4095 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4099 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4100 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4104 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4105 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4109 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4110 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4114 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4115 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4119 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4120 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4123 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4124 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4129 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4130 "You are now on: %s"
4132 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4136 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4137 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4140 msgid "^K1Die camper!"
4141 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4144 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4145 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4148 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4149 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4153 msgid "^K1You were %s"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4157 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4158 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4161 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4162 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4165 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4166 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4169 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4170 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4173 msgid "^K1You fragged yourself!"
4174 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4177 msgid "^K1You need to be more careful!"
4178 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4181 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4182 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4185 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4186 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4189 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4190 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4193 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4194 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4197 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4198 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4201 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4202 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4205 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4206 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4209 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4210 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4213 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4214 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4217 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4218 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4221 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4222 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4225 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4226 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4229 msgid "^K1You need to preserve your health"
4230 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4233 msgid "^K1You became a shooting star!"
4234 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4237 msgid "^K1You melted away in slime!"
4238 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4241 msgid "^K1You committed suicide!"
4242 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4245 msgid "^K1You ended it all!"
4246 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4249 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4250 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4254 msgid "^BGYou are now on: %s"
4255 msgstr "^BGIam es in: %s"
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4258 msgid "^K1You died in an accident!"
4259 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4262 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4263 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4266 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4267 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4270 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4271 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4274 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4275 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4278 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4279 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4282 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4283 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4286 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4287 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4290 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4291 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4294 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4295 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4298 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4299 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4302 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4303 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4306 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4307 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4310 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4311 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4314 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4315 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4318 msgid "^K1Watch your step!"
4319 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4323 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4324 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4328 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4329 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4333 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4334 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4338 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4339 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4344 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4346 "^K1Noli conquiescere!\n"
4347 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4352 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4354 "^K1Noli conquiescere!\n"
4355 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4359 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4360 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4364 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4365 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4368 msgid "^BGDoor unlocked!"
4369 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4373 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4374 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4378 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4379 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4382 msgid "^K3You revived yourself"
4383 msgstr "^K3Temet restituisti"
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4387 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4388 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4392 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4393 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4396 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4397 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4400 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4401 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4404 msgid "^K1You froze yourself"
4405 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4408 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4409 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4413 msgid "^K1A %s has arrived!"
4414 msgstr "^K1%s pervenit!"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4417 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4418 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4421 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4422 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4426 "^K1No spawnpoints available!\n"
4427 "Hope your team can fix it..."
4429 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4430 "Utinam manus tua agat..."
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4433 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4434 msgstr "^K1Te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4439 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4440 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4442 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4443 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4446 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4447 msgstr "^K1Ludi parvi sessio incipi non potuit!"
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4450 msgid "^BGYou picked up the ball"
4451 msgstr "^BGPilam cepisti"
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4454 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4455 msgstr "^BGPilam cape ut rationi addetur cum interficies!"
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4459 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4460 "Help the key carriers to meet!"
4462 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4463 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4467 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4468 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4470 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4475 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4476 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4478 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4479 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4482 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4483 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4486 msgid "^BGScanning frequency range..."
4487 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4490 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4491 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4494 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4495 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4498 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4499 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4504 "^BGWaiting for players to join...\n"
4505 "Need active players for: %s"
4507 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4508 "Ludentibus eget: %s"
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4512 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4513 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4516 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4517 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4520 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4521 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4524 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4525 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4528 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4529 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4533 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4534 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4539 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4540 "Next weapon: ^F1%s"
4542 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4543 "Arma posteriora: ^F1%s"
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4547 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4548 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4552 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4553 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4556 msgid "^BGYou captured a control point"
4557 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4561 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4562 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4565 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4566 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4569 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4570 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4574 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4575 "^F2Capture some control points to unshield it"
4577 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4578 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4581 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4582 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4586 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4587 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4589 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4590 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4594 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4595 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4599 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4600 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4604 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4605 "Keep fragging until we have a winner!"
4607 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4608 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4612 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4613 "Keep scoring until we have a winner!"
4615 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4616 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4620 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4622 "Generators are now decaying.\n"
4623 "The more control points your team holds,\n"
4624 "the faster the enemy generator decays"
4626 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4628 "Generatra putescunt.\n"
4629 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4630 "celerius hostium generatrum putescit."
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4635 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4636 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4638 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4639 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4642 msgid "^K1In^BG-portal created"
4643 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4646 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4647 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4650 msgid "^F1Portal creation failed"
4651 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4654 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4655 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4658 msgid "^F2Strength has worn off"
4659 msgstr "^F2Vis evanuit"
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4662 msgid "^F2Shield surrounds you"
4663 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4666 msgid "^F2Shield has worn off"
4667 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4670 msgid "^F2You are on speed"
4671 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4674 msgid "^F2Speed has worn off"
4675 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4678 msgid "^F2You are invisible"
4679 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4682 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4683 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4687 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4688 "banned in this server"
4689 msgstr "^K1Spectare debes et te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4692 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4693 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4696 msgid "^BGSequence completed!"
4697 msgstr "^BGSequentia completa!"
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4700 msgid "^BGThere are more to go..."
4701 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4705 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4706 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4709 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4710 msgstr "^F2Arma Magna perfracta sunt"
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4713 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4714 msgstr "^F2Arma Magna perdita sunt"
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4717 msgid "^F2You now have a superweapon"
4718 msgstr "^F2Arma Magna tenes"
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4722 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4724 msgstr "^BGEs ^K1venator^BG! Superstites occide, age ut ei non suspicentur!"
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4727 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4728 msgstr "^BGEs ^F1superstes^BG! Venatores discerne et occide!"
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4731 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4732 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4735 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4736 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4739 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4740 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
4743 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4744 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4747 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4748 msgstr "^F4Intermissio fiet post ^COUNT"
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4751 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4752 msgstr "^F4Intermissio finietur post ^COUNT"
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:802
4756 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4757 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4761 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4762 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4766 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4767 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4771 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4774 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4775 "^F4Obsta ne rapiat!"
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4778 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4779 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4783 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4784 msgstr "^K1Te suffragia diribere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4787 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4788 msgstr "^K1Suffragio privaris quia hoc moderatro expulsus es"
4790 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4793 msgstr " (prope %s)"
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4805 msgstr "in rationem"
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4809 msgstr "in rationem"
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4813 msgstr "vexillum demittere"
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4817 msgstr "granatam iacere"
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4821 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4822 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4826 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4827 msgstr "%s^K1 RATIONI TER addidit! %s^BG"
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4830 msgid "TRIPLE FRAG! "
4831 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4833 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4835 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4836 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4838 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4840 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4841 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4847 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4849 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4850 msgstr "%s^K1 RATIONI DECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4854 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4855 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4859 msgstr "TRUCIDATIO! "
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4863 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4864 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4866 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4868 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4869 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINDECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4871 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4873 msgstr "MUTILATIO! "
4875 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4877 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4878 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4880 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4882 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4883 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4891 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4892 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4896 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4897 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4903 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4905 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4906 msgstr "%s^K1 RATIONI TRICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4908 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4910 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4911 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4913 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4914 msgid "ARMAGEDDON! "
4915 msgstr "HARMAGEDDON! "
4917 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4919 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4920 msgstr "%s(^F1Automatus^BG)"
4922 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4924 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4925 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4927 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4931 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4934 "(Sanitas ^1%d^BG / Armatura ^2%d^BG)%s"
4936 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4945 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4947 msgid "%d score spree! "
4948 msgstr "%d rationis additionum series! "
4950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4952 msgid "%d frag spree! "
4953 msgstr "%d caedium series! "
4955 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4956 msgid "First blood! "
4957 msgstr "Primus sanguis! "
4959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4960 msgid "First score! "
4961 msgstr "Prima rationis additio! "
4963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4964 msgid "First casualty! "
4965 msgstr "Prima mors! "
4967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4968 msgid "First victim! "
4969 msgstr "Primus mortus! "
4971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4973 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4974 msgstr "%s^K1 %d caedes continuavit! %s^BG"
4976 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4978 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4979 msgstr "%s^K1 rationi %des continenter addidit! %s^BG"
4981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4983 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4984 msgstr "%s^K1 primum sanguinem extraxit! %s^BG"
4986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4988 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4989 msgstr "%s^K1 primo, rationi addidit! %s^BG"
4991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4993 msgid ", ending their %d frag spree"
4994 msgstr ", id quod %d caedium seriem suam interrupit"
4996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4998 msgid ", ending their %d score spree"
4999 msgstr ", id quod %d rationis additionum seriem suam interrupit"
5001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
5003 msgid ", losing their %d frag spree"
5004 msgstr ", et %d caedium seriem suam perdidit"
5006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
5008 msgid ", losing their %d score spree"
5009 msgstr ", et %d rationis additionum seriem suam perdidit"
5011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
5014 msgstr " cum armis sunt %d %s"
5016 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5020 #: qcsrc/common/teams.qh:32
5024 #: qcsrc/common/teams.qh:33
5028 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5032 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5036 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5038 msgstr "Sine Colore"
5040 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5044 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5048 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5052 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5056 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5060 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5064 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5068 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5072 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5073 msgid "GENERATOR^Red"
5076 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5077 msgid "GENERATOR^Blue"
5080 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5081 msgid "GENERATOR^Yellow"
5084 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5085 msgid "GENERATOR^Pink"
5088 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5090 msgid "%s under attack!"
