]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'terencehill/shuffleteams_delay' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-05-19 05:23+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/he/)\n"
17 "Language: he\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
22 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
47 #, c-format
48 msgid "Message at time %s"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
52 msgid "Generic message"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
56 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
60 #, c-format
61 msgid "FPS: %.*f"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
65 msgid "^1Observing"
66 msgstr ""
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
69 #, c-format
70 msgid "^1Spectating: ^7%s"
71 msgstr ""
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #, c-format
75 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
76 msgstr ""
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
79 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
80 msgid "primary fire"
81 msgstr ""
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 msgid "next weapon"
91 msgstr "נשק הבא"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
95 msgid "previous weapon"
96 msgstr "נשק קודם"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
99 #, c-format
100 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
101 msgstr ""
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
104 #, c-format
105 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
109 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
110 msgid "drop weapon"
111 msgstr ""
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
115 msgid "secondary fire"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
125 msgid "server info"
126 msgstr "מידע על השרת"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
129 msgid "^1Match has already begun"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 msgid "^1You have no more lives left"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
144 msgid "jump"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
148 #, c-format
149 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
153 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
165 msgid "ready"
166 msgstr "מוכן"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
174 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
178 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
182 #, c-format
183 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
187 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
191 #, c-format
192 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
196 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
197 msgid "team menu"
198 msgstr "תפריט צוות"
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
201 msgid "^1Spectating this player:"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
205 msgid "^1Spectating you:"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
209 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
213 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
217 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
221 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
225 msgid "Personal best"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
229 msgid "Server best"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
233 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
234 #, c-format
235 msgid "Player %d"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
240 #, c-format
241 msgid "Submenu%d"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
245 #, c-format
246 msgid "Command%d"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
250 msgid "Continue..."
251 msgstr "המשך..."
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
255 msgid "Chat"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
259 msgid "QMCMD^Send public message to"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
263 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
267 msgid "QMCMD^nice one"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
271 msgid "QMCMD^good game"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
275 msgid "QMCMD^hi / good luck"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
279 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
283 msgid "QMCMD^Send in English"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
288 msgid "QMCMD^Team chat"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
292 msgid "QMCMD^quad soon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
296 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
300 msgid "QMCMD^free item, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
304 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
308 msgid "QMCMD^took item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
312 msgid "QMCMD^negative"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
316 msgid "QMCMD^positive"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
320 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
324 msgid "QMCMD^need help, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
328 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
332 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
336 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
340 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
344 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
348 msgid "QMCMD^defending, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
352 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
356 msgid "QMCMD^roaming, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
360 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
364 msgid "QMCMD^attacking, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
376 #, c-format
377 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
381 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
385 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
389 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
393 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
397 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
401 msgid "QMCMD^Send private message to"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Settings"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
411 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
415 msgid "QMCMD^3rd person view"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
419 msgid "QMCMD^Player models like mine"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
423 msgid "QMCMD^Names above players"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
427 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
431 msgid "QMCMD^FPS"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
435 msgid "QMCMD^Net graph"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
440 msgid "QMCMD^Sound settings"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
444 msgid "QMCMD^Hit sound"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
448 msgid "QMCMD^Chat sound"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
453 msgid "QMCMD^Spectator camera"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
457 msgid "QMCMD^1st person"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
461 msgid "QMCMD^3rd person around player"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
465 msgid "QMCMD^3rd person behind"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
470 msgid "QMCMD^Observer camera"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
474 msgid "QMCMD^Increase speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
478 msgid "QMCMD^Decrease speed"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
482 msgid "QMCMD^Wall collision off"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
486 msgid "QMCMD^Wall collision on"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
490 msgid "QMCMD^Fullscreen"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
495 msgid "QMCMD^Call a vote"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
499 msgid "QMCMD^Restart the map"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
503 msgid "QMCMD^End match"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
507 msgid "QMCMD^Reduce match time"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
511 msgid "QMCMD^Extend match time"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
515 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
519 #, c-format
520 msgid " (-%dL)"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
524 #, c-format
525 msgid " (+%dL)"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
529 msgid "Start line"
530 msgstr "קו התחלה"
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 msgid "Finish line"
535 msgstr "קו סיום"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
539 #, c-format
540 msgid "Intermediate %d"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
546 #, c-format
547 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
551 msgid "missing a checkpoint"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
555 msgid "Click to select teleport destination"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
559 msgid "Click to select spawn location"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
563 msgid "Number of ball carrier kills"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "SCO^bckills"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
571 msgid "SCO^bctime"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
583 msgid "SCO^caps"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
587 msgid "SCO^captime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
591 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
595 msgid "Number of deaths"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
599 msgid "SCO^deaths"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
603 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
607 msgid "SCO^destroyed"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
611 msgid "SCO^damage"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
615 msgid "The total damage done"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
619 msgid "SCO^dmgtaken"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
623 msgid "The total damage taken"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
627 msgid "Number of flag drops"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
631 msgid "SCO^drops"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
635 msgid "Player ELO"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
639 msgid "SCO^elo"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
643 msgid "SCO^fastest"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
647 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
651 msgid "Number of faults committed"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
655 msgid "SCO^faults"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
659 msgid "Number of flag carrier kills"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
663 msgid "SCO^fckills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
667 msgid "FPS"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
671 msgid "SCO^fps"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
675 msgid "Number of kills minus suicides"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
679 msgid "SCO^frags"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
683 msgid "Number of goals scored"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
687 msgid "SCO^goals"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
691 msgid "Number of keys carrier kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
695 msgid "SCO^kckills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
699 msgid "SCO^k/d"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
705 msgid "The kill-death ratio"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
709 msgid "SCO^kdr"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
713 msgid "SCO^kdratio"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
717 msgid "Number of kills"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
721 msgid "SCO^kills"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
725 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
729 msgid "SCO^laps"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
733 msgid "Number of lives (LMS)"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
737 msgid "SCO^lives"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
741 msgid "Number of times a key was lost"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
745 msgid "SCO^losses"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
750 msgid "Player name"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
754 msgid "SCO^name"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
758 msgid "SCO^nick"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
762 msgid "Number of objectives destroyed"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
766 msgid "SCO^objectives"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
770 msgid ""
771 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
775 msgid "SCO^pickups"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
779 msgid "Ping time"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
783 msgid "SCO^ping"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
787 msgid "Packet loss"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
791 msgid "SCO^pl"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
795 msgid "Number of players pushed into void"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
799 msgid "SCO^pushes"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
803 msgid "Player rank"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
807 msgid "SCO^rank"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
811 msgid "Number of flag returns"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
815 msgid "SCO^returns"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
819 msgid "Number of revivals"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
823 msgid "SCO^revivals"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
827 msgid "Number of rounds won"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
831 msgid "SCO^rounds won"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
835 msgid "SCO^score"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
839 msgid "Total score"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
843 msgid "Number of suicides"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
847 msgid "SCO^suicides"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
851 msgid "Number of kills minus deaths"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
855 msgid "SCO^sum"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
859 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
863 msgid "SCO^takes"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
867 msgid "Number of teamkills"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
871 msgid "SCO^teamkills"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
875 msgid "Number of ticks (Domination)"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
879 msgid "SCO^ticks"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
883 msgid "SCO^time"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
887 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
891 msgid ""
892 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
896 msgid "Usage:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
900 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
904 msgid ""
905 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
906 "cvar scoreboard_columns"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
910 msgid ""
911 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
912 "map start"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
918 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
922 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
926 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
930 msgid ""
931 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
932 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
933 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
934 "field to show all fields available for the current game mode."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
938 msgid ""
939 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
940 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
944 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
948 msgid ""
949 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
950 "right of the vertical bar aligned to the right."
