]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
8 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-03-05 22:01+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/he/)\n"
18 "Language: he\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
23 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr ""
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr "הודעה בזמן %s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
53 msgid "Generic message"
54 msgstr "הודעה גנרית"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1משקיף"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1לחץ ^3%s^1 כדי להשקיף"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "הנשק הבא"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "הנשק הקודם"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
110 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
111 msgid "drop weapon"
112 msgstr "זרוק נשק"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
115 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
116 msgid "secondary fire"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
126 msgid "server info"
127 msgstr "מידע על השרת"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
130 msgid "^1Match has already begun"
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
134 msgid "^1You have no more lives left"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
145 msgid "jump"
146 msgstr ""
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
149 #, c-format
150 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
154 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
158 #, c-format
159 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
166 msgid "ready"
167 msgstr "מוכן"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
170 #, c-format
171 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
175 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
179 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
183 #, c-format
184 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
188 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
192 #, c-format
193 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
198 msgid "team menu"
199 msgstr "תפריט צוות"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
202 msgid "^1Spectating this player:"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
206 msgid "^1Spectating you:"
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
210 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
214 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
226 msgid "Personal best"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
230 msgid "Server best"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "שחקן %d"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
241 #, c-format
242 msgid "Submenu%d"
243 msgstr "תת-תפריט%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
246 #, c-format
247 msgid "Command%d"
248 msgstr "פקודה%d"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
251 msgid "Continue..."
252 msgstr "המשך..."
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
256 msgid "Chat"
257 msgstr "צ'אט"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
261 msgstr "QMCMD^שלח הודעה פומבית אל"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
284 msgid "QMCMD^Send in English"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
293 msgid "QMCMD^quad soon"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
313 msgid "QMCMD^negative"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
317 msgid "QMCMD^positive"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
377 #, c-format
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
432 msgid "QMCMD^FPS"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
454 msgid "QMCMD^Spectator camera"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
458 msgid "QMCMD^1st person"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
462 msgid "QMCMD^3rd person around player"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
466 msgid "QMCMD^3rd person behind"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
471 msgid "QMCMD^Observer camera"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
475 msgid "QMCMD^Increase speed"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
479 msgid "QMCMD^Decrease speed"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
483 msgid "QMCMD^Wall collision off"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
487 msgid "QMCMD^Wall collision on"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
491 msgid "QMCMD^Fullscreen"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
496 msgid "QMCMD^Call a vote"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
500 msgid "QMCMD^Restart the map"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
504 msgid "QMCMD^End match"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
508 msgid "QMCMD^Reduce match time"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
512 msgid "QMCMD^Extend match time"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
516 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
520 #, c-format
521 msgid " (-%dL)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
525 #, c-format
526 msgid " (+%dL)"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
530 msgid "Start line"
531 msgstr "קו התחלה"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
535 msgid "Finish line"
536 msgstr "קו סיום"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
540 #, c-format
541 msgid "Intermediate %d"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
547 #, c-format
548 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
552 msgid "missing a checkpoint"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
556 msgid "Click to select teleport destination"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
560 msgid "Click to select spawn location"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
564 msgid "Number of ball carrier kills"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
568 msgid "SCO^bckills"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
572 msgid "SCO^bctime"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
576 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
580 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
584 msgid "SCO^caps"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
588 msgid "SCO^captime"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
592 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
596 msgid "Number of deaths"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
600 msgid "SCO^deaths"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
604 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
608 msgid "SCO^destroyed"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
612 msgid "SCO^damage"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
616 msgid "The total damage done"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
620 msgid "SCO^dmgtaken"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
624 msgid "The total damage taken"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
628 msgid "Number of flag drops"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
632 msgid "SCO^drops"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
636 msgid "Player ELO"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
640 msgid "SCO^elo"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
644 msgid "SCO^fastest"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
648 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
652 msgid "Number of faults committed"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
656 msgid "SCO^faults"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
660 msgid "Number of flag carrier kills"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
664 msgid "SCO^fckills"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
668 msgid "FPS"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
672 msgid "SCO^fps"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
676 msgid "Number of kills minus suicides"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
680 msgid "SCO^frags"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
684 msgid "Number of goals scored"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
688 msgid "SCO^goals"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
692 msgid "Number of keys carrier kills"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
696 msgid "SCO^kckills"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
700 msgid "SCO^k/d"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
706 msgid "The kill-death ratio"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
710 msgid "SCO^kdr"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
714 msgid "SCO^kdratio"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
718 msgid "Number of kills"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
722 msgid "SCO^kills"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
726 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
730 msgid "SCO^laps"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
734 msgid "Number of lives (LMS)"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
738 msgid "SCO^lives"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
742 msgid "Number of times a key was lost"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
746 msgid "SCO^losses"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
751 msgid "Player name"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
755 msgid "SCO^name"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
759 msgid "SCO^nick"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
763 msgid "Number of objectives destroyed"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
767 msgid "SCO^objectives"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
771 msgid ""
772 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
776 msgid "SCO^pickups"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
780 msgid "Ping time"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
784 msgid "SCO^ping"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
788 msgid "Packet loss"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
792 msgid "SCO^pl"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
796 msgid "Number of players pushed into void"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
800 msgid "SCO^pushes"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
804 msgid "Player rank"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
808 msgid "SCO^rank"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
812 msgid "Number of flag returns"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
816 msgid "SCO^returns"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
820 msgid "Number of revivals"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
824 msgid "SCO^revivals"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
828 msgid "Number of rounds won"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
832 msgid "SCO^rounds won"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
836 msgid "SCO^score"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
840 msgid "Total score"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
844 msgid "Number of suicides"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
848 msgid "SCO^suicides"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
852 msgid "Number of kills minus deaths"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
856 msgid "SCO^sum"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
860 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
864 msgid "SCO^takes"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
868 msgid "Number of teamkills"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
872 msgid "SCO^teamkills"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
876 msgid "Number of ticks (Domination)"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
880 msgid "SCO^ticks"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
884 msgid "SCO^time"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
888 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
892 msgid ""
893 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
897 msgid "Usage:"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
901 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
905 msgid ""
906 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
907 "cvar scoreboard_columns"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
911 msgid ""
912 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
913 "map start"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
917 msgid ""
918 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
919 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
923 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
927 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
931 msgid ""
932 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
933 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
934 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
935 "field to show all fields available for the current game mode."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
939 msgid ""
940 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
941 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
945 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
949 msgid ""
950 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
951 "right of the vertical bar aligned to the right."
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
955 msgid ""
956 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
957 "other gamemodes except DM."
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
969 msgid "N/A"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
973 #, c-format
974 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
978 msgid "Map stats:"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
982 msgid "Monsters killed:"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
986 msgid "Secrets found:"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
990 msgid "Capture time rankings"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
994 msgid "Rankings"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
998 #, c-format
999 msgid "^3%1.0f minutes"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1004 #, c-format
1005 msgid "^5%s %s"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1012 msgid "SCO^points"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1019 msgid "SCO^is beaten"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1024 #, c-format
1025 msgid "^2+%s %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1029 #, c-format
1030 msgid "^7Map: ^2%s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1034 #, c-format
1035 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1039 #, c-format
1040 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1044 #, c-format
1045 msgid "Spectators"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1049 #, c-format
1050 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1054 #, c-format
1055 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1059 #, c-format
1060 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1064 msgid "WARMUP"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1068 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1072 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1076 msgid "A vote has been called for:"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1080 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1084 msgid "^1Configure the HUD"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1095 msgid "Yes"
1096 msgstr "כן"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1106 msgid "No"
1107 msgstr "לא"
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1110 msgid "Out of ammo"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1114 msgid "Don't have"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1118 msgid "Unavailable"
1119 msgstr "לא זמין"
1120
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1122 msgid " qu/s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1126 msgid " m/s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1130 msgid " km/h"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1134 msgid " mph"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1138 msgid " knots"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1142 #, c-format
1143 msgid "%s (not bound)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1147 msgid " (1 vote)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1151 #, c-format
1152 msgid " (%d votes)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1156 msgid "Don't care"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1160 msgid "Decide the gametype"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1164 msgid "Vote for a map"
1165 msgstr "הצבע למפה"
1166
1167 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1168 #, c-format
1169 msgid "%d seconds left"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1173 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1177 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1181 msgid "Requesting preview..."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1185 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1189 msgid "Nade timer"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1193 msgid "Capture progress"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1197 msgid "Revival progress"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1201 msgid "error creating curl handle"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1205 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1209 msgid "Ball Stealer"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1213 msgid "bullets"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1217 msgid "cells"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1221 msgid "plasma"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1225 msgid "rockets"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1229 msgid "shells"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1233 msgid "Small armor"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1237 msgid "Medium armor"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1241 msgid "Big armor"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1245 msgid "Mega armor"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1249 msgid "Small health"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1253 msgid "Medium health"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1257 msgid "Big health"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1261 msgid "Mega health"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1267 msgid "Jetpack"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1271 msgid "fuel"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1275 msgid "Fuel regenerator"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1279 msgid "Fuel regen"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1283 msgid "Strength"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1287 msgid "Shield"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1291 #, no-c-format
1292 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1298 msgid "Frag limit:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1303 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1307 msgid "Deathmatch"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1311 msgid "Score as many frags as you can"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1315 msgid "Last Man Standing"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1319 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1323 msgid "Lives:"
1324 msgstr "חיים:"
1325
1326 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1327 msgid "Race"
1328 msgstr "מרוץ"
1329
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1331 msgid "Race against other players to the finish line"
1332 msgstr "התחרה נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1333
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1335 msgid "Laps:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1339 msgid "Race CTS"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1343 msgid "Race for fastest time."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1350 msgid "Point limit:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1354 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1358 msgid "Team Deathmatch"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1363 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1367 msgid "Capture the Flag"
1368 msgstr "תפוס את הדגל"
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1371 msgid ""
1372 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1373 "from the other team"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1377 msgid "Capture limit:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1381 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1385 msgid "Clan Arena"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1389 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1393 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1397 msgid "Domination"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1401 msgid "Gather all the keys to win the round"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1405 msgid "Key Hunt"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1409 msgid "Assault"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1413 msgid ""
1414 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1415 "out"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1419 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1423 msgid "Onslaught"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1427 msgid "Nexball"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1431 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1435 msgid "Goals:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1439 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1443 msgid "Freeze Tag"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1447 msgid ""
1448 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1449 "freeze all enemies to win"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1453 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1457 msgid "Keepaway"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1461 msgid "Invasion"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1465 msgid "Survive against waves of monsters"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1469 msgid "Duel"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1473 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1477 msgid "It's your turn"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1482 msgid "Quit"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1486 msgid "Invite"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1490 msgid "Current Game"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1494 msgid "Exit Menu"
1495 msgstr "צא מהתפריט"
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1499 msgid "Create"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1503 msgid "Join"
1504 msgstr "הצטרף"
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1507 msgid "Minigames"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1511 msgid "Minigame message"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1515 msgid "Bulldozer"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1521 msgid "Game over!"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1525 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1529 msgid "Better luck next time!"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1533 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1537 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1541 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1545 msgid "Push the boulders onto the targets"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1549 msgid "Next Level"
1550 msgstr "שלב הבא"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1553 msgid "Restart"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1557 msgid "Editor"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1562 msgid "Save"
1563 msgstr "שמור"
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1566 msgid "Connect Four"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1575 #, c-format
1576 msgid "%s^7 won the game!"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1582 msgid "Draw"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1589 msgid "You lost the game!"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1596 msgid "You win!"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1603 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1610 msgid "Click on the game board to place your piece"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1614 msgid "Nine Men's Morris"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1618 msgid ""
1619 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1623 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1627 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1631 msgid "Pong"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1636 msgid "AI"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1640 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1644 msgid "Start Match"
1645 msgstr "התחל משחק"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1648 msgid "Add AI player"
1649 msgstr "הוסף שחקן מחשב"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1652 msgid "Remove AI player"
1653 msgstr "הסר שחקן מחשב"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1656 msgid "Push-Pull"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1661 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1668 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1673 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1678 msgid "Next Match"
1679 msgstr "משחק הבא"
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1682 msgid "Peg Solitaire"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1686 msgid "All pieces cleared!"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1690 msgid "Remaining pieces:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1694 #, c-format
1695 msgid "Pieces left: %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1699 msgid "No more valid moves"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1703 msgid "Well done, you win!"
