]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # Omer I.S., 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2024-06-02 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: Omer I.S., 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: 2;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
151 #, c-format
152 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
156 #, c-format
157 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 qcsrc/client/main.qc:1452
161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:443
162 msgid "jump"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
166 #, c-format
167 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
168 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
171 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
175 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
179 #, c-format
180 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
184 #, c-format
185 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
191 msgid "ready"
192 msgstr "מוכן"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:181
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
199 #, c-format
200 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
204 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
208 #, c-format
209 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
213 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
214 msgid "team selection"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
218 msgid "^1Spectating this player:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
222 msgid "^1Spectating you:"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
226 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
230 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
234 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:238
238 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
242 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
243 #, c-format
244 msgid "Player %d"
245 msgstr "שחקן %d"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
248 msgid "Standard quick menu"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
253 #, c-format
254 msgid "Submenu%d"
255 msgstr "תת-תפריט%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
258 #, c-format
259 msgid "Command%d"
260 msgstr "פקודה%d"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
263 msgid "Continue..."
264 msgstr "המשך..."
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
268 msgid "Chat"
269 msgstr "צ׳אט"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
272 msgid "QMCMD^Send public message to"
273 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
276 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^nice one"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
284 msgid "QMCMD^good game"
285 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^hi / good luck"
289 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
292 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
293 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
296 msgid "QMCMD^Send in English"
297 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
301 msgid "QMCMD^Team chat"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
305 msgid "QMCMD^strength soon"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
309 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
313 msgid "QMCMD^free item, icon"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
317 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^took item, icon"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^negative"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
329 msgid "QMCMD^positive"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
333 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
337 msgid "QMCMD^need help, icon"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
341 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
345 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
349 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
353 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
357 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
361 msgid "QMCMD^defending, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
365 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
369 msgid "QMCMD^roaming, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
373 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
377 msgid "QMCMD^attacking, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
381 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
385 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
389 #, c-format
390 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
394 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
398 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
402 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
406 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
410 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
414 msgid "QMCMD^Send private message to"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
419 msgid "QMCMD^Settings"
420 msgstr "QMCMD^הגדרות"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
424 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^3rd person view"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Player models like mine"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^Names above players"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
444 msgid "QMCMD^FPS"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
448 msgid "QMCMD^Net graph"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
453 msgid "QMCMD^Sound settings"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
457 msgid "QMCMD^Hit sound"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
461 msgid "QMCMD^Chat sound"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
465 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
470 msgid "QMCMD^Observer camera"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Increase speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
478 msgid "QMCMD^Decrease speed"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
482 msgid "QMCMD^Wall collision"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
486 msgid "QMCMD^Fullscreen"
487 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
491 msgid "QMCMD^Call a vote"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
495 msgid "QMCMD^Restart the map"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
499 msgid "QMCMD^End match"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
503 msgid "QMCMD^Reduce match time"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
507 msgid "QMCMD^Extend match time"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
511 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
515 msgid "Server quick menu"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
519 msgid "Waypoint editor menu"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
523 msgid "Waypoint editor menu as default"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
527 msgid "Server quick menu as default"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
531 msgid "QMCMD^Spectate a player"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
535 #, c-format
536 msgid " (-%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
540 #, c-format
541 msgid " (+%dL)"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
545 msgid "Start line"
546 msgstr "קו התחלה"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
550 msgid "Finish line"
551 msgstr "קו סיום"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
555 #, c-format
556 msgid "Intermediate %d"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
562 #, c-format
563 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1283
567 msgid "missing a checkpoint"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
571 msgid "Click to select teleport destination"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
575 msgid "Click to select spawn location"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
579 msgid "Number of ball carrier kills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
583 msgid "SCO^bckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
587 msgid "SCO^bctime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
591 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
595 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
599 msgid "SCO^caps"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
603 msgid "SCO^captime"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
607 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
611 msgid "Number of deaths"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
615 msgid "SCO^deaths"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
619 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
623 msgid "SCO^destructions"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
627 msgid "SCO^damage dealt"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
631 msgid "The total damage dealt"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
635 msgid "SCO^damage taken"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
639 msgid "The total damage taken"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
643 msgid "Number of flag drops"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
647 msgid "SCO^drops"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
651 msgid "Player ELO"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
655 msgid "SCO^elo"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
659 msgid "SCO^fastest"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
663 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
667 msgid "Number of faults committed"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
671 msgid "SCO^faults"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
675 msgid "Number of flag carrier kills"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
679 msgid "SCO^fckills"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
683 msgid "FPS"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
687 msgid "SCO^fps"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
691 msgid "Number of kills minus suicides"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
695 msgid "SCO^frags"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
699 msgid "Number of generators destroyed"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
703 msgid "SCO^generators"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
707 msgid "Number of goals scored"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
711 msgid "SCO^goals"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
715 msgid "Number of hunts (Survival)"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
719 msgid "SCO^hunts"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
723 msgid "Number of keys carrier kills"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
727 msgid "SCO^kckills"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
731 msgid "SCO^k/d"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
737 msgid "The kill-death ratio"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
741 msgid "SCO^kdr"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
745 msgid "SCO^kdratio"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
749 msgid "Number of kills"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
753 msgid "SCO^kills"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
757 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
761 msgid "SCO^laps"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
765 msgid "Number of lives (LMS)"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
769 msgid "SCO^lives"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
773 msgid "Number of times a key was lost"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
777 msgid "SCO^losses"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
782 msgid "Player name"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
786 msgid "SCO^name"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
790 msgid "SCO^nick"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
794 msgid "Number of objectives destroyed"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
798 msgid "SCO^objectives"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
802 msgid ""
803 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
807 msgid "SCO^pickups"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
811 msgid "Ping time"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
815 msgid "SCO^ping"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
819 msgid "Packet loss"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
823 msgid "SCO^pl"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
827 msgid "Number of players pushed into void"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
831 msgid "SCO^pushes"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
835 msgid "Player rank"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
839 msgid "SCO^rank"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
843 msgid "Number of flag returns"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
847 msgid "SCO^returns"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
851 msgid "Number of revivals"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
855 msgid "SCO^revivals"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
859 msgid "Number of rounds won"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
863 msgid "SCO^rounds won"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
867 msgid "Number of rounds played"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
871 msgid "SCO^rounds played"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
875 msgid "SCO^score"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
879 msgid "Total score"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
883 msgid "Number of suicides"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
887 msgid "SCO^suicides"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
891 msgid "Number of kills minus deaths"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
895 msgid "SCO^sum"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
899 msgid "Number of survivals"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
903 msgid "SCO^survivals"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
907 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
911 msgid "SCO^takes"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
915 msgid "Number of teamkills"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
919 msgid "SCO^teamkills"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
923 msgid "Number of ticks (Domination)"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
927 msgid "SCO^ticks"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
931 msgid "SCO^time"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
935 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
939 msgid ""
940 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
944 msgid "Usage:"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
948 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
952 msgid ""
953 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
954 "cvar scoreboard_columns"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
958 msgid ""
959 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
960 "map start"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
964 msgid ""
965 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
966 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
970 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
974 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
978 msgid ""
979 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
980 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
981 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
982 "field to show all fields available for the current game mode."
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
986 msgid ""
987 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
988 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
992 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
996 msgid ""
997 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
998 "right of the vertical bar aligned to the right."
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
1002 msgid ""
1003 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1004 "other gamemodes except DM."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1016 msgid "N/A"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1774
1020 #, c-format
1021 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1931
1025 msgid "Item stats"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2042
1029 msgid "Map stats:"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
1033 msgid "Monsters killed:"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1037 msgid "Secrets found:"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1041 #, c-format
1042 msgid "Spectators"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1046 #, c-format
1047 msgid "^2+%s %s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1051 #, c-format
1052 msgid "^5%s %s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2312
1056 msgid "SCO^points"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2425
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1061 msgid "Team Selection"
1062 msgstr "בחירת צוות"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2439
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
1075 #, c-format
1076 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2456
1080 #, c-format
1081 msgid "^3%1.0f minutes"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
1085 #, c-format
1086 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2484 qcsrc/client/main.qc:1481
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1091 msgid "Map:"
1092 msgstr "מפה:"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2651
1095 #, c-format
1096 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2655
1100 #, c-format
1101 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2689
1105 #, c-format
1106 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2699
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
1115 #, c-format
1116 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1120 msgid "qu"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1124 msgid "m"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1128 msgid "km"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1132 msgid "mi"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1136 msgid "nmi"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1140 msgid "Warmup"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1144 msgid "Warmup: too few players"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1148 msgid "Warmup: no time limit"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1152 msgid "Timeout"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1156 msgid "Sudden Death"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1160 msgid "Overtime"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1164 #, c-format
1165 msgid "Overtime #%d"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1169 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1173 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1177 msgid "A vote has been called for:"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1181 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1185 msgid "^1Configure the HUD"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1196 msgid "Yes"
1197 msgstr "כן"
1198
1199 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1207 msgid "No"
1208 msgstr "לא"
1209
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1211 msgid "Out of ammo"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1215 msgid "Don't have"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1219 msgid "Unavailable"
1220 msgstr "לא זמין/ה"
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:305
1223 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1162 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1227 msgid "qu/s"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1163 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1231 msgid "m/s"
1232 msgstr "מ״ש"
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1164 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1235 msgid "km/h"
1236 msgstr "קמ״ש"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1239 msgid "mph"
1240 msgstr "מַייל לשעה"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1243 msgid "knots"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1206
1247 msgid "Checkpoint times:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1252 msgid "All Weapons Arena"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1257 msgid "All Available Weapons Arena"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1262 msgid "Most Weapons Arena"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1403
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1267 msgid "Most Available Weapons Arena"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1406 qcsrc/client/main.qc:1420
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1272 msgid "No Weapons Arena"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1277 #, c-format
1278 msgid "%s Arena"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1429 qcsrc/client/main.qc:1434
