]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Decide if an item will spawn before precaching its assets
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-03-26 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022-2023\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Index celer ordinarius"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Index minor %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Iussus %dus"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Plura..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Locutorium"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "Nuntium publicum mittere"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ":-) / iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "iucundum"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "ludus bonus"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "ave / bonam fortunam"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "Anglice nuntiare"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "Manus locutorium"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "mox vis"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "utile, imago"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "utile cepi, imago"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "negativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "affirmativum"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "me iuvate, imago"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "hostem vidi, imago"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "vexillum vidi, imago"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "defendo, imago"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "perambulo, imago"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "impeto, imago"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "vexillifer occisus, imago"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "vexillum demissum, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "arma demissa, imago"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "Nuntium privatum mittere"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "Optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "3ae personae visio"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "Ludentium formae similes meae"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "Nomina super ludentes"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "Armorum singula reticula"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QIS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "Retis graphicus"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "Sonorum optiones"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "Vulnerum soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "Locutorii soni"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "Photographica speciendo"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "Velocitatem addere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "Velocitatem minuere"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "Parietes non transire"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "Totum quadrum"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "Suffragia diribere"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "Harenam integrare"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "Ludum finire"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "Ludi tempus minuere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "Ludi tempus addere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "Manus miscere"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Moderatri index celer"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr "Locorum indicandorum index"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "Ludentem spectare"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Carceres"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Calx"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Meta %da"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "meta ambita"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "SCO^ppinterf"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "SCO^pptempus"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr "SCO^caps"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr "SCO^captempus"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
603 msgid "Number of deaths"
604 msgstr "Quotiens mortuus est"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "SCO^deaths"
608 msgstr "SCO^mortes"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
611 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^destroyed"
616 msgstr "SCO^delet"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 msgid "SCO^damage"
620 msgstr "SCO^vulnus"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "The total damage done"
624 msgstr "Quantum vulnus fecit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 msgid "SCO^dmgtaken"
628 msgstr "SCO^vulninse"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "The total damage taken"
632 msgstr "Quantum vulnus in se"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
635 msgid "Number of flag drops"
636 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "SCO^drops"
640 msgstr "SCO^demiss"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 msgid "Player ELO"
644 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "SCO^elo"
648 msgstr "SCO^elo"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
651 msgid "SCO^fastest"
652 msgstr "celerrim"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
659 msgid "Number of faults committed"
660 msgstr "Quotiens deliquit"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "SCO^faults"
664 msgstr "SCO^delict"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
667 msgid "Number of flag carrier kills"
668 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^fckills"
672 msgstr "SCO^vpinterf"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 msgid "FPS"
676 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "SCO^fps"
680 msgstr "SCO^qis"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "Number of kills minus suicides"
684 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^frags"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of goals scored"
692 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^goals"
696 msgstr "SCO^pilport"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of keys carrier kills"
700 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^kckills"
704 msgstr "SCO^cpinterf"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "SCO^k/d"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "The kill-death ratio"
714 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^kdr"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^kdratio"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "Number of kills"
726 msgstr "Quotiens interfecit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "SCO^kills"
730 msgstr "SCO^interf"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "SCO^laps"
738 msgstr "circumit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
741 msgid "Number of lives (LMS)"
742 msgstr "Quot vitae (HSU)"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "SCO^lives"
746 msgstr "SCO^vitae"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "Number of times a key was lost"
750 msgstr "Quotiens clavem amisit"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "SCO^losses"
754 msgstr "SCO^amiss"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "Player name"
759 msgstr "Ludenti nomen"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 msgid "SCO^name"
763 msgstr "SCO^nomen"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^nick"
767 msgstr "SCO^agnomen"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Number of objectives destroyed"
771 msgstr "Quot metae deletae sunt"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^objectives"
775 msgstr "metae"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid ""
779 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "SCO^lationes"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Ping tempus"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "SCO^ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "SCO^puls"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Ludentis gradus"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "SCO^gradus"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "SCO^relat"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "restitut"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Quot temporibus vicit"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "SCO^quot vicit"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "ratio"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Tota ratio"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Quot suicidia"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suicidia"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "summa"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "SCO^tact"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "SCO^colleginterf"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "SCO^tic"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "tempus"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
904 msgid "Usage:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
908 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
914 "cvar scoreboard_columns"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
924 msgid ""
925 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
926 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
930 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
934 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
938 msgid ""
939 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
940 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
941 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
942 "field to show all fields available for the current game mode."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
952 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
956 msgid ""
957 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
958 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 msgid ""
963 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
964 "other gamemodes except DM."
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
976 msgid "N/A"
977 msgstr "N/A"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr "Utilium statistica"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Harenae statistica:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Beluae occisae:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr "Arcana inventa:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Spectatores"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "ratio"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr "Manus Selectio"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuta"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "Harena:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1080 msgid "qu"
1081 msgstr "qu"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1084 msgid "m"
1085 msgstr "m"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1088 msgid "km"
1089 msgstr "km"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1092 msgid "mi"
1093 msgstr "mi"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr "nmi"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr "Exercitium"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1104 msgid "Warmup: too few players"
1105 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1108 msgid "Warmup: no time limit"
1109 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr "Tempus Terminale"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr "Mors Subita"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr "Prorogatio"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr "Prorogatio %da"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "Iubeo"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "Non sino"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr "Missili cares"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr "Non habes"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "Deest"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr "qu/s"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "m/s"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "km/h"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "mi/h"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1203 msgid "knots"
1204 msgstr "nmi/h"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr "Harena sine Armis"
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr "Harena cum %s"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr "Est %s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr "Novius inveni!"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr "Salve, es in %s"
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr "Munus %dum:"
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "Ludi modus:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr "%d ludentes"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr "%d ludentes aut plures"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr "Mutationes praesentes:"
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr "Moderatri nuntium"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr "%s (sine clavi)"
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr " (1 suffragium)"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr " (%d suffragia)"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr "Non curo"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr "Ludi modum decernite"
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "Harenam decernite"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr "%d secunda manentia"
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:883
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:888
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr "Tempus ad captum"
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:893
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr "Assultus"
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1387 "temporis finem"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1398 msgid "Point limit:"
1399 msgstr "Ratio terminalis:"
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1402 msgid "Clan Arena"
1403 msgstr "Generum Harena"
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1406 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1407 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1411 msgid "Round limit:"
1412 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1416 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1417 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1420 msgid "Capture time rankings"
1421 msgstr "Captuum temporum gradus"
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1424 msgid "Capture the Flag"
1425 msgstr "Vexilli Captus"
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1428 msgid ""
1429 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1430 "from the other team"
1431 msgstr ""
1432 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1433 "prohibeatis, ferte"
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1436 msgid "Capture limit:"
1437 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1440 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1441 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1445 msgid "Rankings"
1446 msgstr "Gradus"
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1449 msgid "Race CTS"
1450 msgstr "Currere Tale Spatium"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgid "Race for fastest time."
1454 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1457 msgid "Deathmatch"
1458 msgstr "Interfectio"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgid "Score as many frags as you can"
1462 msgstr "Quam plurimos interfice"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1465 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1466 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1469 msgid "Domination"
1470 msgstr "Dominatio"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1475 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1476 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1479 msgid "Duel"
1480 msgstr "Duellum"
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1483 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1484 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1487 msgid "Freeze Tag"
1488 msgstr "Congelatio"
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1491 msgid ""
1492 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1493 "freeze all enemies to win"
1494 msgstr ""
1495 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1496 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1499 msgid "Invasion"
1500 msgstr "Invasio"
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 msgid "Survive against waves of monsters"
1504 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1507 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1508 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1511 msgid "Keepaway"
1512 msgstr "Abhibitio"
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1515 msgid "Gather all the keys to win the round"
1516 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1519 msgid "Key Hunt"
1520 msgstr "Clavium Venatio"
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1523 msgid "^1You have no more lives left"
1524 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1527 msgid "Last Man Standing"
1528 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1531 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1532 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1535 msgid "Lives:"
1536 msgstr "Vitae:"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1539 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1540 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1543 msgid "Mayhem"
1544 msgstr "Tumultus"
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1548 msgid "How much score is needed before the match will end"
1549 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1552 msgid "Nexball"
1553 msgstr "Nexfollis"
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1556 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1557 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1560 msgid "Goal limit:"
1561 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1564 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1565 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1568 msgid "Ball Stealer"
1569 msgstr "Follis Fur"
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1572 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1573 msgstr ""
1574 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1577 msgid "Onslaught"
1578 msgstr "Incursio"
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1581 msgid "Personal best"
1582 msgstr "Tuorum optimum"
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1585 msgid "Server best"
1586 msgstr "Moderatri optimum"
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1589 msgid "Race"
1590 msgstr "Cursus"
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1593 msgid "Race against other players to the finish line"
1594 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1597 msgid "Laps:"
1598 msgstr "Circumitus:"
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1601 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1602 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1605 msgid "Team Deathmatch"
1606 msgstr "Manuum interfectio"
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1609 msgid ""
1610 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1611 "mayhem!"
1612 msgstr ""
1613 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1614 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1617 msgid "Team Mayhem"
1618 msgstr "Manuum Tumultus"
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1621 msgid "Shells"
1622 msgstr "Missilia Operta"
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1625 msgid "Bullets"
1626 msgstr "Glandes"
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1629 msgid "Rockets"
1630 msgstr "Missilia Ignea"
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1633 msgid "Cells"
1634 msgstr "Cellulae"
1635
1636 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1637 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1638 msgid "Plasma"
1639 msgstr "Plasma"
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1642 msgid "Small armor"
1643 msgstr "Armatura parva"
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1646 msgid "Medium armor"
1647 msgstr "Armatura media"
1648
1649 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1650 msgid "Big armor"
1651 msgstr "Armatura magna"
1652
1653 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1654 msgid "Mega armor"
1655 msgstr "Armatura maxima"
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1658 msgid "Small health"
1659 msgstr "Sanitas parva"
1660
1661 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1662 msgid "Medium health"
1663 msgstr "Sanitas media"
1664
1665 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1666 msgid "Big health"
1667 msgstr "Sanitas magna"
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1670 msgid "Mega health"
1671 msgstr "Sanitas maxima"
1672
1673 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1674 #: qcsrc/common/util.qc:263
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1676 msgid "Jetpack"
1677 msgstr "Sarcina Volatilis"
1678
1679 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1680 msgid "Fuel"
1681 msgstr "Ligna"
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1684 msgid "Fuel regenerator"
1685 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1688 msgid "Fuel regen"
1689 msgstr "Lignorum regen"
1690
1691 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1692 #, no-c-format
1693 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1694 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1695
1696 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1698 msgid "Frag limit:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1702 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1706 msgid "It's your turn"
1707 msgstr "Hac vice lude"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1711 msgid "Quit"
1712 msgstr "Linquere"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1715 msgid "Invite"
1716 msgstr "Invitare"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1719 msgid "Current Game"
1720 msgstr "Ludus praesens"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1723 msgid "Exit Menu"
1724 msgstr "Indicem linquere"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1728 msgid "Create"
1729 msgstr "Creare"
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1733 msgid "Join"
1734 msgstr "Incipere"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1737 msgid "Minigames"
1738 msgstr "Parvi ludi"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1741 msgid "Minigame message"
1742 msgstr "Parvi ludi nota"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1745 msgid "Bulldozer"
1746 msgstr "Excavatrum"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1751 msgid "Game over!"
1752 msgstr "Ludus finitus!"
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1755 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1756 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1765 msgid "You are spectating"
1766 msgstr "Spectas"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1769 msgid "Better luck next time!"