1704 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1707 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1711 msgid "Tic Tac Toe"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1715 msgid "Single Player"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1720 msgid "Mage"
1721 msgstr "קוסם"
1722
1723 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1724 msgid "Mage spike"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1729 msgid "Shambler"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1734 msgid "Spider"
1735 msgstr "עכביש"
1736
1737 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1738 msgid "Spider attack"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1743 msgid "Wyvern"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1747 msgid "Wyvern attack"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1752 msgid "Zombie"
1753 msgstr "זומבי"
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1756 msgid "Ammo"
1757 msgstr "תחמושת"
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1760 msgid "Resistance"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1766 msgid "Speed"
1767 msgstr "מהירות"
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1770 msgid "Medic"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1774 msgid "Bash"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1780 msgid "Vampire"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1784 msgid "Disability"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1788 msgid "Vengeance"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1792 msgid "Jump"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1796 msgid "Invisible"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1800 msgid "Inferno"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1804 msgid "Swapper"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1808 msgid "Magnet"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1812 msgid "Luck"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1816 msgid "Flight"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1820 msgid "Buff"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1824 msgid "Damage text"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1828 msgid "Draw damage numbers"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1832 msgid "Font size minimum:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1836 msgid "Font size maximum:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1840 msgid "Accumulate range:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1844 msgid "Lifetime:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1854 msgid "Color:"
1855 msgstr "צבע:"
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1858 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1862 msgid "Vaporizer ammo"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1867 msgid "Extra life"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1872 msgid "Invisibility"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1876 msgid "Napalm grenade"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1880 msgid "Ice grenade"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1884 msgid "Translocate grenade"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1888 msgid "Spawn grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1892 msgid "Heal grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1896 msgid "Monster grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1900 msgid "Entrap grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1904 msgid "Veil grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1908 msgid "Grenade"
1909 msgstr "רימון"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1912 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1916 msgid "Overkill MachineGun"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1920 msgid "Overkill Nex"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1924 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1928 msgid "Overkill Shotgun"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1932 msgid "Waypoint"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1936 msgid "Help me!"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1940 msgid "Here"
1941 msgstr "כאן"
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1944 msgid "DANGER"
1945 msgstr "סכנה"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1948 msgid "Frozen!"
1949 msgstr "קפוא!"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1952 msgid "Item"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1956 msgid "Checkpoint"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1961 msgid "Finish"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1967 msgid "Start"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1971 msgid "Defend"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1975 msgid "Destroy"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1979 msgid "Push"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1983 msgid "Flag carrier"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1987 msgid "Enemy carrier"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1991 msgid "Dropped flag"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1995 msgid "White base"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1999 msgid "Red base"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2003 msgid "Blue base"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2007 msgid "Yellow base"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2011 msgid "Pink base"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2015 msgid "Return flag here"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2026 msgid "Control point"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2030 msgid "Dropped key"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2038 msgid "Key carrier"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2042 msgid "Run here"
2043 msgstr "רוץ לכאן"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2047 msgid "Ball"
2048 msgstr "כדור"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2051 msgid "Ball carrier"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2055 msgid "Goal"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2060 msgid "Generator"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2064 msgid "Weapon"
2065 msgstr "נשק"
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2068 msgid "Monster"
2069 msgstr "מפלצת"
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2072 msgid "Vehicle"
2073 msgstr "רכב"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2076 msgid "Intruder!"
2077 msgstr "פולש!"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2080 msgid "Tagged"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2084 #, c-format
2085 msgid "%s needing help!"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2089 msgid "^1Server notices:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2093 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2105 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2109 #, c-format
2110 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2122 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2126 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2130 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2134 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2138 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2142 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2146 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2150 msgid ""
2151 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2152 "base"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2156 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2163 "itself"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2173 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2177 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2208 #, c-format
2209 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2213 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2217 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2221 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2225 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2729 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2740 msgid "^BGRound tied"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2745 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2749 #, c-format
2750 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2765 #, c-format
2766 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2771 #, c-format
2772 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2777 #, c-format
2778 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2783 #, c-format
2784 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2789 #, c-format
2790 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2795 #, c-format
2796 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2801 #, c-format
2802 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2807 #, c-format
2808 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^F3 connected"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2884 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2888 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2897 #, c-format
2898 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2902 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2906 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2940 msgid ""
2941 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2942 "spectators aren't allowed at the moment."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2989 "and will be lost."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2996 "lost."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3008 "(^F1%s^F4)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3012 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3019 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3028 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3032 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3039 "^F2Xonotic %s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3052 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3056 #, c-format
3057 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3214 #, c-format
3215 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3274 "%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3316 #, c-format
3317 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3331 #, c-format
3332 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3341 #, c-format
3342 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3381 msgid "^F4You are now alone!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3385 msgid "^BGYou are attacking!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3389 msgid "^BGYou are defending!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3393 #, c-format
3394 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3398 msgid "^F4Begin!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3402 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3406 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3410 msgid "^F4Round cannot start"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3414 msgid "^F2Don't camp!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3418 msgid ""
3419 "^BGYou are now free.\n"
3420 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3421 "^BGif you think you will succeed."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3425 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3429 msgid ""
3430 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3431 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3432 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3436 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3440 msgid "^BGYou captured the flag!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3444 #, c-format
3445 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3459 #, c-format
3460 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3464 #, c-format
3465 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3469 #, c-format
3470 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3474 #, c-format
3475 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3479 #, c-format
3480 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3484 #, c-format
3485 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3489 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3493 msgid "^BGYou got the flag!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3497 #, c-format
3498 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3502 #, c-format
3503 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3507 #, c-format
3508 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3512 #, c-format
3513 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3522 #, c-format
3523 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3532 #, c-format
3533 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3537 #, c-format
3538 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3542 #, c-format
3543 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3547 #, c-format
3548 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3552 #, c-format
3553 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3557 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3561 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3565 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3569 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3573 #, c-format
3574 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3580 #, c-format
3581 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3585 #, c-format
3586 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3592 #, c-format
3593 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3597 #, c-format
3598 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3602 #, c-format
3603 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3607 #, c-format
3608 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3612 #, c-format
3613 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3617 #, c-format
3618 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3622 #, c-format
3623 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3627 #, c-format
3628 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3632 #, c-format
3633 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3637 #, c-format
3638 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3642 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3649 "You are now on: %s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3653 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3657 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3661 msgid "^K1Die camper!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3665 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3669 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3673 #, c-format
3674 msgid "^K1You were %s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3678 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3682 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3686 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3690 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3694 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3698 msgid "^K1You need to be more careful!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3702 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3706 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3710 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3714 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3718 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3722 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3726 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3730 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3734 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3738 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3742 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3746 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3750 msgid "^K1You need to preserve your health"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3754 msgid "^K1You became a shooting star!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3758 msgid "^K1You melted away in slime!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3762 msgid "^K1You committed suicide!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3766 msgid "^K1You ended it all!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3770 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3774 #, c-format
3775 msgid "^BGYou are now on: %s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3779 msgid "^K1You died in an accident!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3783 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3787 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3791 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3795 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3799 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3803 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3807 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3811 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3815 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3819 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3823 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3827 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3831 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3835 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3839 msgid "^K1Watch your step!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3843 #, c-format
3844 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3848 #, c-format
3849 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3853 #, c-format
3854 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3858 #, c-format
3859 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3863 msgid ""
3864 "^K1Stop idling!\n"
3865 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3869 #, c-format
3870 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3879 msgid "^BGDoor unlocked!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3883 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3887 #, c-format
3888 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3892 msgid "^K3You revived yourself"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3896 #, c-format
3897 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3906 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3910 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3914 msgid "^K1You froze yourself"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3918 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3922 #, c-format
3923 msgid "^K1A %s has arrived!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3927 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3931 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3935 msgid ""
3936 "^K1No spawnpoints available!\n"
3937 "Hope your team can fix it..."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3941 msgid ""
3942 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3943 "The player limit reached maximum capacity."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3947 msgid "^BGYou picked up the ball"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3951 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3955 msgid ""