1282 #, c-format
1283 msgid "This is %s"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1430
1287 msgid "Your client version is outdated."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1431
1291 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1432
1295 msgid "Please update!"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1435
1299 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1303 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1307 #, c-format
1308 msgid "Welcome to %s"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1454 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1312 #, c-format
1313 msgid "Level %d:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1317 #, c-format
1318 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1479
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1323 msgid "Gametype:"
1324 msgstr "סוג משחק:"
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1483
1327 msgid "by:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1487
1331 msgid "This match supports"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1489
1335 #, c-format
1336 msgid "%d players"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/client/main.qc:1491
1340 #, c-format
1341 msgid "%d to %d players"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/main.qc:1493
1345 #, c-format
1346 msgid "%d players maximum"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/main.qc:1495
1350 #, c-format
1351 msgid "%d players minimum"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1500
1355 msgid "Active modifications:"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1503
1359 msgid "Special gameplay tips:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/main.qc:1510
1363 msgid "Server's message"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/client/main.qc:1604
1367 #, c-format
1368 msgid "%s (not bound)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1372 msgid " (1 vote)"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1376 #, c-format
1377 msgid " (%d votes)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1381 msgid "Don't care"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1385 msgid "Decide the gametype"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1389 msgid "Vote for a map"
1390 msgstr "הצבעה למפה"
1391
1392 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1393 #, c-format
1394 msgid "%d seconds left"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1398 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1402 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1406 msgid "Requesting preview..."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/client/view.qc:903
1410 msgid "Nade timer"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/client/view.qc:908
1414 msgid "Capture progress"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/client/view.qc:913
1418 msgid "Revival progress"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1422 msgid "error creating curl handle"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1426 msgid "Assault"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1430 msgid ""
1431 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1432 "out"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1444 msgid "Point limit:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1448 msgid "Clan Arena"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1452 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1457 msgid "Round limit:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1462 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1466 msgid "Capture time rankings"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1470 msgid "Capture the Flag"
1471 msgstr "לתפוס את הדגל"
1472
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1474 msgid ""
1475 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1476 "from the other team"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1480 msgid "Capture limit:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1484 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1489 msgid "Rankings"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1493 msgid "Race CTS"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1497 msgid "Race for fastest time."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1501 msgid "Deathmatch"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1505 msgid "Score as many frags as you can"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1509 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1513 msgid "Domination"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1519 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1523 msgid "Duel"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1527 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1531 msgid "Freeze Tag"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1535 msgid ""
1536 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1537 "freeze all enemies to win"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1541 msgid "Invasion"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1545 msgid "Survive against waves of monsters"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1549 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1553 msgid "Keepaway"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1557 msgid "Gather all the keys to win the round"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1561 msgid "Key Hunt"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1565 msgid "^1You have no more lives left"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1569 msgid "Last Man Standing"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1573 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1577 msgid "Lives:"
1578 msgstr "חיים:"
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1581 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1585 msgid "Mayhem"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1590 msgid "How much score is needed before the match will end"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1594 msgid "Nexball"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1598 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1602 msgid "Goal limit:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1606 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1610 msgid "Ball Stealer"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1614 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1618 msgid "Onslaught"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1622 msgid "Personal best"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1626 msgid "Server best"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1630 msgid "Race"
1631 msgstr "מרוץ"
1632
1633 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1634 msgid "Race against other players to the finish line"
1635 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1636
1637 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1638 msgid "Laps:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1642 msgid "Hunter"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1646 msgid "Survivor"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1650 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1654 msgid "Survival"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1658 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1662 msgid "Team Deathmatch"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1666 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1670 msgid "Team Keepaway"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1674 msgid ""
1675 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1676 "mayhem!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1680 msgid "Team Mayhem"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1684 msgid "Shells"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1688 msgid "Bullets"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1692 msgid "Rockets"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1696 msgid "Cells"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1700 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1701 msgid "Plasma"
1702 msgstr "פלזמה"
1703
1704 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1705 msgid "Small armor"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1709 msgid "Medium armor"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1713 msgid "Big armor"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1717 msgid "Mega armor"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1721 msgid "Small health"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1725 msgid "Medium health"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1729 msgid "Big health"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1733 msgid "Mega health"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1737 #: qcsrc/common/util.qc:263
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1739 msgid "Jetpack"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1743 msgid "Fuel"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1747 msgid "Fuel regenerator"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1751 msgid "Fuel regen"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:647
1755 #, no-c-format
1756 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1761 msgid "Frag limit:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1765 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1769 msgid "Spectators:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1773 msgid "It's your turn"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1778 msgid "Quit"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1782 msgid "Invite"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1786 msgid "Current Game"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1790 msgid "Exit Menu"
1791 msgstr "יציאה מהתפריט"
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1795 msgid "Create"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1800 msgid "Join"
1801 msgstr "הצטרפות"
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1804 msgid "Minigames"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1808 msgid "Minigame message"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1812 msgid "Bulldozer"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1818 msgid "Game over!"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1822 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1832 msgid "You are spectating"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1836 msgid "Better luck next time!"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1840 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1844 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1848 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1852 msgid "Push the boulders onto the targets"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1856 msgid "Next Level"
1857 msgstr "השלב הבא"
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1860 msgid "Restart"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1864 msgid "Editor"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1869 msgid "Save"
1870 msgstr "שמירה"
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1873 msgid "Connect Four"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1882 #, c-format
1883 msgid "%s^7 won the game!"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1889 msgid "Draw"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1896 msgid "You lost the game!"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1903 msgid "You win!"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1910 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1917 msgid "Click on the game board to place your piece"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1921 msgid "Nine Men's Morris"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1925 msgid ""
1926 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1930 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1934 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1938 msgid "Pong"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1943 msgid "AI"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1947 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1951 msgid "Start Match"
1952 msgstr "התחלת סיבוב"
1953
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1955 msgid "Add AI player"
1956 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1959 msgid "Remove AI player"
1960 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1961
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1963 msgid "Push-Pull"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1968 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1975 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
1980 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
1985 msgid "Next Match"
1986 msgstr "הסיבוב הבא"
1987
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1989 msgid "Peg Solitaire"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1993 msgid "All pieces cleared!"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1997 msgid "Remaining pieces:"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
2001 #, c-format
2002 msgid "Pieces left: %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2006 msgid "No more valid moves"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2010 msgid "Well done, you win!"
2011 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
2012
2013 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2014 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2018 msgid "Tic Tac Toe"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2022 msgid "Single Player"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2027 msgid "Golem"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2032 msgid "Mage"
2033 msgstr "קוסם"
2034
2035 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2036 msgid "Mage spike"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2041 msgid "Spider"
2042 msgstr "עכביש"
2043
2044 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2045 msgid "Spider attack"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2049 msgid "Webbed"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2054 msgid "Wyvern"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2058 msgid "Wyvern attack"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2063 msgid "Zombie"
2064 msgstr "זומבי"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2067 msgid "Ammo"
2068 msgstr "תחמושת"
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2071 msgid "Resistance"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2075 msgid "Medic"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2079 msgid "Bash"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2084 msgid "Vampire"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2088 msgid "Disability"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2092 msgid "Vengeance"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2096 msgid "Jump"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2100 msgid "Inferno"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2104 msgid "Swapper"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2108 msgid "Magnet"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2112 msgid "Luck"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2116 msgid "Flight"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2120 msgid "Damage text"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2124 msgid "Draw damage numbers"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2128 msgid "Font size minimum:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2132 msgid "Font size maximum:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2141 msgid "Color:"
2142 msgstr "צבע:"
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2145 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2150 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2151 msgid "off-hand hook"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2155 #, c-format
2156 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2160 msgid "Vaporizer ammo"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2165 msgid "Extra life"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2169 msgid "Napalm grenade"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2173 msgid "Ice grenade"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2177 msgid "Translocate grenade"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2181 msgid "Spawn grenade"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2185 msgid "Heal grenade"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2189 msgid "Monster grenade"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2193 msgid "Entrap grenade"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2197 msgid "Veil grenade"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2201 msgid "Ammo grenade"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2205 msgid "Darkness grenade"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
2209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2210 msgid "drop weapon / throw nade"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2214 #, c-format
2215 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2219 msgid "Grenade"
2220 msgstr "רימון"
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2223 #, c-format
2224 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2228 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2232 msgid "Overkill MachineGun"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2236 msgid "Overkill Nex"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2240 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2244 msgid "Overkill Shotgun"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2250 msgid "Invisibility"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2256 msgid "Shield"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2262 msgid "Speed"
2263 msgstr "מהירות"
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2268 msgid "Strength"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2272 msgid "Burning"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2276 msgid "Spawn Shield"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2280 msgid "Stunned"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2284 msgid "Superweapons"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2288 msgid "Waypoint"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2292 msgid "Help me!"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2296 msgid "Here"
2297 msgstr "כאן"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2300 msgid "DANGER"
2301 msgstr "סכנה"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2304 msgid "Frozen!"
2305 msgstr "קפוא!"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2308 msgid "Reviving"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2312 msgid "Item"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2316 msgid "Checkpoint"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2321 msgid "Finish"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2327 msgid "Start"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2331 msgid "Defend"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2335 msgid "Destroy"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2339 msgid "Push"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2343 msgid "Flag carrier"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2347 msgid "Enemy carrier"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2351 msgid "Dropped flag"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2355 msgid "White base"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2359 msgid "Red base"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2363 msgid "Blue base"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2367 msgid "Yellow base"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2371 msgid "Pink base"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2375 msgid "Return flag here"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2386 msgid "Control point"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2390 msgid "Dropped key"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2395 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2398 msgid "Key carrier"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2402 msgid "Run here"
2403 msgstr "רוצו לכאן"
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2407 msgid "Ball"
2408 msgstr "כדור"
2409
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2411 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2412 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2415 msgid "Ball carrier"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2419 msgid "Leader"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2423 msgid "Goal"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2427 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2428 msgid "Generator"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2432 msgid "Weapon"
2433 msgstr "כלי נשק"
2434
2435 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2436 msgid "Monster"
2437 msgstr "מפלצת"
2438
2439 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2440 msgid "Vehicle"
2441 msgstr "רכב"
2442
2443 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2444 msgid "Intruder!"
2445 msgstr "פולש!"