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
968 msgid "N/A"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
972 #, c-format
973 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
989 msgid "Capture time rankings"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
993 msgid "Rankings"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
997 #, c-format
998 msgid "^3%1.0f minutes"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1003 #, c-format
1004 msgid "^5%s %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1011 msgid "SCO^points"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1018 msgid "SCO^is beaten"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1023 #, c-format
1024 msgid "^2+%s %s"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1028 #, c-format
1029 msgid "^7Map: ^2%s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1033 #, c-format
1034 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1038 #, c-format
1039 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1043 #, c-format
1044 msgid "Spectators"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1048 #, c-format
1049 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1053 #, c-format
1054 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1063 msgid "WARMUP"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1075 msgid "A vote has been called for:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1094 msgid "Yes"
1095 msgstr "כן"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1105 msgid "No"
1106 msgstr "לא"
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1109 msgid "Out of ammo"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1113 msgid "Don't have"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1117 msgid "Unavailable"
1118 msgstr "לא זמין"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1121 msgid " qu/s"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1125 msgid " m/s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1129 msgid " km/h"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1133 msgid " mph"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1137 msgid " knots"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1141 #, c-format
1142 msgid "%s (not bound)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1146 msgid " (1 vote)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1150 #, c-format
1151 msgid " (%d votes)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1155 msgid "Don't care"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1159 msgid "Decide the gametype"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1163 msgid "Vote for a map"
1164 msgstr "הצבע למפה"
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1167 #, c-format
1168 msgid "%d seconds left"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1172 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1176 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1180 msgid "Requesting preview..."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1184 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1188 msgid "Nade timer"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1192 msgid "Capture progress"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1196 msgid "Revival progress"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1200 msgid "error creating curl handle"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1204 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1208 msgid "Ball Stealer"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1212 msgid "bullets"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1216 msgid "cells"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1220 msgid "plasma"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1224 msgid "rockets"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1228 msgid "shells"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1232 msgid "Small armor"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1236 msgid "Medium armor"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1240 msgid "Big armor"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1244 msgid "Mega armor"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1248 msgid "Small health"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1252 msgid "Medium health"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1256 msgid "Big health"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1260 msgid "Mega health"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1266 msgid "Jetpack"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1270 msgid "fuel"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1274 msgid "Fuel regenerator"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1278 msgid "Fuel regen"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1282 msgid "Strength"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1286 msgid "Shield"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1290 #, no-c-format
1291 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1297 msgid "Frag limit:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1302 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1306 msgid "Deathmatch"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1310 msgid "Score as many frags as you can"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1314 msgid "Last Man Standing"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1318 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1322 msgid "Lives:"
1323 msgstr "חיים:"
1324
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1326 msgid "Race"
1327 msgstr "מרוץ"
1328
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1330 msgid "Race against other players to the finish line"
1331 msgstr "התחרה נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1332
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1334 msgid "Laps:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1338 msgid "Race CTS"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1342 msgid "Race for fastest time."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1349 msgid "Point limit:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1353 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1357 msgid "Team Deathmatch"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1362 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1366 msgid "Capture the Flag"
1367 msgstr "תפוס את הדגל"
1368
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1370 msgid ""
1371 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1372 "from the other team"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1376 msgid "Capture limit:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1380 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1384 msgid "Clan Arena"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1388 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1392 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1396 msgid "Domination"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1400 msgid "Gather all the keys to win the round"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1404 msgid "Key Hunt"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1408 msgid "Assault"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1412 msgid ""
1413 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1414 "out"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1418 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1422 msgid "Onslaught"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1426 msgid "Nexball"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1430 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1434 msgid "Goals:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1438 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1442 msgid "Freeze Tag"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1446 msgid ""
1447 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1448 "freeze all enemies to win"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1452 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1456 msgid "Keepaway"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1460 msgid "Invasion"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1464 msgid "Survive against waves of monsters"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1468 msgid "Duel"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1472 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1476 msgid "It's your turn"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1481 msgid "Quit"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1485 msgid "Invite"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1489 msgid "Current Game"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1493 msgid "Exit Menu"
1494 msgstr "צא מהתפריט"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1498 msgid "Create"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1502 msgid "Join"
1503 msgstr "הצטרף"
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1506 msgid "Minigames"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1510 msgid "Minigame message"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1514 msgid "Bulldozer"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1520 msgid "Game over!"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1524 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1528 msgid "Better luck next time!"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1532 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1536 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1540 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1544 msgid "Push the boulders onto the targets"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1548 msgid "Next Level"
1549 msgstr "שלב הבא"
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1552 msgid "Restart"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1556 msgid "Editor"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1561 msgid "Save"
1562 msgstr "שמור"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1565 msgid "Connect Four"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1574 #, c-format
1575 msgid "%s^7 won the game!"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1581 msgid "Draw"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1588 msgid "You lost the game!"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1595 msgid "You win!"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1602 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1609 msgid "Click on the game board to place your piece"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1613 msgid "Nine Men's Morris"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1617 msgid ""
1618 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1622 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1626 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1630 msgid "Pong"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1635 msgid "AI"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1639 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1643 msgid "Start Match"
1644 msgstr "התחל משחק"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1647 msgid "Add AI player"
1648 msgstr "הוסף שחקן מחשב"
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1651 msgid "Remove AI player"
1652 msgstr "הסר שחקן מחשב"
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1655 msgid "Push-Pull"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1660 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1667 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1672 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1677 msgid "Next Match"
1678 msgstr "משחק הבא"
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1681 msgid "Peg Solitaire"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1685 msgid "All pieces cleared!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1689 msgid "Remaining pieces:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1693 #, c-format
1694 msgid "Pieces left: %s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1698 msgid "No more valid moves"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1702 msgid "Well done, you win!"
1703 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1706 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1710 msgid "Tic Tac Toe"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1714 msgid "Single Player"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1719 msgid "Mage"
1720 msgstr "קוסם"
1721
1722 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1723 msgid "Mage spike"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1728 msgid "Shambler"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1733 msgid "Spider"
1734 msgstr "עכביש"
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1737 msgid "Spider attack"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1742 msgid "Wyvern"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1746 msgid "Wyvern attack"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1751 msgid "Zombie"
1752 msgstr "זומבי"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1755 msgid "Ammo"
1756 msgstr "תחמושת"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1759 msgid "Resistance"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1765 msgid "Speed"
1766 msgstr "מהירות"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1769 msgid "Medic"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1773 msgid "Bash"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1779 msgid "Vampire"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1783 msgid "Disability"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1787 msgid "Vengeance"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1791 msgid "Jump"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1795 msgid "Invisible"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1799 msgid "Inferno"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1803 msgid "Swapper"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1807 msgid "Magnet"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1811 msgid "Luck"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1815 msgid "Flight"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1819 msgid "Buff"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1823 msgid "Damage text"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1827 msgid "Draw damage numbers"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1831 msgid "Font size minimum:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1835 msgid "Font size maximum:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1839 msgid "Accumulate range:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1843 msgid "Lifetime:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1853 msgid "Color:"
1854 msgstr "צבע:"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1857 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1861 msgid "Vaporizer ammo"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1866 msgid "Extra life"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1871 msgid "Invisibility"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1875 msgid "Napalm grenade"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1879 msgid "Ice grenade"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1883 msgid "Translocate grenade"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1887 msgid "Spawn grenade"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1891 msgid "Heal grenade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1895 msgid "Monster grenade"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1899 msgid "Entrap grenade"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1903 msgid "Veil grenade"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1907 msgid "Grenade"
1908 msgstr "רימון"
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1911 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1915 msgid "Overkill MachineGun"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1919 msgid "Overkill Nex"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1923 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1927 msgid "Overkill Shotgun"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1931 msgid "Waypoint"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1935 msgid "Help me!"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1939 msgid "Here"
1940 msgstr "כאן"
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1943 msgid "DANGER"
1944 msgstr "סכנה"
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1947 msgid "Frozen!"
1948 msgstr "קפוא!"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1951 msgid "Item"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1955 msgid "Checkpoint"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1960 msgid "Finish"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1966 msgid "Start"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1970 msgid "Defend"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1974 msgid "Destroy"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1978 msgid "Push"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1982 msgid "Flag carrier"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1986 msgid "Enemy carrier"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1990 msgid "Dropped flag"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1994 msgid "White base"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1998 msgid "Red base"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2002 msgid "Blue base"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2006 msgid "Yellow base"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2010 msgid "Pink base"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2014 msgid "Return flag here"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2025 msgid "Control point"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2029 msgid "Dropped key"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2037 msgid "Key carrier"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2041 msgid "Run here"
2042 msgstr "רוץ לכאן"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2046 msgid "Ball"
2047 msgstr "כדור"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2050 msgid "Ball carrier"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2054 msgid "Goal"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2059 msgid "Generator"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2063 msgid "Weapon"
2064 msgstr "נשק"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2067 msgid "Monster"
2068 msgstr "מפלצת"
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2071 msgid "Vehicle"
2072 msgstr "רכב"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2075 msgid "Intruder!"
