]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
3fa8e5aa2ae8899b7c908328889a04c421805e19
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
19 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
20 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
21 "language/he/)\n"
22 "Language: he\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
27 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
30 #, c-format
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
35 #, c-format
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
37 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
40 #, c-format
41 msgid "Title at %s"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
45 #, c-format
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
57 #, c-format
58 msgid "Message at time %s"
59 msgstr "הודעה בשעה %s"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
63 msgstr "הודעה גנרית"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
67 msgid "vs"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #, c-format
76 msgid "FPS: %.*f"
77 msgstr "FPS: %.*f"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
80 msgid "^1Observing"
81 msgstr "^1משקיף"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
84 #, c-format
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #, c-format
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
95 msgid "primary fire"
96 msgstr ""
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
101 msgstr ""
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "next weapon"
106 msgstr "כלי הנשק הבא"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 msgid "previous weapon"
111 msgstr "כלי הנשק הקודם"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
114 #, c-format
115 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
125 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
126 msgid "drop weapon"
127 msgstr "זריקת כלי הנשק"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
131 msgid "secondary fire"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
146 msgid "server info"
147 msgstr "מידע על השרת"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
150 #, c-format
151 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
155 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
158 msgid "jump"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
162 #, c-format
163 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
164 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
167 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
171 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
175 #, c-format
176 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
180 #, c-format
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
187 msgid "ready"
188 msgstr "מוכן"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
191 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
195 #, c-format
196 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
204 #, c-format
205 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
210 msgid "team selection"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating this player:"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
218 msgid "^1Spectating you:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
222 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
230 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
234 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
238 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
239 #, c-format
240 msgid "Player %d"
241 msgstr "שחקן %d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "תת-תפריט%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "פקודה%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "המשך..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
260 msgid "Chat"
261 msgstr "צ׳אט"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^הגדרות"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
507 msgid "Server's custom quickmenu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
511 msgid "Waypoint editor quickmenu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
515 msgid "QMCMD^Spectate a player"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
519 #, c-format
520 msgid " (-%dL)"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
524 #, c-format
525 msgid " (+%dL)"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
529 msgid "Start line"
530 msgstr "קו התחלה"
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
534 msgid "Finish line"
535 msgstr "קו סיום"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
539 #, c-format
540 msgid "Intermediate %d"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
546 #, c-format
547 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
551 msgid "missing a checkpoint"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
555 msgid "Click to select teleport destination"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
559 msgid "Click to select spawn location"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "Number of ball carrier kills"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
567 msgid "SCO^bckills"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "SCO^bctime"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
575 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
583 msgid "SCO^caps"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "SCO^captime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
591 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "Number of deaths"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
599 msgid "SCO^deaths"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
607 msgid "SCO^destroyed"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "SCO^damage"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
615 msgid "The total damage done"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "SCO^dmgtaken"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
623 msgid "The total damage taken"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "Number of flag drops"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
631 msgid "SCO^drops"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "Player ELO"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
639 msgid "SCO^elo"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "SCO^fastest"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
647 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "Number of faults committed"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
655 msgid "SCO^faults"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "Number of flag carrier kills"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
663 msgid "SCO^fckills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "FPS"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
671 msgid "SCO^fps"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "Number of kills minus suicides"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "SCO^frags"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "Number of goals scored"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
687 msgid "SCO^goals"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "Number of keys carrier kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
695 msgid "SCO^kckills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 msgid "SCO^k/d"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
705 msgid "The kill-death ratio"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
709 msgid "SCO^kdr"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "SCO^kdratio"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "Number of kills"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
721 msgid "SCO^kills"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
729 msgid "SCO^laps"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 msgid "Number of lives (LMS)"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
737 msgid "SCO^lives"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
741 msgid "Number of times a key was lost"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
745 msgid "SCO^losses"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
750 msgid "Player name"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
754 msgid "SCO^name"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "SCO^nick"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 msgid "Number of objectives destroyed"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
766 msgid "SCO^objectives"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
770 msgid ""
771 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
775 msgid "SCO^pickups"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "Ping time"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
783 msgid "SCO^ping"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "Packet loss"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
791 msgid "SCO^pl"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "Number of players pushed into void"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
799 msgid "SCO^pushes"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "Player rank"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
807 msgid "SCO^rank"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "Number of flag returns"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
815 msgid "SCO^returns"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "Number of revivals"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
823 msgid "SCO^revivals"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "Number of rounds won"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
831 msgid "SCO^rounds won"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "SCO^score"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
839 msgid "Total score"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "Number of suicides"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
847 msgid "SCO^suicides"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "Number of kills minus deaths"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
855 msgid "SCO^sum"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
863 msgid "SCO^takes"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "Number of teamkills"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
871 msgid "SCO^teamkills"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
875 msgid "Number of ticks (Domination)"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
879 msgid "SCO^ticks"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 msgid "SCO^time"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
887 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
891 msgid ""
892 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
896 msgid "Usage:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
900 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
904 msgid ""
905 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
906 "cvar scoreboard_columns"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
910 msgid ""
911 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
912 "map start"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
918 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
922 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
926 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
930 msgid ""
931 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
932 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
933 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
934 "field to show all fields available for the current game mode."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
938 msgid ""
939 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
940 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
944 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
948 msgid ""
949 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
950 "right of the vertical bar aligned to the right."