1770 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1773 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1774 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1777 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1778 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1781 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1782 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1785 msgid "Push the boulders onto the targets"
1786 msgstr "Moles pelle in metas"
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1789 msgid "Next Level"
1790 msgstr "Posterior"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1793 msgid "Restart"
1794 msgstr "Integrare"
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1797 msgid "Editor"
1798 msgstr "Scribere"
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1802 msgid "Save"
1803 msgstr "Servare"
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1806 msgid "Connect Four"
1807 msgstr "Conecte Quattuor"
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1815 #, c-format
1816 msgid "%s^7 won the game!"
1817 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1822 msgid "Draw"
1823 msgstr "Neuter vicit"
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1829 msgid "You lost the game!"
1830 msgstr "Te vicit!"
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1836 msgid "You win!"
1837 msgstr "Vicisti!"
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1843 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1844 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1850 msgid "Click on the game board to place your piece"
1851 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1854 msgid "Nine Men's Morris"
1855 msgstr "Noveni Lapilli"
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1858 msgid ""
1859 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1860 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1863 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1864 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1867 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1868 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1871 msgid "Pong"
1872 msgstr "Pong"
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1876 msgid "AI"
1877 msgstr "IA"
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1880 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1881 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1884 msgid "Start Match"
1885 msgstr "Ludum incipere"
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1888 msgid "Add AI player"
1889 msgstr "Ludentem IA addere"
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1892 msgid "Remove AI player"
1893 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1896 msgid "Push-Pull"
1897 msgstr "Affer-Aufer"
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1901 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1902 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1908 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1909 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1913 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1914 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1918 msgid "Next Match"
1919 msgstr "Ludus posterior"
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1922 msgid "Peg Solitaire"
1923 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1926 msgid "All pieces cleared!"
1927 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1930 msgid "Remaining pieces:"
1931 msgstr "Paxilli manentes:"
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1934 #, c-format
1935 msgid "Pieces left: %s"
1936 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1937
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1939 msgid "No more valid moves"
1940 msgstr "Iam movere non potes"
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1943 msgid "Well done, you win!"
1944 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1947 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1948 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1951 msgid "Tic Tac Toe"
1952 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
1953
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1955 msgid "Single Player"
1956 msgstr "Unus Ludens"
1957
1958 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1960 msgid "Golem"
1961 msgstr "Golem"
1962
1963 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1965 msgid "Mage"
1966 msgstr "Magus"
1967
1968 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1969 msgid "Mage spike"
1970 msgstr "Magi spiculum"
1971
1972 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1974 msgid "Spider"
1975 msgstr "Aranea"
1976
1977 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1978 msgid "Spider attack"
1979 msgstr "Araneae impetus"
1980
1981 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1982 msgid "Webbed"
1983 msgstr "Implicatus araneo"
1984
1985 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1987 msgid "Wyvern"
1988 msgstr "Draco"
1989
1990 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1991 msgid "Wyvern attack"
1992 msgstr "Draconis impetus"
1993
1994 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1996 msgid "Zombie"
1997 msgstr "Zombium"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2000 msgid "Ammo"
2001 msgstr "Missilia"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2004 msgid "Resistance"
2005 msgstr "Resistentia"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2008 msgid "Medic"
2009 msgstr "Medicus"
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2012 msgid "Bash"
2013 msgstr "Impactus"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2017 msgid "Vampire"
2018 msgstr "Striga"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2021 msgid "Disability"
2022 msgstr "Debilitas"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2025 msgid "Disabled"
2026 msgstr "Debilis"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2029 msgid "Vengeance"
2030 msgstr "Ultio"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2033 msgid "Jump"
2034 msgstr "Saltus"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2037 msgid "Inferno"
2038 msgstr "Infernus"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2041 msgid "Swapper"
2042 msgstr "Mutuatio"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2045 msgid "Magnet"
2046 msgstr "Magnes"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2049 msgid "Luck"
2050 msgstr "Fors"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2053 msgid "Flight"
2054 msgstr "Volatus"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2057 msgid "Buff"
2058 msgstr "Firmamen"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2061 msgid "Damage text"
2062 msgstr "Vulneris scriptum"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2065 msgid "Draw damage numbers"
2066 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2069 msgid "Font size minimum:"
2070 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2073 msgid "Font size maximum:"
2074 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2082 msgid "Color:"
2083 msgstr "Color:"
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2086 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2087 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2091 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2092 msgid "off-hand hook"
2093 msgstr "uncus obvius"
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2096 #, c-format
2097 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2098 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2101 msgid "Vaporizer ammo"
2102 msgstr "Vaporatri missilia"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2106 msgid "Extra life"
2107 msgstr "Vita addita"
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2110 msgid "Napalm grenade"
2111 msgstr "Napalm granata"
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2114 msgid "Ice grenade"
2115 msgstr "Granata gelata"
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2118 msgid "Translocate grenade"
2119 msgstr "Translationis granata"
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2122 msgid "Spawn grenade"
2123 msgstr "Granata natalis"
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2126 msgid "Heal grenade"
2127 msgstr "Granata sanatrix"
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2130 msgid "Monster grenade"
2131 msgstr "Beluae granata"
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2134 msgid "Entrap grenade"
2135 msgstr "Laquei granata"
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2138 msgid "Veil grenade"
2139 msgstr "Veli granata"
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2143 msgid "drop weapon / throw nade"
2144 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2147 #, c-format
2148 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2149 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2152 msgid "Grenade"
2153 msgstr "Granata"
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2156 #, c-format
2157 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2158 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2161 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2162 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2165 msgid "Overkill MachineGun"
2166 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2169 msgid "Overkill Nex"
2170 msgstr "Nex Immoderata"
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2173 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2174 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2177 msgid "Overkill Shotgun"
2178 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2183 msgid "Invisibility"
2184 msgstr "Invisibilitas"
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2189 msgid "Shield"
2190 msgstr "Scutum"
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2195 msgid "Speed"
2196 msgstr "Celeritas"
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2201 msgid "Strength"
2202 msgstr "Vis"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2205 msgid "Burning"
2206 msgstr "Incensio"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2209 msgid "Spawn Shield"
2210 msgstr "Nascentis Scutum"
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2213 msgid "Superweapons"
2214 msgstr "Perarma"
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2217 msgid "Waypoint"
2218 msgstr "Locus indicatus"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2221 msgid "Help me!"
2222 msgstr "Me iuvate!"
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2225 msgid "Here"
2226 msgstr "Hic"
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2229 msgid "DANGER"
2230 msgstr "PERICULUM"
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2233 msgid "Frozen!"
2234 msgstr "Congelatus!"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2237 msgid "Reviving"
2238 msgstr "Restituitur"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2241 msgid "Item"
2242 msgstr "Utile"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2245 msgid "Checkpoint"
2246 msgstr "Meta"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2250 msgid "Finish"
2251 msgstr "Calx"
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2256 msgid "Start"
2257 msgstr "Carceres"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2260 msgid "Defend"
2261 msgstr "Defendite"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2264 msgid "Destroy"
2265 msgstr "Delete"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2268 msgid "Push"
2269 msgstr "Pellite"
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2272 msgid "Flag carrier"
2273 msgstr "Vexillifer"
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2276 msgid "Enemy carrier"
2277 msgstr "Hostis portans"
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2280 msgid "Dropped flag"
2281 msgstr "Vexillum demissum"
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2284 msgid "White base"
2285 msgstr "Basis alba"
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2288 msgid "Red base"
2289 msgstr "Basis rubra"
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2292 msgid "Blue base"
2293 msgstr "Basis caerulea"
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2296 msgid "Yellow base"
2297 msgstr "Basis flava"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2300 msgid "Pink base"
2301 msgstr "Basis rosea"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2304 msgid "Return flag here"
2305 msgstr "Vexillum huc referte"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2315 msgid "Control point"
2316 msgstr "Dominationis locus"
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2319 msgid "Dropped key"
2320 msgstr "Clavis demissa"
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2327 msgid "Key carrier"
2328 msgstr "Clavem portans"
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2331 msgid "Run here"
2332 msgstr "Huc currite"
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2336 msgid "Ball"
2337 msgstr "Pila"
2338
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2340 msgid "Ball carrier"
2341 msgstr "Pilam portans"
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2344 msgid "Leader"
2345 msgstr "Dux"
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2348 msgid "Goal"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2353 msgid "Generator"
2354 msgstr "Generatrum"
2355
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2357 msgid "Weapon"
2358 msgstr "Arma"
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2361 msgid "Monster"
2362 msgstr "Belua"
2363
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2365 msgid "Vehicle"
2366 msgstr "Currus"
2367
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2369 msgid "Intruder!"
2370 msgstr "Irrumpens!"
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2373 msgid "Tagged"
2374 msgstr "Indicatus"
2375
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2377 #, c-format
2378 msgid "%s needing help!"
2379 msgstr "%s iuvandus est!"
2380
2381 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2382 msgid "^1Server notices:"
2383 msgstr "^1Moderatri notae:"
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2386 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2387 msgstr ""
2388 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2393 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2399 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2400 msgstr ""
2401 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2402 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2407 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2412 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2418 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2419 msgstr ""
2420 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2421 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2424 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2425 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2428 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2429 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2432 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2433 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2436 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2437 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2440 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2441 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2444 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2445 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2448 msgid ""
2449 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2450 "base"
2451 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2454 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2455 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2461 "itself"
2462 msgstr ""
2463 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2469 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2472 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2473 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2476 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2477 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2482 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2487 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2492 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2497 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2503 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2507 #, c-format
2508 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2509 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2512 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2513 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2516 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2517 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2520 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2521 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2524 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2525 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2528 msgid "^F2Match is restarting..."
2529 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2533 msgid "^F4Countdown stopped!"
2534 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2539 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2544 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2549 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2554 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2559 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2564 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2569 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2574 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2584 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2589 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2594 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2599 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2604 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2609 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2614 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2619 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2629 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2634 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2639 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2645 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2650 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2660 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2665 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2670 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2676 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2681 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2686 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2691 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2696 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2701 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2706 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2711 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2716 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2721 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2726 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2731 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2736 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2741 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2746 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2751 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2756 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2761 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2766 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2771 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2776 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2781 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2786 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2791 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2796 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2801 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2806 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2811 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2817 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2823 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2828 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2833 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2838 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2843 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2848 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2853 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2858 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2863 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2868 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2873 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2878 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2883 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2888 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2893 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2898 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2913 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2918 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2933 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2948 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2953 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2958 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2963 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2968 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2973 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2978 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2983 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2988 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2993 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2998 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3003 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3008 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3013 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3018 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3023 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3028 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3033 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3037 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3038 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3044 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3048 msgid "^BGRound tied"
3049 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3053 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3054 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3059 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3064 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3069 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3073 #, c-format
3074 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3075 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3079 #, c-format
3080 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3081 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3085 #, c-format
3086 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3087 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3091 #, c-format
3092 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3093 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3097 #, c-format
3098 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3099 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3103 #, c-format
3104 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3105 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3109 #, c-format
3110 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3111 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3115 #, c-format
3116 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3117 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3122 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^F3 connected"
3127 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3132 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3137 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3143 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3149 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3154 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3159 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3164 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3169 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3174 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3179 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3184 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3189 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3192 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3193 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3196 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3197 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3202 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3207 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3210 #, c-format
3211 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3212 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3215 #, c-format
3216 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3217 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3220 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3221 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3224 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3225 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3230 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3235 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3240 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3245 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3250 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3255 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3260 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3263 msgid ""
3264 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3265 "spectators aren't allowed at the moment."
3266 msgstr ""
3267 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3268 "est."