2076 msgstr "פולש!"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2079 msgid "Tagged"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2083 #, c-format
2084 msgid "%s needing help!"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2088 msgid "^1Server notices:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2092 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2104 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2121 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2125 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2129 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2133 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2137 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2141 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2145 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2149 msgid ""
2150 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2151 "base"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2155 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2162 "itself"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2172 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2176 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2207 #, c-format
2208 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2212 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2216 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2220 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2224 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2728 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2739 msgid "^BGRound tied"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2744 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2748 #, c-format
2749 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2764 #, c-format
2765 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2770 #, c-format
2771 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2776 #, c-format
2777 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2782 #, c-format
2783 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2788 #, c-format
2789 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2800 #, c-format
2801 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2806 #, c-format
2807 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^F3 connected"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2883 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2887 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2896 #, c-format
2897 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2901 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2905 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2939 msgid ""
2940 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2941 "spectators aren't allowed at the moment."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2988 "and will be lost."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2995 "lost."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3007 "(^F1%s^F4)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3011 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3018 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3027 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3031 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3038 "^F2Xonotic %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3051 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3055 #, c-format
3056 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3213 #, c-format
3214 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3273 "%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3380 msgid "^F4You are now alone!"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3384 msgid "^BGYou are attacking!"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3388 msgid "^BGYou are defending!"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3392 #, c-format
3393 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3397 msgid "^F4Begin!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3401 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3405 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3409 msgid "^F4Round cannot start"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3413 msgid "^F2Don't camp!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3417 msgid ""
3418 "^BGYou are now free.\n"
3419 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3420 "^BGif you think you will succeed."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3424 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3428 msgid ""
3429 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3430 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3431 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3435 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3439 msgid "^BGYou captured the flag!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3443 #, c-format
3444 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3458 #, c-format
3459 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3463 #, c-format
3464 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3468 #, c-format
3469 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3473 #, c-format
3474 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3478 #, c-format
3479 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3488 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3492 msgid "^BGYou got the flag!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3516 #, c-format
3517 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3526 #, c-format
3527 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3531 #, c-format
3532 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3551 #, c-format
3552 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3556 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3560 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3564 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3568 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3572 #, c-format
3573 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3579 #, c-format
3580 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3584 #, c-format
3585 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3591 #, c-format
3592 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3596 #, c-format
3597 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3601 #, c-format
3602 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3606 #, c-format
3607 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3611 #, c-format
3612 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3616 #, c-format
3617 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3621 #, c-format
3622 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3626 #, c-format
3627 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3631 #, c-format
3632 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3636 #, c-format
3637 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3641 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3648 "You are now on: %s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3652 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3656 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3660 msgid "^K1Die camper!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3664 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3668 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3672 #, c-format
3673 msgid "^K1You were %s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3677 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3681 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3685 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3689 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3693 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3697 msgid "^K1You need to be more careful!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3701 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3705 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3709 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3713 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3717 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3721 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3725 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3729 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3733 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3737 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3741 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3745 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3749 msgid "^K1You need to preserve your health"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3753 msgid "^K1You became a shooting star!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3757 msgid "^K1You melted away in slime!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3761 msgid "^K1You committed suicide!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3765 msgid "^K1You ended it all!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3769 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGYou are now on: %s"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3778 msgid "^K1You died in an accident!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3782 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3786 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3790 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3794 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3798 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3802 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3806 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3810 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3814 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3818 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3822 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3826 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3830 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3834 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3838 msgid "^K1Watch your step!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3842 #, c-format
3843 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3847 #, c-format
3848 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3852 #, c-format
3853 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3857 #, c-format
3858 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3862 msgid ""
3863 "^K1Stop idling!\n"
3864 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3873 #, c-format
3874 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3878 msgid "^BGDoor unlocked!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3882 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3886 #, c-format
3887 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3891 msgid "^K3You revived yourself"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3895 #, c-format
3896 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3905 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3909 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3913 msgid "^K1You froze yourself"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3917 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3921 #, c-format
3922 msgid "^K1A %s has arrived!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3926 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3930 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3934 msgid ""
3935 "^K1No spawnpoints available!\n"
3936 "Hope your team can fix it..."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3940 msgid ""
3941 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3942 "The player limit reached maximum capacity."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3946 msgid "^BGYou picked up the ball"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3950 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3954 msgid ""
3955 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3956 "Help the key carriers to meet!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3960 msgid ""
3961 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3962 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3966 msgid ""
3967 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3968 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3972 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3976 msgid "^BGScanning frequency range..."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3980 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3984 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "^BGWaiting for players to join...\n"
3991 "Need active players for: %s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3995 #, c-format
3996 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4000 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4004 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4008 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4012 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4016 #, c-format
4017 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4024 "Next weapon: ^F1%s"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4028 #, c-format
4029 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4033 #, c-format
4034 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4038 #, c-format
4039 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4043 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4047 msgid ""
4048 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4049 "^F2Capture some control points to unshield it"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4053 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4057 msgid ""
4058 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4059 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4063 #, c-format
4064 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4068 #, c-format
4069 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4073 msgid ""
4074 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4075 "Keep fragging until we have a winner!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4079 msgid ""
4080 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4081 "Keep scoring until we have a winner!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4085 msgid ""
4086 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4087 "\n"
4088 "Generators are now decaying.\n"
4089 "The more control points your team holds,\n"
4090 "the faster the enemy generator decays"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4097 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4101 msgid "^K1In^BG-portal created"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4105 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4109 msgid "^F1Portal creation failed"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4113 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4117 msgid "^F2Strength has worn off"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4121 msgid "^F2Shield surrounds you"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4125 msgid "^F2Shield has worn off"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4129 msgid "^F2You are on speed"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4133 msgid "^F2Speed has worn off"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4137 msgid "^F2You are invisible"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4141 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4145 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4149 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4153 msgid "^BGSequence completed!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4157 msgid "^BGThere are more to go..."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4161 #, c-format
4162 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4166 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4170 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4174 msgid "^F2You now have a superweapon"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4178 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4182 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4186 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4190 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4194 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4198 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4202 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4206 #, c-format
4207 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4211 #, c-format
4212 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4216 #, c-format
4217 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4221 msgid ""
4222 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4223 "^F4Stop them!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4227 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4231 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4235 #, c-format
4236 msgid " (near %s)"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4240 msgid "primary"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4244 msgid "secondary"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4248 msgid "point"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4252 msgid "points"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4256 msgid "drop flag"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4260 msgid "throw nade"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4264 #, c-format
4265 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4269 #, c-format
4270 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4274 msgid "TRIPLE FRAG! "
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4278 #, c-format
4279 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4288 msgid "RAGE! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4292 #, c-format
4293 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4302 msgid "MASSACRE! "
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4306 #, c-format
4307 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4316 msgid "MAYHEM! "
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4320 #, c-format
4321 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4330 msgid "BERSERKER! "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4334 #, c-format
4335 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4344 msgid "CARNAGE! "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4348 #, c-format
4349 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4358 msgid "ARMAGEDDON! "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4362 #, c-format
4363 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4367 #, c-format
4368 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "\n"
4375 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "\n"
4382 "(^F4Dead^BG)%s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4386 #, c-format
4387 msgid "%d score spree! "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4391 #, c-format
4392 msgid "%d frag spree! "
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4396 msgid "First blood! "
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4400 msgid "First score! "
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4404 msgid "First casualty! "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4408 msgid "First victim! "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4412 #, c-format
4413 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4417 #, c-format
4418 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4422 #, c-format
4423 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4427 #, c-format
4428 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4432 #, c-format
4433 msgid ", ending their %d frag spree"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4437 #, c-format
4438 msgid ", ending their %d score spree"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4442 #, c-format
4443 msgid ", losing their %d frag spree"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4447 #, c-format
4448 msgid ", losing their %d score spree"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4452 #, c-format
4453 msgid " with %d %s"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4457 msgid "TEAM^Red"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4461 msgid "TEAM^Blue"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4465 msgid "TEAM^Yellow"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4469 msgid "TEAM^Pink"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4473 msgid "Team"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4477 msgid "Neutral"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4481 msgid "KEY^Red"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4485 msgid "KEY^Blue"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4489 msgid "KEY^Yellow"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4493 msgid "KEY^Pink"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4497 msgid "FLAG^Red"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4501 msgid "FLAG^Blue"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4505 msgid "FLAG^Yellow"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4509 msgid "FLAG^Pink"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4513 msgid "GENERATOR^Red"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4517 msgid "GENERATOR^Blue"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4521 msgid "GENERATOR^Yellow"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4525 msgid "GENERATOR^Pink"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4529 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4533 #, c-format