3956 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3957 "Help the key carriers to meet!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3961 msgid ""
3962 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3963 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3967 msgid ""
3968 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3969 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3973 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3977 msgid "^BGScanning frequency range..."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3981 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3985 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "^BGWaiting for players to join...\n"
3992 "Need active players for: %s"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3996 #, c-format
3997 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4001 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4005 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4009 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4013 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4017 #, c-format
4018 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4025 "Next weapon: ^F1%s"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4029 #, c-format
4030 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4034 #, c-format
4035 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4039 #, c-format
4040 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4044 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4048 msgid ""
4049 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4050 "^F2Capture some control points to unshield it"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4054 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4058 msgid ""
4059 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4060 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4064 #, c-format
4065 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4069 #, c-format
4070 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4074 msgid ""
4075 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4076 "Keep fragging until we have a winner!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4080 msgid ""
4081 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4082 "Keep scoring until we have a winner!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4086 msgid ""
4087 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4088 "\n"
4089 "Generators are now decaying.\n"
4090 "The more control points your team holds,\n"
4091 "the faster the enemy generator decays"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4095 #, c-format
4096 msgid ""
4097 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4098 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4102 msgid "^K1In^BG-portal created"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4106 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4110 msgid "^F1Portal creation failed"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4114 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4118 msgid "^F2Strength has worn off"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4122 msgid "^F2Shield surrounds you"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4126 msgid "^F2Shield has worn off"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4130 msgid "^F2You are on speed"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4134 msgid "^F2Speed has worn off"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4138 msgid "^F2You are invisible"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4142 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4146 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4150 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4154 msgid "^BGSequence completed!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4158 msgid "^BGThere are more to go..."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4162 #, c-format
4163 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4167 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4171 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4175 msgid "^F2You now have a superweapon"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4179 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4183 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4187 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4191 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4195 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4199 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4203 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4207 #, c-format
4208 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4212 #, c-format
4213 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4217 #, c-format
4218 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4222 msgid ""
4223 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4224 "^F4Stop them!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4228 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4232 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4236 #, c-format
4237 msgid " (near %s)"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4241 msgid "primary"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4245 msgid "secondary"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4249 msgid "point"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4253 msgid "points"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4257 msgid "drop flag"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4261 msgid "throw nade"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4265 #, c-format
4266 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4270 #, c-format
4271 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4275 msgid "TRIPLE FRAG! "
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4279 #, c-format
4280 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4284 #, c-format
4285 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4289 msgid "RAGE! "
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4293 #, c-format
4294 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4298 #, c-format
4299 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4303 msgid "MASSACRE! "
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4307 #, c-format
4308 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4312 #, c-format
4313 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4317 msgid "MAYHEM! "
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4321 #, c-format
4322 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4326 #, c-format
4327 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4331 msgid "BERSERKER! "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4335 #, c-format
4336 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4340 #, c-format
4341 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4345 msgid "CARNAGE! "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4359 msgid "ARMAGEDDON! "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4363 #, c-format
4364 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4368 #, c-format
4369 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "\n"
4376 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "\n"
4383 "(^F4Dead^BG)%s"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4387 #, c-format
4388 msgid "%d score spree! "
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4392 #, c-format
4393 msgid "%d frag spree! "
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4397 msgid "First blood! "
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4401 msgid "First score! "
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4405 msgid "First casualty! "
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4409 msgid "First victim! "
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4413 #, c-format
4414 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4418 #, c-format
4419 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4423 #, c-format
4424 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4428 #, c-format
4429 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4433 #, c-format
4434 msgid ", ending their %d frag spree"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4438 #, c-format
4439 msgid ", ending their %d score spree"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4443 #, c-format
4444 msgid ", losing their %d frag spree"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4448 #, c-format
4449 msgid ", losing their %d score spree"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4453 #, c-format
4454 msgid " with %d %s"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4458 msgid "TEAM^Red"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4462 msgid "TEAM^Blue"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4466 msgid "TEAM^Yellow"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4470 msgid "TEAM^Pink"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4474 msgid "Team"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4478 msgid "Neutral"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4482 msgid "KEY^Red"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4486 msgid "KEY^Blue"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4490 msgid "KEY^Yellow"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4494 msgid "KEY^Pink"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4498 msgid "FLAG^Red"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4502 msgid "FLAG^Blue"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4506 msgid "FLAG^Yellow"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4510 msgid "FLAG^Pink"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4514 msgid "GENERATOR^Red"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4518 msgid "GENERATOR^Blue"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4522 msgid "GENERATOR^Yellow"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4526 msgid "GENERATOR^Pink"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4530 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4534 #, c-format
4535 msgid "%s under attack!"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4539 msgid "Turret"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4543 msgid "eWheel Turret"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4547 msgid "eWheel"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4551 msgid "FLAC Cannon"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4555 msgid "FLAC"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4559 msgid "Fusion Reactor"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4563 msgid "Hellion Missile Turret"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4567 msgid "Hellion"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4571 msgid "Hunter-Killer Turret"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4575 msgid "Hunter-Killer"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4579 msgid "Machinegun Turret"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4583 msgid "Machinegun"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4587 msgid "MLRS Turret"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4591 msgid "MLRS"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4595 msgid "Phaser Cannon"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4599 msgid "Phaser"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4603 msgid "Plasma Cannon"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4607 msgid "Dual plasma"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4611 msgid "Dual Plasma Cannon"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4615 msgid "Plasma"
4616 msgstr "פלזמה"
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4620 msgid "Tesla Coil"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4624 msgid "Walker Turret"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4628 msgid "Walker"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4634 msgid "Male"
4635 msgstr "זכר"
4636
4637 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4640 msgid "Female"
4641 msgstr "נקבה"
4642
4643 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4646 msgid "Undisclosed"
4647 msgstr "לא ידוע"
4648
4649 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4650 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4654 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4658 msgid "TAB"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4662 #, c-format
4663 msgid "ENTER"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4667 msgid "ESCAPE"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4671 msgid "SPACE"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4675 msgid "BACKSPACE"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4679 #, c-format
4680 msgid "UPARROW"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4684 #, c-format
4685 msgid "DOWNARROW"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4689 #, c-format
4690 msgid "LEFTARROW"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4694 #, c-format
4695 msgid "RIGHTARROW"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4699 msgid "ALT"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4703 msgid "CTRL"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4707 msgid "SHIFT"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4711 #, c-format
4712 msgid "INS"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4716 #, c-format
4717 msgid "DEL"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4721 #, c-format
4722 msgid "PGDN"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4726 #, c-format
4727 msgid "PGUP"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4731 #, c-format
4732 msgid "HOME"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4736 #, c-format
4737 msgid "END"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4741 msgid "PAUSE"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4745 msgid "NUMLOCK"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4749 msgid "CAPSLOCK"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4753 msgid "SCROLLOCK"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4757 msgid "SEMICOLON"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4761 msgid "TILDE"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4765 msgid "BACKQUOTE"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4769 msgid "QUOTE"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4773 msgid "APOSTROPHE"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4777 msgid "BACKSLASH"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4781 #, c-format
4782 msgid "F%d"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4786 #, c-format
4787 msgid "KP_%d"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4799 #, c-format
4800 msgid "KP_%s"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4804 #, c-format
4805 msgid "PERIOD"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4809 #, c-format
4810 msgid "DIVIDE"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4814 #, c-format
4815 msgid "SLASH"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4819 #, c-format
4820 msgid "MULTIPLY"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4824 #, c-format
4825 msgid "MINUS"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4829 #, c-format
4830 msgid "PLUS"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4834 #, c-format
4835 msgid "EQUALS"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4839 msgid "PRINTSCREEN"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4843 #, c-format
4844 msgid "MOUSE%d"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4848 msgid "MWHEELUP"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4852 msgid "MWHEELDOWN"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4856 #, c-format
4857 msgid "JOY%d"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4861 #, c-format
4862 msgid "AUX%d"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4866 #, c-format
4867 msgid "DPAD_UP"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4880 #, c-format
4881 msgid "X360_%s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4885 #, c-format
4886 msgid "DPAD_DOWN"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4890 #, c-format
4891 msgid "DPAD_LEFT"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4895 #, c-format
4896 msgid "DPAD_RIGHT"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4900 #, c-format
4901 msgid "START"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4905 #, c-format
4906 msgid "BACK"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4910 #, c-format
4911 msgid "LEFT_THUMB"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4915 #, c-format
4916 msgid "RIGHT_THUMB"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4920 #, c-format
4921 msgid "LEFT_SHOULDER"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4925 #, c-format
4926 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4930 #, c-format
4931 msgid "LEFT_TRIGGER"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4935 #, c-format
4936 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4940 #, c-format
4941 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4945 #, c-format
4946 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4950 #, c-format
4951 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4955 #, c-format
4956 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4960 #, c-format
4961 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4965 #, c-format
4966 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4970 #, c-format
4971 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4975 #, c-format
4976 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
4981 #, c-format
4982 msgid "JOY_%s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1584
4986 #, c-format
4987 msgid "UP"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1585
4991 #, c-format
4992 msgid "DOWN"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1586
4996 #, c-format
4997 msgid "LEFT"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5001 #, c-format
5002 msgid "RIGHT"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5006 #, c-format
5007 msgid "MIDINOTE%d"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5011 #, c-format
