1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
14 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
21 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
22 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
59 msgid "Message at time %s"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
103 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgstr "következő fegyver"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgid "previous weapon"
113 msgstr "előző fegyver"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
117 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
118 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
127 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
129 msgstr "fegyver eldobása"
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
133 msgid "secondary fire"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
138 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
143 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
144 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
149 msgstr "szerver információ"
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
153 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
154 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
158 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
165 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
166 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
169 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
170 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
173 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
178 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
184 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
193 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
194 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 msgid "team selection"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Téged követnek:"
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
234 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
236 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
237 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
238 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
240 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
241 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
247 msgid "Standard quick menu"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
263 msgstr "Folytatás..."
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
271 msgid "QMCMD^Send public message to"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
276 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
279 msgid "QMCMD^nice one"
280 msgstr "QMCMD^szép volt"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
283 msgid "QMCMD^good game"
284 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck"
288 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
291 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
292 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
295 msgid "QMCMD^Send in English"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
300 msgid "QMCMD^Team chat"
301 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
304 msgid "QMCMD^strength soon"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
312 msgid "QMCMD^free item, icon"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
320 msgid "QMCMD^took item, icon"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
324 msgid "QMCMD^negative"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
328 msgid "QMCMD^positive"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
336 msgid "QMCMD^need help, icon"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
344 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
352 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
360 msgid "QMCMD^defending, icon"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
368 msgid "QMCMD^roaming, icon"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
376 msgid "QMCMD^attacking, icon"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
384 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
393 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
401 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
409 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
413 msgid "QMCMD^Send private message to"
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
418 msgid "QMCMD^Settings"
419 msgstr "QMCMD^Beállítások"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
423 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
424 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
427 msgid "QMCMD^3rd person view"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
431 msgid "QMCMD^Player models like mine"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
435 msgid "QMCMD^Names above players"
436 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
439 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
440 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
447 msgid "QMCMD^Net graph"
448 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
452 msgid "QMCMD^Sound settings"
453 msgstr "Hang beállítások"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
456 msgid "QMCMD^Hit sound"
457 msgstr "QMCMD^Találat hang"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Chat sound"
461 msgstr "QMCMD^Chat hang"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
464 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
469 msgid "QMCMD^Observer camera"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
473 msgid "QMCMD^Increase speed"
474 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
477 msgid "QMCMD^Decrease speed"
478 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
481 msgid "QMCMD^Wall collision"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
485 msgid "QMCMD^Fullscreen"
486 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
490 msgid "QMCMD^Call a vote"
491 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
494 msgid "QMCMD^Restart the map"
495 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
498 msgid "QMCMD^End match"
499 msgstr "QMCMD^Játék vége"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
502 msgid "QMCMD^Reduce match time"
503 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
506 msgid "QMCMD^Extend match time"
507 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
510 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
511 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
514 msgid "Server quick menu"
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
518 msgid "Waypoint editor menu"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
522 msgid "Waypoint editor menu as default"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
526 msgid "Server quick menu as default"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
530 msgid "QMCMD^Spectate a player"
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
555 msgid "Intermediate %d"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
559 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
562 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
565 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
566 msgid "missing a checkpoint"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
570 msgid "Click to select teleport destination"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
574 msgid "Click to select spawn location"
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
578 msgid "Number of ball carrier kills"
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
590 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
594 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
606 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
610 msgid "Number of deaths"
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
618 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
622 msgid "SCO^destroyed"
623 msgstr "megsemmisítve"
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
630 msgid "The total damage done"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
638 msgid "The total damage taken"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
642 msgid "Number of flag drops"
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
662 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
666 msgid "Number of faults committed"
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
674 msgid "Number of flag carrier kills"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
690 msgid "Number of kills minus suicides"
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
698 msgid "Number of goals scored"
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
706 msgid "Number of keys carrier kills"
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
720 msgid "The kill-death ratio"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "Number of kills"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
748 msgid "Number of lives (LMS)"
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
756 msgid "Number of times a key was lost"
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "Number of objectives destroyed"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
781 msgid "SCO^objectives"
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
786 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
810 msgid "Number of players pushed into void"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
826 msgid "Number of flag returns"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
831 msgstr "Visszaszerzések"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
834 msgid "Number of revivals"
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
839 msgstr "Újraéledések"
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
842 msgid "Number of rounds won"
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
846 msgid "SCO^rounds won"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
858 msgid "Number of suicides"
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
866 msgid "Number of kills minus deaths"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
874 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
882 msgid "Number of teamkills"
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
886 msgid "SCO^teamkills"
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
890 msgid "Number of ticks (Domination)"
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
902 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
907 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
915 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
920 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
921 "cvar scoreboard_columns"
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
926 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
932 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
933 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
937 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
941 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
946 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
947 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
948 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
949 "field to show all fields available for the current game mode."
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
954 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
955 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
959 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
964 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
965 "right of the vertical bar aligned to the right."
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
970 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
971 "other gamemodes except DM."
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
988 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
989 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
997 msgstr "Pálya statisztikák:"
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1000 msgid "Monsters killed:"
1001 msgstr "Megölt szörnyek:"
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1004 msgid "Secrets found:"
1005 msgstr "Feldezett titkok:"
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1028 msgid "Team Selection"
1029 msgstr "Válassz csapatot!"
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1033 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1038 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1043 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1048 msgid "^3%1.0f minutes"
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1053 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1063 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1068 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1073 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1074 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1078 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1079 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1083 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1084 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1111 msgid "Warmup: no time limit"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1115 msgid "Warmup: too few players"
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1123 msgid "Sudden Death"
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1132 msgid "Overtime #%d"
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1136 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1140 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1141 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1144 msgid "A vote has been called for:"
1145 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1148 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1149 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1152 msgid "^1Configure the HUD"
1153 msgstr "^1A HUD beállításai"
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1179 msgstr "Nincs több lőszered."
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1183 msgstr "nincs nálad"
1185 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1187 msgstr "nem elérhető"
1189 #: qcsrc/client/main.qc:300
1190 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1191 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1215 msgid "All Weapons Arena"
1216 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1220 msgid "All Available Weapons Arena"
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1225 msgid "Most Weapons Arena"
1226 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1230 msgid "Most Available Weapons Arena"
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1235 msgid "No Weapons Arena"
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1250 msgid "Your client version is outdated."
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1254 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1258 msgid "Please update!"
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1262 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1266 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1271 msgid "Welcome to %s"
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1281 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1287 msgstr "Játék típusa:"
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1290 msgid "This match supports"
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1300 msgid "%d to %d players"
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1305 msgid "%d players maximum"
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1310 msgid "%d players minimum"
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1314 msgid "Active modifications:"
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1318 msgid "Special gameplay tips:"
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1322 msgid "Server's message"
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1327 msgid "%s (not bound)"
1328 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1330 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1332 msgstr "(1 szavazat)"
1334 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1337 msgstr "(%d szavazat)"
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1343 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1344 msgid "Decide the gametype"
1345 msgstr "Válassz játéktípust"
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1348 msgid "Vote for a map"
1349 msgstr "Válassz pályát!"
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1353 msgid "%d seconds left"
1354 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1357 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1361 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1365 msgid "Requesting preview..."