4534 msgid "%s under attack!"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4538 msgid "Turret"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4542 msgid "eWheel Turret"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4546 msgid "eWheel"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4550 msgid "FLAC Cannon"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4554 msgid "FLAC"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4558 msgid "Fusion Reactor"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4562 msgid "Hellion Missile Turret"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4566 msgid "Hellion"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4570 msgid "Hunter-Killer Turret"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4574 msgid "Hunter-Killer"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4578 msgid "Machinegun Turret"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4582 msgid "Machinegun"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4586 msgid "MLRS Turret"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4590 msgid "MLRS"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4594 msgid "Phaser Cannon"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4598 msgid "Phaser"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4602 msgid "Plasma Cannon"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4606 msgid "Dual plasma"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4610 msgid "Dual Plasma Cannon"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4614 msgid "Plasma"
4615 msgstr "פלזמה"
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4619 msgid "Tesla Coil"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4623 msgid "Walker Turret"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4627 msgid "Walker"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4633 msgid "Male"
4634 msgstr "זכר"
4635
4636 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4639 msgid "Female"
4640 msgstr "נקבה"
4641
4642 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4645 msgid "Undisclosed"
4646 msgstr "לא ידוע"
4647
4648 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4649 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4653 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4657 msgid "TAB"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4661 #, c-format
4662 msgid "ENTER"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4666 msgid "ESCAPE"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4670 msgid "SPACE"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4674 msgid "BACKSPACE"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4678 #, c-format
4679 msgid "UPARROW"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4683 #, c-format
4684 msgid "DOWNARROW"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4688 #, c-format
4689 msgid "LEFTARROW"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4693 #, c-format
4694 msgid "RIGHTARROW"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4698 msgid "ALT"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4702 msgid "CTRL"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4706 msgid "SHIFT"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4710 #, c-format
4711 msgid "INS"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4715 #, c-format
4716 msgid "DEL"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4720 #, c-format
4721 msgid "PGDN"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4725 #, c-format
4726 msgid "PGUP"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4730 #, c-format
4731 msgid "HOME"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4735 #, c-format
4736 msgid "END"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4740 msgid "PAUSE"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4744 msgid "NUMLOCK"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4748 msgid "CAPSLOCK"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4752 msgid "SCROLLOCK"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4756 msgid "SEMICOLON"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4760 msgid "TILDE"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4764 msgid "BACKQUOTE"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4768 msgid "QUOTE"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4772 msgid "APOSTROPHE"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4776 msgid "BACKSLASH"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4780 #, c-format
4781 msgid "F%d"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4785 #, c-format
4786 msgid "KP_%d"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4798 #, c-format
4799 msgid "KP_%s"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4803 #, c-format
4804 msgid "PERIOD"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4808 #, c-format
4809 msgid "DIVIDE"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4813 #, c-format
4814 msgid "SLASH"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4818 #, c-format
4819 msgid "MULTIPLY"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4823 #, c-format
4824 msgid "MINUS"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4828 #, c-format
4829 msgid "PLUS"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4833 #, c-format
4834 msgid "EQUALS"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4838 msgid "PRINTSCREEN"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4842 #, c-format
4843 msgid "MOUSE%d"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4847 msgid "MWHEELUP"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4851 msgid "MWHEELDOWN"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4855 #, c-format
4856 msgid "JOY%d"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4860 #, c-format
4861 msgid "AUX%d"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4865 #, c-format
4866 msgid "DPAD_UP"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4879 #, c-format
4880 msgid "X360_%s"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4884 #, c-format
4885 msgid "DPAD_DOWN"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4889 #, c-format
4890 msgid "DPAD_LEFT"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4894 #, c-format
4895 msgid "DPAD_RIGHT"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4899 #, c-format
4900 msgid "START"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4904 #, c-format
4905 msgid "BACK"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4909 #, c-format
4910 msgid "LEFT_THUMB"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4914 #, c-format
4915 msgid "RIGHT_THUMB"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4919 #, c-format
4920 msgid "LEFT_SHOULDER"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4924 #, c-format
4925 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4929 #, c-format
4930 msgid "LEFT_TRIGGER"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4934 #, c-format
4935 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4939 #, c-format
4940 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4944 #, c-format
4945 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4949 #, c-format
4950 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4954 #, c-format
4955 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4959 #, c-format
4960 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4964 #, c-format
4965 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4969 #, c-format
4970 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4974 #, c-format
4975 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
4980 #, c-format
4981 msgid "JOY_%s"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1584
4985 #, c-format
4986 msgid "UP"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1585
4990 #, c-format
4991 msgid "DOWN"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1586
4995 #, c-format
4996 msgid "LEFT"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5000 #, c-format
5001 msgid "RIGHT"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5005 #, c-format
5006 msgid "MIDINOTE%d"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5010 #, c-format
5011 msgid "Press %s"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5015 msgid "No right gunner!"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5019 msgid "No left gunner!"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5023 msgid "Bumblebee"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5027 msgid "Racer"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5031 msgid "Racer cannon"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5035 msgid "Raptor"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5039 msgid "Raptor cannon"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5043 msgid "Raptor bomb"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5047 msgid "Raptor flare"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5051 msgid "Spiderbot"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5055 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5059 msgid "Arc"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5063 msgid "Blaster"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5067 msgid "Crylink"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5071 msgid "Devastator"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5075 msgid "Electro"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5079 msgid "Fireball"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5083 msgid "Hagar"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5087 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5091 msgid "Grappling Hook"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5095 msgid "MachineGun"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5099 msgid "Mine Layer"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5103 msgid "Mortar"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5107 msgid "Port-O-Launch"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5111 msgid "Rifle"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5115 msgid "T.A.G. Seeker"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5119 msgid "Shockwave"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5123 msgid "Shotgun"
5124 msgstr "שוטגן"
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5127 #, no-c-format
5128 msgid "@!#%'n Tuba"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5132 msgid "Vaporizer"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5136 msgid "Vortex"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5140 #, c-format
5141 msgid "CI_DEC^%s years"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5145 #, c-format
5146 msgid "CI_ZER^%d years"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5150 #, c-format
5151 msgid "CI_FIR^%d year"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5155 #, c-format
5156 msgid "CI_SEC^%d years"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5160 #, c-format
5161 msgid "CI_THI^%d years"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5165 #, c-format
5166 msgid "CI_MUL^%d years"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5170 #, c-format
5171 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5175 #, c-format
5176 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_FIR^%d week"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_THI^%d weeks"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_DEC^%s days"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_ZER^%d days"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_FIR^%d day"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_SEC^%d days"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_THI^%d days"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_MUL^%d days"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_DEC^%s hours"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_ZER^%d hours"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_FIR^%d hour"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_SEC^%d hours"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_THI^%d hours"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_MUL^%d hours"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_FIR^%d minute"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_THI^%d minutes"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_FIR^%d second"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_THI^%d seconds"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5320 #, c-format
5321 msgid "%dst"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5325 #, c-format
5326 msgid "%dnd"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5330 #, c-format
5331 msgid "%drd"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5335 #, c-format
5336 msgid "%dth"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5340 msgid "No description"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5347 "please file an issue."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5351 #, c-format
5352 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5356 #, c-format
5357 msgid "%02d:%02d:%02d"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5361 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5365 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5369 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5373 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5377 msgid "Available options:"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5381 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5385 #, c-format
5386 msgid "Item %d"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5393 msgid "Custom"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5397 #, c-format
5398 msgid "Level %d: %s"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5402 msgid "Core Team"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5406 msgid "Extended Team"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5410 msgid "Website"
5411 msgstr "אתר"
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5414 msgid "Stats"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5418 msgid "Art"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5422 msgid "Animation"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5426 msgid "Level Design"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5430 msgid "Music / Sound FX"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5434 msgid "Game Code"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5438 msgid "Marketing / PR"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5442 msgid "Legal"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5446 msgid "Game Engine"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5450 msgid "Engine Additions"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5454 msgid "Compiler"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5458 msgid "Other Active Contributors"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5462 msgid "Translators"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5466 msgid "Asturian"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5470 msgid "Belarusian"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5474 msgid "Bulgarian"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5478 msgid "Chinese (China)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5482 msgid "Chinese (Taiwan)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5486 msgid "Cornish"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5490 msgid "Czech"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5494 msgid "Dutch"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5498 msgid "English (Australia)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5502 msgid "Finnish"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5506 msgid "French"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5510 msgid "German"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5514 msgid "Greek"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5518 msgid "Hungarian"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5522 msgid "Irish"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5526 msgid "Italian"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5530 msgid "Kazakh"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5534 msgid "Korean"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5538 msgid "Polish"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5542 msgid "Portuguese"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5546 msgid "Romanian"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5550 msgid "Russian"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5554 msgid "Scottish Gaelic"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5558 msgid "Serbian"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5562 msgid "Spanish"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5566 msgid "Swedish"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5570 msgid "Ukrainian"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5574 msgid "Past Contributors"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5578 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5582 msgid "will not be saved"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5586 msgid "will be saved to config.cfg"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5590 msgid "private"
5591 msgstr "פרטי"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5594 msgid "engine setting"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5598 msgid "read only"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5607 msgid "OK"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5611 msgid "Credits"
5612 msgstr "קרדיטים"
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5615 msgid "The Xonotic credits"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5619 msgid ""
5620 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5621 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5622 "menu system."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5627 msgid "Name:"
5628 msgstr "שם:"
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5632 msgid "Name under which you will appear in the game"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5636 msgid "Text language:"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5640 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5644 msgid "Undecided"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5648 msgid "Save settings"
5649 msgstr "שמור הגדרות"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5652 msgid "Welcome"
5653 msgstr "ברוך הבא"
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5656 msgid "Ammunition display:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5660 msgid "Show only current ammo type"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5665 msgid "Noncurrent alpha:"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5670 msgid "Noncurrent scale:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5675 msgid "Align icon:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5687 msgid "Left"
5688 msgstr "שמאל"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5699 msgid "Right"
5700 msgstr "ימין"
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5703 msgid "Ammo Panel"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5707 msgid "Message duration:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5711 msgid "Fade time:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5715 msgid "Flip messages order"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5720 msgid "Text alignment:"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5726 msgid "Center"
5727 msgstr "מרכז"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5730 msgid "Font scale:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5734 msgid "Centerprint Panel"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5738 msgid "Chat entries:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5742 msgid "Chat size:"