5091 msgstr "%s impetitur!"
5093 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5097 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5098 msgid "eWheel Turret"
5099 msgstr "Turriola E-Rota"
5101 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5105 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5109 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5113 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5114 msgid "Fusion Reactor"
5117 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5118 msgid "Hellion Missile Turret"
5121 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5125 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5126 msgid "Hunter-Killer Turret"
5127 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5129 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5130 msgid "Hunter-Killer"
5131 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5133 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5134 msgid "Machinegun Turret"
5135 msgstr "Polyboli Turriola"
5137 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5141 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5145 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5149 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5150 msgid "Phaser Cannon"
5153 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5157 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5158 msgid "Plasma Cannon"
5159 msgstr "Plasmatis Tormentum"
5161 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5163 msgstr "Plasma Duplum"
5165 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5166 msgid "Dual Plasma Cannon"
5167 msgstr "Plasmatis Dupli Tormentum"
5169 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5170 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5172 msgstr "Teslae Spira"
5174 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5175 msgid "Walker Turret"
5176 msgstr "Turriola Pedes"
5178 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5182 #: qcsrc/common/util.qc:248
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5187 #: qcsrc/common/util.qc:249
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5192 #: qcsrc/common/util.qc:250
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5195 msgstr "Crepundia Nova"
5197 #: qcsrc/common/util.qc:251
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5202 #: qcsrc/common/util.qc:252
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5204 msgid "Rocket Flying"
5205 msgstr "Missili Igneo Volare"
5207 #: qcsrc/common/util.qc:253
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5209 msgid "Invincible Projectiles"
5210 msgstr "Missilia Indelebilia"
5212 #: qcsrc/common/util.qc:254
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5215 msgstr "Gravitas parva"
5217 #: qcsrc/common/util.qc:255
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5222 #: qcsrc/common/util.qc:256
5226 #: qcsrc/common/util.qc:257
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5231 #: qcsrc/common/util.qc:258
5232 msgid "Melee only Arena"
5233 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5235 #: qcsrc/common/util.qc:260
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5238 msgstr "Referti Armis"
5240 #: qcsrc/common/util.qc:261
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5242 msgid "Weapons stay"
5243 msgstr "Arma manent"
5245 #: qcsrc/common/util.qc:262
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5250 #: qcsrc/common/util.qc:264
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5255 #: qcsrc/common/util.qc:265
5257 msgstr "Immoderatio"
5259 #: qcsrc/common/util.qc:266
5261 msgstr "Sine potestatibus"
5263 #: qcsrc/common/util.qc:267
5267 #: qcsrc/common/util.qc:268
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5269 msgid "Touch explode"
5270 msgstr "Tactus eruptio"
5272 #: qcsrc/common/util.qc:269
5273 msgid "Wall jumping"
5274 msgstr "Pariete salire"
5276 #: qcsrc/common/util.qc:270
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5278 msgid "No start weapons"
5279 msgstr "Sine armis incipere"
5281 #: qcsrc/common/util.qc:271
5285 #: qcsrc/common/util.qc:272
5286 msgid "Offhand blaster"
5287 msgstr "Flatrum obvium"
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1420
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5299 msgstr "Sexus Velatus"
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1469
5302 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5303 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5306 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5307 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1475
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1547
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5328 msgstr "RETROCEDERE"
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1481 qcsrc/common/util.qc:1538
5333 msgstr "SAGITTASUPERA"
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1533
5338 msgstr "SAGITTAINFERA"
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1535
5343 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5348 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1490 qcsrc/common/util.qc:1531
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1541
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1534
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1539
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1537
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1532
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5398 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5402 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5406 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5414 msgstr "PERISPOMENE"
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5418 msgstr "DIPLEINVERSA"
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5426 msgstr "APOSTROPHUS"
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5430 msgstr "LINEAINVERSA"
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1526
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1531 qcsrc/common/util.qc:1532
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1533 qcsrc/common/util.qc:1534
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1535 qcsrc/common/util.qc:1536
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1537 qcsrc/common/util.qc:1538
5446 #: qcsrc/common/util.qc:1539 qcsrc/common/util.qc:1540
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1541 qcsrc/common/util.qc:1542
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1543 qcsrc/common/util.qc:1544
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1545 qcsrc/common/util.qc:1546
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1547 qcsrc/common/util.qc:1548
5455 #: qcsrc/common/util.qc:1540
5460 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5465 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5475 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1548
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5492 msgstr "QUADRIIMAGO"
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5507 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5517 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5522 #: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573
5523 #: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1576 qcsrc/common/util.qc:1577
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5526 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5527 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5528 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
5529 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
5530 #: qcsrc/common/util.qc:1588 qcsrc/common/util.qc:1589
5531 #: qcsrc/common/util.qc:1590 qcsrc/common/util.qc:1591
5536 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5541 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5546 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5551 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5556 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5561 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5564 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5566 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5569 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5571 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5573 msgid "LEFT_SHOULDER"
5574 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5576 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5578 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5579 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5581 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5583 msgid "LEFT_TRIGGER"
5586 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5588 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5591 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5593 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5594 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5596 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5598 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5599 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5601 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5603 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5604 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5606 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5608 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5609 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5611 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5613 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5614 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5616 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5618 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5619 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5621 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5623 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5624 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5626 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5628 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5629 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5631 #: qcsrc/common/util.qc:1601 qcsrc/common/util.qc:1602
5632 #: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604
5637 #: qcsrc/common/util.qc:1601
5642 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5647 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5652 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5657 #: qcsrc/common/util.qc:1610
5662 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5667 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5668 msgid "No right gunner!"
5669 msgstr "Armato dextro caret!"
5671 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5672 msgid "No left gunner!"
5673 msgstr "Armato sinistro caret!"
5675 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5677 msgstr "Bombus Apis"
5679 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5683 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5684 msgid "Racer cannon"
5685 msgstr "Cursoris tormentum"
5687 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5691 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5692 msgid "Raptor cannon"
5693 msgstr "Raptoris tormentum"
5695 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5697 msgstr "Raptoris bomba"
5699 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5700 msgid "Raptor flare"
5701 msgstr "Raptoris flamma"
5703 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5705 msgstr "Aranea Automata"
5707 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5711 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5715 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5719 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5721 msgstr "Devastatrum"
5723 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5727 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5729 msgstr "Globum Igneum"
5731 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5735 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5736 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5737 msgstr "Hyperbolicae Lucis Assilientis Tormentum"
5739 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5741 msgid "Grappling Hook"
5742 msgstr "Uncus Scandendo"
5744 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5748 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5750 msgstr "Tribuliferum"
5752 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5756 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5757 msgid "Port-O-Launch"
5758 msgstr "Teleportiferum"
5760 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5762 msgstr "Sclopetum Pungens"
5764 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5765 msgid "T.A.G. Seeker"
5766 msgstr "T.A.G. Persecutrum"
5768 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5770 msgstr "Unda Impingens"
5772 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5776 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5781 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5785 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5789 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5791 msgid "CI_DEC^%s years"
5794 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5796 msgid "CI_ZER^%d years"
5799 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5801 msgid "CI_FIR^%d year"
5804 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5806 msgid "CI_SEC^%d years"
5809 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5811 msgid "CI_THI^%d years"
5814 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5816 msgid "CI_MUL^%d years"
5819 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5821 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5822 msgstr "%s hebdomades"
5824 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5826 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5827 msgstr "%d hebdomas"
5829 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5831 msgid "CI_FIR^%d week"
5832 msgstr "%d hebdomas"
5834 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5836 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5837 msgstr "%d hebdomades"
5839 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5841 msgid "CI_THI^%d weeks"
5842 msgstr "%d hebdomades"
5844 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5846 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5847 msgstr "%d hebdomades"
5849 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5851 msgid "CI_DEC^%s days"
5854 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5856 msgid "CI_ZER^%d days"
5859 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5861 msgid "CI_FIR^%d day"
5864 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5866 msgid "CI_SEC^%d days"
5869 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5871 msgid "CI_THI^%d days"
5874 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5876 msgid "CI_MUL^%d days"
5879 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5881 msgid "CI_DEC^%s hours"
5884 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5886 msgid "CI_ZER^%d hours"
5889 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5891 msgid "CI_FIR^%d hour"
5894 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5896 msgid "CI_SEC^%d hours"
5899 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5901 msgid "CI_THI^%d hours"
5904 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5906 msgid "CI_MUL^%d hours"
5909 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5911 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5914 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5916 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5919 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5921 msgid "CI_FIR^%d minute"
5924 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5926 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5929 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5931 msgid "CI_THI^%d minutes"
5934 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5936 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5939 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5941 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5944 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5946 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5947 msgstr "%d secundum"
5949 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5951 msgid "CI_FIR^%d second"
5952 msgstr "%d secundum"
5954 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5956 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5959 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5961 msgid "CI_THI^%d seconds"