1368 #: qcsrc/client/view.qc:883
1372 #: qcsrc/client/view.qc:888
1373 msgid "Capture progress"
1374 msgstr "Foglalás folyamata"
1376 #: qcsrc/client/view.qc:893
1377 msgid "Revival progress"
1378 msgstr "Újraéledés folyamata"
1380 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1381 msgid "error creating curl handle"
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1390 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1401 msgid "Point limit:"
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1409 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1414 msgid "Round limit:"
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1419 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1423 msgid "Capture time rankings"
1424 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1427 msgid "Capture the Flag"
1428 msgstr "Zászlórablás"
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1432 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1433 "from the other team"
1435 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1436 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1439 msgid "Capture limit:"
1440 msgstr "Zászlórablások száma:"
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1443 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgstr "Ügyességi verseny"
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1456 msgid "Race for fastest time."
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgstr "Haláljátszma"
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1464 msgid "Score as many frags as you can"
1465 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1468 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1469 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1478 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1486 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1495 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1496 "freeze all enemies to win"
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1504 msgid "Survive against waves of monsters"
1505 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1508 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1516 msgid "Gather all the keys to win the round"
1517 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1521 msgstr "Kulcsvadászat"
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1524 msgid "^1You have no more lives left"
1525 msgstr "^1Nincs több életed"
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1528 msgid "Last Man Standing"
1529 msgstr "Csak egy maradhat"
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1532 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1544 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1552 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1556 msgid "Ball Stealer"
1557 msgstr "Labdatolvaj"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1560 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1568 msgid "Personal best"
1569 msgstr "Saját legjobb idő"
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1573 msgstr "Szerver legjobb idő"
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1580 msgid "Race against other players to the finish line"
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1588 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1589 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1592 msgid "Team Deathmatch"
1593 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1595 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1599 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1603 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1607 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1611 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1612 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1616 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1620 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1621 msgid "Medium armor"
1624 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1626 msgstr "Nagy páncél"
1628 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1630 msgstr "Mega páncél"
1632 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1633 msgid "Small health"
1636 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1637 msgid "Medium health"
1640 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1644 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1648 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1649 #: qcsrc/common/util.qc:263
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1654 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1658 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1659 msgid "Fuel regenerator"
1662 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1664 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1666 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1668 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1669 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1671 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1674 msgstr "Gyilok határérték:"
1676 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1677 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1678 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1680 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1681 msgid "It's your turn"
1684 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1689 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1693 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1694 msgid "Current Game"
1695 msgstr "Jelenlegi játék"
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1706 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1709 msgstr "Csatlakozás"
1711 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1713 msgstr "Mini-játékok"
1715 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1716 msgid "Minigame message"
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1727 msgstr "Játék vége!"
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1730 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1740 msgid "You are spectating"
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1744 msgid "Better luck next time!"
1745 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1748 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1752 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1756 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1760 msgid "Push the boulders onto the targets"
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1765 msgstr "Következő Pálya"
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1781 msgid "Connect Four"
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1791 msgid "%s^7 won the game!"
1792 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1804 msgid "You lost the game!"
1805 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1818 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1825 msgid "Click on the game board to place your piece"
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1829 msgid "Nine Men's Morris"
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1834 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1838 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1842 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1855 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1860 msgstr "Meccs indítása"
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1863 msgid "Add AI player"
1864 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1867 msgid "Remove AI player"
1868 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1876 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1883 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1888 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1894 msgstr "Következő meccs"
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1897 msgid "Peg Solitaire"
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1901 msgid "All pieces cleared!"
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1905 msgid "Remaining pieces:"
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1910 msgid "Pieces left: %s"
1911 msgstr "Darab maradt: %s"
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1914 msgid "No more valid moves"
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1918 msgid "Well done, you win!"
1919 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1922 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1930 msgid "Single Player"
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1938 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1943 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1947 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1952 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1953 msgid "Spider attack"
1956 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1960 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1965 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1966 msgid "Wyvern attack"
1969 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2040 msgid "Draw damage numbers"
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2044 msgid "Font size minimum:"
2045 msgstr "Minimum betűméret:"
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2048 msgid "Font size maximum:"
2049 msgstr "Maximum betűméret:"
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2061 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2066 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2067 msgid "off-hand hook"
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2072 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2076 msgid "Vaporizer ammo"
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2085 msgid "Napalm grenade"
2086 msgstr "Napalm gránát"
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2093 msgid "Translocate grenade"
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2097 msgid "Spawn grenade"
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2101 msgid "Heal grenade"
2102 msgstr "Gyógyító gránát"
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2105 msgid "Monster grenade"
2106 msgstr "Szörny gránát"
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2109 msgid "Entrap grenade"
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2113 msgid "Veil grenade"
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2118 msgid "drop weapon / throw nade"
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2123 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2132 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2136 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2140 msgid "Overkill MachineGun"
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2144 msgid "Overkill Nex"
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2148 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2152 msgid "Overkill Shotgun"
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2158 msgid "Invisibility"
2159 msgstr "Láthatatlanság"
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2177 msgstr "Sebzésnövelő"
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2184 msgid "Spawn Shield"
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2188 msgid "Superweapons"
2189 msgstr "Szuperfegyverek"
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2221 msgstr "Ellenőrző pont"
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2240 msgstr "Pusztítsd el!"
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2247 msgid "Flag carrier"
2248 msgstr "Zászlóhordozó"
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2251 msgid "Enemy carrier"
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2255 msgid "Dropped flag"
2256 msgstr "Elhagyott zászló"
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2260 msgstr "Fehér Bázis"
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2264 msgstr "Vörös Bázis"
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2272 msgstr "Sárga Bázis"
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2276 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2279 msgid "Return flag here"
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2290 msgid "Control point"
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2295 msgstr "Elhagyott kulcs"
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2303 msgstr "Kulcshordozó"
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2307 msgstr "Rohanj ide!"
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2315 msgid "Ball carrier"
2316 msgstr "Labdahordozó"
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2345 msgstr "Betolakodó!"
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2353 msgid "%s needing help!"
2354 msgstr "%s segítséget kér!"
2356 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2357 msgid "^1Server notices:"
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2361 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2366 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2372 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2373 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2378 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2383 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2389 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2390 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2394 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2398 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2402 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2406 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2410 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2414 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2419 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2424 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2430 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2437 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2441 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2445 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2450 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2455 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2460 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2465 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2471 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2477 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2481 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2485 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2489 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2493 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2497 msgid "^F2Match is restarting..."
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2502 msgid "^F4Countdown stopped!"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2507 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2532 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2557 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2577 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2597 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2607 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2613 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2618 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2628 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2633 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2638 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2644 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2649 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2659 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2664 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2669 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2679 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2684 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2689 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2694 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2699 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2704 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2709 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2714 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2719 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2724 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2729 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2734 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2739 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2744 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2749 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2754 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2759 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2764 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2769 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2774 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2779 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2785 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2791 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2796 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2801 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2806 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2811 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2816 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2821 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2826 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2831 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2836 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2841 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2846 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2851 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2856 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2861 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2866 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2871 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2876 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2881 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2886 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2891 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2896 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2901 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2906 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2911 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2916 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2921 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2926 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2931 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2936 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2941 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2946 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2951 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2956 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2961 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2966 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2971 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2976 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2981 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2986 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2991 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2996 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3001 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3006 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3012 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3017 msgid "^BGRound tied"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3022 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3027 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3032 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3037 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3043 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3049 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3055 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3061 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3067 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3073 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3079 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3085 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3090 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3095 msgid "^BG%s^F3 connected"
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3100 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3105 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3111 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3117 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3122 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3127 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3132 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3137 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3142 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3147 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3152 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3157 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3161 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3165 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3170 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3175 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3180 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3185 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3189 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3193 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3198 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3203 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3208 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3213 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3218 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3223 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3228 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3233 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3234 "spectators aren't allowed at the moment."