5743 msgstr "גודל צ'אט:"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5746 msgid "Chat lifetime:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5750 msgid "Chat beep sound"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5754 msgid "Chat Panel"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5758 msgid "Engine info:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5762 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5766 msgid "Engine Info Panel"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5770 msgid "Combine health and armor"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5776 msgid "Enable status bar"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5781 msgid "Status bar alignment:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5788 msgid "Inward"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5795 msgid "Outward"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5800 msgid "Icon alignment:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5804 msgid "Flip health and armor positions"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5808 msgid "Health/Armor Panel"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5812 msgid "Info messages:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5816 msgid "Flip align"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5820 msgid "Info Messages Panel"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5833 msgid "Disable"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5838 msgid "Enable spectating"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5842 msgid "Enable even playing in warmup"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5846 msgid "Reduced"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5850 msgid "Text/icon ratio:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5854 msgid "Hide spawned items"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5858 msgid "Hide big armor and health"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5862 msgid "Dynamic size"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5866 msgid "Items Time Panel"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5870 msgid "Mod Icons Panel"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5874 msgid "Notifications:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5878 msgid "Also print notifications to the console"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5882 msgid "Flip notify order"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5886 msgid "Entry lifetime:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5890 msgid "Entry fadetime:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5894 msgid "Notification Panel"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5899 msgid "Enable"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5903 msgid "Enable even observing"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5907 msgid "Enable only in Race/CTS"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5911 msgid "Status bar"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5916 msgid "Left align"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5921 msgid "Right align"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5925 msgid "Inward align"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5929 msgid "Outward align"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5933 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5937 msgid "Speed:"
5938 msgstr "מהירות:"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5941 msgid "Include vertical speed"
5942 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5945 msgid "Speed unit:"
5946 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5949 msgid "qu/s"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5953 msgid "m/s"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5957 msgid "km/h"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5961 msgid "mph"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5965 msgid "knots"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5969 msgid "Show"
5970 msgstr "הצג"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5973 msgid "Top speed"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5977 msgid "Acceleration:"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5981 msgid "Include vertical acceleration"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5985 msgid "Physics Panel"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5989 msgid "Powerups Panel"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5994 msgid "Always enable"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5998 msgid "Forced aspect:"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6002 msgid "Pressed Keys Panel"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6006 msgid "Quick Menu Panel"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6010 msgid "Race Timer Panel"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6014 msgid "Enable in team games"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6018 msgid "Radar:"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6031 msgid "Alpha:"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6035 msgid "Rotation:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6039 msgid "Forward"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6043 msgid "West"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6047 msgid "South"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6051 msgid "East"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6055 msgid "North"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6059 msgid "Scale:"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6063 msgid "Zoom mode:"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6067 msgid "Zoomed in"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6071 msgid "Zoomed out"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6075 msgid "Always zoomed"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6079 msgid "Never zoomed"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6083 msgid "Radar Panel"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6087 msgid "Score:"
6088 msgstr "ניקוד:"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6091 msgid "Rankings:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6096 msgid "Off"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6100 msgid "And me"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6104 msgid "Pure"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6108 msgid "Score Panel"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6112 msgid "Timer:"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6116 msgid "Show elapsed time"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6120 msgid "Timer Panel"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6124 msgid "Alpha after voting:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6128 msgid "Vote Panel"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6132 msgid "Fade out after:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6139 msgid "Never"
6140 msgstr "לעולם לא"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6143 #, c-format
6144 msgid "%ds"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6148 msgid "Fade effect:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6152 msgid "EF^None"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6156 msgid "Alpha"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6160 msgid "Slide"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6164 msgid "EF^Both"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6168 msgid "Weapon icons:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6172 msgid "Show only owned weapons"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6176 msgid "Show weapon ID as:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6180 msgid "SHOWAS^None"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6184 msgid "Number"
6185 msgstr "מספר"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6188 msgid "Bind"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6192 msgid "Weapon ID scale:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6196 msgid "Show Accuracy"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6200 msgid "Show Ammo"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6204 msgid "Ammo bar alpha:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6208 msgid "Ammo bar color:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6212 msgid "Weapons Panel"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6216 msgid "HUD skins"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6225 msgid "Filter:"
6226 msgstr "מסנן:"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6232 msgid "Refresh"
6233 msgstr "רענן"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6237 msgid "Set skin"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6241 msgid "Save current skin"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6245 msgid "Panel background defaults:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6250 msgid "Background:"
6251 msgstr "רקע:"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6255 msgid "Border size:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6260 msgid "Team color:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6265 msgid "Test team color in configure mode"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6270 msgid "Padding:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6274 msgid "HUD Dock:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6278 msgid "DOCK^Disabled"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6282 msgid "DOCK^Small"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6286 msgid "DOCK^Medium"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6290 msgid "DOCK^Large"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6294 msgid "Grid settings:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6298 msgid "Snap panels to grid"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6302 msgid "Grid size:"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6306 msgid "X:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6310 msgid "Y:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6314 msgid "Exit setup"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6318 msgid "Panel HUD Setup"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6322 msgid "Monster:"
6323 msgstr "מפלצת:"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6327 msgid "Spawn"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6332 msgid "Remove"
6333 msgstr "הסר"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6336 msgid "Move target:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6340 msgid "Follow"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6344 msgid "Wander"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6348 msgid "Spawnpoint"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6352 msgid "No moving"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6356 msgid "Colors:"
6357 msgstr "צבעים:"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6361 msgid "Set skin:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6365 msgid "Monster Tools"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6369 msgid "Servers"
6370 msgstr "שרתים"
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6373 msgid "Find servers to play on"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6377 msgid "Host your own game"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6381 msgid "Media"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6385 msgid "Profile"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6389 msgid "Multiplayer"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6393 msgid ""
6394 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6395 "settings"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6403 msgid "Default"
6404 msgstr "ברירת מחדל"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6408 msgid "Unlimited"
6409 msgstr "לא מוגבל"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6412 msgid "Gametype"
6413 msgstr "סוג משחק"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6416 msgid "Time limit:"
6417 msgstr "הגבלת זמן:"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6420 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6424 #, c-format
6425 msgid "%d minutes"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6429 msgid "TIMLIM^Default"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6434 msgid "1 minute"
6435 msgstr "דקה אחת"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6438 msgid "TIMLIM^Infinite"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6442 msgid "Teams:"
6443 msgstr "צוותים:"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6446 msgid "2 teams"
6447 msgstr "2 צוותים"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6450 msgid "3 teams"
6451 msgstr "3 צוותים"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6454 msgid "4 teams"
6455 msgstr "4 צוותים"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6458 msgid "Player slots:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6462 msgid ""
6463 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6464 "at once"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6468 msgid "Number of bots:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6472 msgid "Amount of bots on your server"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6476 msgid "Bot skill:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6480 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6484 msgid "Botlike"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6488 msgid "Beginner"
6489 msgstr "מתחיל"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6492 msgid "You will win"
6493 msgstr "אתה תנצח"
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6496 msgid "You can win"
6497 msgstr "אתה יכול לנצח"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6500 msgid "You might win"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6504 msgid "Advanced"
6505 msgstr "מתקדם"
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6508 msgid "Expert"
6509 msgstr "מומחה"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6512 msgid "Pro"
6513 msgstr "מקצוען"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6516 msgid "Assassin"
6517 msgstr "מתנקש"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6520 msgid "Unhuman"
6521 msgstr "לא אנושי"
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6524 msgid "Godlike"
6525 msgstr "דמוי אל"
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6528 msgid "Mutators..."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6532 msgid "Mutators and weapon arenas"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6536 msgid "Maplist"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6540 msgid ""
6541 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6542 "Delete to clear; Enter when done."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6546 msgid "Add shown"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6550 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6554 msgid "Remove shown"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6558 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6562 msgid "Add all"
6563 msgstr "הוסף הכל"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6566 msgid "Add every available map to your selection"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6570 msgid "Remove all"
6571 msgstr "הסר הכל"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6574 msgid "Remove all the maps from your selection"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6578 msgid "Start Multiplayer!"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6582 msgid "Title:"
6583 msgstr "כותרת:"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6586 msgid "Author:"
6587 msgstr "מחבר:"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6590 msgid "Game types:"
6591 msgstr "סוגי משחק:"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6595 msgid "Close"
6596 msgstr "סגור"
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6599 msgid "MAP^Play"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6603 msgid "Map Information"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6607 msgid "All Weapons Arena"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6611 msgid "Most Weapons Arena"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6615 #, c-format
6616 msgid "%s Arena"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6621 msgid "Dodging"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6626 msgid "InstaGib"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6631 msgid "New Toys"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6636 msgid "NIX"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6641 msgid "Rocket Flying"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6646 msgid "Invincible Projectiles"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6651 msgid "No start weapons"
6652 msgstr "ללא נשקי התחלה"
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6656 msgid "Low gravity"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6661 msgid "Cloaked"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6665 msgid "Hook"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6670 msgid "Midair"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6674 msgid "Melee only"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6679 msgid "Piñata"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6684 msgid "Weapons stay"
6685 msgstr "נשקים נשארים"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6689 msgid "Blood loss"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6694 msgid "Buffs"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6698 msgid "Overkill"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6702 msgid "No powerups"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6706 msgid "Powerups"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6711 msgid "Touch explode"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6715 msgid "Wall jumping"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6719 msgid "MUT^None"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6723 msgid "Gameplay mutators:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6727 msgid "Enable dodging"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6731 msgid "All players are almost invisible"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6735 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6739 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6740 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6743 msgid ""
6744 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6748 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6752 msgid "Weapon & item mutators:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6756 msgid "Grappling hook"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6760 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6764 msgid "Players spawn with the jetpack"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6768 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6772 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6776 msgid "Regular (no arena)"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6780 msgid ""
6781 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6782 "without weapon pickups"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6786 msgid "Weapon arenas:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6790 msgid "Custom weapons"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6794 msgid "Most weapons"
6795 msgstr "רוב הנשקים"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6798 msgid "All weapons"
6799 msgstr "כל הנשקים"
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6802 msgid "Special arenas:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6806 msgid ""
6807 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6808 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6809 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6810 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6814 msgid ""
6815 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6816 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6817 "switch to another weapon."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6821 msgid "with blaster"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6825 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6829 msgid "Mutators"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6833 msgid "SRVS^Categories"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6837 msgid "SRVS^Empty"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6841 msgid "Show empty servers"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6845 msgid "SRVS^Full"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6849 msgid "Show full servers that have no slots available"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6853 msgid "Pause"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6857 msgid ""
6858 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6862 msgid "Reload the server list"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6867 msgid "Address:"
6868 msgstr "כתובת:"
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6871 msgid "Info..."
6872 msgstr "מידע..."
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6875 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6881 msgid "Disconnect"
6882 msgstr "התנתק"
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6885 msgid "Disconnect from the server"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6890 msgid "Join!"