2446
2447 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2448 msgid "Tagged"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2452 msgid "Buff"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2456 #, c-format
2457 msgid "%s needing help!"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2461 msgid "^1Server notices:"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2465 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2469 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2473 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2477 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2481 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2493 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2510 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2514 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2518 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2522 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2526 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2530 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2534 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2538 msgid ""
2539 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2540 "base"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2544 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2551 "itself"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2561 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2565 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
2596 #, c-format
2597 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2601 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2605 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2609 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2613 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2617 msgid "^F2Match is restarting..."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2622 msgid "^F4Countdown stopped!"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3126 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3137 msgid "^BGRound tied"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3142 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3146 #, c-format
3147 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3162 #, c-format
3163 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3168 #, c-format
3169 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3174 #, c-format
3175 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3180 #, c-format
3181 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3186 #, c-format
3187 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3192 #, c-format
3193 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3198 #, c-format
3199 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3204 #, c-format
3205 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^F3 connected"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^F3 wants to play"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3286 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3290 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3304 #, c-format
3305 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3309 #, c-format
3310 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3314 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3318 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3367 msgid ""
3368 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3369 "spectators aren't allowed at the moment."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3426 "and will be lost."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3433 "lost."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3437 #, c-format
3438 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3445 "(^F1%s^F4)"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3449 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3456 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
3466 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
3471 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3475 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3479 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3486 "^F2Xonotic %s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3499 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3549 #, c-format
3550 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3554 #, c-format
3555 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3559 #, c-format
3560 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3574 #, c-format
3575 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3579 #, c-format
3580 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3584 #, c-format
3585 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3589 #, c-format
3590 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3594 #, c-format
3595 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
3661 #, c-format
3662 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3666 #, c-format
3667 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3671 #, c-format
3672 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3676 #, c-format
3677 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3681 #, c-format
3682 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3686 #, c-format
3687 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3691 #, c-format
3692 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3696 #, c-format
3697 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3713 #, c-format
3714 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3721 "Chainsaw%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3743 #, c-format
3744 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3748 #, c-format
3749 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3753 #, c-format
3754 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3758 #, c-format
3759 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3763 #, c-format
3764 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3768 #, c-format
3769 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3773 #, c-format
3774 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3778 #, c-format
3779 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3783 #, c-format
3784 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3788 #, c-format
3789 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3793 #, c-format
3794 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3798 #, c-format
3799 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3803 #, c-format
3804 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3808 #, c-format
3809 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3813 #, c-format
3814 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3818 #, c-format
3819 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3823 #, c-format
3824 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3828 msgid "^F4You are now alone!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3832 msgid "^BGYou are attacking!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3836 msgid "^BGYou are defending!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3845 #, c-format
3846 msgid "%s players are needed for this match."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3850 msgid "^BGBegin!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3854 msgid "^BGGame starts in"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGRound %s starts in"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3863 msgid "^F4Round cannot start"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3867 msgid "^F2Don't camp!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3871 msgid ""
3872 "^BGYou are now free.\n"
3873 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3874 "^BGif you think you will succeed."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3878 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3882 msgid ""
3883 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3884 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3885 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3889 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3893 msgid "^BGYou captured the flag!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3902 #, c-format
3903 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3907 #, c-format
3908 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3912 #, c-format
3913 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3917 #, c-format
3918 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3922 #, c-format
3923 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3927 #, c-format
3928 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3932 #, c-format
3933 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3942 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3946 msgid "^BGYou got the flag!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3950 #, c-format
3951 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3955 #, c-format
3956 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3960 #, c-format
3961 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3965 #, c-format
3966 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3971 #, c-format
3972 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3977 #, c-format
3978 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3982 #, c-format
3983 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3987 #, c-format
3988 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3992 #, c-format
3993 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3997 #, c-format
3998 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4002 #, c-format
4003 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4007 #, c-format
4008 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4012 #, c-format
4013 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
4017 #, c-format
4018 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4023 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
4027 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4031 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4035 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
4039 #, c-format
4040 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
4046 #, c-format
4047 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
4051 #, c-format
4052 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4058 #, c-format
4059 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
4063 #, c-format
4064 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
4068 #, c-format
4069 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4073 #, c-format
4074 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4078 #, c-format
4079 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4083 #, c-format
4084 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4088 #, c-format
4089 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4093 #, c-format
4094 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4098 #, c-format
4099 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4103 #, c-format
4104 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4108 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4115 "You are now on: %s"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4119 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4123 msgid "^K1Die camper!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4127 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4131 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4135 #, c-format
4136 msgid "^K1You were %s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4140 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4144 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4148 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4152 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4156 msgid "^K1You fragged yourself!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4160 msgid "^K1You need to be more careful!"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4164 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4168 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4172 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4176 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4180 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4184 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4188 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4192 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4196 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4200 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4204 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4208 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4212 msgid "^K1You need to preserve your health"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4216 msgid "^K1You became a shooting star!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4220 msgid "^K1You melted away in slime!"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4224 msgid "^K1You committed suicide!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4228 msgid "^K1You ended it all!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4232 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4236 #, c-format
4237 msgid "^BGYou are now on: %s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4241 msgid "^K1You died in an accident!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4245 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4249 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4253 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4257 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4261 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4265 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4269 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4273 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4277 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4281 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4285 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4289 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4293 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4297 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4301 msgid "^K1Watch your step!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4305 #, c-format
4306 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4310 #, c-format
4311 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4315 #, c-format
4316 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4320 #, c-format
4321 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4325 msgid ""
4326 "^K1Stop idling!\n"
4327 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4331 msgid ""
4332 "^K1Stop idling!\n"
4333 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "^K1Teams unbalanced!\n"
4340 "^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4344 #, c-format
4345 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4349 #, c-format
4350 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4354 msgid "^BGDoor unlocked!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4358 #, c-format
4359 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
4363 #, c-format
4364 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4368 msgid "^K3You revived yourself"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4372 #, c-format
4373 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4377 #, c-format
4378 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4382 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4386 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4390 msgid "^K1You froze yourself"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4394 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4398 #, c-format
4399 msgid "^K1A %s has arrived!"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4403 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4407 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4411 msgid ""
4412 "^K1No spawnpoints available!\n"
4413 "Hope your team can fix it..."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4417 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4424 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4428 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4432 msgid "^BGYou are now queued to join the game."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4436 msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4440 #, c-format
4441 msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4445 msgid "^BGYou picked up the ball"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4449 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4453 msgid ""
4454 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4455 "Help the key carriers to meet!"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4459 msgid ""
4460 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4461 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4465 msgid ""
4466 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4467 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4471 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4475 msgid "^BGScanning frequency range..."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4479 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4483 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4487 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "^BGWaiting for players to join...\n"
4494 "Need active players for: %s"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4498 #, c-format
4499 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4503 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4507 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4511 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4515 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4519 #, c-format
4520 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4527 "Next weapon: ^F1%s"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4531 #, c-format
4532 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4536 #, c-format
4537 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4541 msgid "^BGYou captured a control point"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4545 #, c-format
4546 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4550 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4554 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4558 msgid ""
4559 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4560 "^F2Capture some control points to unshield it"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4564 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4568 msgid ""
4569 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4570 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4574 #, c-format
4575 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4579 #, c-format
4580 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4584 msgid ""
4585 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4586 "Keep fragging until we have a winner!"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4590 msgid ""
4591 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4592 "Keep scoring until we have a winner!"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4596 msgid ""
4597 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4598 "\n"
4599 "Generators are now decaying.\n"
4600 "The more control points your team holds,\n"
4601 "the faster the enemy generator decays"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4608 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4612 msgid "^K1In^BG-portal created"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4616 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4620 msgid "^F1Portal creation failed"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4624 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4628 msgid "^F2Strength has worn off"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4632 msgid "^F2Shield surrounds you"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4636 msgid "^F2Shield has worn off"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4640 msgid "^F2You are on speed"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4644 msgid "^F2Speed has worn off"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4648 msgid "^F2You are invisible"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4652 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4656 msgid ""
4657 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4658 "banned in this server"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4662 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4666 msgid "^BGSequence completed!"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4670 msgid "^BGThere are more to go..."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4674 #, c-format
4675 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4679 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4683 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4687 msgid "^F2You now have a superweapon"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4691 msgid ""
4692 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4693 "suspicion!"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4697 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4701 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4705 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4709 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4713 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4717 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4721 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
4725 #, c-format
4726 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
4730 #, c-format
4731 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
4735 #, c-format
4736 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:814
4740 msgid ""
4741 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4742 "^F4Stop them!"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
4746 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
4750 msgid ""
4751 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
4755 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:421 qcsrc/common/notifications/all.qh:422
4759 #, c-format
4760 msgid " (near %s)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4764 msgid "primary"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4768 msgid "secondary"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4772 msgid "point"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4776 msgid "points"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4780 msgid "drop flag"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
4784 msgid "throw nade"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4788 #, c-format
4789 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4793 #, c-format
4794 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4798 msgid "TRIPLE FRAG! "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4802 #, c-format
4803 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4807 #, c-format
4808 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4812 msgid "RAGE! "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4816 #, c-format
4817 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4821 #, c-format
4822 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4826 msgid "MASSACRE! "
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4830 #, c-format
4831 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4835 #, c-format
4836 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4840 msgid "MAYHEM! "
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4844 #, c-format
4845 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4849 #, c-format
4850 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4854 msgid "BERSERKER! "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4858 #, c-format
4859 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4863 #, c-format
4864 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4868 msgid "CARNAGE! "
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4872 #, c-format
4873 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4877 #, c-format
4878 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4882 msgid "ARMAGEDDON! "
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4886 #, c-format
4887 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:483
4891 #, c-format
4892 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "\n"
4899 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "\n"
4906 "(^F4Dead^BG)%s"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:513 qcsrc/common/notifications/all.qh:526
4910 #, c-format
4911 msgid "%d score spree! "
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4915 #, c-format
4916 msgid "%d frag spree! "
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
4920 msgid "First blood! "
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
4924 msgid "First score! "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
4928 msgid "First casualty! "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
4932 msgid "First victim! "
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4936 #, c-format
4937 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4941 #, c-format
4942 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4946 #, c-format
4947 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4951 #, c-format
4952 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4956 #, c-format
4957 msgid ", ending their %d frag spree"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4961 #, c-format