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3273 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3278 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3283 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3298 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3314 "and will be lost."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3321 "lost."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3333 "(^F1%s^F4)"
3334 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3337 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3338 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3344 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3345 msgstr ""
3346 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3351 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3354 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3355 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3358 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3359 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3365 "^F2Xonotic %s"
3366 msgstr ""
3367 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3368 "%s^BG habes"
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3374 msgstr ""
3375 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3381 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3382 msgstr ""
3383 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3384 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3390 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3395 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3400 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3405 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3410 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3415 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3420 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3425 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3430 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3435 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3440 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3445 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3450 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3455 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3460 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3465 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3470 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3475 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3480 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3485 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3490 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3500 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3505 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3520 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3526 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3531 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3541 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3547 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3552 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3557 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3562 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3567 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3572 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3577 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3580 #, c-format
3581 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3594 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3605 "%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3677 #, c-format
3678 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3682 #, c-format
3683 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3687 #, c-format
3688 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3692 #, c-format
3693 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3694 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3697 #, c-format
3698 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3699 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3702 #, c-format
3703 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3707 #, c-format
3708 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3712 msgid "^F4You are now alone!"
3713 msgstr "^F4Iam solus es!"
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3716 msgid "^BGYou are attacking!"
3717 msgstr "^BGImpetis!"
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3720 msgid "^BGYou are defending!"
3721 msgstr "^BGDefendis!"
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3726 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3729 #, c-format
3730 msgid "%s players are needed for this match."
3731 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3734 msgid "^BGBegin!"
3735 msgstr "^BGIncipe!"
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3738 msgid "^BGGame starts in"
3739 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3742 #, c-format
3743 msgid "^BGRound %s starts in"
3744 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3747 msgid "^F4Round cannot start"
3748 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3751 msgid "^F2Don't camp!"
3752 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3755 msgid ""
3756 "^BGYou are now free.\n"
3757 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3758 "^BGif you think you will succeed."
3759 msgstr ""
3760 "^BGLiber iam es.\n"
3761 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3762 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3765 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3769 msgid ""
3770 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3771 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3772 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3773 msgstr ""
3774 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3775 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3776 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3779 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3780 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3783 msgid "^BGYou captured the flag!"
3784 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3789 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3792 #, c-format
3793 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3794 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3797 #, c-format
3798 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3799 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3804 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3807 #, c-format
3808 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3809 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3814 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3819 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3824 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3829 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3832 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3833 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3836 msgid "^BGYou got the flag!"
3837 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3842 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3847 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3852 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3855 #, c-format
3856 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3857 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3863 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3869 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3874 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3879 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3884 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3889 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3894 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3899 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3904 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3907 #, c-format
3908 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3909 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3913 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3914 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3917 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3918 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3921 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3922 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3925 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3926 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3929 #, c-format
3930 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3931 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3936 #, c-format
3937 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3938 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3941 #, c-format
3942 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3943 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3948 #, c-format
3949 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3950 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3953 #, c-format
3954 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3955 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3958 #, c-format
3959 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3960 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3963 #, c-format
3964 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3965 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3968 #, c-format
3969 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3970 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3973 #, c-format
3974 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3975 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3978 #, c-format
3979 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3980 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3983 #, c-format
3984 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3985 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3988 #, c-format
3989 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3990 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3993 #, c-format
3994 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3995 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3998 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3999 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4005 "You are now on: %s"
4006 msgstr ""
4007 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4008 "Iam es in: %s"
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4011 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4012 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4015 msgid "^K1Die camper!"
4016 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4019 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4020 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4023 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4024 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4027 #, c-format
4028 msgid "^K1You were %s"
4029 msgstr "^K1%s es"
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4032 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4033 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4036 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4037 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4040 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4041 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4044 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4045 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4048 msgid "^K1You fragged yourself!"
4049 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4052 msgid "^K1You need to be more careful!"
4053 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4056 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4057 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4060 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4061 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4064 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4065 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4068 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4069 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4072 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4073 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4076 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4077 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4080 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4081 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4084 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4085 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4088 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4092 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4093 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4096 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4097 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4100 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4101 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4104 msgid "^K1You need to preserve your health"
4105 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4108 msgid "^K1You became a shooting star!"
4109 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4112 msgid "^K1You melted away in slime!"
4113 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4116 msgid "^K1You committed suicide!"
4117 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4120 msgid "^K1You ended it all!"
4121 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4124 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4125 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4128 #, c-format
4129 msgid "^BGYou are now on: %s"
4130 msgstr "^BGIam es in: %s"
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4133 msgid "^K1You died in an accident!"
4134 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4137 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4138 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4141 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4142 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4145 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4146 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4149 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4150 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4153 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4154 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4157 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4158 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4161 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4162 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4165 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4166 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4169 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4170 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4173 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4174 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4177 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4178 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4181 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4182 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4185 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4186 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4189 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4190 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4193 msgid "^K1Watch your step!"
4194 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4197 #, c-format
4198 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4199 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4202 #, c-format
4203 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4204 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4207 #, c-format
4208 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4209 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4212 #, c-format
4213 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4214 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4217 msgid ""
4218 "^K1Stop idling!\n"
4219 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4220 msgstr ""
4221 "^K1Noli conquiescere!\n"
4222 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4225 msgid ""
4226 "^K1Stop idling!\n"
4227 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4228 msgstr ""
4229 "^K1Noli conquiescere!\n"
4230 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4233 #, c-format
4234 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4235 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4238 #, c-format
4239 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4240 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4243 msgid "^BGDoor unlocked!"
4244 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4247 #, c-format
4248 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4249 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4252 #, c-format
4253 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4254 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4257 msgid "^K3You revived yourself"
4258 msgstr "^K3Temet restituisti"
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4261 #, c-format
4262 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4263 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4266 #, c-format
4267 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4268 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4271 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4272 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4275 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4279 msgid "^K1You froze yourself"
4280 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4283 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4284 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4287 #, c-format
4288 msgid "^K1A %s has arrived!"
4289 msgstr "^K1%s pervenit!"
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4292 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4293 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4296 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4297 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4300 msgid ""
4301 "^K1No spawnpoints available!\n"
4302 "Hope your team can fix it..."
4303 msgstr ""
4304 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4305 "Utinam manus tua agat..."
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4311 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4312 msgstr ""
4313 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4314 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4317 msgid "^BGYou picked up the ball"
4318 msgstr "^BGPilam cepisti"
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4321 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4322 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4325 msgid ""
4326 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4327 "Help the key carriers to meet!"
4328 msgstr ""
4329 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4330 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4333 msgid ""
4334 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4335 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4336 msgstr ""
4337 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4338 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4341 msgid ""
4342 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4343 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4344 msgstr ""
4345 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4346 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4349 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4350 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4353 msgid "^BGScanning frequency range..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4357 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4358 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4361 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4362 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4365 msgid ""
4366 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4367 "Use the same command again to spectate anyway."
4368 msgstr ""
4369 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4370 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4373 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4374 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "^BGWaiting for players to join...\n"
4380 "Need active players for: %s"
4381 msgstr ""
4382 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4383 "Ludentibus eget: %s"
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4386 #, c-format
4387 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4388 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4391 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4392 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4395 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4396 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4399 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4400 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4403 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4404 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4407 #, c-format
4408 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4409 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4415 "Next weapon: ^F1%s"
4416 msgstr ""
4417 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4418 "Arma posteriora: ^F1%s"
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4421 #, c-format
4422 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4423 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4426 #, c-format
4427 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4428 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4431 msgid "^BGYou captured a control point"
4432 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4435 #, c-format
4436 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4437 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4440 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4441 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4444 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4445 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4448 msgid ""
4449 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4450 "^F2Capture some control points to unshield it"
4451 msgstr ""
4452 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4453 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4456 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4457 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4460 msgid ""
4461 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4462 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4463 msgstr ""
4464 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4465 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4468 #, c-format
4469 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4470 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4473 #, c-format
4474 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4475 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4478 msgid ""
4479 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4480 "Keep fragging until we have a winner!"
4481 msgstr ""
4482 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4483 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4486 msgid ""
4487 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4488 "Keep scoring until we have a winner!"
4489 msgstr ""
4490 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4491 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4494 msgid ""
4495 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4496 "\n"
4497 "Generators are now decaying.\n"
4498 "The more control points your team holds,\n"
4499 "the faster the enemy generator decays"
4500 msgstr ""
4501 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4502 "\n"
4503 "Generatra putescunt.\n"
4504 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4505 "celerius hostium generatrum putescit."
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4511 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4512 msgstr ""
4513 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4514 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4517 msgid "^K1In^BG-portal created"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4521 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4525 msgid "^F1Portal creation failed"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4529 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4530 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4533 msgid "^F2Strength has worn off"
4534 msgstr "^F2Vis evanuit"
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4537 msgid "^F2Shield surrounds you"
4538 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4541 msgid "^F2Shield has worn off"
4542 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4545 msgid "^F2You are on speed"
4546 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4549 msgid "^F2Speed has worn off"
4550 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4553 msgid "^F2You are invisible"
4554 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4557 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4558 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4561 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4562 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4565 msgid "^BGSequence completed!"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4569 msgid "^BGThere are more to go..."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4573 #, c-format
4574 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4578 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4579 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4582 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4583 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4586 msgid "^F2You now have a superweapon"
4587 msgstr "^F2Perarma tenes"
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4590 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4594 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4598 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4602 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4606 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4610 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4614 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4618 #, c-format
4619 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4623 #, c-format
4624 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4628 #, c-format
4629 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4633 msgid ""
4634 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4635 "^F4Stop them!"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4639 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4643 #, c-format
4644 msgid " (near %s)"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4648 msgid "primary"
4649 msgstr "primaria"
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4652 msgid "secondary"
4653 msgstr "secundaria"
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4656 msgid "point"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4660 msgid "points"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4664 msgid "drop flag"
4665 msgstr "vexillum demittere"
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4668 msgid "throw nade"
4669 msgstr "granatam iacere"
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4674 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4679 msgstr "%s^K1 mortium rationi TER ADDIDIT! %s^BG"
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4682 msgid "TRIPLE FRAG! "
4683 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4686 #, c-format
4687 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4688 msgstr "%s^K1 QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4693 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4696 msgid "RAGE! "
4697 msgstr "IRA! "
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4700 #, c-format
4701 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4702 msgstr "%s^K1 DECEM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4705 #, c-format
4706 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4707 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4710 msgid "MASSACRE! "
4711 msgstr "TRUCIDATIO! "
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4714 #, c-format
4715 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4716 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4719 #, c-format
4720 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4721 msgstr "%s^K1 QUINDECIM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4724 msgid "MAYHEM! "
4725 msgstr "MUTILATIO! "
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4728 #, c-format
4729 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4730 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4733 #, c-format
4734 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4735 msgstr "%s^K1 VIGINTI MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4738 msgid "BERSERKER! "
4739 msgstr "FURIOSUS! "
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4742 #, c-format
4743 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4744 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4747 #, c-format
4748 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4749 msgstr "%s^K1 VIGINTI QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4752 msgid "CARNAGE! "
4753 msgstr "CARNIFEX! "
4754
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4756 #, c-format
4757 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4758 msgstr "%s^K1 TRIGINTA MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4759
4760 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4761 #, c-format
4762 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4763 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4764
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4766 msgid "ARMAGEDDON! "
4767 msgstr "HARMAGEDDON! "
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4770 #, c-format
4771 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4775 #, c-format
4776 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "\n"
4783 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "\n"
4790 "(^F4Dead^BG)%s"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4794 #, c-format
4795 msgid "%d score spree! "
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4799 #, c-format
4800 msgid "%d frag spree! "
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4804 msgid "First blood! "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4808 msgid "First score! "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4812 msgid "First casualty! "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4816 msgid "First victim! "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4820 #, c-format
4821 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4825 #, c-format
4826 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4830 #, c-format
4831 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4835 #, c-format
4836 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4840 #, c-format
4841 msgid ", ending their %d frag spree"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4845 #, c-format
4846 msgid ", ending their %d score spree"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4850 #, c-format
4851 msgid ", losing their %d frag spree"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4855 #, c-format
4856 msgid ", losing their %d score spree"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4860 #, c-format
4861 msgid " with %d %s"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4865 msgid "TEAM^Red"
4866 msgstr "Rubra"
4867
4868 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4869 msgid "TEAM^Blue"
4870 msgstr "Caerulea"
4871
4872 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4873 msgid "TEAM^Yellow"
4874 msgstr "Flava"
4875
4876 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4877 msgid "TEAM^Pink"
4878 msgstr "Rosea"
4879
4880 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4881 msgid "Team"
4882 msgstr "Manus"
4883
4884 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4885 msgid "Neutral"
4886 msgstr "Sine Colore"
4887
4888 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4889 msgid "KEY^Red"
4890 msgstr "Rubra"
4891
4892 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4893 msgid "KEY^Blue"
4894 msgstr "Caerulea"
4895
4896 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4897 msgid "KEY^Yellow"
4898 msgstr "Flava"
4899
4900 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4901 msgid "KEY^Pink"
4902 msgstr "Rosea"
4903
4904 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4905 msgid "FLAG^Red"
4906 msgstr "Rubrum"
4907
4908 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4909 msgid "FLAG^Blue"
4910 msgstr "Caeruleum"
4911
4912 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4913 msgid "FLAG^Yellow"
4914 msgstr "Flavum"
4915
4916 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4917 msgid "FLAG^Pink"
4918 msgstr "Roseum"
4919
4920 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4921 msgid "GENERATOR^Red"
4922 msgstr "Rubrum"
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4925 msgid "GENERATOR^Blue"
4926 msgstr "Caeruleum"
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4929 msgid "GENERATOR^Yellow"
4930 msgstr "Flavum"
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4933 msgid "GENERATOR^Pink"
4934 msgstr "Roseum"
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4937 #, c-format
4938 msgid "%s under attack!"