5012 msgid "Press %s"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5016 msgid "No right gunner!"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5020 msgid "No left gunner!"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5024 msgid "Bumblebee"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5028 msgid "Racer"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5032 msgid "Racer cannon"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5036 msgid "Raptor"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5040 msgid "Raptor cannon"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5044 msgid "Raptor bomb"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5048 msgid "Raptor flare"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5052 msgid "Spiderbot"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5056 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5060 msgid "Arc"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5064 msgid "Blaster"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5068 msgid "Crylink"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5072 msgid "Devastator"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5076 msgid "Electro"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5080 msgid "Fireball"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5084 msgid "Hagar"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5088 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5092 msgid "Grappling Hook"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5096 msgid "MachineGun"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5100 msgid "Mine Layer"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5104 msgid "Mortar"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5108 msgid "Port-O-Launch"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5112 msgid "Rifle"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5116 msgid "T.A.G. Seeker"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5120 msgid "Shockwave"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5124 msgid "Shotgun"
5125 msgstr "שוטגן"
5126
5127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5128 #, no-c-format
5129 msgid "@!#%'n Tuba"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5133 msgid "Vaporizer"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5137 msgid "Vortex"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5141 #, c-format
5142 msgid "CI_DEC^%s years"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5146 #, c-format
5147 msgid "CI_ZER^%d years"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5151 #, c-format
5152 msgid "CI_FIR^%d year"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5156 #, c-format
5157 msgid "CI_SEC^%d years"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5161 #, c-format
5162 msgid "CI_THI^%d years"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5166 #, c-format
5167 msgid "CI_MUL^%d years"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5171 #, c-format
5172 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5176 #, c-format
5177 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5181 #, c-format
5182 msgid "CI_FIR^%d week"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5186 #, c-format
5187 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5191 #, c-format
5192 msgid "CI_THI^%d weeks"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5196 #, c-format
5197 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5201 #, c-format
5202 msgid "CI_DEC^%s days"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5206 #, c-format
5207 msgid "CI_ZER^%d days"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_FIR^%d day"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_SEC^%d days"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_THI^%d days"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_MUL^%d days"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_DEC^%s hours"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_ZER^%d hours"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_FIR^%d hour"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_SEC^%d hours"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_THI^%d hours"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_MUL^%d hours"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_FIR^%d minute"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_THI^%d minutes"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_FIR^%d second"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_THI^%d seconds"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5321 #, c-format
5322 msgid "%dst"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5326 #, c-format
5327 msgid "%dnd"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5331 #, c-format
5332 msgid "%drd"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5336 #, c-format
5337 msgid "%dth"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5341 msgid "No description"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5348 "please file an issue."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5352 #, c-format
5353 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5357 #, c-format
5358 msgid "%02d:%02d:%02d"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5362 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5366 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5370 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5374 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5378 msgid "Available options:"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5382 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5386 #, c-format
5387 msgid "Item %d"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5394 msgid "Custom"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5398 #, c-format
5399 msgid "Level %d: %s"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5403 msgid "Core Team"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5407 msgid "Extended Team"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5411 msgid "Website"
5412 msgstr "אתר"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5415 msgid "Stats"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5419 msgid "Art"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5423 msgid "Animation"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5427 msgid "Level Design"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5431 msgid "Music / Sound FX"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5435 msgid "Game Code"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5439 msgid "Marketing / PR"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5443 msgid "Legal"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5447 msgid "Game Engine"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5451 msgid "Engine Additions"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5455 msgid "Compiler"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5459 msgid "Other Active Contributors"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5463 msgid "Translators"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5467 msgid "Asturian"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5471 msgid "Belarusian"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5475 msgid "Bulgarian"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5479 msgid "Chinese (China)"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5483 msgid "Chinese (Taiwan)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5487 msgid "Cornish"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5491 msgid "Czech"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5495 msgid "Dutch"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5499 msgid "English (Australia)"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5503 msgid "Finnish"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5507 msgid "French"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5511 msgid "German"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5515 msgid "Greek"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5519 msgid "Hungarian"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5523 msgid "Irish"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5527 msgid "Italian"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5531 msgid "Kazakh"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5535 msgid "Korean"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5539 msgid "Polish"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5543 msgid "Portuguese"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5547 msgid "Romanian"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5551 msgid "Russian"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5555 msgid "Scottish Gaelic"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5559 msgid "Serbian"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5563 msgid "Spanish"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5567 msgid "Swedish"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5571 msgid "Ukrainian"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5575 msgid "Past Contributors"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5579 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5583 msgid "will not be saved"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5587 msgid "will be saved to config.cfg"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5591 msgid "private"
5592 msgstr "פרטי"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5595 msgid "engine setting"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5599 msgid "read only"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5608 msgid "OK"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5612 msgid "Credits"
5613 msgstr "קרדיטים"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5616 msgid "The Xonotic credits"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5620 msgid ""
5621 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5622 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5623 "menu system."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5628 msgid "Name:"
5629 msgstr "שם:"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5633 msgid "Name under which you will appear in the game"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5637 msgid "Text language:"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5641 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5645 msgid "Undecided"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5649 msgid "Save settings"
5650 msgstr "שמור הגדרות"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5653 msgid "Welcome"
5654 msgstr "ברוך הבא"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5657 msgid "Ammunition display:"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5661 msgid "Show only current ammo type"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5666 msgid "Noncurrent alpha:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5671 msgid "Noncurrent scale:"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5676 msgid "Align icon:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5688 msgid "Left"
5689 msgstr "שמאל"
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5700 msgid "Right"
5701 msgstr "ימין"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5704 msgid "Ammo Panel"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5708 msgid "Message duration:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5712 msgid "Fade time:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5716 msgid "Flip messages order"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5721 msgid "Text alignment:"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5727 msgid "Center"
5728 msgstr "מרכז"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5731 msgid "Font scale:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5735 msgid "Centerprint Panel"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5739 msgid "Chat entries:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5743 msgid "Chat size:"
5744 msgstr "גודל צ'אט:"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5747 msgid "Chat lifetime:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5751 msgid "Chat beep sound"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5755 msgid "Chat Panel"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5759 msgid "Engine info:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5763 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5767 msgid "Engine Info Panel"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5771 msgid "Combine health and armor"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5777 msgid "Enable status bar"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5782 msgid "Status bar alignment:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5789 msgid "Inward"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5796 msgid "Outward"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5801 msgid "Icon alignment:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5805 msgid "Flip health and armor positions"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5809 msgid "Health/Armor Panel"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5813 msgid "Info messages:"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5817 msgid "Flip align"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5821 msgid "Info Messages Panel"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5834 msgid "Disable"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5839 msgid "Enable spectating"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5843 msgid "Enable even playing in warmup"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5847 msgid "Reduced"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5851 msgid "Text/icon ratio:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5855 msgid "Hide spawned items"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5859 msgid "Hide big armor and health"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5863 msgid "Dynamic size"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5867 msgid "Items Time Panel"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5871 msgid "Mod Icons Panel"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5875 msgid "Notifications:"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5879 msgid "Also print notifications to the console"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5883 msgid "Flip notify order"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5887 msgid "Entry lifetime:"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5891 msgid "Entry fadetime:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5895 msgid "Notification Panel"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5900 msgid "Enable"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5904 msgid "Enable even observing"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5908 msgid "Enable only in Race/CTS"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5912 msgid "Status bar"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5917 msgid "Left align"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5922 msgid "Right align"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5926 msgid "Inward align"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5930 msgid "Outward align"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5934 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5938 msgid "Speed:"
5939 msgstr "מהירות:"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5942 msgid "Include vertical speed"
5943 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5946 msgid "Speed unit:"
5947 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5950 msgid "qu/s"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5954 msgid "m/s"
5955 msgstr "מ\"ש"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5958 msgid "km/h"
5959 msgstr "קמ\"ש"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5962 msgid "mph"
5963 msgstr "מייל לשעה"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5966 msgid "knots"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5970 msgid "Show"
5971 msgstr "הצג"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5974 msgid "Top speed"
5975 msgstr "מהירות מקסימלית"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5978 msgid "Acceleration:"
5979 msgstr "האצה:"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5982 msgid "Include vertical acceleration"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5986 msgid "Physics Panel"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5990 msgid "Powerups Panel"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5995 msgid "Always enable"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5999 msgid "Forced aspect:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6003 msgid "Pressed Keys Panel"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6007 msgid "Quick Menu Panel"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6011 msgid "Race Timer Panel"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6015 msgid "Enable in team games"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6019 msgid "Radar:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6032 msgid "Alpha:"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6036 msgid "Rotation:"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6040 msgid "Forward"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6044 msgid "West"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6048 msgid "South"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6052 msgid "East"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6056 msgid "North"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6060 msgid "Scale:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6064 msgid "Zoom mode:"
6065 msgstr "מצב זום:"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6068 msgid "Zoomed in"
6069 msgstr "זום אין"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6072 msgid "Zoomed out"
6073 msgstr "זום אאוט"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6076 msgid "Always zoomed"
6077 msgstr "תמיד בזום"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6080 msgid "Never zoomed"
6081 msgstr "לעולם לא בזום"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6084 msgid "Radar Panel"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6088 msgid "Score:"
6089 msgstr "ניקוד:"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6092 msgid "Rankings:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6097 msgid "Off"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6101 msgid "And me"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6105 msgid "Pure"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6109 msgid "Score Panel"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6113 msgid "Timer:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6117 msgid "Show elapsed time"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6121 msgid "Timer Panel"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6125 msgid "Alpha after voting:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6129 msgid "Vote Panel"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6133 msgid "Fade out after:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6140 msgid "Never"
6141 msgstr "לעולם לא"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6144 #, c-format
6145 msgid "%ds"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6149 msgid "Fade effect:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6153 msgid "EF^None"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6157 msgid "Alpha"
6158 msgstr "אלפא"
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6161 msgid "Slide"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6165 msgid "EF^Both"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6169 msgid "Weapon icons:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6173 msgid "Show only owned weapons"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6177 msgid "Show weapon ID as:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6181 msgid "SHOWAS^None"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6185 msgid "Number"
6186 msgstr "מספר"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6189 msgid "Bind"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6193 msgid "Weapon ID scale:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6197 msgid "Show Accuracy"