4962 msgid ", ending their %d score spree"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4966 #, c-format
4967 msgid ", losing their %d frag spree"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:635
4971 #, c-format
4972 msgid ", losing their %d score spree"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:661
4976 #, c-format
4977 msgid " with %d %s"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4981 msgid "TEAM^Red"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4985 msgid "TEAM^Blue"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4989 msgid "TEAM^Yellow"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4993 msgid "TEAM^Pink"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4997 msgid "Team"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5001 msgid "Neutral"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5005 msgid "KEY^Red"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5009 msgid "KEY^Blue"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5013 msgid "KEY^Yellow"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5017 msgid "KEY^Pink"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5021 msgid "FLAG^Red"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5025 msgid "FLAG^Blue"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5029 msgid "FLAG^Yellow"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5033 msgid "FLAG^Pink"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5037 msgid "GENERATOR^Red"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5041 msgid "GENERATOR^Blue"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5045 msgid "GENERATOR^Yellow"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5049 msgid "GENERATOR^Pink"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5053 #, c-format
5054 msgid "%s under attack!"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5058 msgid "Turret"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5062 msgid "eWheel Turret"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5066 msgid "eWheel"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5070 msgid "FLAC Cannon"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5074 msgid "FLAC"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5078 msgid "Fusion Reactor"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5082 msgid "Hellion Missile Turret"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5086 msgid "Hellion"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5090 msgid "Hunter-Killer Turret"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5094 msgid "Hunter-Killer"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5098 msgid "Machinegun Turret"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5102 msgid "Machinegun"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5106 msgid "MLRS Turret"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5110 msgid "MLRS"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5114 msgid "Phaser Cannon"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5118 msgid "Phaser"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5122 msgid "Plasma Cannon"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5126 msgid "Dual plasma"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5130 msgid "Dual Plasma Cannon"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5134 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5135 msgid "Tesla Coil"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5139 msgid "Walker Turret"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5143 msgid "Walker"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:248
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5148 msgid "Dodging"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:249
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5153 msgid "InstaGib"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:250
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5158 msgid "New Toys"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:251
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5163 msgid "NIX"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:252
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5168 msgid "Rocket Flying"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:253
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5173 msgid "Invincible Projectiles"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:254
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5178 msgid "Low gravity"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:255
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5183 msgid "Cloaked"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:256
5187 msgid "Hook"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:257
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5192 msgid "Midair"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:258
5196 msgid "Melee only Arena"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:260
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5201 msgid "Piñata"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:261
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5206 msgid "Weapons stay"
5207 msgstr "כלי נשק נשארים"
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:262
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5211 msgid "Blood loss"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:264
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5216 msgid "Buffs"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:265
5220 msgid "Overkill"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:266
5224 msgid "No powerups"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:267
5228 msgid "Powerups"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:268
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5233 msgid "Touch explode"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:269
5237 msgid "Wall jumping"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:270
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5242 msgid "No start weapons"
5243 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:271
5246 msgid "Nades"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:272
5250 msgid "Offhand blaster"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5254 msgid "Male"
5255 msgstr "זכר"
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5258 msgid "Female"
5259 msgstr "נקבה"
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1423
5262 msgid "Undisclosed"
5263 msgstr "לא ידוע"
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5266 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1471
5270 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5274 msgid "TAB"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
5278 #, c-format
5279 msgid "ENTER"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5283 msgid "ESCAPE"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5287 msgid "SPACE"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5291 msgid "BACKSPACE"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
5295 #, c-format
5296 msgid "UPARROW"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
5300 #, c-format
5301 msgid "DOWNARROW"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5305 #, c-format
5306 msgid "LEFTARROW"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
5310 #, c-format
5311 msgid "RIGHTARROW"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5315 msgid "ALT"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5319 msgid "CTRL"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5323 msgid "SHIFT"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
5327 #, c-format
5328 msgid "INS"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
5332 #, c-format
5333 msgid "DEL"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
5337 #, c-format
5338 msgid "PGDN"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
5342 #, c-format
5343 msgid "PGUP"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
5347 #, c-format
5348 msgid "HOME"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
5352 #, c-format
5353 msgid "END"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5357 msgid "PAUSE"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5361 msgid "NUMLOCK"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5365 msgid "CAPSLOCK"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5369 msgid "SCROLLOCK"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5373 msgid "SEMICOLON"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5377 msgid "TILDE"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5381 msgid "BACKQUOTE"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5385 msgid "QUOTE"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5389 msgid "APOSTROPHE"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1509
5393 msgid "BACKSLASH"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5397 #, c-format
5398 msgid "F%d"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5402 #, c-format
5403 msgid "KP_%d"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1536 qcsrc/common/util.qc:1537
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1538 qcsrc/common/util.qc:1539
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1540 qcsrc/common/util.qc:1541
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
5415 #, c-format
5416 msgid "KP_%s"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5420 #, c-format
5421 msgid "PERIOD"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5425 #, c-format
5426 msgid "DIVIDE"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5430 #, c-format
5431 msgid "SLASH"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5435 #, c-format
5436 msgid "MULTIPLY"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5440 #, c-format
5441 msgid "MINUS"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1547
5445 #, c-format
5446 msgid "PLUS"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5450 #, c-format
5451 msgid "EQUALS"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5455 msgid "PRINTSCREEN"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5459 #, c-format
5460 msgid "MOUSE%d"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5464 msgid "MWHEELUP"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5468 msgid "MWHEELDOWN"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5472 #, c-format
5473 msgid "JOY%d"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5477 #, c-format
5478 msgid "AUX%d"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5482 #, c-format
5483 msgid "DPAD_UP"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5487 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1577 qcsrc/common/util.qc:1578
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1579 qcsrc/common/util.qc:1580
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1581 qcsrc/common/util.qc:1582
5491 #: qcsrc/common/util.qc:1583 qcsrc/common/util.qc:1584
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1585 qcsrc/common/util.qc:1586
5493 #: qcsrc/common/util.qc:1587 qcsrc/common/util.qc:1588
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1589 qcsrc/common/util.qc:1590
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
5496 #, c-format
5497 msgid "X360_%s"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5501 #, c-format
5502 msgid "DPAD_DOWN"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5506 #, c-format
5507 msgid "DPAD_LEFT"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5511 #, c-format
5512 msgid "DPAD_RIGHT"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5516 #, c-format
5517 msgid "START"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5521 #, c-format
5522 msgid "BACK"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5526 #, c-format
5527 msgid "LEFT_THUMB"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5531 #, c-format
5532 msgid "RIGHT_THUMB"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5536 #, c-format
5537 msgid "LEFT_SHOULDER"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5541 #, c-format
5542 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5546 #, c-format
5547 msgid "LEFT_TRIGGER"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5551 #, c-format
5552 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5556 #, c-format
5557 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5561 #, c-format
5562 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5566 #, c-format
5567 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5571 #, c-format
5572 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5576 #, c-format
5577 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5581 #, c-format
5582 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5586 #, c-format
5587 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/common/util.qc:1592
5591 #, c-format
5592 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
5596 #: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
5597 #, c-format
5598 msgid "JOY_%s"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5602 #, c-format
5603 msgid "UP"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5607 #, c-format
5608 msgid "DOWN"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5612 #, c-format
5613 msgid "LEFT"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/common/util.qc:1605
5617 #, c-format
5618 msgid "RIGHT"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/common/util.qc:1611
5622 #, c-format
5623 msgid "MIDINOTE%d"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5627 #, c-format
5628 msgid "Press %s"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5632 msgid "No right gunner!"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5636 msgid "No left gunner!"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5640 msgid "Bumblebee"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5644 msgid "Racer"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5648 msgid "Racer cannon"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5652 msgid "Raptor"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5656 msgid "Raptor cannon"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5660 msgid "Raptor bomb"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5664 msgid "Raptor flare"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5668 msgid "Spiderbot"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5672 msgid "Arc"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5676 msgid "Blaster"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5680 msgid "Crylink"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5684 msgid "Devastator"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5688 msgid "Electro"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5692 msgid "Fireball"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5696 msgid "Hagar"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5700 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5705 msgid "Grappling Hook"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5709 msgid "MachineGun"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5713 msgid "Mine Layer"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5717 msgid "Mortar"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5721 msgid "Port-O-Launch"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5725 msgid "Rifle"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5729 msgid "T.A.G. Seeker"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5733 msgid "Shockwave"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5737 msgid "Shotgun"
5738 msgstr "רובה ציד"
5739
5740 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5741 #, no-c-format
5742 msgid "@!#%'n Tuba"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5746 msgid "Vaporizer"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5750 msgid "Vortex"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5754 #, c-format
5755 msgid "CI_DEC^%s years"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5759 #, c-format
5760 msgid "CI_ZER^%d years"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5764 #, c-format
5765 msgid "CI_FIR^%d year"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5769 #, c-format
5770 msgid "CI_SEC^%d years"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5774 #, c-format
5775 msgid "CI_THI^%d years"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5779 #, c-format
5780 msgid "CI_MUL^%d years"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5784 #, c-format
5785 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5789 #, c-format
5790 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5794 #, c-format
5795 msgid "CI_FIR^%d week"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5799 #, c-format
5800 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5804 #, c-format
5805 msgid "CI_THI^%d weeks"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5809 #, c-format
5810 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5814 #, c-format
5815 msgid "CI_DEC^%s days"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5819 #, c-format
5820 msgid "CI_ZER^%d days"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5824 #, c-format
5825 msgid "CI_FIR^%d day"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5829 #, c-format
5830 msgid "CI_SEC^%d days"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5834 #, c-format
5835 msgid "CI_THI^%d days"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5839 #, c-format
5840 msgid "CI_MUL^%d days"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5844 #, c-format
5845 msgid "CI_DEC^%s hours"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5849 #, c-format
5850 msgid "CI_ZER^%d hours"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5854 #, c-format
5855 msgid "CI_FIR^%d hour"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5859 #, c-format
5860 msgid "CI_SEC^%d hours"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5864 #, c-format
5865 msgid "CI_THI^%d hours"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5869 #, c-format
5870 msgid "CI_MUL^%d hours"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5874 #, c-format
5875 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5879 #, c-format
5880 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5884 #, c-format
5885 msgid "CI_FIR^%d minute"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5889 #, c-format
5890 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5894 #, c-format
5895 msgid "CI_THI^%d minutes"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5899 #, c-format
5900 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5904 #, c-format
5905 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5909 #, c-format
5910 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5914 #, c-format
5915 msgid "CI_FIR^%d second"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5919 #, c-format
5920 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5924 #, c-format
5925 msgid "CI_THI^%d seconds"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5929 #, c-format
5930 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5934 #, c-format
5935 msgid "%dst"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5939 #, c-format
5940 msgid "%dnd"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5944 #, c-format
5945 msgid "%drd"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5949 #, c-format
5950 msgid "%dth"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5954 msgid "No description"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/lib/string.qh:189
5958 #, c-format
5959 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/lib/string.qh:190
5963 #, c-format
5964 msgid "%02d:%02d:%02d"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5968 #, c-format
5969 msgid "Item %d"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5976 msgid "Custom"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5980 msgid "Core Team"
5981 msgstr "הצוות העיקרי"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5984 msgid "Extended Team"
5985 msgstr "הצוות המורחב"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5988 msgid "Website"
5989 msgstr "האתר"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5992 msgid "Stats"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5996 msgid "Art"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6000 msgid "Animation"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6004 msgid "Campaign"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6008 msgid "Level Design"
6009 msgstr "עיצוב השלבים"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6012 msgid "Music / Sound FX"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6016 msgid "Game Code"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6020 msgid "Marketing / PR"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6024 msgid "Legal"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6028 msgid "Game Engine"
6029 msgstr "מנוע המשחק"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6032 msgid "Engine Additions"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6036 msgid "Compiler"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6040 msgid "Other Active Contributors"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6044 msgid "Translators"
6045 msgstr "תרגום"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6048 msgid "Asturian"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6052 msgid "Belarusian"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6056 msgid "Bulgarian"
6057 msgstr "בולגרית"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6060 msgid "Chinese (China)"
6061 msgstr "סינית (סין)"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6064 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6068 msgid "Chinese (Taiwan)"
6069 msgstr "סינית (טאיוואן)"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6072 msgid "Czech"
6073 msgstr "צ׳כית"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6076 msgid "Dutch"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6080 msgid "English (Australia)"
6081 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6084 msgid "Finnish"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6088 msgid "French"
6089 msgstr "צרפתית"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6092 msgid "German"
6093 msgstr "גרמנית"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6096 msgid "Greek"
6097 msgstr "יוונית"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6100 msgid "Hungarian"
6101 msgstr "הונגרית"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6104 msgid "Indonesian"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6108 msgid "Irish"
6109 msgstr "אירית"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6112 msgid "Italian"
6113 msgstr "איטלקית"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6116 msgid "Japanese"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6120 msgid "Kazakh"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6124 msgid "Korean"
6125 msgstr "קוריאנית"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6128 msgid "Latin"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6132 msgid "Polish"
6133 msgstr "פולנית"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6136 msgid "Portuguese"
6137 msgstr "פורטוגזית"
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6140 msgid "Portuguese (Brazil)"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6144 msgid "Romanian"
6145 msgstr "רומנית"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6148 msgid "Russian"
6149 msgstr "רוסית"
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6152 msgid "Serbian"
6153 msgstr "סברית"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6156 msgid "Spanish"
6157 msgstr "ספרדית"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6160 msgid "Swedish"
6161 msgstr "שוודית"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6164 msgid "Turkish"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6168 msgid "Ukrainian"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6172 msgid "Past Contributors"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6176 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6180 msgid "will not be saved"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6184 msgid "will be saved to config.cfg"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6188 msgid "private"
6189 msgstr "פרטי"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6192 msgid "engine setting"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6196 msgid "read only"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6205 msgid "OK"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6209 msgid "Credits"
6210 msgstr "שבחים"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6213 msgid "The Xonotic credits"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6217 msgid ""
6218 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6219 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6220 "menu system."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6225 msgid "Name:"
6226 msgstr "שם:"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6230 msgid "Name under which you will appear in the game"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6234 msgid "Text language:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6238 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6242 msgid "Undecided"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6246 msgid ""
6247 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6248 "menu"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6252 msgid "Save settings"
6253 msgstr "שמירת הגדרות"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6258 msgid "Welcome"
6259 msgstr "ברוכים הבאים"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6266 msgid "Join!"