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3239 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3244 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3249 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3254 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3259 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3264 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3269 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3274 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3280 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3287 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3293 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3299 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3304 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3310 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3311 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3316 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3320 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3324 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3330 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3337 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3343 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3344 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3350 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3355 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3365 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3370 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3375 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3380 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3385 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3390 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3395 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3400 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3405 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3415 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3420 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3425 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3430 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3435 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3445 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3450 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3455 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3460 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3465 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3470 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3475 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3480 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3486 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3491 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3496 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3501 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3507 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3512 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3517 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3522 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3527 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3532 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3537 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3542 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3548 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3554 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3559 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3565 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3572 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3578 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3584 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3589 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3594 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3599 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3604 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3609 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3624 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3634 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3639 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3644 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3649 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3654 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3659 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3664 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3669 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3673 msgid "^F4You are now alone!"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3677 msgid "^BGYou are attacking!"
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3681 msgid "^BGYou are defending!"
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3686 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3691 msgid "%s players are needed for this match."
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3699 msgid "^BGGame starts in"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3704 msgid "^BGRound %s starts in"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3708 msgid "^F4Round cannot start"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3712 msgid "^F2Don't camp!"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3717 "^BGYou are now free.\n"
3718 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3719 "^BGif you think you will succeed."
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3723 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3728 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3729 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3730 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3734 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3738 msgid "^BGYou captured the flag!"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3743 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3748 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3753 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3758 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3763 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3768 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3773 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3778 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3783 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3787 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3791 msgid "^BGYou got the flag!"
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3796 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3801 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3806 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3811 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3817 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3823 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3828 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3833 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3838 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3843 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3848 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3853 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3858 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3863 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3868 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3872 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3876 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3880 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3885 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3892 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3897 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3904 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3909 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3914 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3919 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3924 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3929 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3934 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3939 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3944 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3949 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3953 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3959 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3960 "You are now on: %s"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3964 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3968 msgid "^K1Die camper!"
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3972 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3976 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3981 msgid "^K1You were %s"
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3985 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3989 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3993 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3997 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4001 msgid "^K1You fragged yourself!"
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4005 msgid "^K1You need to be more careful!"
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4009 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4013 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4017 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4021 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4025 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4029 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4033 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4037 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4041 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4045 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4049 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4053 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4057 msgid "^K1You need to preserve your health"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4061 msgid "^K1You became a shooting star!"
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4065 msgid "^K1You melted away in slime!"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4069 msgid "^K1You committed suicide!"
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4073 msgid "^K1You ended it all!"
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4077 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4082 msgid "^BGYou are now on: %s"
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4086 msgid "^K1You died in an accident!"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4090 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4094 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4098 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4102 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4106 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4110 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4114 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4118 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4122 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4126 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4130 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4134 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4138 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4142 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4146 msgid "^K1Watch your step!"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4151 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4156 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4161 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4166 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4172 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4178 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4183 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4188 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4192 msgid "^BGDoor unlocked!"
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4197 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4202 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4206 msgid "^K3You revived yourself"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4211 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4216 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4220 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4224 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4228 msgid "^K1You froze yourself"
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4232 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4237 msgid "^K1A %s has arrived!"
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4241 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4245 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4250 "^K1No spawnpoints available!\n"
4251 "Hope your team can fix it..."
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4257 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4258 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4262 msgid "^BGYou picked up the ball"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4266 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4271 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4272 "Help the key carriers to meet!"
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4277 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4278 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4283 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4284 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4288 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4292 msgid "^BGScanning frequency range..."
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4296 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4300 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4305 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4306 "Use the same command again to spectate anyway."
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4310 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4316 "^BGWaiting for players to join...\n"
4317 "Need active players for: %s"
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4322 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4326 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4330 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4334 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4338 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4343 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4349 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4350 "Next weapon: ^F1%s"
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4355 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4360 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4364 msgid "^BGYou captured a control point"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4369 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4373 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4377 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4382 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4383 "^F2Capture some control points to unshield it"
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4387 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4392 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4393 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4398 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4403 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4408 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4409 "Keep fragging until we have a winner!"
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4414 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4415 "Keep scoring until we have a winner!"
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4420 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4422 "Generators are now decaying.\n"
4423 "The more control points your team holds,\n"
4424 "the faster the enemy generator decays"
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4430 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4431 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4435 msgid "^K1In^BG-portal created"
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4439 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4443 msgid "^F1Portal creation failed"
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4447 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4451 msgid "^F2Strength has worn off"
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4455 msgid "^F2Shield surrounds you"
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4459 msgid "^F2Shield has worn off"
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4463 msgid "^F2You are on speed"
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4467 msgid "^F2Speed has worn off"
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4471 msgid "^F2You are invisible"
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4475 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4479 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4483 msgid "^BGSequence completed!"
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4487 msgid "^BGThere are more to go..."
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4492 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4496 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4500 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4504 msgid "^F2You now have a superweapon"
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4508 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4512 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4516 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4520 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4524 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4528 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4532 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4537 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4542 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4547 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4552 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4557 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4591 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4596 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4600 msgid "TRIPLE FRAG! "
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4605 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4610 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4619 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4624 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4633 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4638 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4647 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4652 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4661 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4666 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4675 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4680 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4684 msgid "ARMAGEDDON! "
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4689 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4694 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4701 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4713 msgid "%d score spree! "
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4718 msgid "%d frag spree! "
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4722 msgid "First blood! "
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4726 msgid "First score! "
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4730 msgid "First casualty! "
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4734 msgid "First victim! "
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4739 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4744 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4749 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4754 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4759 msgid ", ending their %d frag spree"
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4764 msgid ", ending their %d score spree"
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4769 msgid ", losing their %d frag spree"
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4774 msgid ", losing their %d score spree"
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4782 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4786 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4790 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4839 msgid "GENERATOR^Red"
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4843 msgid "GENERATOR^Blue"
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4847 msgid "GENERATOR^Yellow"
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4851 msgid "GENERATOR^Pink"
4854 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4856 msgid "%s under attack!"
4857 msgstr "%s támadás alatt!"