4939 msgstr "%s impetitur!"
4940
4941 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4942 msgid "Turret"
4943 msgstr "Turriola"
4944
4945 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4946 msgid "eWheel Turret"
4947 msgstr "Turriola E-Rota"
4948
4949 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4950 msgid "eWheel"
4951 msgstr "E-Rota"
4952
4953 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4954 msgid "FLAC Cannon"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4958 msgid "FLAC"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4962 msgid "Fusion Reactor"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4966 msgid "Hellion Missile Turret"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4970 msgid "Hellion"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4974 msgid "Hunter-Killer Turret"
4975 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
4976
4977 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4978 msgid "Hunter-Killer"
4979 msgstr "Venatrix-Necatrix"
4980
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4982 msgid "Machinegun Turret"
4983 msgstr "Polyboli Turriola"
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4986 msgid "Machinegun"
4987 msgstr "Polybolus"
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4990 msgid "MLRS Turret"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4994 msgid "MLRS"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4998 msgid "Phaser Cannon"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5002 msgid "Phaser"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5006 msgid "Plasma Cannon"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5010 msgid "Dual plasma"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5014 msgid "Dual Plasma Cannon"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5018 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5019 msgid "Tesla Coil"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5023 msgid "Walker Turret"
5024 msgstr "Turriola Pedes"
5025
5026 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5027 msgid "Walker"
5028 msgstr "Pedes"
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:248
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5032 msgid "Dodging"
5033 msgstr "Vitatio"
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:249
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5037 msgid "InstaGib"
5038 msgstr "InstaGib"
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:250
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5042 msgid "New Toys"
5043 msgstr "Crepundia Nova"
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:251
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5047 msgid "NIX"
5048 msgstr "NIX"
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:252
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5052 msgid "Rocket Flying"
5053 msgstr "Missili Igneo Volare"
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:253
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5057 msgid "Invincible Projectiles"
5058 msgstr "Missilia Indelebilia"
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:254
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5062 msgid "Low gravity"
5063 msgstr "Gravitas parva"
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:255
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5067 msgid "Cloaked"
5068 msgstr "Palliatus"
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:256
5071 msgid "Hook"
5072 msgstr "Uncus"
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:257
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5076 msgid "Midair"
5077 msgstr "In Aere"
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:258
5080 msgid "Melee only Arena"
5081 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:260
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5085 msgid "Piñata"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:261
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5090 msgid "Weapons stay"
5091 msgstr "Arma manent"
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:262
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5095 msgid "Blood loss"
5096 msgstr "Exsanguis"
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:264
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5100 msgid "Buffs"
5101 msgstr "Firmamina"
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:265
5104 msgid "Overkill"
5105 msgstr "Immoderatio"
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:266
5108 msgid "No powerups"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:267
5112 msgid "Powerups"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:268
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5117 msgid "Touch explode"
5118 msgstr "Tactus eruptio"
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:269
5121 msgid "Wall jumping"
5122 msgstr "Pariete salire"
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:270
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5126 msgid "No start weapons"
5127 msgstr "Sine armis incipere"
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:271
5130 msgid "Nades"
5131 msgstr "Granatae"
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:272
5134 msgid "Offhand blaster"
5135 msgstr "Flatrum obvium"
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5138 msgid "Male"
5139 msgstr "Mas"
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5142 msgid "Female"
5143 msgstr "Femina"
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5146 msgid "Undisclosed"
5147 msgstr "Sexus Velatus"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5150 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5151 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5154 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5155 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5158 msgid "TAB"
5159 msgstr "TAB"
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5162 #, c-format
5163 msgid "ENTER"
5164 msgstr "INTRARE"
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5167 msgid "ESCAPE"
5168 msgstr "EXCIDERE"
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5171 msgid "SPACE"
5172 msgstr "SPATIUM"
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5175 msgid "BACKSPACE"
5176 msgstr "RETROCEDERE"
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5179 #, c-format
5180 msgid "UPARROW"
5181 msgstr "SAGITTASUPERA"
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5184 #, c-format
5185 msgid "DOWNARROW"
5186 msgstr "SAGITTAINFERA"
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5189 #, c-format
5190 msgid "LEFTARROW"
5191 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5194 #, c-format
5195 msgid "RIGHTARROW"
5196 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5199 msgid "ALT"
5200 msgstr "ALT"
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5203 msgid "CTRL"
5204 msgstr "CTRL"
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5207 msgid "SHIFT"
5208 msgstr "SHIFT"
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5211 #, c-format
5212 msgid "INS"
5213 msgstr "INS"
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5216 #, c-format
5217 msgid "DEL"
5218 msgstr "DEL"
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5221 #, c-format
5222 msgid "PGDN"
5223 msgstr "PGDEOR"
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5226 #, c-format
5227 msgid "PGUP"
5228 msgstr "PGSURS"
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5231 #, c-format
5232 msgid "HOME"
5233 msgstr "DOMUS"
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5236 #, c-format
5237 msgid "END"
5238 msgstr "FINIS"
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5241 msgid "PAUSE"
5242 msgstr "PAUSA"
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5245 msgid "NUMLOCK"
5246 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5249 msgid "CAPSLOCK"
5250 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5253 msgid "SCROLLOCK"
5254 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5257 msgid "SEMICOLON"
5258 msgstr "VIRGPUNCT"
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5261 msgid "TILDE"
5262 msgstr "PERISPOMENE"
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5265 msgid "BACKQUOTE"
5266 msgstr "DIPLEINVERSA"
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5269 msgid "QUOTE"
5270 msgstr "DIPLE"
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5273 msgid "APOSTROPHE"
5274 msgstr "APOSTROPHUS"
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5277 msgid "BACKSLASH"
5278 msgstr "LINEAINVERSA"
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5281 #, c-format
5282 msgid "F%d"
5283 msgstr "F%d"
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5286 #, c-format
5287 msgid "KP_%d"
5288 msgstr "CN_%d"
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5299 #, c-format
5300 msgid "KP_%s"
5301 msgstr "CN_%s"
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5304 #, c-format
5305 msgid "PERIOD"
5306 msgstr "PUNCTUM"
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5309 #, c-format
5310 msgid "DIVIDE"
5311 msgstr "DIVIDERE"
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5314 #, c-format
5315 msgid "SLASH"
5316 msgstr "LINEA"
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5319 #, c-format
5320 msgid "MULTIPLY"
5321 msgstr "MULTIPLIC"
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5324 #, c-format
5325 msgid "MINUS"
5326 msgstr "MINUS"
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5329 #, c-format
5330 msgid "PLUS"
5331 msgstr "PLUS"
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5334 #, c-format
5335 msgid "EQUALS"
5336 msgstr "AEQUALIS"
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5339 msgid "PRINTSCREEN"
5340 msgstr "QUADRIIMAGO"
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5343 #, c-format
5344 msgid "MOUSE%d"
5345 msgstr "MUS%d"
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5348 msgid "MWHEELUP"
5349 msgstr "MROTASURS"
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5352 msgid "MWHEELDOWN"
5353 msgstr "MROTADEORS"
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5356 #, c-format
5357 msgid "JOY%d"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5361 #, c-format
5362 msgid "AUX%d"
5363 msgstr "AUX%d"
5364
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5366 #, c-format
5367 msgid "DPAD_UP"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5380 #, c-format
5381 msgid "X360_%s"
5382 msgstr "X360_%s"
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5385 #, c-format
5386 msgid "DPAD_DOWN"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5390 #, c-format
5391 msgid "DPAD_LEFT"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5395 #, c-format
5396 msgid "DPAD_RIGHT"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5400 #, c-format
5401 msgid "START"
5402 msgstr "INCIPERE"
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5405 #, c-format
5406 msgid "BACK"
5407 msgstr "REDIRE"
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5410 #, c-format
5411 msgid "LEFT_THUMB"
5412 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5413
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5415 #, c-format
5416 msgid "RIGHT_THUMB"
5417 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5420 #, c-format
5421 msgid "LEFT_SHOULDER"
5422 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5425 #, c-format
5426 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5427 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5430 #, c-format
5431 msgid "LEFT_TRIGGER"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5435 #, c-format
5436 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5440 #, c-format
5441 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5442 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5445 #, c-format
5446 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5447 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5450 #, c-format
5451 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5452 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5455 #, c-format
5456 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5457 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5460 #, c-format
5461 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5462 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5465 #, c-format
5466 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5467 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5470 #, c-format
5471 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5472 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5475 #, c-format
5476 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5477 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5481 #, c-format
5482 msgid "JOY_%s"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5486 #, c-format
5487 msgid "UP"
5488 msgstr "SURSUM"
5489
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5491 #, c-format
5492 msgid "DOWN"
5493 msgstr "DEORSUM"
5494
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5496 #, c-format
5497 msgid "LEFT"
5498 msgstr "SINISTRUM"
5499
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5501 #, c-format
5502 msgid "RIGHT"
5503 msgstr "DEXTRUM"
5504
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5506 #, c-format
5507 msgid "MIDINOTE%d"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5511 #, c-format
5512 msgid "Press %s"
5513 msgstr "%s preme"
5514
5515 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5516 msgid "No right gunner!"
5517 msgstr "Armato dextro caret!"
5518
5519 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5520 msgid "No left gunner!"
5521 msgstr "Armato sinistro caret!"