6267 msgstr "הצטרפו!"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6271 msgid "Restart level"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6275 msgid "Main menu"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6280 msgid "Servers"
6281 msgstr "שרתים"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6285 msgid "Profile"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6290 msgid "Settings"
6291 msgstr "הגדרות"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6295 msgid "Input"
6296 msgstr "קלט"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6299 msgid "Quick menu"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6304 msgid "Spectate"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6308 msgid "Game menu"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6312 msgid "Ammunition display:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6316 msgid "Show only current ammo type"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6321 msgid "Noncurrent alpha:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6326 msgid "Noncurrent scale:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6331 msgid "Align icon:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6343 msgid "Left"
6344 msgstr "שמאל"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6355 msgid "Right"
6356 msgstr "ימין"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6359 msgid "Ammo Panel"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6364 msgid "Message duration:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6369 msgid "Fade time:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6373 msgid "Flip messages order"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6378 msgid "Text alignment:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6384 msgid "Center"
6385 msgstr "מרכז"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6388 msgid "Font scale:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6392 msgid "Bold font scale:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6396 msgid "Centerprint Panel"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6400 msgid "Chat entries:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6404 msgid "Chat size:"
6405 msgstr "גודל צ׳אט:"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6408 msgid "Chat lifetime:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6412 msgid "Chat beep sound"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6416 msgid "Chat Panel"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6420 msgid "Engine info:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6424 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6428 msgid "Engine Info Panel"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6432 msgid "Combine health and armor"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6438 msgid "Enable status bar"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6443 msgid "Status bar alignment:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6450 msgid "Inward"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6457 msgid "Outward"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6462 msgid "Icon alignment:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6466 msgid "Flip health and armor positions"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6470 msgid "Health/Armor Panel"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6474 msgid "Info messages:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6478 msgid "Flip align"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6482 msgid "Info Messages Panel"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6497 msgid "Disable"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6502 msgid "Enable spectating"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6506 msgid "Enable even playing in warmup"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6510 msgid "Reduced"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6514 msgid "Text/icon ratio:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6518 msgid "Hide spawned items"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6522 msgid "Hide big armor and health"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6526 msgid "Dynamic size"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6530 msgid "Items Time Panel"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6534 msgid "Mod Icons Panel"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6538 msgid "Notifications:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6542 msgid "Also print notifications to the console"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6546 msgid "Flip notify order"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6550 msgid "Entry lifetime:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6554 msgid "Entry fadetime:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6558 msgid "Notification Panel"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6567 msgid "Enable"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6572 msgid "Enable even observing"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6577 msgid "Enable only in Race/CTS"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6581 msgid "Status bar"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6586 msgid "Left align"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6591 msgid "Right align"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6595 msgid "Inward align"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6599 msgid "Outward align"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6603 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6607 msgid "Speed:"
6608 msgstr "מהירות:"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6611 msgid "Include vertical speed"
6612 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6615 msgid "Show speed unit"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6619 msgid "Top speed"
6620 msgstr "מהירות מקסימלית"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6623 msgid "Acceleration:"
6624 msgstr "האצה:"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6627 msgid "Include vertical acceleration"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6631 msgid "Physics Panel"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6635 msgid "Pickup messages:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6639 msgid "Show timer:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6647 msgid "Never"
6648 msgstr "אף פעם"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6654 msgid "Always"
6655 msgstr "תמיד"
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6658 msgid "Spectating"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6662 msgid "Icon size scale:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6666 msgid "Pickup Panel"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6670 msgid "Powerups Panel"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6675 msgid "Always enable"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6679 msgid "Forced aspect:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6683 msgid "Pressed Keys Panel"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6687 msgid "Quick Menu Panel"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6691 msgid "Race Timer Panel"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6695 msgid "Enable in team games"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6699 msgid "Radar:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6712 msgid "Alpha:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6716 msgid "Rotation:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6720 msgid "Forward"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6724 msgid "West"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6728 msgid "South"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6732 msgid "East"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6736 msgid "North"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6740 msgid "Scale:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6744 msgid "Zoom mode:"
6745 msgstr "מצב זום:"
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6748 msgid "Zoomed in"
6749 msgstr "התקרבות"
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6752 msgid "Zoomed out"
6753 msgstr "התרחקות"
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6756 msgid "Always zoomed"
6757 msgstr "תמיד בזום"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6760 msgid "Never zoomed"
6761 msgstr "לעולם לא בזום"
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6764 msgid "Radar Panel"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6768 msgid "Score:"
6769 msgstr "ניקוד:"
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6772 msgid "Rankings:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6777 msgid "Off"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6781 msgid "And me"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6785 msgid "Pure"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6789 msgid "Score Panel"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6793 msgid "StrafeHUD mode:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6797 msgid "View angle centered"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6801 msgid "Velocity angle centered"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6805 msgid "StrafeHUD style:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6809 msgid "no styling"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6813 msgid "progress bar"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6817 msgid "gradient"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6821 msgid "Range:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6825 msgid "Demo mode"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6829 msgid "Reset colors"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6833 msgid "Strafe bar:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6837 msgid "Angle indicator:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6842 msgid "Neutral:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6847 msgid "Good:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6852 msgid "Overturn:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6856 msgid "Switch indicator:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6860 msgid "Best angle indicator:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6864 msgid "StrafeHUD Panel"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6868 msgid "Timer:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6872 msgid "Show elapsed time"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6876 msgid "Secondary timer:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6880 msgid "Swapped"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6884 msgid "Timer Panel"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6888 msgid "Alpha after voting:"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6892 msgid "Vote Panel"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6896 msgid "Fade out after:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6900 #, c-format
6901 msgid "%ds"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6905 msgid "Fade effect:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6909 msgid "EF^None"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6913 msgid "Alpha"
6914 msgstr "אלפא"
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6917 msgid "Slide"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6921 msgid "EF^Both"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6925 msgid "Weapon icons:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6929 msgid "Show only owned weapons"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6933 msgid "Show weapon ID as:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6937 msgid "SHOWAS^None"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6941 msgid "Number"
6942 msgstr "מספר"
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6945 msgid "Bind"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6949 msgid "Weapon ID scale:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6953 msgid "Show Accuracy"
6954 msgstr "הצגת דיוק"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6957 msgid "Show Ammo"
6958 msgstr "הצגת תחמושת"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6961 msgid "Ammo bar alpha:"
6962 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6965 msgid "Ammo bar color:"
6966 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6969 msgid "Weapons Panel"
6970 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6973 msgid "HUD skins"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6982 msgid "Filter:"
6983 msgstr "מסנן:"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6989 msgid "Refresh"
6990 msgstr "רענון"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6994 msgid "Set skin"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6998 msgid "Save current skin"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7002 msgid "Panel background defaults:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7006 msgid "Background:"
7007 msgstr "רקע:"
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7010 msgid "Border size:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7015 msgid "Team color:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7019 msgid "Test team color in configure mode"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7023 msgid "Padding:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7027 msgid "HUD Dock:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7031 msgid "DOCK^Disabled"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7035 msgid "DOCK^Small"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7039 msgid "DOCK^Medium"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7043 msgid "DOCK^Large"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7047 msgid "Grid settings:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7051 msgid "Snap panels to grid"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7055 msgid "Grid size:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7059 msgid "X:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7063 msgid "Y:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7067 msgid "Center line"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7074 "vertical lines by editing %s in the console"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7078 msgid "Exit setup"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7082 msgid "Panel HUD Setup"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7086 msgid "Monster:"
7087 msgstr "מפלצת:"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7091 msgid "Spawn"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7095 msgid "Remove"
7096 msgstr "הסרה"
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7099 msgid "Move target:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7103 msgid "Follow"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7107 msgid "Wander"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7111 msgid "Spawnpoint"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7115 msgid "No moving"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7119 msgid "Colors:"
7120 msgstr "צבעים:"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7124 msgid "Set skin:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7128 msgid "Monster Tools"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7132 msgid "Find servers to play on"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7136 msgid "Host your own game"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7140 msgid "Media"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7144 msgid "Multiplayer"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7148 msgid ""
7149 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7150 "settings"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7158 msgid "Default"
7159 msgstr "ברירת מחדל"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7163 msgid "Unlimited"
7164 msgstr "ללא הגבלה"
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7167 msgid "Gametype"
7168 msgstr "סוג משחק"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7171 msgid "Time limit:"
7172 msgstr "הגבלת זמן:"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7175 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7179 #, c-format
7180 msgid "%d minutes"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7184 msgid "TIMLIM^Default"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7189 msgid "1 minute"
7190 msgstr "דקה 1"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7193 msgid "TIMLIM^Infinite"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7197 msgid "Teams:"
7198 msgstr "צוותים:"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7201 msgid "2 teams"
7202 msgstr "2 צוותים"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7205 msgid "3 teams"
7206 msgstr "3 צוותים"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7209 msgid "4 teams"
7210 msgstr "4 צוותים"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7213 msgid "Player slots:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7217 msgid ""
7218 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7219 "at once"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7223 msgid "Number of bots:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7227 msgid "Amount of bots on your server"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7231 msgid "Bot skill:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7235 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7239 msgid "Botlike"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7243 msgid "Beginner"
7244 msgstr "מתחיל"
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7247 msgid "You will win"
7248 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7251 msgid "You can win"
7252 msgstr "אפשר לנצח"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7255 msgid "You might win"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7259 msgid "Advanced"
7260 msgstr "מתקדם"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7263 msgid "Expert"
7264 msgstr "מומחה"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7267 msgid "Pro"
7268 msgstr "מקצוען"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7271 msgid "Assassin"
7272 msgstr "מתנקש"
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7275 msgid "Unhuman"
7276 msgstr "לא אנושי"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7279 msgid "Godlike"
7280 msgstr "דמוי אל"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7283 msgid "Mutators..."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7287 msgid "Mutators and weapon arenas"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7291 msgid "Maplist"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7295 msgid ""
7296 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7297 "Delete to clear; Enter when done."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7301 msgid "Add shown"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7305 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7309 msgid "Remove shown"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7313 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7317 msgid "Add all"
7318 msgstr "להוסיף הכול"
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7321 msgid "Add every available map to your selection"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7325 msgid "Remove all"
7326 msgstr "להסיר הכול"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7329 msgid "Remove all the maps from your selection"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7333 msgid "Start multiplayer!"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7337 msgid "Title:"
7338 msgstr "כותרת:"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7341 msgid "Author:"
7342 msgstr "מחבר:"
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7345 msgid "Game types:"
7346 msgstr "סוגי משחק:"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7350 msgid "Close"
7351 msgstr "סגירה"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7354 msgid "MAP^Play"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7358 msgid "Map Information"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7362 msgid "MUT^None"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7366 msgid "Gameplay mutators:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7370 msgid ""
7371 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7372 "directional key to dodge"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7376 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7380 msgid "All players are almost invisible"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7384 msgid ""
7385 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7386 "that support it"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7390 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7394 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7395 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7398 msgid ""
7399 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7400 "they can't jump)"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7404 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7408 msgid "Weapon & item mutators:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7412 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7416 msgid ""
7417 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7418 "to use it"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7422 msgid ""
7423 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7424 "with the Electro primary fire"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7428 msgid ""
7429 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7430 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7434 msgid ""
7435 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7436 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7437 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7441 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7445 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7449 msgid "Regular (no arena)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7453 msgid ""
7454 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7455 "without weapon pickups"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7459 msgid "Weapon arenas:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7463 msgid "Custom weapons"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7467 msgid "Most weapons"
7468 msgstr "רוב כלי הנשק"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7471 msgid "All weapons"
7472 msgstr "כל כלי הנשק"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7475 msgid "Special arenas:"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7479 msgid ""
7480 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7481 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7482 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7483 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7487 msgid ""
7488 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7489 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7490 "switch to another weapon."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7494 msgid "with blaster"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7498 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7502 msgid "Mutators"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7506 msgid "SRVS^Categories"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7510 msgid "SRVS^Empty"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7514 msgid "Show empty servers"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7518 msgid "SRVS^Full"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7522 msgid "Show full servers that have no slots available"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7526 msgid "SRVS^Laggy"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7530 msgid "Show high latency servers"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7534 msgid "Reload the server list"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7538 msgid "Pause"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7542 msgid ""
7543 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7548 msgid "Address:"
7549 msgstr "כתובת:"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7552 msgid "Info..."