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4864 msgid "eWheel Turret"
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4880 msgid "Fusion Reactor"
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4884 msgid "Hellion Missile Turret"
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4892 msgid "Hunter-Killer Turret"
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4896 msgid "Hunter-Killer"
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4900 msgid "Machinegun Turret"
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4916 msgid "Phaser Cannon"
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4924 msgid "Plasma Cannon"
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4932 msgid "Dual Plasma Cannon"
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4941 msgid "Walker Turret"
4944 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4948 #: qcsrc/common/util.qc:248
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4953 #: qcsrc/common/util.qc:249
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4958 #: qcsrc/common/util.qc:250
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4963 #: qcsrc/common/util.qc:251
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4968 #: qcsrc/common/util.qc:252
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4970 msgid "Rocket Flying"
4971 msgstr "Rakéta repülés"
4973 #: qcsrc/common/util.qc:253
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4975 msgid "Invincible Projectiles"
4976 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4978 #: qcsrc/common/util.qc:254
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4981 msgstr "Alacsony gravitáció"
4983 #: qcsrc/common/util.qc:255
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4988 #: qcsrc/common/util.qc:256
4992 #: qcsrc/common/util.qc:257
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4995 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4997 #: qcsrc/common/util.qc:258
4998 msgid "Melee only Arena"
5001 #: qcsrc/common/util.qc:260
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5006 #: qcsrc/common/util.qc:261
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5008 msgid "Weapons stay"
5009 msgstr "Fegyverek maradnak"
5011 #: qcsrc/common/util.qc:262
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5014 msgstr "Vérveszteség"
5016 #: qcsrc/common/util.qc:264
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5021 #: qcsrc/common/util.qc:265
5025 #: qcsrc/common/util.qc:266
5027 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5029 #: qcsrc/common/util.qc:267
5031 msgstr "Powerup Panel"
5033 #: qcsrc/common/util.qc:268
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5035 msgid "Touch explode"
5038 #: qcsrc/common/util.qc:269
5039 msgid "Wall jumping"
5042 #: qcsrc/common/util.qc:270
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5044 msgid "No start weapons"
5045 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5047 #: qcsrc/common/util.qc:271
5051 #: qcsrc/common/util.qc:272
5052 msgid "Offhand blaster"
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5065 msgstr "Nem nyilvános"
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5068 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5072 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5339 msgid "LEFT_SHOULDER"
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5344 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5349 msgid "LEFT_TRIGGER"
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5354 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5359 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5364 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5369 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5374 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5379 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5384 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5389 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5394 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5428 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5433 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5434 msgid "No right gunner!"
5437 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5438 msgid "No left gunner!"
5441 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5445 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5450 msgid "Racer cannon"
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5457 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5458 msgid "Raptor cannon"
5461 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5465 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5466 msgid "Raptor flare"
5469 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5502 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5503 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5507 msgid "Grappling Hook"
5510 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5523 msgid "Port-O-Launch"
5524 msgstr "Port-O-Launch"
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5531 msgid "T.A.G. Seeker"
5532 msgstr "T.A.G. Seeker"
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5547 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5551 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5557 msgid "CI_DEC^%s years"
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5562 msgid "CI_ZER^%d years"
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5567 msgid "CI_FIR^%d year"
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5572 msgid "CI_SEC^%d years"
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5577 msgid "CI_THI^%d years"
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5582 msgid "CI_MUL^%d years"
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5587 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5592 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5597 msgid "CI_FIR^%d week"
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5602 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5607 msgid "CI_THI^%d weeks"
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5612 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5617 msgid "CI_DEC^%s days"
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5622 msgid "CI_ZER^%d days"
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5627 msgid "CI_FIR^%d day"
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5632 msgid "CI_SEC^%d days"
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5637 msgid "CI_THI^%d days"
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5642 msgid "CI_MUL^%d days"
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5647 msgid "CI_DEC^%s hours"
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5652 msgid "CI_ZER^%d hours"
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5657 msgid "CI_FIR^%d hour"
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5662 msgid "CI_SEC^%d hours"
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5667 msgid "CI_THI^%d hours"
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5672 msgid "CI_MUL^%d hours"
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5677 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5682 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5687 msgid "CI_FIR^%d minute"
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5692 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5697 msgid "CI_THI^%d minutes"
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5702 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5707 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5712 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5717 msgid "CI_FIR^%d second"
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5722 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5727 msgid "CI_THI^%d seconds"
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5732 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5755 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5756 msgid "No description"
5759 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5762 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5763 "please file an issue."
5766 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5768 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5771 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5773 msgid "%02d:%02d:%02d"
5776 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5781 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5793 msgid "Extended Team"
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5817 msgid "Level Design"
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5821 msgid "Music / Sound FX"
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5829 msgid "Marketing / PR"
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5841 msgid "Engine Additions"
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5849 msgid "Other Active Contributors"
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5869 msgid "Chinese (China)"
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5873 msgid "Chinese (Taiwan)"
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5889 msgid "English (Australia)"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5941 msgid "Portuguese (Brazil)"
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5953 msgid "Scottish Gaelic"
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5977 msgid "Past Contributors"
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5981 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5985 msgid "will not be saved"
5986 msgstr "Nem lesz elmentve"
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5989 msgid "will be saved to config.cfg"
5990 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5997 msgid "engine setting"
5998 msgstr "grafikus motor beállítás"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6002 msgstr "csak olvasható"
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6015 msgstr "Közreműködők"
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6018 msgid "The Xonotic credits"
6019 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6023 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6024 "player name to get started. You can change these options later through the "
6027 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6028 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6038 msgid "Name under which you will appear in the game"
6040 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6041 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6042 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6045 msgid "Text language:"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6049 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6051 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6052 "stats.xonotic.org-on?"
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6060 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6065 msgid "Save settings"
6066 msgstr "Beállítások mentése"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6072 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6080 msgstr "Csatlakozok!"