6198 msgstr "הצג דיוק"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6201 msgid "Show Ammo"
6202 msgstr "הצג תחמושת"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6205 msgid "Ammo bar alpha:"
6206 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6209 msgid "Ammo bar color:"
6210 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6213 msgid "Weapons Panel"
6214 msgstr "פאנל הנשקים"
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6217 msgid "HUD skins"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6226 msgid "Filter:"
6227 msgstr "מסנן:"
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6233 msgid "Refresh"
6234 msgstr "רענן"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6238 msgid "Set skin"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6242 msgid "Save current skin"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6246 msgid "Panel background defaults:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6251 msgid "Background:"
6252 msgstr "רקע:"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6256 msgid "Border size:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6261 msgid "Team color:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6266 msgid "Test team color in configure mode"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6271 msgid "Padding:"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6275 msgid "HUD Dock:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6279 msgid "DOCK^Disabled"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6283 msgid "DOCK^Small"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6287 msgid "DOCK^Medium"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6291 msgid "DOCK^Large"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6295 msgid "Grid settings:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6299 msgid "Snap panels to grid"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6303 msgid "Grid size:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6307 msgid "X:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6311 msgid "Y:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6315 msgid "Exit setup"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6319 msgid "Panel HUD Setup"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6323 msgid "Monster:"
6324 msgstr "מפלצת:"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6328 msgid "Spawn"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6333 msgid "Remove"
6334 msgstr "הסר"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6337 msgid "Move target:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6341 msgid "Follow"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6345 msgid "Wander"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6349 msgid "Spawnpoint"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6353 msgid "No moving"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6357 msgid "Colors:"
6358 msgstr "צבעים:"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6362 msgid "Set skin:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6366 msgid "Monster Tools"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6370 msgid "Servers"
6371 msgstr "שרתים"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6374 msgid "Find servers to play on"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6378 msgid "Host your own game"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6382 msgid "Media"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6386 msgid "Profile"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6390 msgid "Multiplayer"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6394 msgid ""
6395 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6396 "settings"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6404 msgid "Default"
6405 msgstr "ברירת מחדל"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6409 msgid "Unlimited"
6410 msgstr "בלתי מוגבל"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6413 msgid "Gametype"
6414 msgstr "סוג משחק"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6417 msgid "Time limit:"
6418 msgstr "הגבלת זמן:"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6421 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6425 #, c-format
6426 msgid "%d minutes"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6430 msgid "TIMLIM^Default"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6435 msgid "1 minute"
6436 msgstr "דקה אחת"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6439 msgid "TIMLIM^Infinite"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6443 msgid "Teams:"
6444 msgstr "צוותים:"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6447 msgid "2 teams"
6448 msgstr "2 צוותים"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6451 msgid "3 teams"
6452 msgstr "3 צוותים"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6455 msgid "4 teams"
6456 msgstr "4 צוותים"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6459 msgid "Player slots:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6463 msgid ""
6464 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6465 "at once"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6469 msgid "Number of bots:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6473 msgid "Amount of bots on your server"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6477 msgid "Bot skill:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6481 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6485 msgid "Botlike"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6489 msgid "Beginner"
6490 msgstr "מתחיל"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6493 msgid "You will win"
6494 msgstr "אתה תנצח"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6497 msgid "You can win"
6498 msgstr "אתה יכול לנצח"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6501 msgid "You might win"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6505 msgid "Advanced"
6506 msgstr "מתקדם"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6509 msgid "Expert"
6510 msgstr "מומחה"
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6513 msgid "Pro"
6514 msgstr "מקצוען"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6517 msgid "Assassin"
6518 msgstr "מתנקש"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6521 msgid "Unhuman"
6522 msgstr "לא אנושי"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6525 msgid "Godlike"
6526 msgstr "דמוי אל"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6529 msgid "Mutators..."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6533 msgid "Mutators and weapon arenas"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6537 msgid "Maplist"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6541 msgid ""
6542 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6543 "Delete to clear; Enter when done."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6547 msgid "Add shown"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6551 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6555 msgid "Remove shown"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6559 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6563 msgid "Add all"
6564 msgstr "הוסף הכל"
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6567 msgid "Add every available map to your selection"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6571 msgid "Remove all"
6572 msgstr "הסר הכל"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6575 msgid "Remove all the maps from your selection"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6579 msgid "Start Multiplayer!"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6583 msgid "Title:"
6584 msgstr "כותרת:"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6587 msgid "Author:"
6588 msgstr "מחבר:"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6591 msgid "Game types:"
6592 msgstr "סוגי משחק:"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6596 msgid "Close"
6597 msgstr "סגור"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6600 msgid "MAP^Play"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6604 msgid "Map Information"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6608 msgid "All Weapons Arena"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6612 msgid "Most Weapons Arena"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6616 #, c-format
6617 msgid "%s Arena"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6622 msgid "Dodging"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6627 msgid "InstaGib"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6632 msgid "New Toys"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6637 msgid "NIX"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6642 msgid "Rocket Flying"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6647 msgid "Invincible Projectiles"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6652 msgid "No start weapons"
6653 msgstr "ללא נשקי התחלה"
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6657 msgid "Low gravity"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6662 msgid "Cloaked"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6666 msgid "Hook"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6671 msgid "Midair"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6675 msgid "Melee only"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6680 msgid "Piñata"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6685 msgid "Weapons stay"
6686 msgstr "נשקים נשארים"
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6690 msgid "Blood loss"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6695 msgid "Buffs"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6699 msgid "Overkill"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6703 msgid "No powerups"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6707 msgid "Powerups"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6712 msgid "Touch explode"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6716 msgid "Wall jumping"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6720 msgid "MUT^None"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6724 msgid "Gameplay mutators:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6728 msgid "Enable dodging"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6732 msgid "All players are almost invisible"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6736 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6740 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6741 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6744 msgid ""
6745 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6749 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6753 msgid "Weapon & item mutators:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6757 msgid "Grappling hook"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6761 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6765 msgid "Players spawn with the jetpack"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6769 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6773 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6777 msgid "Regular (no arena)"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6781 msgid ""
6782 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6783 "without weapon pickups"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6787 msgid "Weapon arenas:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6791 msgid "Custom weapons"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6795 msgid "Most weapons"
6796 msgstr "רוב הנשקים"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6799 msgid "All weapons"
6800 msgstr "כל הנשקים"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6803 msgid "Special arenas:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6807 msgid ""
6808 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6809 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6810 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6811 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6815 msgid ""
6816 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6817 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6818 "switch to another weapon."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6822 msgid "with blaster"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6826 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6830 msgid "Mutators"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6834 msgid "SRVS^Categories"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6838 msgid "SRVS^Empty"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6842 msgid "Show empty servers"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6846 msgid "SRVS^Full"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6850 msgid "Show full servers that have no slots available"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6854 msgid "Pause"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6858 msgid ""
6859 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6863 msgid "Reload the server list"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6868 msgid "Address:"
6869 msgstr "כתובת:"
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6872 msgid "Info..."
6873 msgstr "מידע..."
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6876 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6882 msgid "Disconnect"
6883 msgstr "התנתק"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6886 msgid "Disconnect from the server"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6891 msgid "Join!"
6892 msgstr "הצטרף!"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6896 msgid "MOD^Default"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6900 #, c-format
6901 msgid "%d modified"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6905 msgid "Official"
6906 msgstr "רשמי"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6909 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6913 msgid "N/A (auth library missing)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6917 msgid "Not supported (can't connect)"
6918 msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6921 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6925 msgid "Supported (will encrypt)"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6929 msgid "Supported (won't encrypt)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6933 msgid "Requested (will encrypt)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6937 msgid "Requested (won't encrypt)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6941 msgid "Required (can't connect)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6945 msgid "Required (will encrypt)"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6949 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6953 msgid "Hostname:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6957 msgid "Gametype:"
6958 msgstr "סוג משחק:"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6961 msgid "Map:"
6962 msgstr "מפה:"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6965 msgid "Mod:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6969 msgid "Version:"
6970 msgstr "גרסה:"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6973 msgid "Settings:"
6974 msgstr "הגדרות:"
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6978 msgid "Players:"
6979 msgstr "שחקנים:"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6982 msgid "Bots:"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6986 msgid "Free slots:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6990 msgid "Encryption:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6994 msgid "ID:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6998 msgid "Key:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7002 msgid "Server Information"
7003 msgstr "מידע על השרת"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7006 msgid "Demos"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7010 msgid "Screenshots"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7014 msgid "Music Player"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7018 msgid "Auto record demos"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7022 msgid "Timedemo"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7026 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7030 msgid "DEMO^Play"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7034 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7039 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7040 msgstr "אתה באמת רוצה להתנתק עכשיו?"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7043 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7047 msgid "MUSICPL^Add"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7051 msgid "MUSICPL^Add all"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7055 msgid "Set as menu track"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7059 msgid "Reset default menu track"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7063 msgid "Playlist:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7067 msgid "Random order"
7068 msgstr "סדר אקראי"
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7071 msgid "MUSICPL^Stop"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7075 msgid "MUSICPL^Play"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7079 msgid "MUSICPL^Pause"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7083 msgid "MUSICPL^Prev"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7087 msgid "MUSICPL^Next"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7091 msgid "MUSICPL^Remove"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7095 msgid "MUSICPL^Remove all"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7099 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7103 msgid "Open in the viewer"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7107 msgid "Reset"
7108 msgstr "אפס"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7111 msgid "Previous"
7112 msgstr "קודם"
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7115 msgid "Next"
7116 msgstr "הבא"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7119 msgid "Slide show"
7120 msgstr "מצגת שקופיות"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7128 msgid "Apply immediately"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7132 msgid "Name"
7133 msgstr "שם"
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7136 msgid "Model"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7140 msgid "Glowing color"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7144 msgid "Detail color"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7148 msgid "Statistics"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7152 msgid "Allow player statistics to track your client"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7156 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7160 msgid "Country"
7161 msgstr "מדינה"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7164 msgid "Select language..."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7168 msgid "Gender:"
7169 msgstr "מין:"
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7172 msgid "Gender"
7173 msgstr "מין"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7176 msgid "Are you sure you want to quit?"