5964 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5966 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5969 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5974 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5979 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5984 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5989 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5990 msgid "No description"
5991 msgstr "Nulla descriptio"
5993 #: qcsrc/lib/string.qh:189
5995 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5996 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5998 #: qcsrc/lib/string.qh:190
6000 msgid "%02d:%02d:%02d"
6001 msgstr "%02d:%02d:%02d"
6003 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
6006 msgstr "Versus %dus"
6008 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6013 msgstr "Utens optat"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
6017 msgstr "Socii Primarii"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
6020 msgid "Extended Team"
6021 msgstr "Socii Adiutores"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
6025 msgstr "Situs Interretialis"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6044 msgid "Level Design"
6045 msgstr "Harenarum Constructio"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6048 msgid "Music / Sound FX"
6049 msgstr "Cantus / Soni"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6053 msgstr "Ludi Codex Computatralis"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6056 msgid "Marketing / PR"
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6065 msgstr "Ludi Codicis Fundamenta"
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6068 msgid "Engine Additions"
6069 msgstr "Codicis Fundamenta Addita"
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6073 msgstr "Interpretatrum Codicis Computatralis"
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6076 msgid "Other Active Contributors"
6077 msgstr "Alii qui Recens Adiuverunt"
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6081 msgstr "Scripta Vertunt"
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6089 msgstr "Belarussica"
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6096 msgid "Chinese (China)"
6097 msgstr "Sinica (Sina)"
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6100 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6101 msgstr "Sinica (Hong Cong)"
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6104 msgid "Chinese (Taiwan)"
6105 msgstr "Sinica (Taivan)"
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6113 msgstr "Nederlandica"
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6116 msgid "English (Australia)"
6117 msgstr "Anglica (Australia)"
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6176 msgid "Portuguese (Brazil)"
6177 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6181 msgstr "Dacoromanica"
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6208 msgid "Past Contributors"
6209 msgstr "Alii qui Prius Adiuverunt"
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6212 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6213 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6216 msgid "will not be saved"
6217 msgstr "non servabitur"
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6220 msgid "will be saved to config.cfg"
6221 msgstr "in config.cfg servabitur"
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6228 msgid "engine setting"
6229 msgstr "codicis fundamentorum optio"
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6233 msgstr "legendum modo"
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6249 msgid "The Xonotic credits"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6254 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6255 "player name to get started. You can change these options later through the "
6258 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6259 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6268 msgid "Name under which you will appear in the game"
6269 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6272 msgid "Text language:"
6273 msgstr "Scriptorum lingua:"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6276 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6277 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6285 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6288 "Sinuntur ab initio lusoris statisticae, sed tamen per indicem 'Lusoris "
6289 "Paginam' eas vetare potes"
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6292 msgid "Save settings"
6293 msgstr "Optiones servare"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6311 msgid "Restart level"
6312 msgstr "Harenam integrare"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6316 msgstr "Index primarius"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6326 msgstr "Lusoris Pagina"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6336 msgstr "Claves premendae"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6340 msgstr "Index celer"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6352 msgid "Ammunition display:"
6353 msgstr "Missilia videre:"
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6356 msgid "Show only current ammo type"
6357 msgstr "Missilia modo quibus tunc utitur videre"
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6361 msgid "Noncurrent alpha:"
6362 msgstr "Traluciditas aliorum:"
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6366 msgid "Noncurrent scale:"
6367 msgstr "Proportio aliorum:"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6372 msgstr "Imago ad latus:"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6400 msgstr "Missilium Tabella"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6404 msgid "Message duration:"
6405 msgstr "Nuntii tempus:"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6410 msgstr "Evanescit tempus:"
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6413 msgid "Flip messages order"
6414 msgstr "Nuntiorum series inversa"
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6418 msgid "Text alignment:"
6419 msgstr "Scriptum ad latus:"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6429 msgstr "Litterae magnitudo:"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6432 msgid "Bold font scale:"
6433 msgstr "Litterae gravis magnitudo:"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6436 msgid "Centerprint Panel"
6437 msgstr "Scripti Medii Tabella"
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6440 msgid "Chat entries:"
6441 msgstr "Locutorii versus:"
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6445 msgstr "Locutorii magnitudo:"
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6448 msgid "Chat lifetime:"
6449 msgstr "Locutorii tempus:"
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6452 msgid "Chat beep sound"
6453 msgstr "Locutorii sonus 'bip'"
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6457 msgstr "Locutorii Tabella"
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6460 msgid "Engine info:"
6461 msgstr "Codicis Fundamentorum notae:"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6464 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6465 msgstr "QIS reri per mediarum computationem"
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6468 msgid "Engine Info Panel"
6469 msgstr "Codicis Fundamentorum Notae Tabella"
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6472 msgid "Combine health and armor"
6473 msgstr "Sanitatem et armaturam iungere"
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6478 msgid "Enable status bar"
6479 msgstr "Status tabellam videre"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6483 msgid "Status bar alignment:"
6484 msgstr "Status tabella ad latus:"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6502 msgid "Icon alignment:"
6503 msgstr "Imago ad latus:"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6506 msgid "Flip health and armor positions"
6507 msgstr "Sanitatem et armaturam invertere"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6510 msgid "Health/Armor Panel"
6511 msgstr "Sanitatis/Armaturae Tabella"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6514 msgid "Info messages:"
6515 msgstr "Condicionum notae:"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6519 msgstr "Ad alterum latus"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6522 msgid "Info Messages Panel"
6523 msgstr "Condicionum Notarum Tabella"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6542 msgid "Enable spectating"
6543 msgstr "Videre dum spectas"
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6546 msgid "Enable even playing in warmup"
6547 msgstr "Videre dum exercitium est"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6554 msgid "Text/icon ratio:"
6555 msgstr "Scripti/Imaginis magnitudo:"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6558 msgid "Hide spawned items"
6559 msgstr "Non videre de utilibus natis"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6562 msgid "Hide big armor and health"
6563 msgstr "Non videre de sanitate magna et armatura"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6566 msgid "Dynamic size"
6567 msgstr "Magnitudinem variare"
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6570 msgid "Items Time Panel"
6571 msgstr "Utilium Temporum Tabella"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6574 msgid "Mod Icons Panel"
6575 msgstr "Mutationis Imaginum Tabella"
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6578 msgid "Notifications:"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6582 msgid "Also print notifications to the console"
6583 msgstr "Nuntia scribere in iussorum loco quoque"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6586 msgid "Flip notify order"
6587 msgstr "Nuntiorum ordo inversa"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6590 msgid "Entry lifetime:"
6591 msgstr "Scriptum manet tempus:"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6594 msgid "Entry fadetime:"
6595 msgstr "Scriptum evanescit tempus:"
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6598 msgid "Notification Panel"
6599 msgstr "Nuntiorum Tabella"
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6612 msgid "Enable even observing"
6613 msgstr "Videre dum specis"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6617 msgid "Enable only in Race/CTS"
6618 msgstr "Videre modo dum est Cursus"
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6622 msgstr "Status tabella"
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6627 msgstr "Ad Sinistrum"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6635 msgid "Inward align"
6636 msgstr "Ad Internum"
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6639 msgid "Outward align"
6640 msgstr "Ad Externum"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6643 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6644 msgstr "Velocitatem et accelerationem invertere"
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6651 msgid "Include vertical speed"
6652 msgstr "Velocitatem erectam addere"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6655 msgid "Show speed unit"
6656 msgstr "Velocitatis unitatem videre"
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6660 msgstr "Velocitas summa"
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6663 msgid "Acceleration:"
6664 msgstr "Acceleratio:"
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6667 msgid "Include vertical acceleration"
6668 msgstr "Accelerationem erectam addere"
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6671 msgid "Physics Panel"
6672 msgstr "Physicae Tabella"
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6675 msgid "Pickup messages:"
6676 msgstr "Collectorum notae:"
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6680 msgstr "Tempus scribere:"
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6702 msgid "Icon size scale:"
6703 msgstr "Imaginis proportio:"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6706 msgid "Pickup Panel"
6707 msgstr "Collectorum Tabella"
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6710 msgid "Powerups Panel"
6711 msgstr "Potestatum Tabella"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6715 msgid "Always enable"
6716 msgstr "Semper videre"
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6719 msgid "Forced aspect:"
6720 msgstr "Proportio postulata:"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6723 msgid "Pressed Keys Panel"
6724 msgstr "Clavium Pressarum Tabella"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6727 msgid "Quick Menu Panel"
6728 msgstr "Indicis Celeris Tabella"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6731 msgid "Race Timer Panel"
6732 msgstr "Cursus Temporis Tabella"
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6735 msgid "Enable in team games"
6736 msgstr "Videre in manus ludis"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6753 msgstr "Traluciditas"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6777 msgstr "Septentriones"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6785 msgstr "Amplificationis modus:"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6789 msgstr "Amplificatus"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6796 msgid "Always zoomed"
6797 msgstr "Semper amplificatus"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6800 msgid "Never zoomed"
6801 msgstr "Nunquam amplificatus"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6805 msgstr "Detectri Tabella"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6830 msgstr "Rationum Tabella"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6833 msgid "StrafeHUD mode:"
6834 msgstr "Motionis lateralis Notarum modus:"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6837 msgid "View angle centered"
6838 msgstr "Angulum videre centralem"
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6841 msgid "Velocity angle centered"
6842 msgstr "Velocitatis angulum videre centralem"
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6845 msgid "StrafeHUD style:"
6846 msgstr "Motionis lateralis Notarum facies:"
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6850 msgstr "nulla facies"
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6853 msgid "progress bar"
6854 msgstr "linea progressus"
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6862 msgstr "Intervallum:"
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6866 msgstr "Demonstrationis modus"
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6869 msgid "Reset colors"
6870 msgstr "Colores reponere"
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6874 msgstr "Linea motionis lateralis:"
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6877 msgid "Angle indicator:"
6878 msgstr "Angulum indicare:"
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6883 msgstr "Non specialem"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6893 msgstr "Ad inversionem:"
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6896 msgid "Switch indicator:"
6897 msgstr "Inversionem indicare:"
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6900 msgid "Best angle indicator:"
6901 msgstr "Angulum optimum indicare:"
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6904 msgid "StrafeHUD Panel"
6905 msgstr "Motionis lateralis Notarum Tabella"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6909 msgstr "Tempus numeratum:"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6912 msgid "Show elapsed time"
6913 msgstr "Tempus quod transivit videre"
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6916 msgid "Secondary timer:"
6917 msgstr "Tempus secundarium:"
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6925 msgstr "Temporum Tabella"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6928 msgid "Alpha after voting:"
6929 msgstr "Traluciditas post suffragium:"
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6933 msgstr "Suffragii Tabella"
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6936 msgid "Fade out after:"
6937 msgstr "Evanescere post:"
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6945 msgid "Fade effect:"
6946 msgstr "Quomodo evanescit:"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6965 msgid "Weapon icons:"
6966 msgstr "Armorum imagines:"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6969 msgid "Show only owned weapons"
6970 msgstr "Modo arma tenta videre"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6973 msgid "Show weapon ID as:"