7553 msgstr "מידע..."
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7556 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7561 msgid "No Terms of Service specified"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7566 msgid "MOD^Default"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7570 #, c-format
7571 msgid "%d modified"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7575 msgid "Official"
7576 msgstr "רשמי"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7579 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7583 msgid "N/A (auth library missing)"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7587 msgid "Not supported (can't connect)"
7588 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7591 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7595 msgid "Supported (will encrypt)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7599 msgid "Supported (won't encrypt)"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7603 msgid "Requested (will encrypt)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7607 msgid "Requested (won't encrypt)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7611 msgid "Required (can't connect)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7615 msgid "Required (will encrypt)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7619 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7624 msgid "custom stats server"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7629 msgid "stats disabled"
7630 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7634 msgid "stats enabled"
7635 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7638 msgid "Status"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7644 msgid "Terms of Service"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7648 msgid "Server Info"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7652 msgid "Hostname:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7656 msgid "Mod:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7660 msgid "Version:"
7661 msgstr "גרסה:"
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7664 msgid "Settings:"
7665 msgstr "הגדרות:"
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7669 msgid "Players:"
7670 msgstr "שחקנים:"
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7673 msgid "Bots:"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7677 msgid "Free slots:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7681 msgid "Encryption:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7685 msgid "ID:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7689 msgid "Key:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7693 msgid "Stats:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7697 msgid "Server Information"
7698 msgstr "מידע על השרת"
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7701 msgid "Demos"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7705 msgid "Screenshots"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7709 msgid "Music Player"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7713 msgid "Auto record demos"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7717 msgid "Timedemo"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7721 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7725 msgid "DEMO^Play"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7729 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7734 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7735 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7739 msgid "Disconnect"
7740 msgstr "התנתקות"
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7743 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7747 msgid "MUSICPL^Add"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7751 msgid "MUSICPL^Add all"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7755 msgid "Set as menu track"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7759 msgid "Reset default menu track"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7763 msgid "Playlist:"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7767 msgid "Random order"
7768 msgstr "סדר אקראי"
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7771 msgid "MUSICPL^Stop"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7775 msgid "MUSICPL^Play"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7779 msgid "MUSICPL^Pause"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7783 msgid "MUSICPL^Prev"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7787 msgid "MUSICPL^Next"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7791 msgid "MUSICPL^Remove"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7795 msgid "MUSICPL^Remove all"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7799 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7803 msgid "Open in the viewer"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7807 msgid "Reset"
7808 msgstr "איפוס"
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7811 msgid "Previous"
7812 msgstr "אחורה"
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7815 msgid "Next"
7816 msgstr "קדימה"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7819 msgid "Slide show"
7820 msgstr "מצגת שקופיות"
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7828 msgid "Apply immediately"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7832 msgid "Name"
7833 msgstr "שם"
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7836 msgid "Model"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7840 msgid "Glowing color"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7844 msgid "Detail color"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7848 msgid "Statistics"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7852 msgid "Allow player statistics to track your client"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7856 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7860 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7864 msgid "Select language..."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7868 msgid "Are you sure you want to quit?"
7869 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7872 msgid "Quit the game"
7873 msgstr "יציאה מהמשחק"
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7876 msgid "Model:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7880 msgid "Remove *"
7881 msgstr "הסרה *"
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7884 msgid "Copy *"
7885 msgstr "העתקה *"
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7888 msgid "Paste"
7889 msgstr "הדבקה"
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7892 msgid "Bone:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7896 msgid "Set * as child"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7900 msgid "Attach to *"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7904 msgid "Detach from *"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7908 msgid "Visual object properties for *:"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7912 msgid "Set alpha:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7916 msgid "Set color main:"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7920 msgid "Set color glow:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7924 msgid "Set frame:"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7928 msgid "Physical object properties for *:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7932 msgid "Set material:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7936 msgid "Set solidity:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7940 msgid "Non-solid"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7944 msgid "Solid"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7948 msgid "Set physics:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7952 msgid "Static"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7956 msgid "Movable"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7960 msgid "Physical"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7964 msgid "Set scale:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7968 msgid "Set force:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7972 msgid "Claim *"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7976 msgid "* object info"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7980 msgid "* mesh info"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7984 msgid "* attachment info"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7988 msgid "Show help"
7989 msgstr "הצגת עזרה"
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7992 msgid "* is the object you are facing"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7996 msgid "Sandbox Tools"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8000 msgid "Video"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8004 msgid "Effects"
8005 msgstr "אפקטים"
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8008 msgid "Audio"
8009 msgstr "שמע"
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8012 msgid "Game"
8013 msgstr "משחק"
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8016 msgid "User"
8017 msgstr "משתמש"
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8020 msgid "Misc"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8024 msgid "Change the game settings"
8025 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8028 msgid "Master:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8032 msgid "Music:"
8033 msgstr "מוזיקה:"
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8036 msgid "VOL^Ambient:"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8040 msgid "Info:"
8041 msgstr "מידע:"
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8044 msgid "Items:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8048 msgid "Pain:"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8052 msgid "Player:"
8053 msgstr "שחקן:"
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8056 msgid "Shots:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8060 msgid "Voice:"
8061 msgstr "קול:"
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8064 msgid "Weapons:"
8065 msgstr "כלי נשק:"
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8068 msgid "New style sound attenuation"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8072 msgid "Mute sounds when not active"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8076 msgid "Frequency:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8080 msgid "Sound output frequency"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8084 msgid "8 kHz"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8088 msgid "11.025 kHz"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8092 msgid "16 kHz"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8096 msgid "22.05 kHz"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8100 msgid "24 kHz"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8104 msgid "32 kHz"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8108 msgid "44.1 kHz"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8112 msgid "48 kHz"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8116 msgid "Channels:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8120 msgid "Number of channels for the sound output"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8124 msgid "Mono"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8128 msgid "Stereo"
8129 msgstr "סטריאו"
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8132 msgid "2.1"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8136 msgid "4"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8140 msgid "5"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8144 msgid "5.1"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8148 msgid "6.1"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8152 msgid "7.1"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8156 msgid "Swap stereo output channels"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8160 msgid "Swap left/right channels"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8164 msgid "Headphone friendly mode"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8168 msgid ""
8169 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8170 "stereo separation a bit for headphones)"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8174 msgid "Hit indication sound"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8178 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8182 msgid "SND^Fixed"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8186 msgid "Decrease pitch with more damage"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8190 msgid "Decreasing"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8194 msgid "Increase pitch with more damage"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8198 msgid "Increasing"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8202 msgid "Chat message sound"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8206 msgid "Menu sounds"
8207 msgstr "צלילי תפריט"
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8210 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8214 msgid "Focus sounds"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8218 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8222 msgid "Time announcer:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8226 msgid "WRN^Disabled"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8230 msgid "5 minutes"
8231 msgstr "5 דקות"
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8234 msgid "WRN^Both"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8238 msgid "Automatic taunts:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8242 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8246 msgid "Sometimes"
8247 msgstr "לפעמים"
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8250 msgid "Often"
8251 msgstr "לעתים קרובות"
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8254 msgid "Debug info about sounds"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8258 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8262 msgid "Reset key bindings"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8266 msgid "Quality preset:"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8270 msgid "PRE^OMG!"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8274 msgid "PRE^Low"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8278 msgid "PRE^Medium"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8282 msgid "PRE^Normal"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8286 msgid "PRE^High"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8290 msgid "PRE^Ultra"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8294 msgid "PRE^Ultimate"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8298 msgid "Geometry detail:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8302 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8306 msgid "DET^Lowest"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8310 msgid "DET^Low"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8314 msgid "DET^Normal"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8318 msgid "DET^Good"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8322 msgid "DET^Best"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8326 msgid "DET^Insane"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8330 msgid "Player detail:"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8334 msgid "PDET^Low"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8338 msgid "PDET^Medium"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8342 msgid "PDET^Normal"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8346 msgid "PDET^Good"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8350 msgid "PDET^Best"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8354 msgid "Texture resolution:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8358 msgid "RES^Leet"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8362 msgid "RES^Lowest"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8366 msgid "RES^Very low"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8370 msgid "RES^Low"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8374 msgid "RES^Normal"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8378 msgid "RES^Good"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8382 msgid "RES^Best"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8388 msgid "Avoid lossy texture compression"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8392 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8396 msgid "Show sky"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8400 msgid "Show surfaces"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8404 msgid ""
8405 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8406 "performance boost, but looks very ugly."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8410 msgid "Use lightmaps"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8414 msgid ""
8415 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8416 "video memory"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8420 msgid "Deluxe mapping"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8424 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8428 msgid "Gloss"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8432 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8436 msgid "Offset mapping"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8440 msgid ""
8441 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8442 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8446 msgid "Relief mapping"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8450 msgid ""
8451 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8455 msgid "Reflections:"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8459 msgid ""
8460 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8461 "with reflecting surfaces"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8465 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8469 msgid "Blurred"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8473 msgid "REFL^Good"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8477 msgid "Sharp"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8481 msgid "Decals"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8485 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8489 msgid "Decals on models"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8494 msgid "Distance:"
8495 msgstr "מרחק"
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8498 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8502 msgid "Time:"
8503 msgstr "זמן:"
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8506 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8510 msgid "Damage effects:"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8514 msgid "DMGFX^Disabled"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8518 msgid "Skeletal"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8522 msgid "DMGFX^All"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8526 msgid "Realtime dynamic lights"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8530 msgid ""
8531 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8536 msgid "Shadows"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8540 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8544 msgid "Realtime world lights"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8548 msgid ""
8549 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8550 "performance."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8554 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8558 msgid "Use normal maps"
8559 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8562 msgid ""