5522
5523 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5524 msgid "Bumblebee"
5525 msgstr "Bombus Apis"
5526
5527 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5528 msgid "Racer"
5529 msgstr "Cursor"
5530
5531 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5532 msgid "Racer cannon"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5536 msgid "Raptor"
5537 msgstr "Raptor"
5538
5539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5540 msgid "Raptor cannon"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5544 msgid "Raptor bomb"
5545 msgstr "Raptoris bomba"
5546
5547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5548 msgid "Raptor flare"
5549 msgstr "Raptoris flamma"
5550
5551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5552 msgid "Spiderbot"
5553 msgstr "Aranea Automata"
5554
5555 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5556 msgid "Arc"
5557 msgstr "Arcus"
5558
5559 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5560 msgid "Blaster"
5561 msgstr "Flatrum"
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5564 msgid "Crylink"
5565 msgstr "Crilictrum"
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5568 msgid "Devastator"
5569 msgstr "Devastatrum"
5570
5571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5572 msgid "Electro"
5573 msgstr "Electrum"
5574
5575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5576 msgid "Fireball"
5577 msgstr "Globum Igneum"
5578
5579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5580 msgid "Hagar"
5581 msgstr "Hagar"
5582
5583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5584 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5589 msgid "Grappling Hook"
5590 msgstr "Uncus Scandendo"
5591
5592 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5593 msgid "MachineGun"
5594 msgstr "Polybolus"
5595
5596 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5597 msgid "Mine Layer"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5601 msgid "Mortar"
5602 msgstr "Mortarium"
5603
5604 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5605 msgid "Port-O-Launch"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5609 msgid "Rifle"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5613 msgid "T.A.G. Seeker"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5617 msgid "Shockwave"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5621 msgid "Shotgun"
5622 msgstr "Sclopetum"
5623
5624 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5625 #, no-c-format
5626 msgid "@!#%'n Tuba"
5627 msgstr "M@!#% Tuba"
5628
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5630 msgid "Vaporizer"
5631 msgstr "Vaporatrum"
5632
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5634 msgid "Vortex"
5635 msgstr "Vortex"
5636
5637 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5638 #, c-format
5639 msgid "CI_DEC^%s years"
5640 msgstr "%s anni"
5641
5642 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5643 #, c-format
5644 msgid "CI_ZER^%d years"
5645 msgstr "%d annus"
5646
5647 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5648 #, c-format
5649 msgid "CI_FIR^%d year"
5650 msgstr "%d annus"
5651
5652 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5653 #, c-format
5654 msgid "CI_SEC^%d years"
5655 msgstr "%d anni"
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_THI^%d years"
5660 msgstr "%d anni"
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5663 #, c-format
5664 msgid "CI_MUL^%d years"
5665 msgstr "%d anni"
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5668 #, c-format
5669 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5670 msgstr "%s hebdomades"
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5673 #, c-format
5674 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5675 msgstr "%d hebdomas"
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_FIR^%d week"
5680 msgstr "%d hebdomas"
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5685 msgstr "%d hebdomades"
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_THI^%d weeks"
5690 msgstr "%d hebdomades"
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5695 msgstr "%d hebdomades"
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_DEC^%s days"
5700 msgstr "%s dies"
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_ZER^%d days"
5705 msgstr "%d dies"
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_FIR^%d day"
5710 msgstr "%d dies"
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_SEC^%d days"
5715 msgstr "%d dies"
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_THI^%d days"
5720 msgstr "%d dies"
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_MUL^%d days"
5725 msgstr "%d dies"
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_DEC^%s hours"
5730 msgstr "%s horae"
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_ZER^%d hours"
5735 msgstr "%d hora"
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_FIR^%d hour"
5740 msgstr "%d hora"
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_SEC^%d hours"
5745 msgstr "%d horae"
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_THI^%d hours"
5750 msgstr "%d horae"
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_MUL^%d hours"
5755 msgstr "%d horae"
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5760 msgstr "%s minuta"
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5765 msgstr "%d minutum"
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_FIR^%d minute"
5770 msgstr "%d minutum"
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5775 msgstr "%d minuta"
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_THI^%d minutes"
5780 msgstr "%d minuta"
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5785 msgstr "%d minuta"
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5790 msgstr "%s secunda"
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5795 msgstr "%d secundum"
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_FIR^%d second"
5800 msgstr "%d secundum"
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5805 msgstr "%d secunda"
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_THI^%d seconds"
5810 msgstr "%d secunda"
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5815 msgstr "%d secunda"
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5818 #, c-format
5819 msgid "%dst"
5820 msgstr "%dus"
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5823 #, c-format
5824 msgid "%dnd"
5825 msgstr "%dus"
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5828 #, c-format
5829 msgid "%drd"
5830 msgstr "%dus"
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5833 #, c-format
5834 msgid "%dth"
5835 msgstr "%dus"
5836
5837 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5838 msgid "No description"
5839 msgstr "Nulla descriptio"
5840
5841 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5845 "please file an issue."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5849 #, c-format
5850 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5851 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5852
5853 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5854 #, c-format
5855 msgid "%02d:%02d:%02d"
5856 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5857
5858 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5859 #, c-format
5860 msgid "Item %d"
5861 msgstr "Versus %dus"
5862
5863 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5867 msgid "Custom"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5871 msgid "Core Team"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5875 msgid "Extended Team"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5879 msgid "Website"
5880 msgstr "Situs Interretialis"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5883 msgid "Stats"
5884 msgstr "Stats"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5887 msgid "Art"
5888 msgstr "Ars"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5891 msgid "Animation"
5892 msgstr "Animatio"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5895 msgid "Campaign"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5899 msgid "Level Design"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5903 msgid "Music / Sound FX"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5907 msgid "Game Code"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5911 msgid "Marketing / PR"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5915 msgid "Legal"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5919 msgid "Game Engine"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5923 msgid "Engine Additions"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5927 msgid "Compiler"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5931 msgid "Other Active Contributors"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5935 msgid "Translators"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5939 msgid "Asturian"
5940 msgstr "Asturiana"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5943 msgid "Belarusian"
5944 msgstr "Belarussica"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5947 msgid "Bulgarian"
5948 msgstr "Bulgarica"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5951 msgid "Chinese (China)"
5952 msgstr "Sinica (Sina)"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5955 msgid "Chinese (Taiwan)"
5956 msgstr "Sinica (Taivan)"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5959 msgid "Cornish"
5960 msgstr "Cornica"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5963 msgid "Czech"
5964 msgstr "Bohemica"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5967 msgid "Dutch"
5968 msgstr "Nederlandica"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5971 msgid "English (Australia)"
5972 msgstr "Anglica (Australia)"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5975 msgid "Finnish"
5976 msgstr "Finnica"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5979 msgid "French"
5980 msgstr "Francica"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5983 msgid "German"
5984 msgstr "Theodisca"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5987 msgid "Greek"
5988 msgstr "Graeca"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5991 msgid "Hungarian"
5992 msgstr "Hungarica"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5995 msgid "Irish"
5996 msgstr "Hibernica"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5999 msgid "Italian"
6000 msgstr "Italiana"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
6003 msgid "Japanese"
6004 msgstr "Iaponica"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
6007 msgid "Kazakh"
6008 msgstr "Casachica"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
6011 msgid "Korean"
6012 msgstr "Coreana"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
6015 msgid "Polish"
6016 msgstr "Polonica"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
6019 msgid "Portuguese"
6020 msgstr "Lusitana"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
6023 msgid "Portuguese (Brazil)"
6024 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
6027 msgid "Romanian"
6028 msgstr "Dacoromanica"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
6031 msgid "Russian"
6032 msgstr "Russica"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
6035 msgid "Scottish Gaelic"
6036 msgstr "Scotica Gadelica"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
6039 msgid "Serbian"
6040 msgstr "Serbica"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6043 msgid "Spanish"
6044 msgstr "Hispanica"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6047 msgid "Swedish"
6048 msgstr "Suecica"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6051 msgid "Turkish"
6052 msgstr "Turcica"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6055 msgid "Ukrainian"
6056 msgstr "Ucrainica"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6059 msgid "Past Contributors"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6063 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6064 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6067 msgid "will not be saved"
6068 msgstr "non servabitur"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6071 msgid "will be saved to config.cfg"
6072 msgstr "in config.cfg servabitur"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6075 msgid "private"
6076 msgstr "privatum"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6079 msgid "engine setting"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6083 msgid "read only"
6084 msgstr "legendum modo"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6092 msgid "OK"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6096 msgid "Credits"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6100 msgid "The Xonotic credits"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6104 msgid ""
6105 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6106 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6107 "menu system."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6112 msgid "Name:"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6117 msgid "Name under which you will appear in the game"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6121 msgid "Text language:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6125 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6129 msgid "Undecided"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6133 msgid ""
6134 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6135 "menu"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6139 msgid "Save settings"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6145 msgid "Welcome"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6153 msgid "Join!"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6158 msgid "Restart level"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6162 msgid "Main menu"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6167 msgid "Servers"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6172 msgid "Profile"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6177 msgid "Settings"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6182 msgid "Input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6186 msgid "Quick menu"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6191 msgid "Spectate"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6195 msgid "Game menu"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6199 msgid "Ammunition display:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6203 msgid "Show only current ammo type"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6208 msgid "Noncurrent alpha:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6213 msgid "Noncurrent scale:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6218 msgid "Align icon:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6230 msgid "Left"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6242 msgid "Right"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6246 msgid "Ammo Panel"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6251 msgid "Message duration:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6256 msgid "Fade time:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6260 msgid "Flip messages order"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6265 msgid "Text alignment:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6271 msgid "Center"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6275 msgid "Font scale:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6279 msgid "Bold font scale:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6283 msgid "Centerprint Panel"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6287 msgid "Chat entries:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6291 msgid "Chat size:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6295 msgid "Chat lifetime:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6299 msgid "Chat beep sound"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6303 msgid "Chat Panel"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6307 msgid "Engine info:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6311 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6315 msgid "Engine Info Panel"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6319 msgid "Combine health and armor"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6325 msgid "Enable status bar"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6330 msgid "Status bar alignment:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6337 msgid "Inward"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6344 msgid "Outward"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6349 msgid "Icon alignment:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6353 msgid "Flip health and armor positions"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6357 msgid "Health/Armor Panel"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6361 msgid "Info messages:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6365 msgid "Flip align"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6369 msgid "Info Messages Panel"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6384 msgid "Disable"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6389 msgid "Enable spectating"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6393 msgid "Enable even playing in warmup"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6397 msgid "Reduced"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6401 msgid "Text/icon ratio:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6405 msgid "Hide spawned items"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6409 msgid "Hide big armor and health"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6413 msgid "Dynamic size"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6417 msgid "Items Time Panel"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6421 msgid "Mod Icons Panel"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6425 msgid "Notifications:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6429 msgid "Also print notifications to the console"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6433 msgid "Flip notify order"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6437 msgid "Entry lifetime:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6441 msgid "Entry fadetime:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6445 msgid "Notification Panel"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6452 msgid "Enable"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6457 msgid "Enable even observing"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6462 msgid "Enable only in Race/CTS"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6466 msgid "Status bar"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6471 msgid "Left align"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6476 msgid "Right align"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6480 msgid "Inward align"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6484 msgid "Outward align"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6488 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6492 msgid "Speed:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6496 msgid "Include vertical speed"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6500 msgid "Show speed unit"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6504 msgid "Top speed"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6508 msgid "Acceleration:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6512 msgid "Include vertical acceleration"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6516 msgid "Physics Panel"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6520 msgid "Pickup messages:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6524 msgid "Show timer:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6532 msgid "Never"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6539 msgid "Always"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6543 msgid "Spectating"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6547 msgid "Icon size scale:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6551 msgid "Pickup Panel"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6555 msgid "Powerups Panel"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6560 msgid "Always enable"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6564 msgid "Forced aspect:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6568 msgid "Pressed Keys Panel"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6572 msgid "Quick Menu Panel"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6576 msgid "Race Timer Panel"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6580 msgid "Enable in team games"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6584 msgid "Radar:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6597 msgid "Alpha:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6601 msgid "Rotation:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6605 msgid "Forward"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6609 msgid "West"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6613 msgid "South"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6617 msgid "East"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6621 msgid "North"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6625 msgid "Scale:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6629 msgid "Zoom mode:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6633 msgid "Zoomed in"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6637 msgid "Zoomed out"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6641 msgid "Always zoomed"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6645 msgid "Never zoomed"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6649 msgid "Radar Panel"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6653 msgid "Score:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6657 msgid "Rankings:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6662 msgid "Off"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6666 msgid "And me"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6670 msgid "Pure"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6674 msgid "Score Panel"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6678 msgid "StrafeHUD mode:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6682 msgid "View angle centered"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6686 msgid "Velocity angle centered"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6690 msgid "StrafeHUD style:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6694 msgid "no styling"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6698 msgid "progress bar"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6702 msgid "gradient"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6706 msgid "Demo mode"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6710 msgid "Range:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6714 msgid "Center panel"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6718 msgid "Reset colors"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6722 msgid "Strafe bar:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6726 msgid "Angle indicator:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6731 msgid "Neutral:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6736 msgid "Good:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6741 msgid "Overturn:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6745 msgid "Switch indicators:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6749 msgid "Direction caps:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6753 msgid "Active:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6757 msgid "Inactive:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6761 msgid "StrafeHUD Panel"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6765 msgid "Timer:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6769 msgid "Show elapsed time"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6773 msgid "Secondary timer:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6777 msgid "Swapped"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6781 msgid "Timer Panel"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6785 msgid "Alpha after voting:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6789 msgid "Vote Panel"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6793 msgid "Fade out after:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6797 #, c-format