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6084 msgid "Restart level"
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6104 msgstr "Beállítások"
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6125 msgid "Ammunition display:"
6126 msgstr "Lőszer kijelző:"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6129 msgid "Show only current ammo type"
6130 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6134 msgid "Noncurrent alpha:"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6139 msgid "Noncurrent scale:"
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6145 msgstr "Ikon sorrend:"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6173 msgstr "Lőszer Panel"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6177 msgid "Message duration:"
6178 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6183 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6186 msgid "Flip messages order"
6187 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6191 msgid "Text alignment:"
6192 msgstr "Szöveg igazítása:"
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6205 msgid "Bold font scale:"
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6209 msgid "Centerprint Panel"
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6213 msgid "Chat entries:"
6214 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6218 msgstr "Csevej mérete:"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6221 msgid "Chat lifetime:"
6222 msgstr "Csevej élettartam:"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6225 msgid "Chat beep sound"
6226 msgstr "Csevej pittyenés"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6230 msgstr "Csevej Panel"
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6233 msgid "Engine info:"
6234 msgstr "Grafikus motor információ:"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6237 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6238 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6241 msgid "Engine Info Panel"
6242 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6245 msgid "Combine health and armor"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6251 msgid "Enable status bar"
6252 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6256 msgid "Status bar alignment:"
6257 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6275 msgid "Icon alignment:"
6276 msgstr "Ikonok igazítása:"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6279 msgid "Flip health and armor positions"
6280 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6283 msgid "Health/Armor Panel"
6284 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6287 msgid "Info messages:"
6288 msgstr "Infó üzenetek:"
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6292 msgstr "Fordított igazítás"
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6295 msgid "Info Messages Panel"
6296 msgstr "Infó üzenetek panel"
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6315 msgid "Enable spectating"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6319 msgid "Enable even playing in warmup"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6327 msgid "Text/icon ratio:"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6331 msgid "Hide spawned items"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6335 msgid "Hide big armor and health"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6339 msgid "Dynamic size"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6343 msgid "Items Time Panel"
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6347 msgid "Mod Icons Panel"
6348 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6351 msgid "Notifications:"
6352 msgstr "Értesítések:"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6355 msgid "Also print notifications to the console"
6356 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6359 msgid "Flip notify order"
6360 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6363 msgid "Entry lifetime:"
6364 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6367 msgid "Entry fadetime:"
6368 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6371 msgid "Notification Panel"
6372 msgstr "Értesítő Panel"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6383 msgid "Enable even observing"
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6388 msgid "Enable only in Race/CTS"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6398 msgstr "Balra igazítva"
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6403 msgstr "Jobbra igazítva"
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6406 msgid "Inward align"
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6410 msgid "Outward align"
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6414 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6415 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6419 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6422 msgid "Include vertical speed"
6423 msgstr "Függőleges sebességet is"
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6427 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6435 msgstr "Csúcssebesség"
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6438 msgid "Acceleration:"
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6442 msgid "Include vertical acceleration"
6443 msgstr "Függőleges sebességet is"
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6446 msgid "Physics Panel"
6447 msgstr "Fizika Panel"
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6450 msgid "Pickup messages:"
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6477 msgid "Icon size scale:"
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6481 msgid "Pickup Panel"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6485 msgid "Powerups Panel"
6486 msgstr "Turbózó Panel"
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6490 msgid "Always enable"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6494 msgid "Forced aspect:"
6495 msgstr "Kényszerített arány:"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6498 msgid "Pressed Keys Panel"
6499 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6502 msgid "Quick Menu Panel"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6506 msgid "Race Timer Panel"
6507 msgstr "Időmérő Panel"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6510 msgid "Enable in team games"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6528 msgstr "Átlátszóság:"
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6560 msgstr "Nagyítási mód:"
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6568 msgstr "Kicsinyítés"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6571 msgid "Always zoomed"
6572 msgstr "Mindig nagyított"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6575 msgid "Never zoomed"
6576 msgstr "Sohasem nagyított"
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6580 msgstr "Radar Panel"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6593 msgstr "Kikapcsolva"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6605 msgstr "Pontjelző panel"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6608 msgid "StrafeHUD mode:"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6612 msgid "View angle centered"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6616 msgid "Velocity angle centered"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6620 msgid "StrafeHUD style:"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6628 msgid "progress bar"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6644 msgid "Center panel"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6648 msgid "Reset colors"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6656 msgid "Angle indicator:"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6675 msgid "Switch indicators:"
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6679 msgid "Direction caps:"
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6691 msgid "StrafeHUD Panel"
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6699 msgid "Show elapsed time"
6700 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6703 msgid "Secondary timer:"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6712 msgstr "Időmérő panel"
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6715 msgid "Alpha after voting:"
6716 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6720 msgstr "Szavazó panel"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6723 msgid "Fade out after:"
6724 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6732 msgid "Fade effect:"
6733 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6752 msgid "Weapon icons:"
6753 msgstr "Fegyver ikonok:"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6756 msgid "Show only owned weapons"
6757 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6760 msgid "Show weapon ID as:"
6761 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6776 msgid "Weapon ID scale:"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6780 msgid "Show Accuracy"
6781 msgstr "Pontosság mutatása"
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6785 msgstr "Lőszer mutatása"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6788 msgid "Ammo bar alpha:"
6789 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6792 msgid "Ammo bar color:"
6793 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6796 msgid "Weapons Panel"
6797 msgstr "Fegyver panel"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6822 msgstr "Felület beállítása:"
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6825 msgid "Save current skin"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6829 msgid "Panel background defaults:"
6830 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6837 msgid "Border size:"
6838 msgstr "Keret méret:"
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6843 msgstr "Csapat szín:"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6846 msgid "Test team color in configure mode"
6847 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6855 msgstr "HUD rögzítők:"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6858 msgid "DOCK^Disabled"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6874 msgid "Grid settings:"
6875 msgstr "Rács beállítások:"
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6878 msgid "Snap panels to grid"
6879 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6883 msgstr "Rács méret:"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6895 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6898 msgid "Panel HUD Setup"
6899 msgstr "HUD panel beállítása"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6908 msgstr "Megjelenítés"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6912 msgstr "Eltávolítás"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6915 msgid "Move target:"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6944 msgid "Monster Tools"
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6948 msgid "Find servers to play on"
6949 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6952 msgid "Host your own game"
6953 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6961 msgstr "Többjátékos mód"
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6965 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6968 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6969 "karaktered beállításainak finomítása"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6977 msgstr "Alapértelmezett"
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6993 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6994 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7002 msgid "TIMLIM^Default"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7011 msgid "TIMLIM^Infinite"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7031 msgid "Player slots:"
7032 msgstr "Maximális játékosszám"
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7036 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7039 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7043 msgid "Number of bots:"
7044 msgstr "Botok száma:"
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7047 msgid "Amount of bots on your server"
7048 msgstr "Botok száma a szervereden"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7052 msgstr "Botok szintje"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7055 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7056 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7067 msgid "You will win"
7068 msgstr "Te fogsz nyerni"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7075 msgid "You might win"
7076 msgstr "Talán győzhetsz"
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7092 msgstr "Gyilkológép"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7100 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7104 msgstr "Módosítók..."
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7107 msgid "Mutators and weapon arenas"
7108 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7112 msgstr "Térképlista"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7116 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7117 "Delete to clear; Enter when done."
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7125 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7129 msgid "Remove shown"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7133 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7138 msgstr "Összes hozzáadása"
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7141 msgid "Add every available map to your selection"
7142 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7146 msgstr "Összes eltávolítása"
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7149 msgid "Remove all the maps from your selection"
7150 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7153 msgid "Start multiplayer!"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7166 msgstr "Játék típusok:"
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7175 msgstr "Pálya indítása"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7178 msgid "Map Information"
7179 msgstr "Pálya Információ"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7186 msgid "Gameplay mutators:"
7187 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7191 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7192 "directional key to dodge"
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7196 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7200 msgid "All players are almost invisible"
7201 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7205 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7210 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7214 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7215 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7219 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7224 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7228 msgid "Weapon & item mutators:"
7229 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7232 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7237 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7243 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7244 "with the Electro primary fire"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7249 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7250 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7255 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7256 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7257 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7261 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7262 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7265 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7267 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7270 msgid "Regular (no arena)"
7271 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7275 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7276 "without weapon pickups"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7280 msgid "Weapon arenas:"
7281 msgstr "Fegyver Arénák:"
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7284 msgid "Custom weapons"
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7288 msgid "Most weapons"
7289 msgstr "Minden fegyver"
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7293 msgstr "Összes fegyver"
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7296 msgid "Special arenas:"
7297 msgstr "Különleges Arénák:"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7301 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7302 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7303 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7304 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7309 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7310 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7311 "switch to another weapon."