8563 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8564 "light with a bumpy surface"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8568 msgid "Soft shadows"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8572 msgid "Corona brightness:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8576 msgid "Flare effects around certain lights"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8580 msgid "Fade coronas according to visibility"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8584 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8588 msgid "Bloom"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8592 msgid ""
8593 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8594 "pixels. Has a big impact on performance."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8598 msgid "Extra postprocessing effects"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8602 msgid ""
8603 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8604 "using a powerup"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8608 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8612 msgid "Motion blur:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8616 msgid "Particles"
8617 msgstr "חלקיקים"
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8620 msgid "Spawnpoint effects"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8624 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8628 msgid "Quality:"
8629 msgstr "איכות:"
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8633 msgid ""
8634 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8635 "gives for better performance"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8639 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8643 msgid "No crosshair"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8648 msgid "Per weapon"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8652 msgid ""
8653 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8654 "models"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8660 msgid "Size:"
8661 msgstr "גודל:"
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8664 msgid "By health"
8665 msgstr "לפי חיים"
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8668 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8672 msgid "Enable center crosshair dot"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8676 msgid "Use normal crosshair color"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8680 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8684 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8688 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8692 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8696 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8700 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8704 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8708 msgid "Crosshair"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8712 msgid "Scoreboard"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8716 msgid "Fading speed:"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8720 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8724 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8728 msgid "Show team sizes:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8732 msgid ""
8733 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8734 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8738 msgid "Waypoints"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8742 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8746 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8750 msgid "Control transparency of the waypoints"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8755 msgid "Font size:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8759 msgid "Edge offset:"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8763 msgid "Fade when near the crosshair"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8767 msgid "Display names instead of icons"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8771 msgid "Damage"
8772 msgstr "נזק"
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8775 msgid "Overlay:"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8779 msgid "Factor:"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8783 msgid "Fade rate:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8787 msgid "Player Names"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8791 msgid "Show names above players"
8792 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8795 msgid "Max distance:"
8796 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8799 msgid "Decolorize:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8804 msgid "Teamplay"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8808 msgid "Only when near crosshair"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8812 msgid "Display health and armor"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8816 msgid "Speed unit:"
8817 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8820 msgid "Damage overlay:"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8824 msgid "Dynamic HUD"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8828 msgid "HUD moves around following player's movement"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8832 msgid "Shake the HUD when hurt"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8837 msgid "Enter HUD editor"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8841 msgid "HUD"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8845 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8849 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8853 msgid "Frag Information"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8857 msgid "Display information about killing sprees"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8861 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8865 msgid "Show spree information in centerprints"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8869 msgid "Show spree information in death messages"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8873 msgid "Sprees in info messages:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8877 msgid "SPREES^Disabled"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8881 msgid "Target"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8885 msgid "Attacker"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8889 msgid "SPREES^Both"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8893 msgid "Print on a seperate line"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8897 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8901 msgid "Add frag location to death messages when available"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8905 msgid "Gamemode Settings"
8906 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8909 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8913 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8919 msgid "Other"
8920 msgstr "אחר"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8923 msgid "Display console messages in the top left corner"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8927 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8931 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8935 msgid "Powerup notifications"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8939 msgid "Weapon centerprint notifications"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8943 msgid "Weapon info message notifications"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8947 msgid "Announcers"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8951 msgid "Respawn countdown sounds"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8955 msgid "Killstreak sounds"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8959 msgid "Achievement sounds"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8963 msgid "Messages"
8964 msgstr "הודעות"
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8967 msgid "Items"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8971 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8975 msgid "Unavailable alpha:"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8979 msgid "Unavailable color:"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8983 msgid "GHOITEMS^Black"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8987 msgid "GHOITEMS^Dark"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8991 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8995 msgid "GHOITEMS^Normal"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8999 msgid "GHOITEMS^Blue"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9004 msgid "Players"
9005 msgstr "שחקנים"
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9008 msgid "Force player models to mine"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9012 msgid "Force player colors to mine"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9016 msgid ""
9017 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9018 "enemy team"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9022 msgid "Except in team games"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9026 msgid "Only in Duel"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9030 msgid "Only in team games"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9034 msgid "In team games and Duel"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9038 msgid "Body fading:"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9042 msgid "Gibs:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9046 msgid "GIBS^None"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9050 msgid "GIBS^Few"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9054 msgid "GIBS^Many"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9058 msgid "GIBS^Lots"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9062 msgid "Models"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9066 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9070 msgid "1st person perspective"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9074 msgid "Slide to third person upon death"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9078 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9082 msgid "Smooth the view while crouching"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9086 msgid "View waving while idle"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9090 msgid "View bobbing while walking around"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9094 msgid "3rd person perspective"
9095 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9098 msgid "Back distance"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9102 msgid "Up distance"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9106 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9110 msgid "Field of view:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9114 msgid "Field of vision in degrees"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9118 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9122 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9126 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9130 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9134 msgid "ZOOM^Instant"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9138 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9142 msgid ""
9143 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9144 "sensitivity change)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9148 msgid "Velocity zoom"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9152 msgid "Forward movement only"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9156 msgid "VZOOM^Factor"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9160 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9164 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9168 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9173 msgid "View"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9177 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9181 msgid "Up"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9185 msgid "Down"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9189 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9193 msgid ""
9194 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9198 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9202 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9206 msgid ""
9207 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9208 "you are carrying"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9212 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9216 msgid "Draw 1st person weapon model"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9220 msgid "Draw the weapon model"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9226 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9230 msgid "Weapon model opacity:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9234 msgid "Gun model swaying"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9238 msgid "Gun model bobbing"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9243 msgid "Weapons"
9244 msgstr "כלי נשק"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9247 msgid "Key Bindings"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9251 msgid "Change key..."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9255 msgid "Edit..."
9256 msgstr "עריכה..."
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9259 msgid "Clear"
9260 msgstr "נקה"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9263 msgid "Reset all"
9264 msgstr "לאפס הכול"
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9267 msgid "Mouse"
9268 msgstr "עכבר"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9271 msgid "Sensitivity:"
9272 msgstr "רגישות:"
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9275 msgid "Mouse speed multiplier"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9279 msgid "Smooth aiming"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9283 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9287 msgid "Invert aiming"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9291 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9295 msgid "Use system mouse positioning"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9299 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9305 msgid "Disable system mouse acceleration"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9309 msgid "Make use of DGA mouse input"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9313 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9314 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9317 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9318 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9321 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9322 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9325 msgid "Jetpack on jump:"
9326 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9329 msgid "JPJUMP^Disabled"
9330 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9333 msgid "Air only"
9334 msgstr "אוויר בלבד"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9337 msgid "JPJUMP^All"
9338 msgstr "JPJUMP^הכל"
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9343 msgid "Use joystick input"
9344 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9347 msgid "Command when pressed:"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9351 msgid "Command when released:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9355 msgid "Cancel"
9356 msgstr "ביטול"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9359 msgid "User defined key bind"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9363 #, c-format
9364 msgid "%d fps"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9368 #, c-format
9369 msgid "%d KiB/s"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9373 #, c-format
9374 msgid "%d MiB/s"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9378 msgid "Network"
9379 msgstr "רשת"
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9382 msgid "Show netgraph"
9383 msgstr "הצגת גרף רשת"
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9386 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9390 msgid "Packet loss compensation"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9394 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9398 msgid "Movement prediction error compensation"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9402 msgid "Use encryption (AES) when available"
9403 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9407 msgid "Bandwidth limit:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9411 msgid "Specify your network speed"
9412 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9415 msgid "Slow ADSL"
9416 msgstr "ADSL איטי"
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9419 msgid "Fast ADSL"
9420 msgstr "ADSL מהיר"
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9423 msgid "Broadband"
9424 msgstr "פס רחב"
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9427 msgid "Local latency:"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9431 msgid "HTTP downloads"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9435 msgid "Simultaneous:"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9439 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9443 msgid "Framerate"
9444 msgstr "קצב פריימים"
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9447 msgid "Show frames per second"
9448 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9451 msgid "Show your rendered frames per second"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9455 msgid "Maximum:"
9456 msgstr "מקסימום:"
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9459 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9460 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9463 msgid "Target:"
9464 msgstr "מטרה:"
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9467 msgid "TRGT^Disabled"
9468 msgstr "TRGT^מבוטל"
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9471 msgid "Idle limit:"
9472 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9475 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9476 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9479 msgid "Menu tooltips:"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9483 msgid ""
9484 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9485 "command bound to the menu item)"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9489 msgid "TLTIP^Disabled"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9493 msgid "TLTIP^Standard"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9497 msgid "TLTIP^Advanced"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9501 msgid "Show current date and time"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9505 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9509 msgid "Enable developer mode"
9510 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9513 msgid "Advanced settings..."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9517 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9522 msgid "Factory reset"
9523 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9526 msgid "Cvar filter:"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9530 msgid "Modified cvars only"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9534 msgid "Setting:"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9538 msgid "Type:"
9539 msgstr "סוג:"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9542 msgid "Value:"
9543 msgstr "ערך:"
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9546 msgid "Description:"
9547 msgstr "תיאור:"
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9550 msgid "Advanced settings"
9551 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9554 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9555 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9558 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9562 msgid "Menu Skins"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9566 msgid "Text Language"
9567 msgstr "שפת טקסט"
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9570 msgid "Set language"
9571 msgstr "קביעת השפה"