7177 msgstr "אתה בטוח שברצונך לצאת?"
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7180 msgid "Back to work..."
7181 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7184 msgid "I got some more fragging to do!"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7188 msgid "Quit the game"
7189 msgstr "צא מהמשחק"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7192 msgid "Model:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7196 msgid "Remove *"
7197 msgstr "הסר *"
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7200 msgid "Copy *"
7201 msgstr "העתק *"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7204 msgid "Paste"
7205 msgstr "הדבק"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7208 msgid "Bone:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7212 msgid "Set * as child"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7216 msgid "Attach to *"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7220 msgid "Detach from *"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7224 msgid "Visual object properties for *:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7228 msgid "Set alpha:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7232 msgid "Set color main:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7236 msgid "Set color glow:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7240 msgid "Set frame:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7244 msgid "Physical object properties for *:"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7248 msgid "Set material:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7252 msgid "Set solidity:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7256 msgid "Non-solid"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7260 msgid "Solid"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7264 msgid "Set physics:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7268 msgid "Static"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7272 msgid "Movable"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7276 msgid "Physical"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7280 msgid "Set scale:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7284 msgid "Set force:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7288 msgid "Claim *"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7292 msgid "* object info"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7296 msgid "* mesh info"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7300 msgid "* attachment info"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7304 msgid "Show help"
7305 msgstr "הצג עזרה"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7308 msgid "* is the object you are facing"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7312 msgid "Sandbox Tools"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7316 msgid "Video"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7320 msgid "Effects"
7321 msgstr "אפקטים"
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7324 msgid "Audio"
7325 msgstr "שמע"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7328 msgid "Game"
7329 msgstr "משחק"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7332 msgid "Input"
7333 msgstr "קלט"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7336 msgid "User"
7337 msgstr "משתמש"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7341 msgid "Misc"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7345 msgid "Settings"
7346 msgstr "הגדרות"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7349 msgid "Change the game settings"
7350 msgstr "שנה את הגדרות המשחק"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7353 msgid "Master:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7357 msgid "Music:"
7358 msgstr "מוזיקה:"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7361 msgid "VOL^Ambient:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7365 msgid "Info:"
7366 msgstr "מידע:"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7369 msgid "Items:"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7373 msgid "Pain:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7377 msgid "Player:"
7378 msgstr "שחקן:"
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7381 msgid "Shots:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7385 msgid "Voice:"
7386 msgstr "קול:"
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7389 msgid "Weapons:"
7390 msgstr "נשקים:"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7393 msgid "New style sound attenuation"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7397 msgid "Mute sounds when not active"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7401 msgid "Frequency:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7405 msgid "Sound output frequency"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7409 msgid "8 kHz"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7413 msgid "11.025 kHz"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7417 msgid "16 kHz"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7421 msgid "22.05 kHz"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7425 msgid "24 kHz"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7429 msgid "32 kHz"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7433 msgid "44.1 kHz"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7437 msgid "48 kHz"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7441 msgid "Channels:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7445 msgid "Number of channels for the sound output"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7449 msgid "Mono"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7453 msgid "Stereo"
7454 msgstr "סטראו"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7457 msgid "2.1"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7461 msgid "4"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7465 msgid "5"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7469 msgid "5.1"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7473 msgid "6.1"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7477 msgid "7.1"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7481 msgid "Swap stereo output channels"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7485 msgid "Swap left/right channels"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7489 msgid "Headphone friendly mode"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7493 msgid ""
7494 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7495 "stereo separation a bit for headphones)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7499 msgid "Hit indication sound"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7503 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7507 msgid "Chat message sound"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7511 msgid "Menu sounds"
7512 msgstr "צלילי תפריט"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7515 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7519 msgid "Focus sounds"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7523 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7527 msgid "Time announcer:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7531 msgid "WRN^Disabled"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7535 msgid "5 minutes"
7536 msgstr "5 דקות"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7539 msgid "WRN^Both"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7543 msgid "Automatic taunts:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7547 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7551 msgid "Sometimes"
7552 msgstr "לפעמים"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7555 msgid "Often"
7556 msgstr "לעתים קרובות"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7561 msgid "Always"
7562 msgstr "תמיד"
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7565 msgid "Debug info about sounds"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7569 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7573 msgid "Reset key bindings"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7577 msgid "Quality preset:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7581 msgid "PRE^OMG!"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7585 msgid "PRE^Low"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7589 msgid "PRE^Medium"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7593 msgid "PRE^Normal"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7597 msgid "PRE^High"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7601 msgid "PRE^Ultra"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7605 msgid "PRE^Ultimate"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7609 msgid "Geometry detail:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7613 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7617 msgid "DET^Lowest"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7621 msgid "DET^Low"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7625 msgid "DET^Normal"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7629 msgid "DET^Good"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7633 msgid "DET^Best"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7637 msgid "DET^Insane"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7641 msgid "Player detail:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7645 msgid "PDET^Low"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7649 msgid "PDET^Medium"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7653 msgid "PDET^Normal"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7657 msgid "PDET^Good"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7661 msgid "PDET^Best"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7665 msgid "Texture resolution:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7669 msgid "RES^Leet"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7673 msgid "RES^Lowest"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7677 msgid "RES^Very low"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7681 msgid "RES^Low"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7685 msgid "RES^Normal"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7689 msgid "RES^Good"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7693 msgid "RES^Best"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7699 msgid "Avoid lossy texture compression"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7703 msgid "Show surfaces"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7707 msgid ""
7708 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7709 "performance boost, but looks very ugly."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7713 msgid "Use lightmaps"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7717 msgid ""
7718 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7719 "video memory"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7723 msgid "Deluxe mapping"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7727 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7731 msgid "Gloss"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7735 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7739 msgid "Offset mapping"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7743 msgid ""
7744 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7745 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7749 msgid "Relief mapping"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7753 msgid ""
7754 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7758 msgid "Reflections:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7762 msgid ""
7763 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7764 "with reflecting surfaces"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7768 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7772 msgid "Blurred"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7776 msgid "REFL^Good"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7780 msgid "Sharp"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7784 msgid "Decals"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7788 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7792 msgid "Decals on models"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7797 msgid "Distance:"
7798 msgstr "מרחק"
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7801 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7805 msgid "Time:"
7806 msgstr "זמן:"
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7809 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7813 msgid "Damage effects:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7817 msgid "DMGFX^Disabled"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7821 msgid "Skeletal"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7825 msgid "DMGFX^All"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7829 msgid "No dynamic lighting"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7833 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7837 msgid "Fake corona lighting"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7841 msgid ""
7842 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7843 "of real dynamic lights"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7847 msgid "Realtime dynamic lighting"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7851 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7856 msgid "Shadows"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7860 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7864 msgid "Realtime world lighting"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7868 msgid ""
7869 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7870 "Note that this might have a big impact on performance."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7874 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7878 msgid "Use normal maps"
7879 msgstr "השתמש במפות רגילות"
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7882 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7886 msgid "Soft shadows"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7890 msgid "Fade corona according to visibility"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7894 msgid "Fade coronas according to visibility"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7898 msgid "Bloom"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7902 msgid ""
7903 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7904 "pixels. Has a big impact on performance."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7908 msgid "Extra postprocessing effects"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7912 msgid ""
7913 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7914 "using a powerup"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7918 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7922 msgid "Motion blur:"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7926 msgid "Particles"
7927 msgstr "חלקיקים"
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7930 msgid "Spawnpoint effects"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7934 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7938 msgid "Quality:"
7939 msgstr "איכות:"
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7943 msgid ""
7944 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7945 "gives for better performance"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7949 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7953 msgid "No crosshair"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7958 msgid "Per weapon"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7962 msgid ""
7963 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7964 "models"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7970 msgid "Size:"
7971 msgstr "גודל:"
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7974 msgid "By health"
7975 msgstr "לפי חיים"
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7978 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7982 msgid "Enable center crosshair dot"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7986 msgid "Use normal crosshair color"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7990 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7994 msgid "Hit testing:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7998 msgid ""
7999 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8000 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8001 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8005 msgid "HTTST^Disabled"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8009 msgid "HTTST^TrueAim"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8013 msgid "HTTST^Enemies"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8017 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8021 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8025 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8029 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8033 msgid "Crosshair"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8037 msgid "Scoreboard"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8041 msgid "Fading speed:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8045 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8049 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8053 msgid "Show team sizes:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8057 msgid ""
8058 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8059 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8063 msgid "Waypoints"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8067 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8071 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8075 msgid "Control transparency of the waypoints"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8080 msgid "Fontsize:"
8081 msgstr "גודל גופן:"
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8084 msgid "Edge offset:"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8088 msgid "Fade when near the crosshair"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8092 msgid "Display names instead of icons"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8096 msgid "Damage"
8097 msgstr "נזק"
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8100 msgid "Overlay:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8104 msgid "Factor:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8108 msgid "Fade rate:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8112 msgid "Player Names"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8116 msgid "Show names above players"
8117 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8120 msgid "Max distance:"
8121 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8124 msgid "Decolorize:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8129 msgid "Teamplay"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8133 msgid "Only when near crosshair"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8137 msgid "Display health and armor"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8141 msgid "Damage overlay:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8145 msgid "Dynamic HUD"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8149 msgid "HUD moves around following player's movement"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8153 msgid "Shake the HUD when hurt"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8158 msgid "Enter HUD editor"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8162 msgid "HUD"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8166 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8170 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8174 msgid "Frag Information"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8178 msgid "Display information about killing sprees"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8182 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8186 msgid "Show spree information in centerprints"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8190 msgid "Show spree information in death messages"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8194 msgid "Sprees in info messages:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8198 msgid "SPREES^Disabled"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8202 msgid "Target"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8206 msgid "Attacker"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8210 msgid "SPREES^Both"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8214 msgid "Print on a seperate line"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8218 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8222 msgid "Add frag location to death messages when available"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8226 msgid "Gamemode Settings"