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
968 msgid "N/A"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
972 #, c-format
973 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
977 msgid "Item stats"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
981 msgid "Map stats:"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
985 msgid "Monsters killed:"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
989 msgid "Secrets found:"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
993 #, c-format
994 msgid "Spectators"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
998 #, c-format
999 msgid "^2+%s %s"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1003 #, c-format
1004 msgid "^5%s %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1008 msgid "SCO^points"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1013 msgid "Team Selection"
1014 msgstr "בחירת צוות"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1017 #, c-format
1018 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1022 #, c-format
1023 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1027 #, c-format
1028 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1032 #, c-format
1033 msgid "^3%1.0f minutes"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1037 #, c-format
1038 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1043 msgid "Map:"
1044 msgstr "מפה:"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1047 #, c-format
1048 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1052 #, c-format
1053 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1057 #, c-format
1058 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1062 #, c-format
1063 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1067 #, c-format
1068 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1072 msgid "qu"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1076 msgid "m"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1080 msgid "km"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1084 msgid "mi"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1088 msgid "nmi"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1092 msgid "Warmup"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1096 msgid "Warmup: no time limit"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1100 msgid "Warmup: too few players"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1104 msgid "Timeout"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1108 msgid "Sudden Death"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1112 msgid "Overtime"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1116 #, c-format
1117 msgid "Overtime #%d"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1121 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1125 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1129 msgid "A vote has been called for:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1133 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1137 msgid "^1Configure the HUD"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1148 msgid "Yes"
1149 msgstr "כן"
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1159 msgid "No"
1160 msgstr "לא"
1161
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1163 msgid "Out of ammo"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1167 msgid "Don't have"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1171 msgid "Unavailable"
1172 msgstr "לא זמין/ה"
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:300
1175 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1179 msgid "qu/s"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1183 msgid "m/s"
1184 msgstr "מ״ש"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1187 msgid "km/h"
1188 msgstr "קמ״ש"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1191 msgid "mph"
1192 msgstr "מַייל לשעה"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1195 msgid "knots"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1200 msgid "All Weapons Arena"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1205 msgid "All Available Weapons Arena"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1210 msgid "Most Weapons Arena"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1215 msgid "Most Available Weapons Arena"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1220 msgid "No Weapons Arena"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1225 #, c-format
1226 msgid "%s Arena"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1230 #, c-format
1231 msgid "This is %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1235 msgid "Your client version is outdated."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1239 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1243 msgid "Please update!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1247 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1251 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1255 #, c-format
1256 msgid "Welcome to %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1260 #, c-format
1261 msgid "Level %d:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1265 #, c-format
1266 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1271 msgid "Gametype:"
1272 msgstr "סוג משחק:"
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1275 msgid "This match supports"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1279 #, c-format
1280 msgid "%d players"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1284 #, c-format
1285 msgid "%d to %d players"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1289 #, c-format
1290 msgid "%d players maximum"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1294 #, c-format
1295 msgid "%d players minimum"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1299 msgid "Active modifications:"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1303 msgid "Special gameplay tips:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1307 msgid "Server's message"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1311 #, c-format
1312 msgid "%s (not bound)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1316 msgid " (1 vote)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1320 #, c-format
1321 msgid " (%d votes)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1325 msgid "Don't care"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1329 msgid "Decide the gametype"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1333 msgid "Vote for a map"
1334 msgstr "הצבעה למפה"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1337 #, c-format
1338 msgid "%d seconds left"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1342 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1346 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1350 msgid "Requesting preview..."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/view.qc:883
1354 msgid "Nade timer"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/view.qc:888
1358 msgid "Capture progress"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:893
1362 msgid "Revival progress"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1366 msgid "error creating curl handle"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1370 msgid "Assault"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1374 msgid ""
1375 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1376 "out"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1386 msgid "Point limit:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1390 msgid "Clan Arena"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1394 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1399 msgid "Round limit:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1404 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1408 msgid "Capture time rankings"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1412 msgid "Capture the Flag"
1413 msgstr "לתפוס את הדגל"
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1416 msgid ""