7313 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7314 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7318 msgid "with blaster"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7322 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7330 msgid "SRVS^Categories"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7338 msgid "Show empty servers"
7339 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7343 msgstr "SRVS^Megtelt"
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7346 msgid "Show full servers that have no slots available"
7347 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7354 msgid "Show high latency servers"
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7358 msgid "Reload the server list"
7359 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7367 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7369 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7370 "össze-vissza\" a listában"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7379 msgstr "További infó"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7382 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7383 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7387 msgid "No Terms of Service specified"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7398 msgstr "%d módosított beállítások"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7402 msgstr "Hivatalos beállítások"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7405 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7406 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7409 msgid "N/A (auth library missing)"
7410 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7413 msgid "Not supported (can't connect)"
7414 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7417 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7418 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7421 msgid "Supported (will encrypt)"
7422 msgstr "támogatott (titkosított)"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7425 msgid "Supported (won't encrypt)"
7426 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7429 msgid "Requested (will encrypt)"
7430 msgstr "kért (titkosított)"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7433 msgid "Requested (won't encrypt)"
7434 msgstr "kért (nem titkosított)"
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7437 msgid "Required (can't connect)"
7438 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7441 msgid "Required (will encrypt)"
7442 msgstr "szükséges (titkosított)"
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7445 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7450 msgid "custom stats server"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7455 msgid "stats disabled"
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7460 msgid "stats enabled"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7470 msgid "Terms of Service"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7479 msgstr "Szerver neve:"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7491 msgstr "Beállítások:"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7504 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7508 msgstr "Titkosítás:"
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7523 msgid "Server Information"
7524 msgstr "Szerver információ"
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7532 msgstr "Képernyőképek"
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7535 msgid "Music Player"
7536 msgstr "Zenelejátszó"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7539 msgid "Auto record demos"
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7547 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7549 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7554 msgstr "Visszajátszás"
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7557 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7562 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7568 msgstr "Lekapcsolódás"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7571 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7579 msgid "MUSICPL^Add all"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7583 msgid "Set as menu track"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7587 msgid "Reset default menu track"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7595 msgid "Random order"
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7599 msgid "MUSICPL^Stop"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7603 msgid "MUSICPL^Play"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7607 msgid "MUSICPL^Pause"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7611 msgid "MUSICPL^Prev"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7615 msgid "MUSICPL^Next"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7619 msgid "MUSICPL^Remove"
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7623 msgid "MUSICPL^Remove all"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7627 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7631 msgid "Open in the viewer"
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7656 msgid "Apply immediately"
7657 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7668 msgid "Glowing color"
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7672 msgid "Detail color"
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7677 msgstr "Statisztikák"
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7680 msgid "Allow player statistics to track your client"
7681 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7684 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7685 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7688 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7692 msgid "Select language..."
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7696 msgid "Are you sure you want to quit?"
7697 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7700 msgid "Quit the game"
7701 msgstr "Kilépés a játékból"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7709 msgstr "Eltávolítás"
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7717 msgstr "Beillesztés"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7724 msgid "Set * as child"
7725 msgstr "* hozzárendelése"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7729 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7732 msgid "Detach from *"
7733 msgstr "Leválasztás * -ról"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7736 msgid "Visual object properties for *:"
7737 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7741 msgstr "Átlátszóság:"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7744 msgid "Set color main:"
7745 msgstr "Elsődleges szín:"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7748 msgid "Set color glow:"
7749 msgstr "Világító szín:"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7756 msgid "Physical object properties for *:"
7757 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7760 msgid "Set material:"
7761 msgstr "Anyagjellemzők:"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7764 msgid "Set solidity:"
7765 msgstr "Szilárdság:"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7769 msgstr "Áthatolható"
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7776 msgid "Set physics:"
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7801 msgstr "* birtokba vétele"
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7804 msgid "* object info"
7805 msgstr "* objektum információi"
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7809 msgstr "* alakzat információi"
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7812 msgid "* attachment info"
7813 msgstr "* csatolmány információi"
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7820 msgid "* is the object you are facing"
7821 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7824 msgid "Sandbox Tools"
7825 msgstr "Homokozó eszköztár"
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7845 msgstr "Felhasználó"
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7852 msgid "Change the game settings"
7854 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7855 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7866 msgid "VOL^Ambient:"
7867 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7871 msgstr "Információ:"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7898 msgid "New style sound attenuation"
7899 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7902 msgid "Mute sounds when not active"
7903 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7907 msgstr "Frekvencia:"
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7910 msgid "Sound output frequency"
7911 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7950 msgid "Number of channels for the sound output"
7951 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7986 msgid "Swap stereo output channels"
7987 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7990 msgid "Swap left/right channels"
7991 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7994 msgid "Headphone friendly mode"
7995 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7999 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8000 "stereo separation a bit for headphones)"
8002 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8003 "csökkentésére fejhallgatókban"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8006 msgid "Hit indication sound"
8007 msgstr "Találat jelző"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8010 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8011 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8018 msgid "Decrease pitch with more damage"
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8026 msgid "Increase pitch with more damage"
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8034 msgid "Chat message sound"
8035 msgstr "Csevej pittyenés"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8039 msgstr "Menü hangok"
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8042 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8043 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8046 msgid "Focus sounds"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8050 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8054 msgid "Time announcer:"
8055 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8058 msgid "WRN^Disabled"
8059 msgstr "AA^Letiltva"
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8070 msgid "Automatic taunts:"
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8074 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8076 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8077 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8088 msgid "Debug info about sounds"
8089 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8092 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8096 msgid "Reset key bindings"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8100 msgid "Quality preset:"
8101 msgstr "Grafikai részletesség:"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8105 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8109 msgstr "PRE^Alacsony"
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8113 msgstr "PRE^Közepes"
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8125 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8128 msgid "PRE^Ultimate"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8132 msgid "Geometry detail:"
8133 msgstr "Geometriai részletesség:"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8136 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8141 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8145 msgstr "DET^Alacsony"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8161 msgstr "DET^Nagyon magas"
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8164 msgid "Player detail:"
8165 msgstr "Játékos részletek:"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8169 msgstr "PDET^Alacsony"
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8173 msgstr "PDET^Közepes"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8177 msgstr "PDET^Normál"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8185 msgstr "PDET^Legjobb"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8188 msgid "Texture resolution:"
8189 msgstr "Textúra felbontás:"
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8197 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8200 msgid "RES^Very low"
8201 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8205 msgstr "RES^Alacsony"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8217 msgstr "RES^Legjobb"
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8222 msgid "Avoid lossy texture compression"
8223 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8226 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8234 msgid "Show surfaces"
8235 msgstr "Felületek megjelenítése"
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8239 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8240 "performance boost, but looks very ugly."
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8244 msgid "Use lightmaps"
8245 msgstr "Fénytérképek használata"
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8249 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8254 msgid "Deluxe mapping"
8255 msgstr "Deluxe mapping"
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8258 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8266 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8270 msgid "Offset mapping"
8271 msgstr "Offset mapping"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8275 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8276 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8280 msgid "Relief mapping"
8281 msgstr "Relief mapping"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8285 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8289 msgid "Reflections:"
8290 msgstr "Tükröződés:"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8294 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8295 "with reflecting surfaces"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8299 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8316 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8319 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8323 msgid "Decals on models"
8324 msgstr "Foltok a modelleken"
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8329 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8332 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8337 msgstr "Eltűnés ideje"
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8340 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8344 msgid "Damage effects:"
8345 msgstr "Sebzési effektek:"
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8348 msgid "DMGFX^Disabled"
8349 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8357 msgstr "DMGFX^Minden"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8360 msgid "Realtime dynamic lights"
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8365 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8374 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8378 msgid "Realtime world lights"
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8383 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8388 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8392 msgid "Use normal maps"
8393 msgstr "Normal map használata"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8397 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8398 "light with a bumpy surface"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8402 msgid "Soft shadows"
8403 msgstr "Lágy árnyékok"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8406 msgid "Corona brightness:"
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8410 msgid "Flare effects around certain lights"
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8414 msgid "Fade coronas according to visibility"
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8418 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8427 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8428 "pixels. Has a big impact on performance."