6891 msgstr "הצטרף!"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6895 msgid "MOD^Default"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6899 #, c-format
6900 msgid "%d modified"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6904 msgid "Official"
6905 msgstr "רשמי"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6908 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6912 msgid "N/A (auth library missing)"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6916 msgid "Not supported (can't connect)"
6917 msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6920 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6924 msgid "Supported (will encrypt)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6928 msgid "Supported (won't encrypt)"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6932 msgid "Requested (will encrypt)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6936 msgid "Requested (won't encrypt)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6940 msgid "Required (can't connect)"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6944 msgid "Required (will encrypt)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6948 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6952 msgid "Hostname:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6956 msgid "Gametype:"
6957 msgstr "סוג משחק:"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6960 msgid "Map:"
6961 msgstr "מפה:"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6964 msgid "Mod:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6968 msgid "Version:"
6969 msgstr "גרסה:"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6972 msgid "Settings:"
6973 msgstr "הגדרות:"
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6977 msgid "Players:"
6978 msgstr "שחקנים:"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6981 msgid "Bots:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6985 msgid "Free slots:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6989 msgid "Encryption:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6993 msgid "ID:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6997 msgid "Key:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7001 msgid "Server Information"
7002 msgstr "מידע על השרת"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7005 msgid "Demos"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7009 msgid "Screenshots"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7013 msgid "Music Player"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7017 msgid "Auto record demos"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7021 msgid "Timedemo"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7025 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7029 msgid "DEMO^Play"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7033 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7038 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7039 msgstr "אתה באמת רוצה להתנתק עכשיו?"
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7042 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7046 msgid "MUSICPL^Add"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7050 msgid "MUSICPL^Add all"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7054 msgid "Set as menu track"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7058 msgid "Reset default menu track"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7062 msgid "Playlist:"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7066 msgid "Random order"
7067 msgstr "סדר אקראי"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7070 msgid "MUSICPL^Stop"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7074 msgid "MUSICPL^Play"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7078 msgid "MUSICPL^Pause"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7082 msgid "MUSICPL^Prev"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7086 msgid "MUSICPL^Next"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7090 msgid "MUSICPL^Remove"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7094 msgid "MUSICPL^Remove all"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7098 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7102 msgid "Open in the viewer"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7106 msgid "Reset"
7107 msgstr "אפס"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7110 msgid "Previous"
7111 msgstr "קודם"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7114 msgid "Next"
7115 msgstr "הבא"
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7118 msgid "Slide show"
7119 msgstr "מצגת שקופיות"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7127 msgid "Apply immediately"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7131 msgid "Name"
7132 msgstr "שם"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7135 msgid "Model"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7139 msgid "Glowing color"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7143 msgid "Detail color"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7147 msgid "Statistics"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7151 msgid "Allow player statistics to track your client"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7155 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7159 msgid "Country"
7160 msgstr "מדינה"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7163 msgid "Select language..."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7167 msgid "Gender:"
7168 msgstr "מין:"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7171 msgid "Gender"
7172 msgstr "מין"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7175 msgid "Are you sure you want to quit?"
7176 msgstr "אתה בטוח שברצונך לצאת?"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7179 msgid "Back to work..."
7180 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7183 msgid "I got some more fragging to do!"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7187 msgid "Quit the game"
7188 msgstr "צא מהמשחק"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7191 msgid "Model:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7195 msgid "Remove *"
7196 msgstr "הסר *"
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7199 msgid "Copy *"
7200 msgstr "העתק *"
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7203 msgid "Paste"
7204 msgstr "הדבק"
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7207 msgid "Bone:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7211 msgid "Set * as child"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7215 msgid "Attach to *"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7219 msgid "Detach from *"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7223 msgid "Visual object properties for *:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7227 msgid "Set alpha:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7231 msgid "Set color main:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7235 msgid "Set color glow:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7239 msgid "Set frame:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7243 msgid "Physical object properties for *:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7247 msgid "Set material:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7251 msgid "Set solidity:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7255 msgid "Non-solid"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7259 msgid "Solid"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7263 msgid "Set physics:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7267 msgid "Static"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7271 msgid "Movable"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7275 msgid "Physical"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7279 msgid "Set scale:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7283 msgid "Set force:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7287 msgid "Claim *"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7291 msgid "* object info"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7295 msgid "* mesh info"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7299 msgid "* attachment info"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7303 msgid "Show help"
7304 msgstr "הצג עזרה"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7307 msgid "* is the object you are facing"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7311 msgid "Sandbox Tools"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7315 msgid "Video"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7319 msgid "Effects"
7320 msgstr "אפקטים"
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7323 msgid "Audio"
7324 msgstr "שמע"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7327 msgid "Game"
7328 msgstr "משחק"
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7331 msgid "Input"
7332 msgstr "קלט"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7335 msgid "User"
7336 msgstr "משתמש"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7340 msgid "Misc"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7344 msgid "Settings"
7345 msgstr "הגדרות"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7348 msgid "Change the game settings"
7349 msgstr "שנה את הגדרות המשחק"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7352 msgid "Master:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7356 msgid "Music:"
7357 msgstr "מוזיקה:"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7360 msgid "VOL^Ambient:"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7364 msgid "Info:"
7365 msgstr "מידע:"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7368 msgid "Items:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7372 msgid "Pain:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7376 msgid "Player:"
7377 msgstr "שחקן:"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7380 msgid "Shots:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7384 msgid "Voice:"
7385 msgstr "קול:"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7388 msgid "Weapons:"
7389 msgstr "נשקים:"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7392 msgid "New style sound attenuation"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7396 msgid "Mute sounds when not active"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7400 msgid "Frequency:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7404 msgid "Sound output frequency"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7408 msgid "8 kHz"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7412 msgid "11.025 kHz"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7416 msgid "16 kHz"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7420 msgid "22.05 kHz"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7424 msgid "24 kHz"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7428 msgid "32 kHz"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7432 msgid "44.1 kHz"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7436 msgid "48 kHz"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7440 msgid "Channels:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7444 msgid "Number of channels for the sound output"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7448 msgid "Mono"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7452 msgid "Stereo"
7453 msgstr "סטראו"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7456 msgid "2.1"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7460 msgid "4"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7464 msgid "5"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7468 msgid "5.1"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7472 msgid "6.1"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7476 msgid "7.1"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7480 msgid "Swap stereo output channels"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7484 msgid "Swap left/right channels"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7488 msgid "Headphone friendly mode"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7492 msgid ""
7493 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7494 "stereo separation a bit for headphones)"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7498 msgid "Hit indication sound"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7502 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7506 msgid "Chat message sound"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7510 msgid "Menu sounds"
7511 msgstr "צלילי תפריט"
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7514 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7518 msgid "Focus sounds"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7522 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7526 msgid "Time announcer:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7530 msgid "WRN^Disabled"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7534 msgid "5 minutes"
7535 msgstr "5 דקות"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7538 msgid "WRN^Both"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7542 msgid "Automatic taunts:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7546 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7550 msgid "Sometimes"
7551 msgstr "לפעמים"
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7554 msgid "Often"
7555 msgstr "לעתים קרובות"
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7560 msgid "Always"
7561 msgstr "תמיד"
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7564 msgid "Debug info about sounds"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7568 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7572 msgid "Reset key bindings"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7576 msgid "Quality preset:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7580 msgid "PRE^OMG!"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7584 msgid "PRE^Low"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7588 msgid "PRE^Medium"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7592 msgid "PRE^Normal"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7596 msgid "PRE^High"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7600 msgid "PRE^Ultra"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7604 msgid "PRE^Ultimate"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7608 msgid "Geometry detail:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7612 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7616 msgid "DET^Lowest"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7620 msgid "DET^Low"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7624 msgid "DET^Normal"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7628 msgid "DET^Good"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7632 msgid "DET^Best"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7636 msgid "DET^Insane"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7640 msgid "Player detail:"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7644 msgid "PDET^Low"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7648 msgid "PDET^Medium"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7652 msgid "PDET^Normal"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7656 msgid "PDET^Good"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7660 msgid "PDET^Best"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7664 msgid "Texture resolution:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7668 msgid "RES^Leet"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7672 msgid "RES^Lowest"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7676 msgid "RES^Very low"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7680 msgid "RES^Low"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7684 msgid "RES^Normal"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7688 msgid "RES^Good"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7692 msgid "RES^Best"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7698 msgid "Avoid lossy texture compression"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7702 msgid "Show surfaces"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7706 msgid ""
7707 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7708 "performance boost, but looks very ugly."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7712 msgid "Use lightmaps"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7716 msgid ""
7717 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7718 "video memory"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7722 msgid "Deluxe mapping"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7726 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7730 msgid "Gloss"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7734 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7738 msgid "Offset mapping"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7742 msgid ""
7743 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7744 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7748 msgid "Relief mapping"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7752 msgid ""
7753 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7757 msgid "Reflections:"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7761 msgid ""
7762 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7763 "with reflecting surfaces"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7767 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7771 msgid "Blurred"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7775 msgid "REFL^Good"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7779 msgid "Sharp"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7783 msgid "Decals"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7787 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7791 msgid "Decals on models"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7796 msgid "Distance:"
7797 msgstr "מרחק"
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7800 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7804 msgid "Time:"
7805 msgstr "זמן:"
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7808 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7812 msgid "Damage effects:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7816 msgid "DMGFX^Disabled"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7820 msgid "Skeletal"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7824 msgid "DMGFX^All"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7828 msgid "No dynamic lighting"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7832 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7836 msgid "Fake corona lighting"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7840 msgid ""
7841 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7842 "of real dynamic lights"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7846 msgid "Realtime dynamic lighting"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7850 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7855 msgid "Shadows"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7859 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7863 msgid "Realtime world lighting"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7867 msgid ""