1417 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1418 "from the other team"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1422 msgid "Capture limit:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1426 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1431 msgid "Rankings"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1435 msgid "Race CTS"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1439 msgid "Race for fastest time."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1443 msgid "Deathmatch"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1447 msgid "Score as many frags as you can"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1451 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1455 msgid "Domination"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1461 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1465 msgid "Duel"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1469 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1473 msgid "Freeze Tag"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1477 msgid ""
1478 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1479 "freeze all enemies to win"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1483 msgid "Invasion"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1487 msgid "Survive against waves of monsters"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1491 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1495 msgid "Keepaway"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1499 msgid "Gather all the keys to win the round"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1503 msgid "Key Hunt"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1507 msgid "^1You have no more lives left"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1511 msgid "Last Man Standing"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1515 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1519 msgid "Lives:"
1520 msgstr "חיים:"
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1523 msgid "Nexball"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1527 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1531 msgid "Goal limit:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1535 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1539 msgid "Ball Stealer"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1543 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1547 msgid "Onslaught"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1551 msgid "Personal best"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1555 msgid "Server best"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1559 msgid "Race"
1560 msgstr "מרוץ"
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1563 msgid "Race against other players to the finish line"
1564 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1567 msgid "Laps:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1571 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1575 msgid "Team Deathmatch"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1579 msgid "Shells"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1583 msgid "Bullets"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1587 msgid "Rockets"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1591 msgid "Cells"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1595 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1596 msgid "Plasma"
1597 msgstr "פלזמה"
1598
1599 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1600 msgid "Small armor"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1604 msgid "Medium armor"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1608 msgid "Big armor"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1612 msgid "Mega armor"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1616 msgid "Small health"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1620 msgid "Medium health"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1624 msgid "Big health"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1628 msgid "Mega health"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1632 #: qcsrc/common/util.qc:263
1633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1634 msgid "Jetpack"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1638 msgid "Fuel"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1642 msgid "Fuel regenerator"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1646 msgid "Fuel regen"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1650 #, no-c-format
1651 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1656 msgid "Frag limit:"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1660 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1664 msgid "It's your turn"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1670 msgid "Quit"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1674 msgid "Invite"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1678 msgid "Current Game"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1682 msgid "Exit Menu"
1683 msgstr "יציאה מהתפריט"
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1687 msgid "Create"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1692 msgid "Join"
1693 msgstr "הצטרפות"
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1696 msgid "Minigames"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1700 msgid "Minigame message"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1704 msgid "Bulldozer"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1710 msgid "Game over!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1714 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1724 msgid "You are spectating"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1728 msgid "Better luck next time!"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1732 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1736 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1740 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1744 msgid "Push the boulders onto the targets"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1748 msgid "Next Level"
1749 msgstr "השלב הבא"
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1752 msgid "Restart"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1756 msgid "Editor"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1761 msgid "Save"
1762 msgstr "שמירה"
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1765 msgid "Connect Four"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1774 #, c-format
1775 msgid "%s^7 won the game!"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1781 msgid "Draw"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1788 msgid "You lost the game!"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1795 msgid "You win!"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1802 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1809 msgid "Click on the game board to place your piece"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1813 msgid "Nine Men's Morris"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1817 msgid ""
1818 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1822 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1826 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1830 msgid "Pong"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1835 msgid "AI"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1839 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1843 msgid "Start Match"
1844 msgstr "התחלת סיבוב"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1847 msgid "Add AI player"
1848 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1851 msgid "Remove AI player"
1852 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1855 msgid "Push-Pull"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1860 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1867 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1872 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1877 msgid "Next Match"
1878 msgstr "הסיבוב הבא"
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1881 msgid "Peg Solitaire"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1885 msgid "All pieces cleared!"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1889 msgid "Remaining pieces:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1893 #, c-format
1894 msgid "Pieces left: %s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1898 msgid "No more valid moves"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1902 msgid "Well done, you win!"