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8432 msgid "Extra postprocessing effects"
8433 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8437 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8442 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8444 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8445 "ajánlott érték 0.4"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8448 msgid "Motion blur:"
8449 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8456 msgid "Spawnpoint effects"
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8460 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8470 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8471 "gives for better performance"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8475 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8479 msgid "No crosshair"
8480 msgstr "Nincs célkereszt"
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8485 msgstr "Fegyverenként"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8489 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8492 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8493 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8503 msgstr "Életerőtől függ"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8506 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8507 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8510 msgid "Enable center crosshair dot"
8511 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8514 msgid "Use normal crosshair color"
8515 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8518 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8519 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8522 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8526 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8530 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8534 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8538 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8539 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8542 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8543 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8554 msgid "Fading speed:"
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8558 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8562 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8566 msgid "Show team sizes:"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8571 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8572 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8577 msgstr "Iránypontok"
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8580 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8584 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8586 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8587 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8591 msgid "Control transparency of the waypoints"
8593 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8594 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8602 msgid "Edge offset:"
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8606 msgid "Fade when near the crosshair"
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8610 msgid "Display names instead of icons"
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8619 msgstr "Telítettség:"
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8627 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8630 msgid "Player Names"
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8634 msgid "Show names above players"
8635 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8638 msgid "Max distance:"
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8651 msgid "Only when near crosshair"
8652 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8655 msgid "Display health and armor"
8656 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8659 msgid "Damage overlay:"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8667 msgid "HUD moves around following player's movement"
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8671 msgid "Shake the HUD when hurt"
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8676 msgid "Enter HUD editor"
8677 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8684 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8685 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8688 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8689 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8692 msgid "Frag Information"
8693 msgstr "Skalp információ"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8696 msgid "Display information about killing sprees"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8700 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8704 msgid "Show spree information in centerprints"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8708 msgid "Show spree information in death messages"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8712 msgid "Sprees in info messages:"
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8716 msgid "SPREES^Disabled"
8717 msgstr "SPREES^Letiltva"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8729 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8732 msgid "Print on a seperate line"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8736 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8740 msgid "Add frag location to death messages when available"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8744 msgid "Gamemode Settings"
8745 msgstr "Játékmód beállítások"
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8748 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8752 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8762 msgid "Display console messages in the top left corner"
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8766 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8770 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8774 msgid "Powerup notifications"
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8778 msgid "Weapon centerprint notifications"
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8782 msgid "Weapon info message notifications"
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8790 msgid "Respawn countdown sounds"
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8794 msgid "Killstreak sounds"
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8798 msgid "Achievement sounds"
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8810 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8814 msgid "Unavailable alpha:"
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8818 msgid "Unavailable color:"
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8822 msgid "GHOITEMS^Black"
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8826 msgid "GHOITEMS^Dark"
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8830 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8834 msgid "GHOITEMS^Normal"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8838 msgid "GHOITEMS^Blue"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8847 msgid "Force player models to mine"
8848 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8851 msgid "Force player colors to mine"
8852 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8856 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8861 msgid "Except in team games"
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8865 msgid "Only in Duel"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8869 msgid "Only in team games"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8873 msgid "In team games and Duel"
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8877 msgid "Body fading:"
8878 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8882 msgstr "Húscafatok:"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8898 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8905 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8909 msgid "1st person perspective"
8910 msgstr "Első személy nézet"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8913 msgid "Slide to third person upon death"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8917 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8918 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8921 msgid "Smooth the view while crouching"
8922 msgstr "Finom guggolás"
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8925 msgid "View waving while idle"
8926 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8929 msgid "View bobbing while walking around"
8930 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8933 msgid "3rd person perspective"
8934 msgstr "Harmadik személy nézet"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8937 msgid "Back distance"
8938 msgstr "Távolság hátrafelé"
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8942 msgstr "Távolság felfelé"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8945 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8946 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8949 msgid "Field of view:"
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8953 msgid "Field of vision in degrees"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8957 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8961 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8962 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8965 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8969 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8971 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8975 msgid "ZOOM^Instant"
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8979 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8984 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8985 "sensitivity change)"
8987 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8988 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8991 msgid "Velocity zoom"
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8995 msgid "Forward movement only"
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8999 msgid "VZOOM^Factor"
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9003 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9007 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9011 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9020 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9032 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9033 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9037 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9039 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9040 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9043 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9047 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9048 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9052 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9055 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9056 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9059 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9063 msgid "Draw 1st person weapon model"
9064 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9067 msgid "Draw the weapon model"
9068 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9073 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9075 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9076 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9077 "a változtatás életbe lépjen!"
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9080 msgid "Weapon model opacity:"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9084 msgid "Gun model swaying"
9085 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9088 msgid "Gun model bobbing"
9089 msgstr "Fegyver biccentése"
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9097 msgid "Key Bindings"
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9101 msgid "Change key..."
9102 msgstr "Megváltoztatás..."
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9106 msgstr "Szerkesztés..."
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9114 msgstr "Minden visszaállítás"
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9121 msgid "Sensitivity:"
9122 msgstr "Érzékenység:"
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9125 msgid "Mouse speed multiplier"
9127 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9128 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9131 msgid "Smooth aiming"
9132 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9135 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9136 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9139 msgid "Invert aiming"
9140 msgstr "Fordított egérmozgás"
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9143 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9144 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9147 msgid "Use system mouse positioning"
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9151 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9152 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9157 msgid "Disable system mouse acceleration"
9158 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9161 msgid "Make use of DGA mouse input"
9162 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9165 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9166 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9169 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9171 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9172 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9173 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9174 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9175 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9176 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9177 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9181 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9182 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9185 msgid "Jetpack on jump:"
9186 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9189 msgid "JPJUMP^Disabled"
9190 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9194 msgstr "Csak levegőben"
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9198 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9203 msgid "Use joystick input"
9204 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9207 msgid "Command when pressed:"
9208 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9211 msgid "Command when released:"
9212 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9219 msgid "User defined key bind"
9220 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9242 msgid "Show netgraph"
9243 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9246 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9248 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9249 "képernyő jobb alsó sarkába"
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9252 msgid "Packet loss compensation"
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9256 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9260 msgid "Movement prediction error compensation"
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9264 msgid "Use encryption (AES) when available"
9265 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9269 msgid "Bandwidth limit:"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9273 msgid "Specify your network speed"
9274 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9289 msgid "Local latency:"
9290 msgstr "Helyi késleltetés:"
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9293 msgid "HTTP downloads"
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9297 msgid "Simultaneous:"
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9301 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9306 msgstr "Képfrissítés"
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9309 msgid "Show frames per second"
9310 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9313 msgid "Show your rendered frames per second"
9315 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9316 "képernyő jobb alsó sarkában"
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9323 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9324 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9331 msgid "TRGT^Disabled"
9332 msgstr "TRGT^Letiltva"
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9336 msgstr "Tétlenség esetén:"
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9339 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9340 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9343 msgid "Menu tooltips:"
9344 msgstr "Menü tippek:"
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9348 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9349 "command bound to the menu item)"
9351 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9352 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9353 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9356 msgid "TLTIP^Disabled"
9357 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9360 msgid "TLTIP^Standard"
9361 msgstr "TLTIP^Normál"
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9364 msgid "TLTIP^Advanced"
9365 msgstr "TLTIP^Részletes"
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9368 msgid "Show current date and time"
9369 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9372 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9373 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9376 msgid "Enable developer mode"
9377 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9380 msgid "Advanced settings..."