6974 msgstr "Armorum nota scripta:"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6989 msgid "Weapon ID scale:"
6990 msgstr "Proportio Nominis:"
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6993 msgid "Show Accuracy"
6994 msgstr "Accuratiam Videre"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6998 msgstr "Missilia Videre"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
7001 msgid "Ammo bar alpha:"
7002 msgstr "Missilium tabellae traluciditas:"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
7005 msgid "Ammo bar color:"
7006 msgstr "Missilium tabellae color:"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
7009 msgid "Weapons Panel"
7010 msgstr "Armorum Tabella"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
7014 msgstr "Facies Notarum Superpositarum"
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
7023 msgstr "Electe scribere:"
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7030 msgstr "Iterum scribere:"
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7035 msgstr "Faciem eligere"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7038 msgid "Save current skin"
7039 msgstr "Hanc faciem servare"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7042 msgid "Panel background defaults:"
7043 msgstr "Tabellae imago supposita ordinaria:"
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7047 msgstr "Imago supposita:"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7050 msgid "Border size:"
7051 msgstr "Marginis magnitudo:"
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7056 msgstr "Manus color:"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7059 msgid "Test team color in configure mode"
7060 msgstr "Manus colorem exemplarem in optionibus inspicere"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7071 msgid "DOCK^Disabled"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7087 msgid "Grid settings:"
7088 msgstr "Reticulati optiones:"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7091 msgid "Snap panels to grid"
7092 msgstr "Ad reticulatum tabellas dirigere"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7096 msgstr "Reticulati magnitudo:"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7108 msgstr "Linea media"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7113 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7114 "vertical lines by editing %s in the console"
7116 "Linea media erecta pingitur ut tabellas dirigas. Plures lineas erectas "
7117 "videre potes si iussum scribis et %s mutas"
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7121 msgstr "Finire optiones"
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7124 msgid "Panel HUD Setup"
7125 msgstr "Mutare Notarum Superpositarum Tabellam"
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7141 msgid "Move target:"
7142 msgstr "Attentionem movere:"
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7154 msgstr "Ubi nascitur"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7167 msgstr "Pellem eligere:"
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7170 msgid "Monster Tools"
7171 msgstr "Beluae Instrumenta"
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7174 msgid "Find servers to play on"
7175 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7178 msgid "Host your own game"
7179 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7183 msgstr "Soni imaginesque"
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7187 msgstr "Duo Ludentes aut Plures"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7191 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7194 "Lude interreti vel reti locali cum amicis tuis, vel pelliculas "
7195 "cinematographicas inspice, vel lusoris optiones elige"
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7216 msgstr "Tempus terminale:"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7219 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7220 msgstr "Ludus finietur cum hoc tempus transierit"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7228 msgid "TIMLIM^Default"
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7237 msgid "TIMLIM^Infinite"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7257 msgid "Player slots:"
7258 msgstr "Ludentium numerus:"
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7262 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7265 "Numerus maximus ludentium, hominum vel automatorum, qui cum moderatro tuo se "
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7269 msgid "Number of bots:"
7270 msgstr "Automatorum numerus:"
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7273 msgid "Amount of bots on your server"
7274 msgstr "Quot sunt ludentes automati in moderatro tuo"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7278 msgstr "Automati habilitas:"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7281 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7282 msgstr "Quam habiles automati erunt"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7286 msgstr "Automatulus"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7293 msgid "You will win"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7298 msgstr "Vincere potes"
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7301 msgid "You might win"
7302 msgstr "Vinces forte"
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7318 msgstr "Interfector"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7330 msgstr "Mutationes..."
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7333 msgid "Mutators and weapon arenas"
7334 msgstr "Mutationes et armorum harenae"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7338 msgstr "Harenarum index"
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7342 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7343 "Delete to clear; Enter when done."
7345 "Hic clicca vel Ctrl-F preme ut verbum scribe et videas modo nomina quae eum "
7346 "verbum contineantur. Ctrl-Delete ut verbum obliviscatur; Enter ut finias."
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7350 msgstr "Visas addere"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7353 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7354 msgstr "Harenas visas in selectionem tuam addere"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7357 msgid "Remove shown"
7358 msgstr "Visas removere"
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7361 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7362 msgstr "Harenas visas ex selectionem tuam removere"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7366 msgstr "Omnes addere"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7369 msgid "Add every available map to your selection"
7370 msgstr "Omnes harenas servatas in selectionem tuam addere"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7374 msgstr "Omnes removere"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7377 msgid "Remove all the maps from your selection"
7378 msgstr "Omnes harenas ex selectionem tuam removere"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7381 msgid "Start multiplayer!"
7382 msgstr "Incipere plurium ludentium ludum!"
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7406 msgid "Map Information"
7407 msgstr "Harenae notae"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7414 msgid "Gameplay mutators:"
7415 msgstr "Ludi mutationes:"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7419 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7420 "directional key to dodge"
7422 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7426 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7427 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7430 msgid "All players are almost invisible"
7431 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7435 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7438 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7439 "harenis quae ea contineant"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7442 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7443 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7446 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7447 msgstr "Vulnus quod inimico infers, sanitati tuae addetur"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7451 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7454 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7455 "putrescet neque salire poterit)"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7458 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7459 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7462 msgid "Weapon & item mutators:"
7463 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7466 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7468 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7472 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7475 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7476 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7480 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7481 "with the Electro primary fire"
7483 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7484 "emissione primaria delentur"
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7488 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7489 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7491 "Quaedam arma fortuito commutabuntur cum armis novis: Hyperbolicae Lucis "
7492 "Assilientis Tormentum, Tribuliferum, Sclopetum Pungens, T.A.G. Persecutrum"
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7496 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7497 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7498 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7500 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7501 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7502 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7505 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7506 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7509 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7510 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7513 msgid "Regular (no arena)"
7514 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7518 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7519 "without weapon pickups"
7521 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7522 "sine aliis armis colligendis"
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7525 msgid "Weapon arenas:"
7526 msgstr "Armorum harenae:"
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7529 msgid "Custom weapons"
7530 msgstr "Arma quae velis"
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7533 msgid "Most weapons"
7534 msgstr "Plurima arma"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7541 msgid "Special arenas:"
7542 msgstr "Harenae insignes:"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7546 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7547 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7548 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7549 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7551 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7552 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7553 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7554 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7558 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7559 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7560 "switch to another weapon."
7562 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7563 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7564 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7567 msgid "with blaster"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7571 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7572 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7579 msgid "SRVS^Categories"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7587 msgid "Show empty servers"
7588 msgstr "Moderatra vacua videre"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7595 msgid "Show full servers that have no slots available"
7596 msgstr "Videre moderatra completa quibus plures ludere non possunt"
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7603 msgid "Show high latency servers"
7604 msgstr "Videre moderatra quorum nexiones interretiales serae sunt"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7607 msgid "Reload the server list"
7608 msgstr "Moderatrorum indicem scribere iterum"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7616 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7617 msgstr "Moderatrorum indicis mutationes retinet ne nomina \"exsiliant\""
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7622 msgstr "Locus interretialis:"
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7629 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7630 msgstr "Videre notas de moderatro indicato"
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7634 msgid "No Terms of Service specified"
7635 msgstr "Pactio Usuum non scripta"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7649 msgstr "Normae Auctorum"
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7652 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7653 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth, conectere non potest)"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7656 msgid "N/A (auth library missing)"
7657 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth)"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7660 msgid "Not supported (can't connect)"
7661 msgstr "Non capax (conectere non potest)"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7664 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7665 msgstr "Non capax (non cryptographabit)"
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7668 msgid "Supported (will encrypt)"
7669 msgstr "Capax (cryptographabit)"
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7672 msgid "Supported (won't encrypt)"
7673 msgstr "Capax (non cryptographabit)"
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7676 msgid "Requested (will encrypt)"
7677 msgstr "Rogatur (cryptographabit)"
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7680 msgid "Requested (won't encrypt)"
7681 msgstr "Rogatur (non cryptographabit)"
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7684 msgid "Required (can't connect)"
7685 msgstr "Postulatur (conectere non potest)"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7688 msgid "Required (will encrypt)"
7689 msgstr "Postulatur (cryptographabit)"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7692 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7693 msgstr "Scribe in 'cvar' `crypto_aeslevel` ut optionem eligas"
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7697 msgid "custom stats server"
7698 msgstr "stat. moderatrum speciale"
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7702 msgid "stats disabled"
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7707 msgid "stats enabled"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7717 msgid "Terms of Service"
7718 msgstr "Pactio Usuum"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7722 msgstr "Moderatri Notae"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7726 msgstr "Moderatri Nomen:"
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7751 msgstr "Spatia vacua:"
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7755 msgstr "Cryptographia:"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7759 msgstr "Nomen computatrale:"
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7770 msgid "Server Information"
7771 msgstr "Moderatri Notae"
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7775 msgstr "Cinematographia"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7779 msgstr "Photographia"
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7782 msgid "Music Player"
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7786 msgid "Auto record demos"
7787 msgstr "Cinematographiam semper servare"
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7791 msgstr "Tempus metiri"
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7794 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7796 "Quantum tempus necesse est ut computatrum tuum imagines cinematographicas "
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7801 msgstr "Demonstrare"
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7804 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7805 msgstr "Si demonstrationem videre vis, hunc ludum linques."