1903 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1906 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1910 msgid "Tic Tac Toe"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1914 msgid "Single Player"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1919 msgid "Golem"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1924 msgid "Mage"
1925 msgstr "קוסם"
1926
1927 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1928 msgid "Mage spike"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1933 msgid "Spider"
1934 msgstr "עכביש"
1935
1936 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1937 msgid "Spider attack"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1941 msgid "Webbed"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1946 msgid "Wyvern"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1950 msgid "Wyvern attack"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1955 msgid "Zombie"
1956 msgstr "זומבי"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1959 msgid "Ammo"
1960 msgstr "תחמושת"
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1963 msgid "Resistance"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1967 msgid "Medic"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1971 msgid "Bash"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1976 msgid "Vampire"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1980 msgid "Disability"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1984 msgid "Disabled"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1988 msgid "Vengeance"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1992 msgid "Jump"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1996 msgid "Inferno"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2000 msgid "Swapper"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2004 msgid "Magnet"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2008 msgid "Luck"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2012 msgid "Flight"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2016 msgid "Buff"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2020 msgid "Damage text"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2024 msgid "Draw damage numbers"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2028 msgid "Font size minimum:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2032 msgid "Font size maximum:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2041 msgid "Color:"
2042 msgstr "צבע:"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2045 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2051 msgid "off-hand hook"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2055 #, c-format
2056 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2060 msgid "Vaporizer ammo"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2065 msgid "Extra life"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2069 msgid "Napalm grenade"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2073 msgid "Ice grenade"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2077 msgid "Translocate grenade"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2081 msgid "Spawn grenade"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2085 msgid "Heal grenade"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2089 msgid "Monster grenade"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2093 msgid "Entrap grenade"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2097 msgid "Veil grenade"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2102 msgid "drop weapon / throw nade"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2106 #, c-format
2107 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2111 msgid "Grenade"
2112 msgstr "רימון"
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2115 #, c-format
2116 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2120 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2124 msgid "Overkill MachineGun"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2128 msgid "Overkill Nex"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2132 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2136 msgid "Overkill Shotgun"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2142 msgid "Invisibility"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2148 msgid "Shield"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2154 msgid "Speed"
2155 msgstr "מהירות"
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2160 msgid "Strength"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2164 msgid "Burning"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2168 msgid "Spawn Shield"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2172 msgid "Superweapons"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2176 msgid "Waypoint"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2180 msgid "Help me!"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2184 msgid "Here"
2185 msgstr "כאן"
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2188 msgid "DANGER"
2189 msgstr "סכנה"
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2192 msgid "Frozen!"
2193 msgstr "קפוא!"
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2196 msgid "Reviving"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2200 msgid "Item"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2204 msgid "Checkpoint"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2209 msgid "Finish"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2215 msgid "Start"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2219 msgid "Defend"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2223 msgid "Destroy"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2227 msgid "Push"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2231 msgid "Flag carrier"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2235 msgid "Enemy carrier"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2239 msgid "Dropped flag"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2243 msgid "White base"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2247 msgid "Red base"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2251 msgid "Blue base"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2255 msgid "Yellow base"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2259 msgid "Pink base"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2263 msgid "Return flag here"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2274 msgid "Control point"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2278 msgid "Dropped key"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2286 msgid "Key carrier"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2290 msgid "Run here"
2291 msgstr "רוצו לכאן"
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2295 msgid "Ball"
2296 msgstr "כדור"
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2299 msgid "Ball carrier"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2303 msgid "Leader"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2307 msgid "Goal"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2312 msgid "Generator"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2316 msgid "Weapon"
2317 msgstr "כלי נשק"
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2320 msgid "Monster"
2321 msgstr "מפלצת"
2322
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2324 msgid "Vehicle"
2325 msgstr "רכב"
2326
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2328 msgid "Intruder!"
2329 msgstr "פולש!"