7868 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7869 "Note that this might have a big impact on performance."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7873 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7877 msgid "Use normal maps"
7878 msgstr "השתמש במפות רגילות"
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7881 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7885 msgid "Soft shadows"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7889 msgid "Fade corona according to visibility"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7893 msgid "Fade coronas according to visibility"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7897 msgid "Bloom"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7901 msgid ""
7902 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7903 "pixels. Has a big impact on performance."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7907 msgid "Extra postprocessing effects"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7911 msgid ""
7912 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7913 "using a powerup"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7917 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7921 msgid "Motion blur:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7925 msgid "Particles"
7926 msgstr "חלקיקים"
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7929 msgid "Spawnpoint effects"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7933 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7937 msgid "Quality:"
7938 msgstr "איכות:"
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7942 msgid ""
7943 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7944 "gives for better performance"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7948 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7952 msgid "No crosshair"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7957 msgid "Per weapon"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7961 msgid ""
7962 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7963 "models"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7969 msgid "Size:"
7970 msgstr "גודל:"
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7973 msgid "By health"
7974 msgstr "לפי חיים"
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7977 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7981 msgid "Enable center crosshair dot"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7985 msgid "Use normal crosshair color"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7989 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7993 msgid "Hit testing:"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7997 msgid ""
7998 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7999 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8000 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8004 msgid "HTTST^Disabled"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8008 msgid "HTTST^TrueAim"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8012 msgid "HTTST^Enemies"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8016 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8020 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8024 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8028 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8032 msgid "Crosshair"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8036 msgid "Scoreboard"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8040 msgid "Fading speed:"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8044 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8048 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8052 msgid "Show team sizes:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8056 msgid ""
8057 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8058 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8062 msgid "Waypoints"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8066 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8070 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8074 msgid "Control transparency of the waypoints"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8079 msgid "Fontsize:"
8080 msgstr "גודל גופן:"
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8083 msgid "Edge offset:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8087 msgid "Fade when near the crosshair"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8091 msgid "Display names instead of icons"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8095 msgid "Damage"
8096 msgstr "נזק"
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8099 msgid "Overlay:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8103 msgid "Factor:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8107 msgid "Fade rate:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8111 msgid "Player Names"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8115 msgid "Show names above players"
8116 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8119 msgid "Max distance:"
8120 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8123 msgid "Decolorize:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8128 msgid "Teamplay"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8132 msgid "Only when near crosshair"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8136 msgid "Display health and armor"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8140 msgid "Damage overlay:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8144 msgid "Dynamic HUD"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8148 msgid "HUD moves around following player's movement"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8152 msgid "Shake the HUD when hurt"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8157 msgid "Enter HUD editor"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8161 msgid "HUD"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8165 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8169 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8173 msgid "Frag Information"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8177 msgid "Display information about killing sprees"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8181 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8185 msgid "Show spree information in centerprints"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8189 msgid "Show spree information in death messages"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8193 msgid "Sprees in info messages:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8197 msgid "SPREES^Disabled"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8201 msgid "Target"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8205 msgid "Attacker"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8209 msgid "SPREES^Both"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8213 msgid "Print on a seperate line"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8217 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8221 msgid "Add frag location to death messages when available"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8225 msgid "Gamemode Settings"
8226 msgstr "אפשרויות מצב משחק"
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8229 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8233 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8239 msgid "Other"
8240 msgstr "אחר"
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8243 msgid "Display console messages in the top left corner"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8247 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8251 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8255 msgid "Powerup notifications"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8259 msgid "Weapon centerprint notifications"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8263 msgid "Weapon info message notifications"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8267 msgid "Announcers"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8271 msgid "Respawn countdown sounds"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8275 msgid "Killstreak sounds"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8279 msgid "Achievement sounds"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8283 msgid "Messages"
8284 msgstr "הודעות"
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8287 msgid "Items"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8291 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8295 msgid "Unavailable alpha:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8299 msgid "Unavailable color:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8303 msgid "GHOITEMS^Black"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8307 msgid "GHOITEMS^Dark"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8311 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8315 msgid "GHOITEMS^Normal"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8319 msgid "GHOITEMS^Blue"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8324 msgid "Players"
8325 msgstr "שחקנים"
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8328 msgid "Force player models to mine"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8332 msgid "Force player colors to mine"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8336 msgid "In non teamplay modes only"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8340 msgid "Body fading:"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8344 msgid "Gibs:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8348 msgid "GIBS^None"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8352 msgid "GIBS^Few"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8356 msgid "GIBS^Many"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8360 msgid "GIBS^Lots"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8364 msgid "Models"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8368 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8372 msgid "1st person perspective"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8376 msgid "Slide to third person upon death"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8380 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8384 msgid "Smooth the view while crouching"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8388 msgid "View waving while idle"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8392 msgid "View bobbing while walking around"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8396 msgid "3rd person perspective"
8397 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8400 msgid "Back distance"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8404 msgid "Up distance"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8408 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8412 msgid "Field of view:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8416 msgid "Field of vision in degrees"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8420 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8424 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8428 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8432 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8436 msgid "ZOOM^Instant"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8440 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8444 msgid ""
8445 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8446 "sensitivity change)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8450 msgid "Velocity zoom"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8454 msgid "Forward movement only"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8458 msgid "VZOOM^Factor"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8462 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8466 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8470 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8475 msgid "View"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8479 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8483 msgid "Up"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8487 msgid "Down"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8491 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8495 msgid ""
8496 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8500 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8504 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8508 msgid ""
8509 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8510 "you are carrying"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8514 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8518 msgid "Draw 1st person weapon model"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8522 msgid "Draw the weapon model"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8528 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8532 msgid "Gun model swaying"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8536 msgid "Gun model bobbing"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8541 msgid "Weapons"
8542 msgstr "נשקים"
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8545 msgid "Key Bindings"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8549 msgid "Change key..."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8553 msgid "Edit..."
8554 msgstr "ערוך..."
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8557 msgid "Clear"
8558 msgstr "נקה"
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8561 msgid "Reset all"
8562 msgstr "אפס הכל"
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8565 msgid "Mouse"
8566 msgstr "עכבר"
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8569 msgid "Sensitivity:"
8570 msgstr "רגישות:"
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8573 msgid "Mouse speed multiplier"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8577 msgid "Smooth aiming"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8581 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8585 msgid "Invert aiming"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8589 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8593 msgid "Use system mouse positioning"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8597 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8603 msgid "Disable system mouse acceleration"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8607 msgid "Make use of DGA mouse input"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8611 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8615 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8619 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8620 msgstr "המשך לקפוץ באופן אוטומטי אם מקש קפיצה לחוץ"
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8623 msgid "Jetpack on jump:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8627 msgid "JPJUMP^Disabled"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8631 msgid "Air only"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8635 msgid "JPJUMP^All"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8641 msgid "Use joystick input"
8642 msgstr "התשתמש בקלט מג'ויסטיק"
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8645 msgid "Command when pressed:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8649 msgid "Command when released:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8653 msgid "Cancel"
8654 msgstr "בטל"
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8657 msgid "User defined key bind"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8661 #, c-format
8662 msgid "%d fps"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8666 #, c-format
8667 msgid "%d KB/s"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8671 #, c-format
8672 msgid "%d MB/s"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8676 msgid "Network"
8677 msgstr "רשת"
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8680 msgid "Client UDP port:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8684 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8688 msgid "Bandwidth:"
8689 msgstr "רוחב פס:"
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8692 msgid "Specify your network speed"
8693 msgstr "צין את מהירות הרשת שלך"
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8696 msgid "56k"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8700 msgid "ISDN"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8704 msgid "Slow ADSL"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8708 msgid "Fast ADSL"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8712 msgid "Broadband"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8716 msgid "Input packets/s:"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8720 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8724 msgid "Server queries/s:"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8728 msgid "Downloads:"
8729 msgstr "הורדות:"
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8732 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8736 msgid "Download speed:"
8737 msgstr "מהירות הורדה:"
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8740 msgid "Local latency:"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8744 msgid "Show netgraph"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8748 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8752 msgid "Client-side movement prediction"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8756 msgid "Movement error compensation"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8760 msgid "Use encryption (AES) when available"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8764 msgid "Framerate"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8768 msgid "Maximum:"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8772 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8776 msgid "Target:"
8777 msgstr "מטרה:"
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8780 msgid "TRGT^Disabled"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8784 msgid "Idle limit:"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8788 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8792 msgid "Save processing time for other apps"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8796 msgid "Show frames per second"
8797 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8800 msgid "Show your rendered frames per second"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8804 msgid "Menu tooltips:"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8808 msgid ""
8809 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8810 "command bound to the menu item)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8814 msgid "TLTIP^Disabled"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8818 msgid "TLTIP^Standard"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8822 msgid "TLTIP^Advanced"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8826 msgid "Show current date and time"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8830 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8834 msgid "Enable developer mode"