6798 msgid "%ds"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6802 msgid "Fade effect:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6806 msgid "EF^None"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6810 msgid "Alpha"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6814 msgid "Slide"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6818 msgid "EF^Both"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6822 msgid "Weapon icons:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6826 msgid "Show only owned weapons"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6830 msgid "Show weapon ID as:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6834 msgid "SHOWAS^None"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6838 msgid "Number"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6842 msgid "Bind"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6846 msgid "Weapon ID scale:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6850 msgid "Show Accuracy"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6854 msgid "Show Ammo"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6858 msgid "Ammo bar alpha:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6862 msgid "Ammo bar color:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6866 msgid "Weapons Panel"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6870 msgid "HUD skins"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6879 msgid "Filter:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6886 msgid "Refresh"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6891 msgid "Set skin"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6895 msgid "Save current skin"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6899 msgid "Panel background defaults:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6903 msgid "Background:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6907 msgid "Border size:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6912 msgid "Team color:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6916 msgid "Test team color in configure mode"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6920 msgid "Padding:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6924 msgid "HUD Dock:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6928 msgid "DOCK^Disabled"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6932 msgid "DOCK^Small"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6936 msgid "DOCK^Medium"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6940 msgid "DOCK^Large"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6944 msgid "Grid settings:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6948 msgid "Snap panels to grid"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6952 msgid "Grid size:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6956 msgid "X:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6960 msgid "Y:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6964 msgid "Exit setup"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6968 msgid "Panel HUD Setup"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6972 msgid "Monster:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6977 msgid "Spawn"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6981 msgid "Remove"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6985 msgid "Move target:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6989 msgid "Follow"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6993 msgid "Wander"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6997 msgid "Spawnpoint"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7001 msgid "No moving"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7005 msgid "Colors:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7010 msgid "Set skin:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7014 msgid "Monster Tools"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7018 msgid "Find servers to play on"
7019 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7022 msgid "Host your own game"
7023 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7026 msgid "Media"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7030 msgid "Multiplayer"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7034 msgid ""
7035 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7036 "settings"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
7044 msgid "Default"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7049 msgid "Unlimited"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7053 msgid "Gametype"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7057 msgid "Time limit:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7061 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7065 #, c-format
7066 msgid "%d minutes"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7070 msgid "TIMLIM^Default"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7075 msgid "1 minute"
7076 msgstr "1 minutum"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7079 msgid "TIMLIM^Infinite"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7083 msgid "Teams:"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7087 msgid "2 teams"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7091 msgid "3 teams"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7095 msgid "4 teams"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7099 msgid "Player slots:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7103 msgid ""
7104 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7105 "at once"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7109 msgid "Number of bots:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7113 msgid "Amount of bots on your server"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7117 msgid "Bot skill:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7121 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7125 msgid "Botlike"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7129 msgid "Beginner"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7133 msgid "You will win"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7137 msgid "You can win"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7141 msgid "You might win"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7145 msgid "Advanced"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7149 msgid "Expert"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7153 msgid "Pro"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7157 msgid "Assassin"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7161 msgid "Unhuman"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7165 msgid "Godlike"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7169 msgid "Mutators..."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7173 msgid "Mutators and weapon arenas"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7177 msgid "Maplist"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7181 msgid ""
7182 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7183 "Delete to clear; Enter when done."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7187 msgid "Add shown"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7191 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7195 msgid "Remove shown"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7199 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7203 msgid "Add all"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7207 msgid "Add every available map to your selection"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7211 msgid "Remove all"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7215 msgid "Remove all the maps from your selection"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7219 msgid "Start multiplayer!"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7223 msgid "Title:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7227 msgid "Author:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7231 msgid "Game types:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7236 msgid "Close"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7240 msgid "MAP^Play"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7244 msgid "Map Information"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7248 msgid "MUT^None"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7252 msgid "Gameplay mutators:"
7253 msgstr "Ludi mutationes:"
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7256 msgid ""
7257 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7258 "directional key to dodge"
7259 msgstr ""
7260 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7261 "vites"
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7264 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7265 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7268 msgid "All players are almost invisible"
7269 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7272 msgid ""
7273 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7274 "that support it"
7275 msgstr ""
7276 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7277 "harenis quae ea contineant"
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7280 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7281 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7284 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7285 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7288 msgid ""
7289 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7290 "they can't jump)"
7291 msgstr ""
7292 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7293 "putrescet neque salire poterit)"
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7296 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7297 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7300 msgid "Weapon & item mutators:"
7301 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7304 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7305 msgstr ""
7306 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7309 msgid ""
7310 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7311 "to use it"
7312 msgstr ""
7313 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7314 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7317 msgid ""
7318 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7319 "with the Electro primary fire"
7320 msgstr ""
7321 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7322 "emissione primaria delentur"
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7325 msgid ""
7326 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7327 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7331 msgid ""
7332 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7333 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7334 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7335 msgstr ""
7336 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7337 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7338 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7341 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7342 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7345 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7346 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7349 msgid "Regular (no arena)"
7350 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7353 msgid ""
7354 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7355 "without weapon pickups"
7356 msgstr ""
7357 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7358 "sine aliis armis colligendis"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7361 msgid "Weapon arenas:"
7362 msgstr "Armorum harenae:"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7365 msgid "Custom weapons"
7366 msgstr "Arma quae velis"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7369 msgid "Most weapons"
7370 msgstr "Plurima arma"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7373 msgid "All weapons"
7374 msgstr "Omnia arma"
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7377 msgid "Special arenas:"
7378 msgstr "Harenae insignes:"
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7381 msgid ""
7382 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7383 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7384 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7385 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7386 msgstr ""
7387 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7388 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7389 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7390 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7393 msgid ""
7394 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7395 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7396 "switch to another weapon."
7397 msgstr ""
7398 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7399 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7400 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7403 msgid "with blaster"
7404 msgstr "cum flatro"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7407 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7408 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7411 msgid "Mutators"
7412 msgstr "Mutationes"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7415 msgid "SRVS^Categories"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7419 msgid "SRVS^Empty"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7423 msgid "Show empty servers"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7427 msgid "SRVS^Full"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7431 msgid "Show full servers that have no slots available"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7435 msgid "SRVS^Laggy"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7439 msgid "Show high latency servers"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7443 msgid "Reload the server list"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7447 msgid "Pause"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7451 msgid ""
7452 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7457 msgid "Address:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7461 msgid "Info..."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7465 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7470 msgid "No Terms of Service specified"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7475 msgid "MOD^Default"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7479 #, c-format
7480 msgid "%d modified"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7484 msgid "Official"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7488 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7492 msgid "N/A (auth library missing)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7496 msgid "Not supported (can't connect)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7500 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7504 msgid "Supported (will encrypt)"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7508 msgid "Supported (won't encrypt)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7512 msgid "Requested (will encrypt)"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7516 msgid "Requested (won't encrypt)"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7520 msgid "Required (can't connect)"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7524 msgid "Required (will encrypt)"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7528 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7533 msgid "custom stats server"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7538 msgid "stats disabled"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7543 msgid "stats enabled"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7547 msgid "Status"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7553 msgid "Terms of Service"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7557 msgid "Server Info"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7561 msgid "Hostname:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7565 msgid "Mod:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7569 msgid "Version:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7573 msgid "Settings:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7578 msgid "Players:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7582 msgid "Bots:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7586 msgid "Free slots:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7590 msgid "Encryption:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7594 msgid "ID:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7598 msgid "Key:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7602 msgid "Stats:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7606 msgid "Server Information"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7610 msgid "Demos"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7614 msgid "Screenshots"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7618 msgid "Music Player"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7622 msgid "Auto record demos"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7626 msgid "Timedemo"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7630 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7634 msgid "DEMO^Play"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7638 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7643 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7648 msgid "Disconnect"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7652 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7656 msgid "MUSICPL^Add"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7660 msgid "MUSICPL^Add all"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7664 msgid "Set as menu track"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7668 msgid "Reset default menu track"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7672 msgid "Playlist:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7676 msgid "Random order"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7680 msgid "MUSICPL^Stop"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7684 msgid "MUSICPL^Play"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7688 msgid "MUSICPL^Pause"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7692 msgid "MUSICPL^Prev"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7696 msgid "MUSICPL^Next"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7700 msgid "MUSICPL^Remove"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7704 msgid "MUSICPL^Remove all"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7708 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7712 msgid "Open in the viewer"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7716 msgid "Reset"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7720 msgid "Previous"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7724 msgid "Next"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7728 msgid "Slide show"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7737 msgid "Apply immediately"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7741 msgid "Name"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7745 msgid "Model"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7749 msgid "Glowing color"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7753 msgid "Detail color"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7757 msgid "Statistics"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7761 msgid "Allow player statistics to track your client"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7765 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7769 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7773 msgid "Select language..."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7777 msgid "Are you sure you want to quit?"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7781 msgid "Quit the game"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7785 msgid "Model:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7789 msgid "Remove *"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7793 msgid "Copy *"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7797 msgid "Paste"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7801 msgid "Bone:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7805 msgid "Set * as child"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7809 msgid "Attach to *"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7813 msgid "Detach from *"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7817 msgid "Visual object properties for *:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7821 msgid "Set alpha:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7825 msgid "Set color main:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7829 msgid "Set color glow:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7833 msgid "Set frame:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7837 msgid "Physical object properties for *:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7841 msgid "Set material:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7845 msgid "Set solidity:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7849 msgid "Non-solid"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7853 msgid "Solid"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7857 msgid "Set physics:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7861 msgid "Static"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7865 msgid "Movable"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7869 msgid "Physical"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7873 msgid "Set scale:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7877 msgid "Set force:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7881 msgid "Claim *"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7885 msgid "* object info"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7889 msgid "* mesh info"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7893 msgid "* attachment info"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7897 msgid "Show help"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7901 msgid "* is the object you are facing"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7905 msgid "Sandbox Tools"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7909 msgid "Video"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7913 msgid "Effects"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7917 msgid "Audio"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7921 msgid "Game"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7925 msgid "User"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7929 msgid "Misc"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7933 msgid "Change the game settings"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7937 msgid "Master:"
7938 msgstr "Generalis:"
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7941 msgid "Music:"
7942 msgstr "Cantus:"
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7945 msgid "VOL^Ambient:"
7946 msgstr "Sola parietesque:"
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7949 msgid "Info:"
7950 msgstr "Notae:"
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7953 msgid "Items:"
7954 msgstr "Utilia:"
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7957 msgid "Pain:"
7958 msgstr "Dolor:"
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7961 msgid "Player:"
7962 msgstr "Ludens:"
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7965 msgid "Shots:"
7966 msgstr "Emissiones:"