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7809 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7810 msgstr "Certumne est tibi ludum linquere?"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7818 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7819 msgstr "Si demonstrationis tempus computare vis, hunc ludum linques."
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7826 msgid "MUSICPL^Add all"
7827 msgstr "Omnes addere"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7830 msgid "Set as menu track"
7831 msgstr "Indicis cantum eligere"
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7834 msgid "Reset default menu track"
7835 msgstr "Indicis cantum ordinarium reponere"
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7839 msgstr "Series cantuum:"
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7842 msgid "Random order"
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7846 msgid "MUSICPL^Stop"
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7850 msgid "MUSICPL^Play"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7854 msgid "MUSICPL^Pause"
7855 msgstr "Intermittere"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7858 msgid "MUSICPL^Prev"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7862 msgid "MUSICPL^Next"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7866 msgid "MUSICPL^Remove"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7870 msgid "MUSICPL^Remove all"
7871 msgstr "Omnes removere"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7874 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7875 msgstr "Rationariorum imagines semper servare"
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7878 msgid "Open in the viewer"
7879 msgstr "Imaginem videre in indice speciali"
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7895 msgstr "Spectaculum imaginum"
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7903 msgid "Apply immediately"
7904 msgstr "Confirmare optiones nunc"
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7915 msgid "Glowing color"
7916 msgstr "Color illuminans"
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7919 msgid "Detail color"
7920 msgstr "Color subtilis"
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7924 msgstr "Statisticae"
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7927 msgid "Allow player statistics to track your client"
7928 msgstr "Sinisne in statisticis clientem computatralem vestigari"
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7931 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7932 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari"
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7935 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7936 msgstr "Sinisne gradum tuum in statisticis indicari"
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7939 msgid "Select language..."
7940 msgstr "Linguam elige..."
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7943 msgid "Are you sure you want to quit?"
7944 msgstr "Certumne est tibi linquere?"
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7947 msgid "Quit the game"
7948 msgstr "Ludum linquere"
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7960 msgstr "* Transcribere"
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7964 msgstr "Hic Transcribere"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7971 msgid "Set * as child"
7972 msgstr "Quasi * filius"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7976 msgstr "In * Adhaerere"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7979 msgid "Detach from *"
7980 msgstr "Ab * Solvere"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7983 msgid "Visual object properties for *:"
7984 msgstr "Proprietates Visibiles *:"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7988 msgstr "Traluciditas:"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7991 msgid "Set color main:"
7992 msgstr "Color primarius:"
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7995 msgid "Set color glow:"
7996 msgstr "Color lucens:"
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
8003 msgid "Physical object properties for *:"
8004 msgstr "Proprietates physicae *:"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
8007 msgid "Set material:"
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
8011 msgid "Set solidity:"
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
8016 msgstr "Non solidum"
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
8023 msgid "Set physics:"
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8051 msgid "* object info"
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8059 msgid "* attachment info"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8064 msgstr "Explanationes legere"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8067 msgid "* is the object you are facing"
8068 msgstr "* est id quod ante te est"
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8071 msgid "Sandbox Tools"
8072 msgstr "Probationis Utensilia"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8080 msgstr "Subtilitas Graphica"
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8099 msgid "Change the game settings"
8100 msgstr "Ludi optiones optare"
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8111 msgid "VOL^Ambient:"
8112 msgstr "Sola parietesque:"
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8132 msgstr "Emissiones:"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8143 msgid "New style sound attenuation"
8144 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8147 msgid "Mute sounds when not active"
8148 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8152 msgstr "Frequentia:"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8155 msgid "Sound output frequency"
8156 msgstr "Sonorum frequentia"
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8195 msgid "Number of channels for the sound output"
8196 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8200 msgstr "Monophonicus"
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8204 msgstr "Stereophonicus"
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8231 msgid "Swap stereo output channels"
8232 msgstr "Stereophonicus inversus"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8235 msgid "Swap left/right channels"
8236 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8239 msgid "Headphone friendly mode"
8240 msgstr "Modus pro instrumento auriculario"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8244 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8245 "stereo separation a bit for headphones)"
8247 "Sonos spatializat (i.e., sonos dextros et sinistros paulum miscet ut soni "
8248 "minus disiungantur si instrumento auriculario uteris)"
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8251 msgid "Hit indication sound"
8252 msgstr "Vulnerum soni"
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8255 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8256 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8263 msgid "Decrease pitch with more damage"
8264 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8271 msgid "Increase pitch with more damage"
8272 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8279 msgid "Chat message sound"
8280 msgstr "Locutorii soni"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8284 msgstr "Indicis soni"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8287 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8288 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8291 msgid "Focus sounds"
8292 msgstr "Attentionis soni"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8295 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8296 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem transis"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8299 msgid "Time announcer:"
8300 msgstr "Tempus nuntiare:"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8303 msgid "WRN^Disabled"
8304 msgstr "Non nuntiare"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8312 msgstr "Ambo nuntiare"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8315 msgid "Automatic taunts:"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8319 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8320 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8331 msgid "Debug info about sounds"
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8335 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8336 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes claves premendas?"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8339 msgid "Reset key bindings"
8340 msgstr "Reponere claves premendas"
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8343 msgid "Quality preset:"
8344 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8371 msgid "PRE^Ultimate"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8375 msgid "Geometry detail:"
8376 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8379 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8380 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8407 msgid "Player detail:"
8408 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8431 msgid "Texture resolution:"
8432 msgstr "Texturae claritudo:"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8443 msgid "RES^Very low"
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8465 msgid "Avoid lossy texture compression"
8466 msgstr "Cum texturae memoria computatralis breviatur, subtilitas servanda est"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8469 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8471 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8475 msgstr "Caelum videre"
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8478 msgid "Show surfaces"
8479 msgstr "Superficies videre"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8483 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8484 "performance boost, but looks very ugly."
8486 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8487 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8490 msgid "Use lightmaps"
8491 msgstr "Lucum tabulis uti"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8495 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8498 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8499 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8502 msgid "Deluxe mapping"
8503 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8506 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8507 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8511 msgstr "Superficies illustres"
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8514 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8515 msgstr "Illustrationum tabulis utitur in texturis quae eas contineant"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8518 msgid "Offset mapping"
8519 msgstr "Tuberum tabulae"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8523 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8524 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8526 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8527 "omnes texturae lenes sint"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8530 msgid "Relief mapping"
8531 msgstr "Anaglyptorum tabulae"
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8535 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8537 "Subtiliorum tuberum tabulae, et si eis utitur, computatrum minus velox erit"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8540 msgid "Reflections:"
8541 msgstr "Reflexiones:"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8545 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8546 "with reflecting surfaces"
8548 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8549 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8552 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8553 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8572 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8573 msgstr "Sigilla pinguntur (picturae missilium perforantium sanguinumque)"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8576 msgid "Decals on models"
8577 msgstr "Sigilla in formis"
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8585 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8586 msgstr "Sigilla quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8593 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8594 msgstr "Numerus secundorum, post quae evanescunt sigilla"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8597 msgid "Damage effects:"
8598 msgstr "Vulnera pingere:"
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8601 msgid "DMGFX^Disabled"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8613 msgid "Realtime dynamic lights"
8614 msgstr "Luces mutabiles"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8618 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8620 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8628 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8629 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8632 msgid "Realtime world lights"
8633 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8637 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8640 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8644 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8645 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8648 msgid "Use normal maps"
8649 msgstr "Normalium tabulis uti"
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8653 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8654 "light with a bumpy surface"
8656 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8657 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8660 msgid "Soft shadows"
8661 msgstr "Umbrae lenes"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8664 msgid "Corona brightness:"
8665 msgstr "Luces coronales:"
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8668 msgid "Flare effects around certain lights"
8669 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8672 msgid "Fade coronas according to visibility"
8673 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8676 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8677 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum inquisitionem occludentium"
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8681 msgstr "Illuminatio finitima"
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8685 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8686 "pixels. Has a big impact on performance."
8688 "Illuminantur laterculi qui adiacent ad alios laterculos iam "
8689 "illuminatissimos. Itaque computatrum minus velox erit."