9381 msgstr "Haladó beállítások..."
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9384 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9386 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9387 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9391 msgid "Factory reset"
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9395 msgid "Cvar filter:"
9396 msgstr "Cvar szűrés:"
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9399 msgid "Modified cvars only"
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9415 msgid "Description:"
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9419 msgid "Advanced settings"
9420 msgstr "Haladó beállítások"
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9423 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9424 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9427 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9435 msgid "Text Language"
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9439 msgid "Set language"
9440 msgstr "Nyelv beállítása"
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9443 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9444 msgstr "Véres hatások letiltása"
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9447 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9451 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9455 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9459 msgid "Disconnect now"
9460 msgstr "Lekapcsolódás most"
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9463 msgid "Switch language"
9464 msgstr "Nyelv-váltás"
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9468 msgstr "Figyelmeztetés"
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9475 msgid "Font/UI size:"
9476 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9479 msgid "SZ^Unreadable"
9480 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9504 msgstr "SZ^Hatalmas"
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9508 msgstr "SZ^Gigantikus"
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9515 msgid "Color depth:"
9516 msgstr "Színmélység:"
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9519 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9520 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9532 msgstr "Teljes képernyő"
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9535 msgid "Vertical Synchronization"
9536 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9540 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9541 "screen refresh rate"
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9545 msgid "High-quality frame buffer"
9546 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9549 msgid "Antialiasing:"
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9554 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9555 "might decrease performance by quite a lot"
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9560 msgstr "AA^Letiltva"
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9573 msgid "Resolution scaling:"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9578 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9584 msgstr "Anizotrópia:"
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9587 msgid "Anisotropic filtering quality"
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9591 msgid "ANISO^Disabled"
9592 msgstr "ANISO^Letiltva"
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9603 msgid "Depth first:"
9604 msgstr "Mélység először:"
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9608 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9609 "normal rendering starts"
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9614 msgstr "Kikapcsolva"
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9629 msgid "Brightness of black"
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9637 msgid "Brightness of white"
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9646 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9651 msgid "Contrast boost:"
9652 msgstr "Kontraszt növelés:"
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9655 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9660 msgstr "Színtelítettség:"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9664 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9665 "requires GLSL color control"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9669 msgid "LIT^Ambient:"
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9674 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9683 msgid "Global rendering brightness"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9687 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9688 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9692 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9693 "strange input or video lag on some machines"
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9697 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9698 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9701 msgid "Flip view horizontally"
9702 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9705 msgid "Poor man's left handed mode"
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9709 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9710 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9713 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9714 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9717 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9718 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9721 msgid "Campaign Difficulty:"
9722 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9726 msgstr "CSKL^Könnyű"
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9730 msgstr "CSKL^Középszint"
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9737 msgid "Play campaign!"
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9741 msgid "Singleplayer"
9742 msgstr "Egyjátékos mód"
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9745 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9746 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9753 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9754 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9757 msgid "Autoselect team (recommended)"
9759 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9760 "függvényében (ajánlott)"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9781 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9784 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9788 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9796 msgid "Don't accept (quit the game)"
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9800 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9804 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9812 msgid "free for all"
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9820 msgid "move forwards"
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9824 msgid "move backwards"
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9829 msgstr "balra lépés"
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9832 msgid "strafe right"
9833 msgstr "jobbra lépés"
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9837 msgstr "ugrás / úszás"
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9840 msgid "crouch / sink"
9841 msgstr "guggolás / süllyedés"
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9852 msgid "WEAPON^previous"
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9860 msgid "WEAPON^previously used"
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9873 msgstr "nagyítás tartás"
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9877 msgstr "nagyítás váltás"
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9888 msgid "maximize radar"
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9892 msgid "3rd person view"
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9896 msgid "enter spectator mode"
9897 msgstr "néző módba váltás"
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9900 msgid "Communication"
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9905 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9909 msgstr "csapat beszélgetés"
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9912 msgid "show chat history"
9913 msgstr "beszélgetés történet"
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9917 msgstr "IGEN szavazat"
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9921 msgstr "NEM szavazat"
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9928 msgid "enter console"
9929 msgstr "belépés a konzolba"
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9936 msgid "auto-join team"
9937 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9940 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9944 msgid "suicide / respawn"
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9952 msgid "User defined"
9953 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9960 msgid "sandbox menu"
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9964 msgid "drag object (sandbox)"
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9968 msgid "waypoint editor menu"
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9972 msgid "Leave current match"
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9980 msgid "Leave campaign"
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9984 msgid "Leave singleplayer"
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9988 msgid "Leave multiplayer"
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9992 msgid "Leave current campaign level"
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9996 msgid "Leave current singleplayer match"
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10000 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10004 msgid "Do not press this button again!"
10005 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10009 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10014 msgid "%s's Xonotic Server"
10015 msgstr "%s Xonotic szervere"
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10019 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10025 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10028 msgid "<no model found>"
10029 msgstr "<modell nem található>"
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10032 msgid "SERVER^Remove favorite"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10036 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10040 msgid "SERVER^Favorite"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10045 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10048 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10069 msgid "AES level %d"
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10077 msgid "encryption:"
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10087 msgid "modified settings"
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10092 msgid "official settings"
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10096 msgid "SLCAT^Favorites"
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10100 msgid "SLCAT^Recommended"
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10104 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10108 msgid "SLCAT^Servers"
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10112 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10116 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10120 msgid "SLCAT^Overkill"
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10124 msgid "SLCAT^InstaGib"
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10128 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10141 msgstr "Maximum hangerő"
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10145 msgstr "Kikapcsolva"
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10157 msgid "PARTQUAL^Low"
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10161 msgid "PARTQUAL^Medium"
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10165 msgid "PARTQUAL^Normal"
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10169 msgid "PARTQUAL^High"
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10173 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10177 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10182 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10183 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10187 msgid "Screen resolution"
10189 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10190 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10191 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10192 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10193 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10196 msgid "FADESPEED^Slow"
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10200 msgid "FADESPEED^Normal"
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10204 msgid "FADESPEED^Fast"
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10208 msgid "FADESPEED^Instant"
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10245 msgstr "Szeptember"
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10261 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10269 msgid "Last match:"
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10273 msgid "Time played:"
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10277 msgid "Favorite map:"
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10288 msgid "Wins/Losses:"
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10293 msgid "Win percentage:"
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10298 msgid "Kills/Deaths:"
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10303 msgid "Kill ratio:"
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10315 msgid "Percentile:"
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10320 msgid "%d (unranked)"
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10324 msgid "Update can be downloaded at:"
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10328 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10329 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10333 msgid "Update to %s now!"
10334 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10338 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10339 "^1Expect visual problems."
10342 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10343 msgid "Use default"
10344 msgstr "Alapértékek használata"
10346 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10347 msgid "Team Color:"
10348 msgstr "Csapat színe:"