8835 msgstr "אפשר מצב מפתח"
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8838 msgid "Advanced settings..."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8842 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8847 msgid "Factory reset"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8851 msgid "Cvar filter:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8855 msgid "Modified cvars only"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8859 msgid "Setting:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8863 msgid "Type:"
8864 msgstr "סוג:"
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8867 msgid "Value:"
8868 msgstr "ערך:"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8871 msgid "Description:"
8872 msgstr "תיאור:"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8875 msgid "Advanced settings"
8876 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8879 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8880 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8883 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8887 msgid "Menu Skins"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8891 msgid "Text Language"
8892 msgstr "שפת טקסט"
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8895 msgid "Set language"
8896 msgstr "קבע שפה"
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8899 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8903 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8907 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8911 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8915 msgid "Disconnect now"
8916 msgstr "התנתק עכשיו"
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8919 msgid "Switch language"
8920 msgstr "החלף שפה"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8923 msgid "Warning"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8927 msgid "Resolution:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8931 msgid "Font/UI size:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8935 msgid "SZ^Unreadable"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8939 msgid "SZ^Tiny"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8943 msgid "SZ^Little"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8947 msgid "SZ^Small"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8951 msgid "SZ^Medium"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8955 msgid "SZ^Large"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8959 msgid "SZ^Huge"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8963 msgid "SZ^Gigantic"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8967 msgid "SZ^Colossal"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8971 msgid "Color depth:"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8975 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8979 msgid "16bit"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8983 msgid "32bit"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8987 msgid "Full screen"
8988 msgstr "מסך מלא"
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8991 msgid "Vertical Synchronization"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8995 msgid ""
8996 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8997 "screen refresh rate"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9001 msgid "Flip view horizontally"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9005 msgid "Poor man's left handed mode"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9009 msgid "Anisotropy:"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9013 msgid "Anisotropic filtering quality"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9017 msgid "ANISO^Disabled"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9022 msgid "2x"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9027 msgid "4x"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9031 msgid "8x"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9035 msgid "16x"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9039 msgid "Antialiasing:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9043 msgid ""
9044 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9045 "might decrease performance by quite a lot"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9049 msgid "AA^Disabled"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9053 msgid "High-quality frame buffer"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9057 msgid "Depth first:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9061 msgid ""
9062 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9063 "normal rendering starts"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9067 msgid "DF^Disabled"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9071 msgid "DF^World"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9075 msgid "DF^All"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9079 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9083 msgid "VBO^Off"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9087 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9093 msgid ""
9094 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9095 "for faster rendering"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9099 msgid "Vertices"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9103 msgid "Vertices and Triangles"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9107 msgid "Brightness:"
9108 msgstr "בהירות:"
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9111 msgid "Brightness of black"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9115 msgid "Contrast:"
9116 msgstr "ניגודיות:"
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9119 msgid "Brightness of white"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9123 msgid "Gamma:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9127 msgid ""
9128 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9129 "white or black"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9133 msgid "Contrast boost:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9137 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9141 msgid "Saturation:"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9145 msgid ""
9146 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9147 "requires GLSL color control"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9151 msgid "LIT^Ambient:"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9155 msgid ""
9156 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9157 "and flat"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9161 msgid "Intensity:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9165 msgid "Global rendering brightness"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9169 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9173 msgid ""
9174 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9175 "strange input or video lag on some machines"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9179 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9183 msgid "Use GLSL to handle color control"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9187 msgid ""
9188 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9189 "performance by a lot"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9193 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9197 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9201 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9205 msgid "???"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9209 msgid "Campaign Difficulty:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9213 msgid "CSKL^Easy"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9217 msgid "CSKL^Medium"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9221 msgid "CSKL^Hard"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9225 msgid "Start Singleplayer!"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9229 msgid "Singleplayer"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9233 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9237 msgid "Winner"
9238 msgstr "מנצח"
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9241 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9245 msgid "Autoselect team (recommended)"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9249 msgid "red"
9250 msgstr "אדום"
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9253 msgid "blue"
9254 msgstr "כחול"
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9257 msgid "yellow"
9258 msgstr "צהוב"
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9261 msgid "pink"
9262 msgstr "ורוד"
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9265 msgid "spectate"
9266 msgstr "צפה"
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9269 msgid "Team Selection"
9270 msgstr "בחירת צוות"
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9273 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9277 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9281 msgid "teamplay"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9285 msgid "free for all"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9289 msgid "Moving"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9293 msgid "forward"
9294 msgstr "קדימה"
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9297 msgid "backpedal"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9301 msgid "strafe left"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9305 msgid "strafe right"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9309 msgid "jump / swim"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9313 msgid "crouch / sink"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9317 msgid "off-hand hook"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9321 msgid "jetpack"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9325 msgid "Attacking"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9329 msgid "WEAPON^previous"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9333 msgid "WEAPON^next"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9337 msgid "WEAPON^previously used"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9341 msgid "WEAPON^best"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9345 msgid "reload"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9349 msgid "drop weapon / throw nade"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9353 msgid "hold zoom"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9357 msgid "toggle zoom"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9361 msgid "show scores"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9365 msgid "screen shot"
9366 msgstr "צילום מסך"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9369 msgid "maximize radar"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9373 msgid "3rd person view"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9377 msgid "enter spectator mode"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9381 msgid "Communicate"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9385 msgid "public chat"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9389 msgid "team chat"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9393 msgid "show chat history"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9397 msgid "vote YES"
9398 msgstr "הצבע כן"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9401 msgid "vote NO"
9402 msgstr "הצבע לא"
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9405 msgid "Client"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9409 msgid "enter console"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9413 msgid "disconnect"
9414 msgstr "התנתק"
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9417 msgid "quit"
9418 msgstr "צא"
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9421 msgid "auto-join team"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9425 msgid "drop key / drop flag"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9429 msgid "respawn"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9433 msgid "quick menu"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9437 msgid "sandbox menu"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9441 msgid "drag object"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9445 msgid "User defined"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9449 msgid "Do not press this button again!"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9453 msgid ""
9454 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9458 #, c-format
9459 msgid "%s's Xonotic Server"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9463 msgid ""
9464 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9465 "again."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9469 msgid "spectator"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9473 msgid "<no model found>"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9477 msgid "Favorite"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9481 msgid ""
9482 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9483 "future"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9487 msgid "Ping"
9488 msgstr "פינג"
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9491 msgid "Hostname"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9495 msgid "Map"
9496 msgstr "מפה"
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9499 msgid "Type"
9500 msgstr "סוג"
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9503 #, c-format
9504 msgid "AES level %d"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9508 msgid "ENC^none"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9512 msgid "encryption:"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9516 #, c-format
9517 msgid "mod: %s"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9521 #, c-format
9522 msgid "modified settings"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9526 #, c-format
9527 msgid "official settings"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9531 msgid "stats disabled"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9535 msgid "stats enabled"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9539 msgid "SLCAT^Favorites"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9543 msgid "SLCAT^Recommended"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9547 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9551 msgid "SLCAT^Servers"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9555 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9559 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9563 msgid "SLCAT^Overkill"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9567 msgid "SLCAT^InstaGib"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9571 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9575 msgid "<TITLE>"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9579 msgid "<AUTHOR>"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9583 msgid "VOL^MAX"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9587 msgid "VOL^OFF"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9591 #, c-format
9592 msgid "%s dB"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9596 msgid "PART^OMG"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9600 msgid "PART^Low"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9604 msgid "PART^Medium"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9609 msgid "PART^Normal"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9613 msgid "PART^High"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9617 msgid "PART^Ultra"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9621 msgid "PART^Ultimate"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9625 msgid ""
9626 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9627 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9631 msgid "Screen resolution"
9632 msgstr "רזולוציית מסך"
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9635 msgid "PART^Slow"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9639 msgid "PART^Fast"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9643 msgid "PART^Instant"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9647 msgid "January"
9648 msgstr "ינואר"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9651 msgid "February"
9652 msgstr "פברואר"
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9655 msgid "March"
9656 msgstr "מרץ"
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9659 msgid "April"
9660 msgstr "אפריל"
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9663 msgid "May"
9664 msgstr "מאי"
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9667 msgid "June"
9668 msgstr "יוני"
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9671 msgid "July"
9672 msgstr "יולי"
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9675 msgid "August"
9676 msgstr "אוגוסט"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9679 msgid "September"
9680 msgstr "ספטמבר"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9683 msgid "October"
9684 msgstr "אוקטובר"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9687 msgid "November"
9688 msgstr "נובמבר"
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9691 msgid "December"
9692 msgstr "דצמבר"
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9695 msgid "Joined:"
9696 msgstr "הצטרף:"
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9699 msgid "Last match:"
9700 msgstr "משחק אחרון:"
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9703 msgid "Time played:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9707 msgid "Favorite map:"
9708 msgstr "מפה מועדפת:"
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9712 #, c-format
9713 msgid "Matches:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9717 #, c-format
9718 msgid "Wins/Losses:"
9719 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9722 #, c-format
9723 msgid "Win percentage:"
9724 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9727 #, c-format
9728 msgid "Kills/Deaths:"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9732 #, c-format
9733 msgid "Kill ratio:"
9734 msgstr "יחס הריגות:"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9737 msgid "ELO:"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9741 msgid "Rank:"
9742 msgstr "דרגה:"
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9745 msgid "Percentile:"
9746 msgstr "אחוזון:"
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9749 #, c-format
9750 msgid "%d (unranked)"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9754 msgid "Update can be downloaded at:"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9758 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9762 #, c-format
9763 msgid "^1%s TEST BUILD"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9767 #, c-format
9768 msgid "Update to %s now!"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9772 msgid ""
9773 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9774 "^1Expect visual problems."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9778 msgid "Use default"
9779 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9782 msgid "Team Color:"
9783 msgstr "צבע קבוצה"