8227 msgstr "אפשרויות מצב משחק"
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8230 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8234 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8240 msgid "Other"
8241 msgstr "אחר"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8244 msgid "Display console messages in the top left corner"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8248 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8252 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8256 msgid "Powerup notifications"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8260 msgid "Weapon centerprint notifications"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8264 msgid "Weapon info message notifications"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8268 msgid "Announcers"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8272 msgid "Respawn countdown sounds"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8276 msgid "Killstreak sounds"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8280 msgid "Achievement sounds"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8284 msgid "Messages"
8285 msgstr "הודעות"
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8288 msgid "Items"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8292 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8296 msgid "Unavailable alpha:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8300 msgid "Unavailable color:"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8304 msgid "GHOITEMS^Black"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8308 msgid "GHOITEMS^Dark"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8312 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8316 msgid "GHOITEMS^Normal"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8320 msgid "GHOITEMS^Blue"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8325 msgid "Players"
8326 msgstr "שחקנים"
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8329 msgid "Force player models to mine"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8333 msgid "Force player colors to mine"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8337 msgid "In non teamplay modes only"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8341 msgid "Body fading:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8345 msgid "Gibs:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8349 msgid "GIBS^None"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8353 msgid "GIBS^Few"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8357 msgid "GIBS^Many"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8361 msgid "GIBS^Lots"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8365 msgid "Models"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8369 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8373 msgid "1st person perspective"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8377 msgid "Slide to third person upon death"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8381 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8385 msgid "Smooth the view while crouching"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8389 msgid "View waving while idle"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8393 msgid "View bobbing while walking around"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8397 msgid "3rd person perspective"
8398 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8401 msgid "Back distance"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8405 msgid "Up distance"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8409 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8413 msgid "Field of view:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8417 msgid "Field of vision in degrees"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8421 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8425 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8429 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8433 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8437 msgid "ZOOM^Instant"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8441 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8445 msgid ""
8446 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8447 "sensitivity change)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8451 msgid "Velocity zoom"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8455 msgid "Forward movement only"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8459 msgid "VZOOM^Factor"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8463 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8467 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8471 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8476 msgid "View"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8480 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8484 msgid "Up"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8488 msgid "Down"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8492 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8496 msgid ""
8497 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8501 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8505 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8509 msgid ""
8510 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8511 "you are carrying"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8515 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8519 msgid "Draw 1st person weapon model"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8523 msgid "Draw the weapon model"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8529 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8533 msgid "Gun model swaying"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8537 msgid "Gun model bobbing"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8542 msgid "Weapons"
8543 msgstr "נשקים"
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8546 msgid "Key Bindings"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8550 msgid "Change key..."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8554 msgid "Edit..."
8555 msgstr "ערוך..."
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8558 msgid "Clear"
8559 msgstr "נקה"
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8562 msgid "Reset all"
8563 msgstr "אפס הכל"
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8566 msgid "Mouse"
8567 msgstr "עכבר"
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8570 msgid "Sensitivity:"
8571 msgstr "רגישות:"
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8574 msgid "Mouse speed multiplier"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8578 msgid "Smooth aiming"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8582 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8586 msgid "Invert aiming"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8590 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8594 msgid "Use system mouse positioning"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8598 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8604 msgid "Disable system mouse acceleration"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8608 msgid "Make use of DGA mouse input"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8612 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8613 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8616 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8617 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8620 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8621 msgstr "המשך לקפוץ באופן אוטומטי אם מקש קפיצה לחוץ"
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8624 msgid "Jetpack on jump:"
8625 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8628 msgid "JPJUMP^Disabled"
8629 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8632 msgid "Air only"
8633 msgstr "אוויר בלבד"
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8636 msgid "JPJUMP^All"
8637 msgstr "JPJUMP^הכל"
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8642 msgid "Use joystick input"
8643 msgstr "התשתמש בקלט מג'ויסטיק"
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8646 msgid "Command when pressed:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8650 msgid "Command when released:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8654 msgid "Cancel"
8655 msgstr "בטל"
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8658 msgid "User defined key bind"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8662 #, c-format
8663 msgid "%d fps"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8667 #, c-format
8668 msgid "%d KB/s"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8672 #, c-format
8673 msgid "%d MB/s"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8677 msgid "Network"
8678 msgstr "רשת"
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8681 msgid "Client UDP port:"
8682 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8685 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8686 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8689 msgid "Bandwidth:"
8690 msgstr "רוחב פס:"
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8693 msgid "Specify your network speed"
8694 msgstr "צין את מהירות הרשת שלך"
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8697 msgid "56k"
8698 msgstr "56k"
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8701 msgid "ISDN"
8702 msgstr "ISDN"
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8705 msgid "Slow ADSL"
8706 msgstr "ADSL איטי"
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8709 msgid "Fast ADSL"
8710 msgstr "ADSL מהיר"
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8713 msgid "Broadband"
8714 msgstr "פס רחב"
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8717 msgid "Input packets/s:"
8718 msgstr "פאקטות קלט/שנייה:"
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8721 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8722 msgstr "כמה פאקטות קלט לשלוח לשרת בכל שנייה"
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8725 msgid "Server queries/s:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8729 msgid "Downloads:"
8730 msgstr "הורדות:"
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8733 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8737 msgid "Download speed:"
8738 msgstr "מהירות הורדה:"
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8741 msgid "Local latency:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8745 msgid "Show netgraph"
8746 msgstr "הצג גרף רשת"
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8749 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8753 msgid "Client-side movement prediction"
8754 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8757 msgid "Movement error compensation"
8758 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8761 msgid "Use encryption (AES) when available"
8762 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8765 msgid "Framerate"
8766 msgstr "קצב פריימים"
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8769 msgid "Maximum:"
8770 msgstr "מקסימום:"
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8773 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8774 msgstr "MAXFPS^בלתי מוגבל"
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8777 msgid "Target:"
8778 msgstr "מטרה:"
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8781 msgid "TRGT^Disabled"
8782 msgstr "TRGT^מבוטל"
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8785 msgid "Idle limit:"
8786 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8789 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8790 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8793 msgid "Save processing time for other apps"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8797 msgid "Show frames per second"
8798 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8801 msgid "Show your rendered frames per second"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8805 msgid "Menu tooltips:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8809 msgid ""
8810 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8811 "command bound to the menu item)"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8815 msgid "TLTIP^Disabled"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8819 msgid "TLTIP^Standard"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8823 msgid "TLTIP^Advanced"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8827 msgid "Show current date and time"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8831 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8835 msgid "Enable developer mode"
8836 msgstr "אפשר מצב מפתח"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8839 msgid "Advanced settings..."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8843 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8848 msgid "Factory reset"
8849 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8852 msgid "Cvar filter:"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8856 msgid "Modified cvars only"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8860 msgid "Setting:"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8864 msgid "Type:"
8865 msgstr "סוג:"
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8868 msgid "Value:"
8869 msgstr "ערך:"
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8872 msgid "Description:"
8873 msgstr "תיאור:"
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8876 msgid "Advanced settings"
8877 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8880 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8881 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8884 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8888 msgid "Menu Skins"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8892 msgid "Text Language"
8893 msgstr "שפת טקסט"
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8896 msgid "Set language"
8897 msgstr "קבע שפה"
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8900 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8904 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8908 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8912 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8916 msgid "Disconnect now"
8917 msgstr "התנתק עכשיו"
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8920 msgid "Switch language"
8921 msgstr "החלף שפה"
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8924 msgid "Warning"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8928 msgid "Resolution:"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8932 msgid "Font/UI size:"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8936 msgid "SZ^Unreadable"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8940 msgid "SZ^Tiny"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8944 msgid "SZ^Little"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8948 msgid "SZ^Small"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8952 msgid "SZ^Medium"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8956 msgid "SZ^Large"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8960 msgid "SZ^Huge"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8964 msgid "SZ^Gigantic"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8968 msgid "SZ^Colossal"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8972 msgid "Color depth:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8976 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8980 msgid "16bit"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8984 msgid "32bit"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8988 msgid "Full screen"
8989 msgstr "מסך מלא"
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8992 msgid "Vertical Synchronization"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8996 msgid ""
8997 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8998 "screen refresh rate"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9002 msgid "Flip view horizontally"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9006 msgid "Poor man's left handed mode"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9010 msgid "Anisotropy:"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9014 msgid "Anisotropic filtering quality"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9018 msgid "ANISO^Disabled"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9023 msgid "2x"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9028 msgid "4x"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9032 msgid "8x"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9036 msgid "16x"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9040 msgid "Antialiasing:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9044 msgid ""
9045 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9046 "might decrease performance by quite a lot"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9050 msgid "AA^Disabled"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9054 msgid "High-quality frame buffer"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9058 msgid "Depth first:"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9062 msgid ""
9063 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9064 "normal rendering starts"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9068 msgid "DF^Disabled"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9072 msgid "DF^World"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9076 msgid "DF^All"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9080 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9084 msgid "VBO^Off"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9088 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9094 msgid ""
9095 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9096 "for faster rendering"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9100 msgid "Vertices"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9104 msgid "Vertices and Triangles"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9108 msgid "Brightness:"
9109 msgstr "בהירות:"
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9112 msgid "Brightness of black"
9113 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9116 msgid "Contrast:"
9117 msgstr "ניגודיות:"
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9120 msgid "Brightness of white"
9121 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9124 msgid "Gamma:"
9125 msgstr "גמא:"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9128 msgid ""
9129 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9130 "white or black"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9134 msgid "Contrast boost:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9138 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9142 msgid "Saturation:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9146 msgid ""
9147 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9148 "requires GLSL color control"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9152 msgid "LIT^Ambient:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9156 msgid ""
9157 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9158 "and flat"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9162 msgid "Intensity:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9166 msgid "Global rendering brightness"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9170 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9171 msgstr "חכה עד שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים"
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9174 msgid ""
9175 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9176 "strange input or video lag on some machines"
9177 msgstr ""
9178 "גרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים. זה יכול לעזור במקרים של לאגים "
9179 "מוזרים בקלט או בוידאו במחשבים מסויימים."