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9574 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9578 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9582 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9586 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9590 msgid "Disconnect now"
9591 msgstr "להתנתק עכשיו"
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9594 msgid "Switch language"
9595 msgstr "החלפת שפה"
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9598 msgid "Warning"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9602 msgid "Resolution:"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9606 msgid "Font/UI size:"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9610 msgid "SZ^Unreadable"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9614 msgid "SZ^Tiny"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9618 msgid "SZ^Little"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9622 msgid "SZ^Small"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9626 msgid "SZ^Medium"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9630 msgid "SZ^Large"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9634 msgid "SZ^Huge"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9638 msgid "SZ^Gigantic"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9642 msgid "SZ^Colossal"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9646 msgid "Color depth:"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9650 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9654 msgid "16bit"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9658 msgid "32bit"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9662 msgid "Full screen"
9663 msgstr "מסך מלא"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9666 msgid "Vertical Synchronization"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9670 msgid ""
9671 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9672 "screen refresh rate"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9676 msgid "High-quality frame buffer"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9680 msgid "Antialiasing:"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9684 msgid ""
9685 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9686 "might decrease performance by quite a lot"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9690 msgid "AA^Disabled"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9695 msgid "2x"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9700 msgid "4x"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9704 msgid "Resolution scaling:"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9708 msgid ""
9709 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9710 "help slow GPUs"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9714 msgid "Anisotropy:"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9718 msgid "Anisotropic filtering quality"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9722 msgid "ANISO^Disabled"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9726 msgid "8x"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9730 msgid "16x"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9734 msgid "Depth first:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9738 msgid ""
9739 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9740 "normal rendering starts"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9744 msgid "DF^Disabled"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9748 msgid "DF^World"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9752 msgid "DF^All"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9756 msgid "Brightness:"
9757 msgstr "בהירות:"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9760 msgid "Brightness of black"
9761 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9764 msgid "Contrast:"
9765 msgstr "ניגודיות:"
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9768 msgid "Brightness of white"
9769 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9772 msgid "Gamma:"
9773 msgstr "גמא:"
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9776 msgid ""
9777 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9778 "white or black"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9782 msgid "Contrast boost:"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9786 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9790 msgid "Saturation:"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9794 msgid ""
9795 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9796 "requires GLSL color control"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9800 msgid "LIT^Ambient:"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9804 msgid ""
9805 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9806 "and flat"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9810 msgid "Intensity:"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9814 msgid "Global rendering brightness"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9818 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9819 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9822 msgid ""
9823 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9824 "strange input or video lag on some machines"
9825 msgstr ""
9826 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9827 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9830 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9834 msgid "Flip view horizontally"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9838 msgid "Poor man's left handed mode"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9842 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9846 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9850 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9851 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9854 msgid "Campaign Difficulty:"
9855 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9858 msgid "CSKL^Easy"
9859 msgstr "CSKL^קל"
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9862 msgid "CSKL^Medium"
9863 msgstr "CSKL^בינוני"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9866 msgid "CSKL^Hard"
9867 msgstr "CSKL^קשה"
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9870 msgid "Play campaign!"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9874 msgid "Singleplayer"
9875 msgstr "שחקן יחיד"
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9878 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9879 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9882 msgid "Winner"
9883 msgstr "מנצח/ת"
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9886 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9887 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9890 msgid "Autoselect team (recommended)"
9891 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9894 msgid "red"
9895 msgstr "אדום"
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9898 msgid "blue"
9899 msgstr "כחול"
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9902 msgid "yellow"
9903 msgstr "צהוב"
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9906 msgid "pink"
9907 msgstr "ורוד"
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9911 msgid "spectate"
9912 msgstr "צפה"
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9915 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9919 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9923 msgid "Accept"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9927 msgid "Don't accept (quit the game)"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9931 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9932 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9935 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9936 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9939 msgid "teamplay"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9943 msgid "free for all"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9947 msgid "Moving"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9951 msgid "move forwards"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9955 msgid "move backwards"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9959 msgid "strafe left"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9963 msgid "strafe right"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9967 msgid "jump / swim"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9971 msgid "crouch / sink"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9975 msgid "jetpack"
9976 msgstr "תיק סילון"
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9979 msgid "Attacking"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9983 msgid "WEAPON^previous"
9984 msgstr "WEAPON^הקודם"
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9987 msgid "WEAPON^next"
9988 msgstr "WEAPON^הבא"
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9991 msgid "WEAPON^previously used"
9992 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9995 msgid "WEAPON^best"
9996 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9999 msgid "reload"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10003 msgid "hold zoom"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10007 msgid "toggle zoom"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10011 msgid "show scores"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10015 msgid "screen shot"
10016 msgstr "צילום מסך"
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10019 msgid "maximize radar"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10023 msgid "3rd person view"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10027 msgid "enter spectator mode"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10031 msgid "Communication"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10035 msgid "public chat"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10039 msgid "team chat"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10043 msgid "show chat history"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10047 msgid "vote YES"
10048 msgstr "הצבע כן"
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10051 msgid "vote NO"
10052 msgstr "הצבע לא"
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10055 msgid "Client"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10059 msgid "enter console"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10063 msgid "quit"
10064 msgstr "יציאה"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10067 msgid "auto-join team"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10071 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10075 msgid "suicide / respawn"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10079 msgid "quick menu"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10083 msgid "scoreboard user interface"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10087 msgid "User defined"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10091 msgid "Development"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10095 msgid "sandbox menu"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10099 msgid "drag object (sandbox)"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10103 msgid "waypoint editor menu"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10107 msgid "Leave current match"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10111 msgid "Stop demo"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10115 msgid "Leave campaign"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10119 msgid "Leave singleplayer"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10123 msgid "Leave multiplayer"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10127 msgid "Leave current campaign level"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10131 msgid "Leave current singleplayer match"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10135 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10139 msgid "Do not press this button again!"
10140 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10143 msgid ""
10144 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10145 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10148 #, c-format
10149 msgid "%s's Xonotic Server"
10150 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10153 msgid ""
10154 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10155 "again."
10156 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10159 msgid "spectator"
10160 msgstr "צופה"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10163 msgid "<no model found>"
10164 msgstr "<no model found>"
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10167 msgid "SERVER^Remove favorite"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10171 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10175 msgid "SERVER^Favorite"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10179 msgid ""
10180 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10181 "future"
10182 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10185 msgid "Ping"
10186 msgstr "פינג"
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10189 msgid "Hostname"
10190 msgstr "שם המארח"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10193 msgid "Map"
10194 msgstr "מפה"
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10197 msgid "Type"
10198 msgstr "סוג"
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10201 #, c-format
10202 msgid "AES level %d"
10203 msgstr "רמת AES %d"
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10206 msgid "ENC^none"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10210 msgid "encryption:"
10211 msgstr "הצפנה:"
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10214 #, c-format
10215 msgid "mod: %s"
10216 msgstr "מוד: %s"
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10219 #, c-format
10220 msgid "modified settings"
10221 msgstr "הגדרות שנערכו"
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10224 #, c-format
10225 msgid "official settings"
10226 msgstr "הגדרות רשמיות"
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10229 msgid "SLCAT^Favorites"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10233 msgid "SLCAT^Recommended"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10237 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10241 msgid "SLCAT^Servers"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10245 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10249 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10253 msgid "SLCAT^Overkill"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10257 msgid "SLCAT^InstaGib"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10261 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10265 msgid "<TITLE>"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10269 msgid "<AUTHOR>"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10273 msgid "VOL^MAX"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10277 msgid "VOL^OFF"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10281 #, c-format
10282 msgid "%s dB"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10286 msgid "PART^OMG"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10290 msgid "PARTQUAL^Low"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10294 msgid "PARTQUAL^Medium"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10298 msgid "PARTQUAL^Normal"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10302 msgid "PARTQUAL^High"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10306 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10310 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10314 msgid ""
10315 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10316 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10317 msgstr ""
10318 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10319 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10320
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10322 msgid "Screen resolution"
10323 msgstr "רזולוציית מסך"
10324
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10326 msgid "FADESPEED^Slow"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10330 msgid "FADESPEED^Normal"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10334 msgid "FADESPEED^Fast"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10338 msgid "FADESPEED^Instant"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10342 msgid "January"
10343 msgstr "ינואר"
10344
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10346 msgid "February"
10347 msgstr "פברואר"
10348
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10350 msgid "March"
10351 msgstr "מרץ"
10352
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10354 msgid "April"
10355 msgstr "אפריל"
10356
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10358 msgid "May"
10359 msgstr "מאי"
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10362 msgid "June"
10363 msgstr "יוני"
10364
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10366 msgid "July"
10367 msgstr "יולי"
10368
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10370 msgid "August"
10371 msgstr "אוגוסט"
10372
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10374 msgid "September"
10375 msgstr "ספטמבר"
10376
10377 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10378 msgid "October"
10379 msgstr "אוקטובר"
10380
10381 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10382 msgid "November"
10383 msgstr "נובמבר"
10384
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10386 msgid "December"
10387 msgstr "דצמבר"
10388
10389 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10390 #, no-c-format
10391 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10395 msgid "Joined:"
10396 msgstr "הצטרף:"
10397
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10399 msgid "Last match:"
10400 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10401
10402 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10403 msgid "Time played:"
10404 msgstr "זמן ששוחק:"
10405
10406 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10407 msgid "Favorite map:"
10408 msgstr "מפה מועדפת:"
10409
10410 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10412 #, c-format
10413 msgid "Matches:"
10414 msgstr "סיבובים:"
10415
10416 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10417 #, c-format
10418 msgid "Wins/Losses:"
10419 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10420
10421 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10422 #, c-format
10423 msgid "Win percentage:"
10424 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10425
10426 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10427 #, c-format
10428 msgid "Kills/Deaths:"
10429 msgstr "הריגות/מיתות:"
10430
10431 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10432 #, c-format
10433 msgid "Kill ratio:"
10434 msgstr "יחס הריגות:"
10435
10436 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10437 msgid "ELO:"
10438 msgstr "דירוג ELO:"
10439
10440 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10441 msgid "Rank:"
10442 msgstr "דרגה:"
10443
10444 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10445 msgid "Percentile:"
10446 msgstr "אחוזון:"
10447
10448 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10449 #, c-format
10450 msgid "%d (unranked)"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10454 msgid "Update can be downloaded at:"
10455 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10456
10457 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10458 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10462 #, c-format
10463 msgid "Update to %s now!"
10464 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10465
10466 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10467 msgid ""
10468 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10469 "^1Expect visual problems."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10473 msgid "Use default"
10474 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10475
10476 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10477 msgid "Team Color:"
10478 msgstr "צבע קבוצה"