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7969 msgid "Voice:"
7970 msgstr "Vox:"
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7973 msgid "Weapons:"
7974 msgstr "Arma:"
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7977 msgid "New style sound attenuation"
7978 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7981 msgid "Mute sounds when not active"
7982 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7985 msgid "Frequency:"
7986 msgstr "Frequentia:"
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7989 msgid "Sound output frequency"
7990 msgstr "Sonorum frequentia"
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7993 msgid "8 kHz"
7994 msgstr "8 kHz"
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7997 msgid "11.025 kHz"
7998 msgstr "11.025 kHz"
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8001 msgid "16 kHz"
8002 msgstr "16 kHz"
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8005 msgid "22.05 kHz"
8006 msgstr "22.05 kHz"
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8009 msgid "24 kHz"
8010 msgstr "24 kHz"
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8013 msgid "32 kHz"
8014 msgstr "32 kHz"
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8017 msgid "44.1 kHz"
8018 msgstr "44.1 kHz"
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8021 msgid "48 kHz"
8022 msgstr "48 kHz"
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8025 msgid "Channels:"
8026 msgstr "Canales:"
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8029 msgid "Number of channels for the sound output"
8030 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8033 msgid "Mono"
8034 msgstr "Monophonicus"
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8037 msgid "Stereo"
8038 msgstr "Stereophonicus"
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8041 msgid "2.1"
8042 msgstr "2.1"
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8045 msgid "4"
8046 msgstr "4"
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8049 msgid "5"
8050 msgstr "5"
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8053 msgid "5.1"
8054 msgstr "5.1"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8057 msgid "6.1"
8058 msgstr "6.1"
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8061 msgid "7.1"
8062 msgstr "7.1"
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8065 msgid "Swap stereo output channels"
8066 msgstr "Stereophonicus inversus"
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8069 msgid "Swap left/right channels"
8070 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8073 msgid "Headphone friendly mode"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8077 msgid ""
8078 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8079 "stereo separation a bit for headphones)"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8083 msgid "Hit indication sound"
8084 msgstr "Vulnerum soni"
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8087 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8088 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8091 msgid "SND^Fixed"
8092 msgstr "Constare"
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8095 msgid "Decrease pitch with more damage"
8096 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8099 msgid "Decreasing"
8100 msgstr "Deprimere"
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8103 msgid "Increase pitch with more damage"
8104 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8107 msgid "Increasing"
8108 msgstr "Acuere"
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8111 msgid "Chat message sound"
8112 msgstr "Locutorii soni"
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8115 msgid "Menu sounds"
8116 msgstr "Indicis soni"
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8119 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8120 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8123 msgid "Focus sounds"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8127 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8131 msgid "Time announcer:"
8132 msgstr "Tempus nuntiare:"
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8135 msgid "WRN^Disabled"
8136 msgstr "Non nuntiare"
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8139 msgid "5 minutes"
8140 msgstr "5 minuta"
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8143 msgid "WRN^Both"
8144 msgstr "Ambo nuntiare"
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8147 msgid "Automatic taunts:"
8148 msgstr "Maledicta:"
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8151 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8152 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8155 msgid "Sometimes"
8156 msgstr "Nonnunquam"
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8159 msgid "Often"
8160 msgstr "Saepe"
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8163 msgid "Debug info about sounds"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8167 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8171 msgid "Reset key bindings"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8175 msgid "Quality preset:"
8176 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8179 msgid "PRE^OMG!"
8180 msgstr "EDEPOL"
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8183 msgid "PRE^Low"
8184 msgstr "Parva"
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8187 msgid "PRE^Medium"
8188 msgstr "Media"
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8191 msgid "PRE^Normal"
8192 msgstr "Ordinaria"
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8195 msgid "PRE^High"
8196 msgstr "Magna"
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8199 msgid "PRE^Ultra"
8200 msgstr "Ulter"
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8203 msgid "PRE^Ultimate"
8204 msgstr "Ultima"
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8207 msgid "Geometry detail:"
8208 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8211 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8212 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8215 msgid "DET^Lowest"
8216 msgstr "Minima"
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8219 msgid "DET^Low"
8220 msgstr "Parva"
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8223 msgid "DET^Normal"
8224 msgstr "Ordinaria"
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8227 msgid "DET^Good"
8228 msgstr "Bona"
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8231 msgid "DET^Best"
8232 msgstr "Optima"
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8235 msgid "DET^Insane"
8236 msgstr "Immoderata"
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8239 msgid "Player detail:"
8240 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8243 msgid "PDET^Low"
8244 msgstr "Parva"
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8247 msgid "PDET^Medium"
8248 msgstr "Media"
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8251 msgid "PDET^Normal"
8252 msgstr "Ordinaria"
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8255 msgid "PDET^Good"
8256 msgstr "Bona"
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8259 msgid "PDET^Best"
8260 msgstr "Optima"
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8263 msgid "Texture resolution:"
8264 msgstr "Texturae claritudo:"
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8267 msgid "RES^Leet"
8268 msgstr "Periti"
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8271 msgid "RES^Lowest"
8272 msgstr "Minima"
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8275 msgid "RES^Very low"
8276 msgstr "Minor"
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8279 msgid "RES^Low"
8280 msgstr "Parva"
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8283 msgid "RES^Normal"
8284 msgstr "Ordinaria"
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8287 msgid "RES^Good"
8288 msgstr "Bona"
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8291 msgid "RES^Best"
8292 msgstr "Optima"
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8297 msgid "Avoid lossy texture compression"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8301 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8302 msgstr ""
8303 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8306 msgid "Show sky"
8307 msgstr "Caelum videre"
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8310 msgid "Show surfaces"
8311 msgstr "Superficies videre"
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8314 msgid ""
8315 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8316 "performance boost, but looks very ugly."
8317 msgstr ""
8318 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8319 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8322 msgid "Use lightmaps"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8326 msgid ""
8327 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8328 "video memory"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8332 msgid "Deluxe mapping"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8336 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8340 msgid "Gloss"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8344 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8348 msgid "Offset mapping"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8352 msgid ""
8353 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8354 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8358 msgid "Relief mapping"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8362 msgid ""
8363 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8367 msgid "Reflections:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8371 msgid ""
8372 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8373 "with reflecting surfaces"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8377 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8381 msgid "Blurred"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8385 msgid "REFL^Good"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8389 msgid "Sharp"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8393 msgid "Decals"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8397 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8401 msgid "Decals on models"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8406 msgid "Distance:"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8410 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8414 msgid "Time:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8418 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8422 msgid "Damage effects:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8426 msgid "DMGFX^Disabled"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8430 msgid "Skeletal"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8434 msgid "DMGFX^All"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8438 msgid "Realtime dynamic lights"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8442 msgid ""
8443 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8448 msgid "Shadows"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8452 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8456 msgid "Realtime world lights"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8460 msgid ""
8461 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8462 "performance."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8466 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8470 msgid "Use normal maps"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8474 msgid ""
8475 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8476 "light with a bumpy surface"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8480 msgid "Soft shadows"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8484 msgid "Corona brightness:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8488 msgid "Flare effects around certain lights"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8492 msgid "Fade coronas according to visibility"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8496 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8500 msgid "Bloom"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8504 msgid ""
8505 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8506 "pixels. Has a big impact on performance."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8510 msgid "Extra postprocessing effects"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8514 msgid ""
8515 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8516 "using a powerup"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8520 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8524 msgid "Motion blur:"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8528 msgid "Particles"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8532 msgid "Spawnpoint effects"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8536 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8540 msgid "Quality:"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8545 msgid ""
8546 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8547 "gives for better performance"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8551 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8555 msgid "No crosshair"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8560 msgid "Per weapon"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8564 msgid ""
8565 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8566 "models"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8572 msgid "Size:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8576 msgid "By health"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8580 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8584 msgid "Enable center crosshair dot"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8588 msgid "Use normal crosshair color"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8592 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8596 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8600 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8604 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8608 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8612 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8616 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8620 msgid "Crosshair"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8624 msgid "Scoreboard"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8628 msgid "Fading speed:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8632 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8636 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8640 msgid "Show team sizes:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8644 msgid ""
8645 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8646 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8650 msgid "Waypoints"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8654 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8658 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8662 msgid "Control transparency of the waypoints"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8667 msgid "Font size:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8671 msgid "Edge offset:"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8675 msgid "Fade when near the crosshair"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8679 msgid "Display names instead of icons"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8683 msgid "Damage"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8687 msgid "Overlay:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8691 msgid "Factor:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8695 msgid "Fade rate:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8699 msgid "Player Names"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8703 msgid "Show names above players"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8707 msgid "Max distance:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8711 msgid "Decolorize:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8716 msgid "Teamplay"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8720 msgid "Only when near crosshair"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8724 msgid "Display health and armor"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8728 msgid "Speed unit:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8732 msgid "Damage overlay:"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8736 msgid "Dynamic HUD"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8740 msgid "HUD moves around following player's movement"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8744 msgid "Shake the HUD when hurt"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8749 msgid "Enter HUD editor"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8753 msgid "HUD"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8757 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8761 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8765 msgid "Frag Information"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8769 msgid "Display information about killing sprees"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8773 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8777 msgid "Show spree information in centerprints"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8781 msgid "Show spree information in death messages"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8785 msgid "Sprees in info messages:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8789 msgid "SPREES^Disabled"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8793 msgid "Target"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8797 msgid "Attacker"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8801 msgid "SPREES^Both"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8805 msgid "Print on a seperate line"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8809 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8813 msgid "Add frag location to death messages when available"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8817 msgid "Gamemode Settings"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8821 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8825 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8831 msgid "Other"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8835 msgid "Display console messages in the top left corner"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8839 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8843 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8847 msgid "Powerup notifications"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8851 msgid "Weapon centerprint notifications"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8855 msgid "Weapon info message notifications"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8859 msgid "Announcers"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8863 msgid "Respawn countdown sounds"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8867 msgid "Killstreak sounds"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8871 msgid "Achievement sounds"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8875 msgid "Messages"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8879 msgid "Items"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8883 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8887 msgid "Unavailable alpha:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8891 msgid "Unavailable color:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8895 msgid "GHOITEMS^Black"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8899 msgid "GHOITEMS^Dark"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8903 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8907 msgid "GHOITEMS^Normal"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8911 msgid "GHOITEMS^Blue"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8916 msgid "Players"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8920 msgid "Force player models to mine"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8924 msgid "Force player colors to mine"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8928 msgid ""
8929 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8930 "enemy team"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8934 msgid "Except in team games"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8938 msgid "Only in Duel"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8942 msgid "Only in team games"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8946 msgid "In team games and Duel"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8950 msgid "Body fading:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8954 msgid "Gibs:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8958 msgid "GIBS^None"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8962 msgid "GIBS^Few"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8966 msgid "GIBS^Many"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8970 msgid "GIBS^Lots"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8974 msgid "Models"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8978 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8982 msgid "1st person perspective"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8986 msgid "Slide to third person upon death"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8990 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8994 msgid "Smooth the view while crouching"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8998 msgid "View waving while idle"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9002 msgid "View bobbing while walking around"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9006 msgid "3rd person perspective"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9010 msgid "Back distance"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9014 msgid "Up distance"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9018 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9022 msgid "Field of view:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9026 msgid "Field of vision in degrees"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9030 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9034 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9038 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9042 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9046 msgid "ZOOM^Instant"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9050 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9054 msgid ""
9055 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9056 "sensitivity change)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9060 msgid "Velocity zoom"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9064 msgid "Forward movement only"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9068 msgid "VZOOM^Factor"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9072 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9076 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9080 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9085 msgid "View"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9089 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9093 msgid "Up"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9097 msgid "Down"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9101 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9105 msgid ""
9106 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9110 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9114 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9118 msgid ""