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9182 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9186 msgid "Use GLSL to handle color control"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9190 msgid ""
9191 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9192 "performance by a lot"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9196 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9200 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9204 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9205 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9208 msgid "???"
9209 msgstr "???"
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9212 msgid "Campaign Difficulty:"
9213 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9216 msgid "CSKL^Easy"
9217 msgstr "CSKL^קל"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9220 msgid "CSKL^Medium"
9221 msgstr "CSKL^בינוני"
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9224 msgid "CSKL^Hard"
9225 msgstr "CSKL^קשה"
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9228 msgid "Start Singleplayer!"
9229 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9232 msgid "Singleplayer"
9233 msgstr "שחקן יחיד"
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9236 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9237 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9240 msgid "Winner"
9241 msgstr "מנצח"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9244 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9245 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9248 msgid "Autoselect team (recommended)"
9249 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9252 msgid "red"
9253 msgstr "אדום"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9256 msgid "blue"
9257 msgstr "כחול"
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9260 msgid "yellow"
9261 msgstr "צהוב"
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9264 msgid "pink"
9265 msgstr "ורוד"
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9268 msgid "spectate"
9269 msgstr "צפה"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9272 msgid "Team Selection"
9273 msgstr "בחירת צוות"
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9276 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9277 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9280 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9281 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9284 msgid "teamplay"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9288 msgid "free for all"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9292 msgid "Moving"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9296 msgid "forward"
9297 msgstr "קדימה"
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9300 msgid "backpedal"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9304 msgid "strafe left"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9308 msgid "strafe right"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9312 msgid "jump / swim"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9316 msgid "crouch / sink"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9320 msgid "off-hand hook"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9324 msgid "jetpack"
9325 msgstr "תיק סילון"
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9328 msgid "Attacking"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9332 msgid "WEAPON^previous"
9333 msgstr "WEAPON^הקודם"
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9336 msgid "WEAPON^next"
9337 msgstr "WEAPON^הבא"
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9340 msgid "WEAPON^previously used"
9341 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9344 msgid "WEAPON^best"
9345 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9348 msgid "reload"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9352 msgid "drop weapon / throw nade"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9356 msgid "hold zoom"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9360 msgid "toggle zoom"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9364 msgid "show scores"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9368 msgid "screen shot"
9369 msgstr "צילום מסך"
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9372 msgid "maximize radar"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9376 msgid "3rd person view"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9380 msgid "enter spectator mode"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9384 msgid "Communicate"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9388 msgid "public chat"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9392 msgid "team chat"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9396 msgid "show chat history"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9400 msgid "vote YES"
9401 msgstr "הצבע כן"
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9404 msgid "vote NO"
9405 msgstr "הצבע לא"
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9408 msgid "Client"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9412 msgid "enter console"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9416 msgid "disconnect"
9417 msgstr "התנתק"
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9420 msgid "quit"
9421 msgstr "צא"
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9424 msgid "auto-join team"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9428 msgid "drop key / drop flag"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9432 msgid "respawn"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9436 msgid "quick menu"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9440 msgid "sandbox menu"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9444 msgid "drag object"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9448 msgid "User defined"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9452 msgid "Do not press this button again!"
9453 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9456 msgid ""
9457 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9458 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9461 #, c-format
9462 msgid "%s's Xonotic Server"
9463 msgstr "שרת ה-Xonotic של %s"
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9466 msgid ""
9467 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9468 "again."
9469 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9472 msgid "spectator"
9473 msgstr "צופה"
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9476 msgid "<no model found>"
9477 msgstr "<no model found>"
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9480 msgid "Favorite"
9481 msgstr "מועדף"
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9484 msgid ""
9485 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9486 "future"
9487 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9490 msgid "Ping"
9491 msgstr "פינג"
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9494 msgid "Hostname"
9495 msgstr "שם השרת"
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9498 msgid "Map"
9499 msgstr "מפה"
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9502 msgid "Type"
9503 msgstr "סוג"
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9506 #, c-format
9507 msgid "AES level %d"
9508 msgstr "רמת AES %d"
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9511 msgid "ENC^none"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9515 msgid "encryption:"
9516 msgstr "הצפנה:"
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9519 #, c-format
9520 msgid "mod: %s"
9521 msgstr "מוד: %s"
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9524 #, c-format
9525 msgid "modified settings"
9526 msgstr "הגדרות שנערכו"
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9529 #, c-format
9530 msgid "official settings"
9531 msgstr "הגדרות רשמיות"
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9534 msgid "stats disabled"
9535 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9538 msgid "stats enabled"
9539 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9542 msgid "SLCAT^Favorites"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9546 msgid "SLCAT^Recommended"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9550 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9554 msgid "SLCAT^Servers"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9558 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9562 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9566 msgid "SLCAT^Overkill"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9570 msgid "SLCAT^InstaGib"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9574 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9578 msgid "<TITLE>"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9582 msgid "<AUTHOR>"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9586 msgid "VOL^MAX"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9590 msgid "VOL^OFF"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9594 #, c-format
9595 msgid "%s dB"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9599 msgid "PART^OMG"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9603 msgid "PART^Low"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9607 msgid "PART^Medium"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9612 msgid "PART^Normal"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9616 msgid "PART^High"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9620 msgid "PART^Ultra"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9624 msgid "PART^Ultimate"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9628 msgid ""
9629 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9630 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9631 msgstr ""
9632 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9633 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9636 msgid "Screen resolution"
9637 msgstr "רזולוציית מסך"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9640 msgid "PART^Slow"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9644 msgid "PART^Fast"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9648 msgid "PART^Instant"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9652 msgid "January"
9653 msgstr "ינואר"
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9656 msgid "February"
9657 msgstr "פברואר"
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9660 msgid "March"
9661 msgstr "מרץ"
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9664 msgid "April"
9665 msgstr "אפריל"
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9668 msgid "May"
9669 msgstr "מאי"
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9672 msgid "June"
9673 msgstr "יוני"
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9676 msgid "July"
9677 msgstr "יולי"
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9680 msgid "August"
9681 msgstr "אוגוסט"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9684 msgid "September"
9685 msgstr "ספטמבר"
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9688 msgid "October"
9689 msgstr "אוקטובר"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9692 msgid "November"
9693 msgstr "נובמבר"
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9696 msgid "December"
9697 msgstr "דצמבר"
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9700 msgid "Joined:"
9701 msgstr "הצטרף:"
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9704 msgid "Last match:"
9705 msgstr "משחק אחרון:"
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9708 msgid "Time played:"
9709 msgstr "זמן ששוחק:"
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9712 msgid "Favorite map:"
9713 msgstr "מפה מועדפת:"
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9717 #, c-format
9718 msgid "Matches:"
9719 msgstr "משחקים:"
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9722 #, c-format
9723 msgid "Wins/Losses:"
9724 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9727 #, c-format
9728 msgid "Win percentage:"
9729 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9732 #, c-format
9733 msgid "Kills/Deaths:"
9734 msgstr "הריגות/מיתות:"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9737 #, c-format
9738 msgid "Kill ratio:"
9739 msgstr "יחס הריגות:"
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9742 msgid "ELO:"
9743 msgstr "דירוג ELO:"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9746 msgid "Rank:"
9747 msgstr "דרגה:"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9750 msgid "Percentile:"
9751 msgstr "אחוזון:"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9754 #, c-format
9755 msgid "%d (unranked)"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9759 msgid "Update can be downloaded at:"
9760 msgstr "ניתן להוריד עדכון ב:"
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9763 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9767 #, c-format
9768 msgid "^1%s TEST BUILD"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9772 #, c-format
9773 msgid "Update to %s now!"
9774 msgstr "עדכן לגרסה %s עכשיו!"
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9777 msgid ""
9778 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9779 "^1Expect visual problems."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9783 msgid "Use default"
9784 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9787 msgid "Team Color:"
9788 msgstr "צבע קבוצה"