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8692 msgid "Extra postprocessing effects"
8693 msgstr "Plura artificia"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8697 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8700 "Plura artificia efficiuntur, e.g., picturae vulnerationis vel summersionis "
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8704 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8708 msgid "Motion blur:"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8716 msgid "Spawnpoint effects"
8717 msgstr "Picturae parvae in loco ubi nascitur"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8720 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8722 "Particulae pinguntur in loco ubi nascitur et in ludentibus qui nascuntur"
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8726 msgstr "Subtilitas:"
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8731 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8732 "gives for better performance"
8734 "Cum quo multiplicare numerum particularum. Si multiplicandus parvus est, "
8735 "erunt paucae particulae, atque computatrum velocius erit"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8738 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8739 msgstr "Particulae quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8742 msgid "No crosshair"
8743 msgstr "Sine reticulo"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8748 msgstr "Armorum singula"
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8752 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8755 "Arma singula reticula distincta habent, quod prudens est si arma tua non "
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8766 msgstr "Secundum sanitatem"
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8769 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8770 msgstr "Anelli condiciones armorum indicant"
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8773 msgid "Enable center crosshair dot"
8774 msgstr "Reticuli punctum medium videre"
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8777 msgid "Use normal crosshair color"
8778 msgstr "Reticuli color ordinarius"
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8781 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8785 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8786 msgstr "Indicare in reticulo cum arma sunt examussim ad hostem"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8789 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8790 msgstr "Offuscare cum arma obstantur"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8793 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8794 msgstr "Offuscare cum arma sunt ad collegam"
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8797 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8798 msgstr "Minuere cum arma sunt ad collegam"
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8801 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8802 msgstr "Movere reticulum cum hostis vulneratur"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8805 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8806 msgstr "Movere reticulum cum res colligitur"
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8814 msgstr "Rationarium"
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8817 msgid "Fading speed:"
8818 msgstr "Quam celeriter evanescit:"
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8821 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8822 msgstr "Versus/columnas illuminatas videre"
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8825 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8826 msgstr "Accuratiam sub rationario videre"
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8829 msgid "Show team sizes:"
8830 msgstr "Manuum magnitudines videre:"
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8834 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8835 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8837 "Ubi manuum magnitudines scribantur: Sine=non scribuntur; Sinistrum=in latere "
8838 "sinistro rationarii, et manuum rationes in dextro; Dextrum=in latere dextro "
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8843 msgstr "Loci indicati"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8846 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8847 msgstr "Locos indicatos in metis harenae videre"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8850 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8851 msgstr "Locos indicatos proprios modi videre"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8854 msgid "Control transparency of the waypoints"
8855 msgstr "Locorum indicatorum traluciditas"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8860 msgstr "Litterae magnitudo:"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8863 msgid "Edge offset:"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8867 msgid "Fade when near the crosshair"
8868 msgstr "Evanescit si circum reticulum"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8871 msgid "Display names instead of icons"
8872 msgstr "Nomina non imagines videre"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8880 msgstr "Superpositum:"
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8888 msgstr "Quomodo evanescit:"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8891 msgid "Player Names"
8892 msgstr "Ludentium Nomina"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8895 msgid "Show names above players"
8896 msgstr "Nomina super ludentes videre"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8899 msgid "Max distance:"
8900 msgstr "Distantia maxima:"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8904 msgstr "Colorem minuere:"
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8909 msgstr "Manus ludus"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8912 msgid "Only when near crosshair"
8913 msgstr "Prope reticulum modo"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8916 msgid "Display health and armor"
8917 msgstr "Sanitatem armaturamque videre"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8921 msgstr "Velocitatis unitas:"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8924 msgid "Damage overlay:"
8925 msgstr "Vulnera superposita:"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8929 msgstr "Mobiles Notae Superpositae"
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8932 msgid "HUD moves around following player's movement"
8933 msgstr "Notae Superpositae moventur quasi cum ludente ambulet"
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8936 msgid "Shake the HUD when hurt"
8937 msgstr "Notae Superpositae vibrantur cum vulneraris"
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8941 msgid "Enter HUD editor"
8942 msgstr "Notarum Superpositarum optiones videre"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8946 msgstr "Notae Superpositae"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8949 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8951 "Si Notarum Superpositarum optiones videre vis, necesse est ludus incipi."
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8954 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8955 msgstr "Visne incipi ludum localem ut videas Notarum Superpositarum optiones?"
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8958 msgid "Frag Information"
8959 msgstr "Caedium Notae"
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8962 msgid "Display information about killing sprees"
8963 msgstr "De caedium seriebus notas videre"
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8966 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8967 msgstr "Caedium series videre modo si insignes sunt"
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8970 msgid "Show spree information in centerprints"
8971 msgstr "Caedium series scriptae in media parte"
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8974 msgid "Show spree information in death messages"
8975 msgstr "Caedium series scriptae in mortuorum notis"
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8978 msgid "Sprees in info messages:"
8979 msgstr "Caedium series in condicionum notis:"
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8982 msgid "SPREES^Disabled"
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8998 msgid "Print on a seperate line"
8999 msgstr "In alio versu scribere"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
9002 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
9003 msgstr "Plures notas de caedibus in scripto medio scribere si dicuntur"
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
9006 msgid "Add frag location to death messages when available"
9007 msgstr "Locos caedium in mortuorum notis scribere si dicuntur"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
9010 msgid "Gamemode Settings"
9011 msgstr "Ludi Modi Optiones"
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
9014 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
9015 msgstr "In Vexilli Captu tempora captuum videre"
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
9018 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
9019 msgstr "In Vexilli Captu nomen eius qui vexillum rapuit videre"
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
9028 msgid "Display console messages in the top left corner"
9029 msgstr "Iussorum loci notas videre in angulo supero sinistro"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
9032 msgid "Display all info messages in the chatbox"
9033 msgstr "Omnes condicionum notas in locutorii loco videre"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
9036 msgid "Display player statuses in the chatbox"
9037 msgstr "Ludentium condiciones in locutorii loco videre"
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
9040 msgid "Powerup notifications"
9041 msgstr "Potestatium nuntia"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
9044 msgid "Weapon centerprint notifications"
9045 msgstr "Armorum nuntia in scripto medio"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
9048 msgid "Weapon info message notifications"
9049 msgstr "Armorum nuntia in condicionum notis"
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
9053 msgstr "Nuntiatores"
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
9056 msgid "Respawn countdown sounds"
9057 msgstr "Soni numerationis regrendientis cum renascitur"
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
9060 msgid "Killstreak sounds"
9061 msgstr "Soni seriei caedium"
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9064 msgid "Achievement sounds"
9065 msgstr "Rerum insignium soni"
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9076 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9077 msgstr "Imagines planas non formas solidas videre"
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9080 msgid "Unavailable alpha:"
9081 msgstr "Traluciditas si absens:"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9084 msgid "Unavailable color:"
9085 msgstr "Color si absens:"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9088 msgid "GHOITEMS^Black"
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9092 msgid "GHOITEMS^Dark"
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9096 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9100 msgid "GHOITEMS^Normal"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9104 msgid "GHOITEMS^Blue"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9113 msgid "Force player models to mine"
9114 msgstr "Ludentium formae aequales meae"
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9117 msgid "Force player colors to mine"
9118 msgstr "Ludentium colores aequales meo"
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9122 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9125 "NB: si in manus ludis hoc optas, forte non distinguuntur coloribus manus tua "
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9129 msgid "Except in team games"
9130 msgstr "Sed non manus ludis"
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9133 msgid "Only in Duel"
9134 msgstr "Duello modo"
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9137 msgid "Only in team games"
9138 msgstr "Manus ludis modo"
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9141 msgid "In team games and Duel"
9142 msgstr "Manus ludis et duello"
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9145 msgid "Body fading:"
9146 msgstr "Evanescunt corpora:"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9173 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9174 msgstr "Eligere formas imaginesque quas ludentes et utilia habeant"
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9177 msgid "1st person perspective"
9178 msgstr "1ae personae visio"
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9181 msgid "Slide to third person upon death"
9182 msgstr "Ad 3ae personae visionem labitur cum moreris"
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9185 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9186 msgstr "Mollitur visio cum solum tangis"
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9189 msgid "Smooth the view while crouching"
9190 msgstr "Mollitur visio cum subsidis"
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9193 msgid "View waving while idle"
9194 msgstr "Oscillatur visio cum quiescis"
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9197 msgid "View bobbing while walking around"
9198 msgstr "Undat visio cum ambulas"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9201 msgid "3rd person perspective"
9202 msgstr "3ae personae visio"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9205 msgid "Back distance"
9206 msgstr "Distantia ad dorsum"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9210 msgstr "Distantia superior"
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9213 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9214 msgstr "Parietes transis dum spectas"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9217 msgid "Field of view:"
9218 msgstr "Visionis intervallum:"
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9221 msgid "Field of vision in degrees"
9222 msgstr "Quantum intervallum angulare visibile"
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9225 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9226 msgstr "Amplificationis multiplicandus:"
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9229 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9230 msgstr "Cum quo numero multiplicare amplificationem cum clavis premitur"
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9233 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9234 msgstr "Amplificationis celeritas:"
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9237 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9239 "Quam celeriter fiat amplificatio, nullam elige ut amplificatio statim fiat"
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9242 msgid "ZOOM^Instant"
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9246 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9247 msgstr "Perceptibilitas cum amplificatione"
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9251 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9252 "sensitivity change)"
9254 "Quomodo muris perceptibilitatem amplificatio mutat, ab 0 (minor "
9255 "perceptibilitas) ad 1 (aequalis perceptibilitas)"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9258 msgid "Velocity zoom"
9259 msgstr "Amplificare cum celer es"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9262 msgid "Forward movement only"
9263 msgstr "Modo si progrederis"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9266 msgid "VZOOM^Factor"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9270 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9271 msgstr "Reticulum superpositum videre cum amplificatur"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9274 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9275 msgstr "Amplificationem removere cum moreris vel renasceris"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9278 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9279 msgstr "Amplificationem removere cum arma permutas"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9287 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9288 msgstr "Ordo armorum Praecedentia (* = mutationis arma)"
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9299 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9300 msgstr "Hac ordine armorum uteris cum arma tenta permutas"
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9304 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9306 "Hac ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, "
9307 "per muris rotam vel aliam clavem quam elegisti"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9310 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9311 msgstr "Cum arma tenta permutas, non tenebis in manu arma quibus uti non potes"
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9314 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9315 msgstr "Arma tenta statim commutas cum nova capis"
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9319 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9322 "Arma tenta statim commutas ut teneas in manu nova arma si haec sunt meliora "
9323 "quam arma anteriora"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9326 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9327 msgstr "Statim missile emittis cum arma tenta commutas"
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9330 msgid "Draw 1st person weapon model"
9331 msgstr "1ae persona armorum formam pingere"
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9334 msgid "Draw the weapon model"
9335 msgstr "Armorum formam pingere"
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9340 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9341 msgstr "Latus in quo armorum forma sit; conectere iterum necesse"
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9344 msgid "Weapon model opacity:"
9345 msgstr "Armorum formae traluciditas:"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9348 msgid "Gun model swaying"
9349 msgstr "Armorum forma pendula"
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9352 msgid "Gun model bobbing"
9353 msgstr "Armorum forma undans"
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9361 msgid "Key Bindings"
9362 msgstr "Claves electae"
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9365 msgid "Change key..."