9119 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9120 "you are carrying"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9124 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9128 msgid "Draw 1st person weapon model"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9132 msgid "Draw the weapon model"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9138 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9142 msgid "Weapon model opacity:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9146 msgid "Gun model swaying"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9150 msgid "Gun model bobbing"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9155 msgid "Weapons"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9159 msgid "Key Bindings"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9163 msgid "Change key..."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9167 msgid "Edit..."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9171 msgid "Clear"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9175 msgid "Reset all"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9179 msgid "Mouse"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9183 msgid "Sensitivity:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9187 msgid "Mouse speed multiplier"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9191 msgid "Smooth aiming"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9195 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9199 msgid "Invert aiming"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9203 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9207 msgid "Use system mouse positioning"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9211 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9217 msgid "Disable system mouse acceleration"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9221 msgid "Make use of DGA mouse input"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9225 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9229 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9233 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9237 msgid "Jetpack on jump:"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9241 msgid "JPJUMP^Disabled"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9245 msgid "Air only"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9249 msgid "JPJUMP^All"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9255 msgid "Use joystick input"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9259 msgid "Command when pressed:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9263 msgid "Command when released:"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9267 msgid "Cancel"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9271 msgid "User defined key bind"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9275 #, c-format
9276 msgid "%d fps"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9280 #, c-format
9281 msgid "%d KiB/s"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9285 #, c-format
9286 msgid "%d MiB/s"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9290 msgid "Network"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9294 msgid "Show netgraph"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9298 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9302 msgid "Packet loss compensation"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9306 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9310 msgid "Movement prediction error compensation"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9314 msgid "Use encryption (AES) when available"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9319 msgid "Bandwidth limit:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9323 msgid "Specify your network speed"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9327 msgid "Slow ADSL"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9331 msgid "Fast ADSL"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9335 msgid "Broadband"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9339 msgid "Local latency:"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9343 msgid "HTTP downloads"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9347 msgid "Simultaneous:"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9351 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9355 msgid "Framerate"
9356 msgstr "Quadra in secundum"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9359 msgid "Show frames per second"
9360 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9363 msgid "Show your rendered frames per second"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9367 msgid "Maximum:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9371 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9375 msgid "Target:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9379 msgid "TRGT^Disabled"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9383 msgid "Idle limit:"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9387 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9391 msgid "Menu tooltips:"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9395 msgid ""
9396 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9397 "command bound to the menu item)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9401 msgid "TLTIP^Disabled"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9405 msgid "TLTIP^Standard"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9409 msgid "TLTIP^Advanced"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9413 msgid "Show current date and time"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9417 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9421 msgid "Enable developer mode"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9425 msgid "Advanced settings..."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9429 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9434 msgid "Factory reset"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9438 msgid "Cvar filter:"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9442 msgid "Modified cvars only"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9446 msgid "Setting:"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9450 msgid "Type:"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9454 msgid "Value:"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9458 msgid "Description:"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9462 msgid "Advanced settings"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9466 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9470 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9474 msgid "Menu Skins"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9478 msgid "Text Language"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9482 msgid "Set language"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9486 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9490 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9494 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9498 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9502 msgid "Disconnect now"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9506 msgid "Switch language"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9510 msgid "Warning"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9514 msgid "Resolution:"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9518 msgid "Font/UI size:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9522 msgid "SZ^Unreadable"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9526 msgid "SZ^Tiny"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9530 msgid "SZ^Little"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9534 msgid "SZ^Small"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9538 msgid "SZ^Medium"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9542 msgid "SZ^Large"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9546 msgid "SZ^Huge"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9550 msgid "SZ^Gigantic"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9554 msgid "SZ^Colossal"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9558 msgid "Color depth:"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9562 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9566 msgid "16bit"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9570 msgid "32bit"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9574 msgid "Full screen"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9578 msgid "Vertical Synchronization"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9582 msgid ""
9583 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9584 "screen refresh rate"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9588 msgid "High-quality frame buffer"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9592 msgid "Antialiasing:"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9596 msgid ""
9597 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9598 "might decrease performance by quite a lot"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9602 msgid "AA^Disabled"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9607 msgid "2x"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9612 msgid "4x"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9616 msgid "Resolution scaling:"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9620 msgid ""
9621 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9622 "help slow GPUs"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9626 msgid "Anisotropy:"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9630 msgid "Anisotropic filtering quality"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9634 msgid "ANISO^Disabled"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9638 msgid "8x"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9642 msgid "16x"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9646 msgid "Depth first:"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9650 msgid ""
9651 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9652 "normal rendering starts"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9656 msgid "DF^Disabled"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9660 msgid "DF^World"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9664 msgid "DF^All"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9668 msgid "Brightness:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9672 msgid "Brightness of black"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9676 msgid "Contrast:"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9680 msgid "Brightness of white"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9684 msgid "Gamma:"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9688 msgid ""
9689 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9690 "white or black"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9694 msgid "Contrast boost:"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9698 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9702 msgid "Saturation:"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9706 msgid ""
9707 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9708 "requires GLSL color control"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9712 msgid "LIT^Ambient:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9716 msgid ""
9717 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9718 "and flat"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9722 msgid "Intensity:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9726 msgid "Global rendering brightness"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9730 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9734 msgid ""
9735 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9736 "strange input or video lag on some machines"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9740 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9744 msgid "Flip view horizontally"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9748 msgid "Poor man's left handed mode"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9752 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9756 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9760 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9764 msgid "Campaign Difficulty:"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9768 msgid "CSKL^Easy"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9772 msgid "CSKL^Medium"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9776 msgid "CSKL^Hard"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9780 msgid "Play campaign!"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9784 msgid "Singleplayer"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9788 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9792 msgid "Winner"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9796 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9800 msgid "Autoselect team (recommended)"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9804 msgid "red"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9808 msgid "blue"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9812 msgid "yellow"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9816 msgid "pink"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9821 msgid "spectate"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9825 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9829 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9833 msgid "Accept"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9837 msgid "Don't accept (quit the game)"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9841 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9845 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9849 msgid "teamplay"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9853 msgid "free for all"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9857 msgid "Moving"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9861 msgid "move forwards"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9865 msgid "move backwards"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9869 msgid "strafe left"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9873 msgid "strafe right"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9877 msgid "jump / swim"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9881 msgid "crouch / sink"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9885 msgid "jetpack"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9889 msgid "Attacking"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9893 msgid "WEAPON^previous"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9897 msgid "WEAPON^next"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9901 msgid "WEAPON^previously used"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9905 msgid "WEAPON^best"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9909 msgid "reload"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9913 msgid "hold zoom"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9917 msgid "toggle zoom"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9921 msgid "show scores"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9925 msgid "screen shot"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9929 msgid "maximize radar"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9933 msgid "3rd person view"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9937 msgid "enter spectator mode"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9941 msgid "Communication"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9945 msgid "public chat"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9949 msgid "team chat"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9953 msgid "show chat history"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9957 msgid "vote YES"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9961 msgid "vote NO"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9965 msgid "Client"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9969 msgid "enter console"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9973 msgid "quit"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9977 msgid "auto-join team"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9981 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9985 msgid "suicide / respawn"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9989 msgid "quick menu"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9993 msgid "scoreboard user interface"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9997 msgid "User defined"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10001 msgid "Development"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10005 msgid "sandbox menu"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10009 msgid "drag object (sandbox)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10013 msgid "waypoint editor menu"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10017 msgid "Leave current match"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10021 msgid "Stop demo"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10025 msgid "Leave campaign"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10029 msgid "Leave singleplayer"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10033 msgid "Leave multiplayer"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10037 msgid "Leave current campaign level"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10041 msgid "Leave current singleplayer match"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10045 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10049 msgid "Do not press this button again!"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10053 msgid ""
10054 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10058 #, c-format
10059 msgid "%s's Xonotic Server"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10063 msgid ""
10064 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10065 "again."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10069 msgid "spectator"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10073 msgid "<no model found>"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10077 msgid "SERVER^Remove favorite"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10081 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10085 msgid "SERVER^Favorite"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10089 msgid ""
10090 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10091 "future"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10095 msgid "Ping"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10099 msgid "Hostname"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10103 msgid "Map"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10107 msgid "Type"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10111 #, c-format
10112 msgid "AES level %d"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10116 msgid "ENC^none"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10120 msgid "encryption:"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10124 #, c-format
10125 msgid "mod: %s"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10129 #, c-format
10130 msgid "modified settings"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10134 #, c-format
10135 msgid "official settings"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10139 msgid "SLCAT^Favorites"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10143 msgid "SLCAT^Recommended"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10147 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10151 msgid "SLCAT^Servers"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10155 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10159 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10163 msgid "SLCAT^Overkill"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10167 msgid "SLCAT^InstaGib"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10171 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10175 msgid "<TITLE>"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10179 msgid "<AUTHOR>"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10183 msgid "VOL^MAX"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10187 msgid "VOL^OFF"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10191 #, c-format
10192 msgid "%s dB"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10196 msgid "PART^OMG"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10200 msgid "PARTQUAL^Low"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10204 msgid "PARTQUAL^Medium"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10208 msgid "PARTQUAL^Normal"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10212 msgid "PARTQUAL^High"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10216 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10220 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10224 msgid ""
10225 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10226 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10230 msgid "Screen resolution"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10234 msgid "FADESPEED^Slow"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10238 msgid "FADESPEED^Normal"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10242 msgid "FADESPEED^Fast"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10246 msgid "FADESPEED^Instant"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10250 msgid "January"
10251 msgstr "Ianuarii"
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10254 msgid "February"
10255 msgstr "Februarii"
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10258 msgid "March"
10259 msgstr "Martii"
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10262 msgid "April"
10263 msgstr "Aprilis"
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10266 msgid "May"
10267 msgstr "Maii"
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10270 msgid "June"
10271 msgstr "Iunii"
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10274 msgid "July"
10275 msgstr "Iulii"
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10278 msgid "August"
10279 msgstr "Augusti"
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10282 msgid "September"
10283 msgstr "Septembris"
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10286 msgid "October"
10287 msgstr "Octobris"
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10290 msgid "November"
10291 msgstr "Novembris"
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10294 msgid "December"
10295 msgstr "Decembris"
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10298 #, no-c-format
10299 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10300 msgstr "%d %m %Y"
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10303 msgid "Joined:"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10307 msgid "Last match:"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10311 msgid "Time played:"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10315 msgid "Favorite map:"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10320 #, c-format
10321 msgid "Matches:"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10325 #, c-format
10326 msgid "Wins/Losses:"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10330 #, c-format
10331 msgid "Win percentage:"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10335 #, c-format
10336 msgid "Kills/Deaths:"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10340 #, c-format
10341 msgid "Kill ratio:"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10345 msgid "ELO:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10349 msgid "Rank:"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10353 msgid "Percentile:"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10357 #, c-format
10358 msgid "%d (unranked)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10362 msgid "Update can be downloaded at:"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10366 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10370 #, c-format
10371 msgid "Update to %s now!"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10375 msgid ""
10376 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10377 "^1Expect visual problems."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10381 msgid "Use default"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10385 msgid "Team Color:"
10386 msgstr ""