9366 msgstr "Alia clavis..."
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9370 msgstr "Scribere..."
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9378 msgstr "Omnes reponere"
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9385 msgid "Sensitivity:"
9386 msgstr "Perceptibilitas muris:"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9389 msgid "Mouse speed multiplier"
9390 msgstr "Muris celeritatis multiplicandus"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9393 msgid "Smooth aiming"
9394 msgstr "Muris motio suavior"
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9397 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9398 msgstr "Polire muris motionem, quae morosior autem fieri potest"
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9401 msgid "Invert aiming"
9402 msgstr "Muris motio inversa"
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9405 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9406 msgstr "In muris motione, commutare 'sursum' et 'deorsum'"
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9409 msgid "Use system mouse positioning"
9410 msgstr "Muris motio secundum systema computatrale generale"
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9413 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9419 msgid "Disable system mouse acceleration"
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9423 msgid "Make use of DGA mouse input"
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9427 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9431 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9435 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9436 msgstr "Saltus iterare cum clavis 'salire' pressa tenetur"
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9439 msgid "Jetpack on jump:"
9440 msgstr "Sarcina volatilis in 'salire'"
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9443 msgid "JPJUMP^Disabled"
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9448 msgstr "In aere modo"
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9457 msgid "Use joystick input"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9461 msgid "Command when pressed:"
9462 msgstr "Iussum cum premitur:"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9465 msgid "Command when released:"
9466 msgstr "Iussum cum solvitur:"
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9470 msgstr "Nihil facere"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9473 msgid "User defined key bind"
9474 msgstr "Clavis pro creato ab utente"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9496 msgid "Show netgraph"
9497 msgstr "Retis graphicum videre"
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9500 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9501 msgstr "In graphico magnitudines litterarum interretialium scribere et alia"
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9504 msgid "Packet loss compensation"
9505 msgstr "Compensare perditas litteras interretiales"
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9508 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9509 msgstr "Quaeque litterae transcribunt litteras anteriores quoque"
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9512 msgid "Movement prediction error compensation"
9513 msgstr "Compensare motiones vitiose praedictas"
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9516 msgid "Use encryption (AES) when available"
9517 msgstr "Cryptographia (AES) uti si accipitur"
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9521 msgid "Bandwidth limit:"
9522 msgstr "Nexionis interretialis velocitas maxima"
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9525 msgid "Specify your network speed"
9526 msgstr "Scribe velocitatem nexionis tuae"
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9538 msgstr "Taenia lata"
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9541 msgid "Local latency:"
9542 msgstr "Mora nexionis localis"
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9545 msgid "HTTP downloads"
9546 msgstr "Acceptiones interretiales per HTTP"
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9549 msgid "Simultaneous:"
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9553 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9554 msgstr "Numerus maximus acceptionum coniunctarum per HTTP"
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9558 msgstr "Quadra in secundum"
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9561 msgid "Show frames per second"
9562 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9565 msgid "Show your rendered frames per second"
9566 msgstr "Numerum tuum quadrorum pictorum in secundum videre"
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9573 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9581 msgid "TRGT^Disabled"
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9586 msgstr "Numerus si otiosus"
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9589 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9593 msgid "Menu tooltips:"
9594 msgstr "Adiutus cum indices transis:"
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9598 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9599 "command bound to the menu item)"
9601 "Adiutus indicum: nullus vel ordinarius vel involutus (i.e., scribit "
9602 "variabiles aut iussus computatrales affines)"
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9605 msgid "TLTIP^Disabled"
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9609 msgid "TLTIP^Standard"
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9613 msgid "TLTIP^Advanced"
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9617 msgid "Show current date and time"
9618 msgstr "Diem et horam videre"
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9621 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9622 msgstr "Diem et horam videre, id quod est prudens in photographiis servatis"
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9625 msgid "Enable developer mode"
9626 msgstr "Modus pro inspectoribus codicum"
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9629 msgid "Advanced settings..."
9630 msgstr "Optiones involutae..."
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9633 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9635 "Optiones involutae sunt ubi mutare potes quamvis optionem variabilem in ludo"
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9639 msgid "Factory reset"
9640 msgstr "Integrare omnia"
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9643 msgid "Cvar filter:"
9644 msgstr "Electe enumerare:"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9647 msgid "Modified cvars only"
9648 msgstr "Modo optiones mutatae"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9663 msgid "Description:"
9664 msgstr "Descriptio:"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9667 msgid "Advanced settings"
9668 msgstr "Optiones involutae"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9671 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9672 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes optiones?"
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9675 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9677 "Si hoc eligis, servabitur scriptum separatum cum omnibus optionibus in "
9678 "'data', ut eas recordari possis"
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9682 msgstr "Facies Indicis"
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9685 msgid "Text Language"
9686 msgstr "Scripti Lingua"
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9689 msgid "Set language"
9690 msgstr "Linguam eligere"
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9693 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9694 msgstr "Sanguinis imagines et verba indecentia omittere"
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9697 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9698 msgstr "Nec sanguinem nec intestina pingere, sed alias imagines decoras"
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9701 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9702 msgstr "Dum conexio tenetur, in hanc linguam vertuntur indicum scripta solum,"
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9705 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9706 msgstr "et alia scripta vertentur cum ludus posterior incipietur"
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9709 msgid "Disconnect now"
9710 msgstr "Dinectere nunc"
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9713 msgid "Switch language"
9714 msgstr "Linguam commutare"
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9725 msgid "Font/UI size:"
9726 msgstr "Magnitudo Litterarum/Imaginum:"
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9729 msgid "SZ^Unreadable"
9730 msgstr "Illegibilis"
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9765 msgid "Color depth:"
9766 msgstr "Colorum subtilitas:"
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9769 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9771 "In quot digitis binariis (bit) colores singulorum laterculorum scribere, 32 "
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9784 msgstr "Totum quadrum"
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9787 msgid "Vertical Synchronization"
9788 msgstr "Lineas iacentes pingere Synchrone"
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9792 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9793 "screen refresh rate"
9795 "Si lineae iacentes pinguntur synchrone, imagines scissas non videbis, sed "
9796 "itaque imagines tardabuntur et numerus imaginum in secundum non maior erit "
9797 "quam numerum integrationum in quadro"
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9800 msgid "High-quality frame buffer"
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9804 msgid "Antialiasing:"
9805 msgstr "Imago polita:"
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9809 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9810 "might decrease performance by quite a lot"
9812 "Polire margines rerum tridimensionalium. NB: computatrum minus velox esse "
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9830 msgid "Resolution scaling:"
9831 msgstr "Proportio magnitudinis:"
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9835 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9838 "Multiplicandus numeri laterculorum in quibusdam calculationibus, si maior "
9839 "quam 1x imago politur, et si minor quam 1x calculationes graphicae "
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9844 msgstr "Pictura anisotropica:"
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9847 msgid "Anisotropic filtering quality"
9848 msgstr "Pulchritudo artificii picturae anisotropicae"
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9851 msgid "ANISO^Disabled"
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9863 msgid "Depth first:"
9864 msgstr "Profunditas primo:"
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9868 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9869 "normal rendering starts"
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9889 msgid "Brightness of black"
9890 msgstr "Nitor coloris nigri"
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9894 msgstr "Distinctio:"
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9897 msgid "Brightness of white"
9898 msgstr "Nitor coloris candidi"
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9906 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9909 "Numerus Gamma in quadam calculatione, correctionis inversae colorum, quae "
9910 "est artificium illuminationis graphicae, conservans colores nigrum "
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9914 msgid "Contrast boost:"
9915 msgstr "Distinctionis multiplicandus"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9918 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9919 msgstr "Cum quo multiplicare distinctionem colorum in locis umbrosis"
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9927 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9928 "requires GLSL color control"
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9932 msgid "LIT^Ambient:"
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9937 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9946 msgid "Global rendering brightness"
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9950 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9952 "Exspectare ut semper pingat totum quadrum pars computatralis calculationum "
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9957 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9958 "strange input or video lag on some machines"
9960 "Si expectas eam partem ut pingat semper picturam completam, fortasse "
9961 "corrigat aliquae menda inusitata, morae imaginum, in aliquibus computatris"
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9964 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9965 msgstr "Uti codicibus computationis graphicae umbrantis, OpenGL 2.0 (GLSL)"
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9968 msgid "Flip view horizontally"
9969 msgstr "Invertere quadri latus dextrum et sinistrum"
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9972 msgid "Poor man's left handed mode"
9973 msgstr "Rudis modus pro manu laeva"
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9976 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9977 msgstr "Colores psychici (iocus)"
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9980 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9981 msgstr "Punctus vertiginosi (iocus)"
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9984 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9985 msgstr "Actio fortuita! (fortuita harena cum automatis)"
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9988 msgid "Campaign Difficulty:"
9989 msgstr "Expeditio Difficultate:"
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
10004 msgid "Play campaign!"
10005 msgstr "Expeditionem ludere!"
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
10008 msgid "Singleplayer"
10009 msgstr "Unus ludens"
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
10012 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
10014 "Ludere expeditionem unius ludentis vel actionem fortuitam cum automatis"
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
10021 msgid "join 'best' team (auto-select)"
10022 msgstr "in manum 'optimam' (computatro eligitur)"
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
10025 msgid "Autoselect team (recommended)"
10026 msgstr "Computatro manus eligi (quod suadetur)"
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
10050 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
10051 msgstr "Pactio Usuum mutata est. Pactionem novam lege antequam procedas:"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
10054 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
10055 msgstr "Salve in Xonotico! A te petimus ut hanc Pactionem Usuum legas:"
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
10062 msgid "Don't accept (quit the game)"
10063 msgstr "Non accipio (ludum linquere)"
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
10066 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
10067 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari?"
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
10070 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
10071 msgstr "Si non sines, scribetur \"Lusor Anonymus\""
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
10075 msgstr "manus ludus"
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
10078 msgid "free for all"
10079 msgstr "omnes contra omnes"
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
10086 msgid "move forwards"
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
10090 msgid "move backwards"
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
10094 msgid "strafe left"
10095 msgstr "sinistrorsum gradi"
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10098 msgid "strafe right"
10099 msgstr "dextrorsum gradi"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10102 msgid "jump / swim"
10103 msgstr "salire / nare"
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10106 msgid "crouch / sink"
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10111 msgstr "sarcina volatilis"
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10118 msgid "WEAPON^previous"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10122 msgid "WEAPON^next"
10123 msgstr "posteriora"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10126 msgid "WEAPON^previously used"
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10130 msgid "WEAPON^best"
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10139 msgstr "amplificare"
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10142 msgid "toggle zoom"
10143 msgstr "alternare amplificationes"
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10146 msgid "show scores"
10147 msgstr "rationarium videre"
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10150 msgid "screen shot"
10151 msgstr "imaginem servare"
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10154 msgid "maximize radar"
10155 msgstr "detectrum amplificare"
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10158 msgid "3rd person view"
10159 msgstr "3ae personae visio"
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10162 msgid "enter spectator mode"
10163 msgstr "spectatoris modus"
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10166 msgid "Communication"
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10170 msgid "public chat"
10171 msgstr "locutorium publicum"
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10175 msgstr "manus locutorium"
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10178 msgid "show chat history"
10179 msgstr "prius locuta videre"
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10183 msgstr "approbare suffragio"
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10187 msgstr "reprobare suffragio"
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10194 msgid "enter console"
10195 msgstr "iussorum locus"
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10202 msgid "auto-join team"
10203 msgstr "computatro eligi manus"
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10206 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10207 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10210 msgid "suicide / respawn"
10211 msgstr "se occidere / renasci"
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10215 msgstr "index celer"
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10218 msgid "scoreboard user interface"
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10222 msgid "User defined"
10223 msgstr "Creata ab utente"
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10226 msgid "Development"
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10230 msgid "sandbox menu"
10231 msgstr "probationum index"
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10234 msgid "drag object (sandbox)"
10235 msgstr "rem trahere (probatione)"
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10238 msgid "waypoint editor menu"
10239 msgstr "locorum indicandorum index"
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10242 msgid "Leave current match"
10243 msgstr "Hunc ludum linquere"
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10247 msgstr "Finire demonstrationem"
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10250 msgid "Leave campaign"
10251 msgstr "Expeditionem linquere"
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10254 msgid "Leave singleplayer"
10255 msgstr "Linquere unius ludentis ludum"
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10258 msgid "Leave multiplayer"
10259 msgstr "Linquere plurium ludentium ludum"
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10262 msgid "Leave current campaign level"
10263 msgstr "Linquere hanc expeditionis partem"
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10266 msgid "Leave current singleplayer match"
10267 msgstr "Hunc unius ludentis ludum linquere"
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10270 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10271 msgstr "Hunc plurium ludentium ludum linquere / A moderatro se dinectere"
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10274 msgid "Do not press this button again!"
10275 msgstr "Noli premere hoc iterum!"
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10279 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10280 msgstr "Hem, hoc ludi non potest (m est NULL). Ordinatur iterum ut emendetur."
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10284 msgid "%s's Xonotic Server"
10285 msgstr "%s Moderatrum Xonotici"
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10289 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10292 "Hem, hoc ludi non potest (ludi modus erroneus). Ordinatur iterum ut "
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10300 msgid "<no model found>"
10301 msgstr "<ludentis forma non inventa>"
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10304 msgid "SERVER^Remove favorite"
10305 msgstr "Non praelatum"
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10308 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10309 msgstr "Moderatrum indicatum ex praelatorum indice extrahere"
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10312 msgid "SERVER^Favorite"
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10317 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10320 "Moderatrum indicatum in praelatorum indicem ponere, ut moderatri nomen "
10321 "facilius invenietur"
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10329 msgstr "Moderatri nomen"
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10341 msgid "AES level %d"
10342 msgstr "Gradus AES %d"
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10349 msgid "encryption:"
10350 msgstr "cryptographia:"
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10359 msgid "modified settings"
10360 msgstr "optiones mutatae"
10362 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10364 msgid "official settings"
10365 msgstr "optiones ordinariae"
10367 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10368 msgid "SLCAT^Favorites"
10371 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10372 msgid "SLCAT^Recommended"
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10376 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10377 msgstr "Moderatra Ordinaria"
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10380 msgid "SLCAT^Servers"
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10384 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10385 msgstr "Competitorum Modus"
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10388 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10389 msgstr "Moderatra Mutata"
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10392 msgid "SLCAT^Overkill"
10393 msgstr "Immoderatio"
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10396 msgid "SLCAT^InstaGib"
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10400 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10401 msgstr "Modus sine Caede"
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10415 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10419 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10424 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10428 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10429 msgid "PARTQUAL^Low"
10432 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10433 msgid "PARTQUAL^Medium"
10436 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10437 msgid "PARTQUAL^Normal"
10440 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10441 msgid "PARTQUAL^High"
10444 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10445 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10448 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10449 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10452 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10454 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10455 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10457 "Texturarum subtilitatem delige. Si subtilitatem minorem deligis, memoria "
10458 "computatrali minore utitur, sed ita texturae minus clarae videntur."
10460 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10461 msgid "Screen resolution"
10462 msgstr "Quadri magnitudo"
10464 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10465 msgid "FADESPEED^Slow"
10468 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10469 msgid "FADESPEED^Normal"
10470 msgstr "Ordinarium"
10472 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10473 msgid "FADESPEED^Fast"
10476 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10477 msgid "FADESPEED^Instant"
10480 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10484 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10488 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10492 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10496 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10500 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10504 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10508 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10512 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10514 msgstr "Septembris"
10516 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10520 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10524 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10528 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10530 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10533 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10537 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10538 msgid "Last match:"
10539 msgstr "Ludus prior:"
10541 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10542 msgid "Time played:"
10543 msgstr "Totum ludi tempus:"
10545 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10546 msgid "Favorite map:"
10547 msgstr "Harena praelata:"
10549 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10550 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10555 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10557 msgid "Wins/Losses:"
10558 msgstr "Vicit/Victus:"
10560 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10562 msgid "Win percentage:"
10563 msgstr "Victoriarum fractio:"
10565 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10567 msgid "Kills/Deaths:"
10568 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10570 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10572 msgid "Kill ratio:"
10573 msgstr "Mortium fractio:"
10575 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10579 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10583 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10584 msgid "Percentile:"
10585 msgstr "Percentilis:"
10587 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10589 msgid "%d (unranked)"
10590 msgstr "%d (sine gradu)"
10592 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10593 msgid "Update can be downloaded at:"
10594 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10597 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10598 msgstr "Computatrum scribit notas harenae nuper additae..."
10600 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10602 msgid "Update to %s now!"
10603 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10605 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10607 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10608 "^1Expect visual problems."
10611 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10612 msgid "Use default"
10613 msgstr "Ordinario uti"
10615 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10616 msgid "Team Color:"
10617 msgstr "Manus Color:"