2330
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2332 msgid "Tagged"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2336 #, c-format
2337 msgid "%s needing help!"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2341 msgid "^1Server notices:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2345 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2357 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2374 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2378 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2382 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2386 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2390 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2394 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2398 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2402 msgid ""
2403 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2404 "base"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2408 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2415 "itself"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2425 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2429 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2460 #, c-format
2461 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2465 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2469 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2473 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2477 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2481 msgid "^F2Match is restarting..."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2486 msgid "^F4Countdown stopped!"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2990 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3001 msgid "^BGRound tied"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3006 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3010 #, c-format
3011 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3026 #, c-format
3027 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3032 #, c-format
3033 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3038 #, c-format
3039 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3044 #, c-format
3045 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3050 #, c-format
3051 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3056 #, c-format
3057 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3062 #, c-format
3063 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3068 #, c-format
3069 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^F3 connected"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3145 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3149 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3163 #, c-format
3164 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3168 #, c-format
3169 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3173 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3177 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3216 msgid ""
3217 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3218 "spectators aren't allowed at the moment."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3265 "and will be lost."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3272 "lost."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3284 "(^F1%s^F4)"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3288 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3295 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3304 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3308 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3315 "^F2Xonotic %s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3328 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3490 #, c-format
3491 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3500 #, c-format
3501 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3505 #, c-format
3506 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3550 "%s%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3657 msgid "^F4You are now alone!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3661 msgid "^BGYou are attacking!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3665 msgid "^BGYou are defending!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3669 #, c-format
3670 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3674 #, c-format
3675 msgid "%s players are needed for this match."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3679 msgid "^BGBegin!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3683 msgid "^BGGame starts in"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3687 #, c-format
3688 msgid "^BGRound %s starts in"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3692 msgid "^F4Round cannot start"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3696 msgid "^F2Don't camp!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3700 msgid ""
3701 "^BGYou are now free.\n"
3702 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3703 "^BGif you think you will succeed."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3707 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3711 msgid ""
3712 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3713 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3714 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3718 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3722 msgid "^BGYou captured the flag!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3726 #, c-format
3727 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3731 #, c-format
3732 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3736 #, c-format
3737 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3771 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3775 msgid "^BGYou got the flag!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3779 #, c-format
3780 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3789 #, c-format
3790 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3821 #, c-format
3822 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3826 #, c-format
3827 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3841 #, c-format
3842 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3846 #, c-format
3847 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3852 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3856 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3860 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3864 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3868 #, c-format
3869 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3875 #, c-format
3876 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3880 #, c-format
3881 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3887 #, c-format
3888 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3892 #, c-format
3893 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3897 #, c-format
3898 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3902 #, c-format
3903 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3907 #, c-format
3908 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3912 #, c-format
3913 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3917 #, c-format
3918 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3922 #, c-format
3923 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3927 #, c-format
3928 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3932 #, c-format
3933 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3937 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3944 "You are now on: %s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3948 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3952 msgid "^K1Die camper!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3956 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3960 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3964 #, c-format
3965 msgid "^K1You were %s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3969 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3973 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3977 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3981 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3985 msgid "^K1You fragged yourself!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3989 msgid "^K1You need to be more careful!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3993 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3997 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4001 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4005 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4009 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4013 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4017 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4021 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4025 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4029 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4033 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4037 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4041 msgid "^K1You need to preserve your health"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4045 msgid "^K1You became a shooting star!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4049 msgid "^K1You melted away in slime!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4053 msgid "^K1You committed suicide!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4057 msgid "^K1You ended it all!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4061 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGYou are now on: %s"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4070 msgid "^K1You died in an accident!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4074 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4078 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4082 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4086 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4090 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4094 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4098 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4102 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4106 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4110 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4114 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4118 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4122 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4126 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4130 msgid "^K1Watch your step!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4134 #, c-format
4135 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4139 #, c-format
4140 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4144 #, c-format
4145 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4149 #, c-format
4150 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4154 msgid ""
4155 "^K1Stop idling!\n"
4156 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4160 msgid ""
4161 "^K1Stop idling!\n"
4162 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4166 #, c-format
4167 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4171 #, c-format
4172 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4176 msgid "^BGDoor unlocked!"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4180 #, c-format
4181 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4185 #, c-format
4186 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4190 msgid "^K3You revived yourself"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4194 #, c-format
4195 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4199 #, c-format
4200 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4204 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4208 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4212 msgid "^K1You froze yourself"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4216 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4220 #, c-format
4221 msgid "^K1A %s has arrived!"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4225 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4229 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4233 msgid ""
4234 "^K1No spawnpoints available!\n"
4235 "Hope your team can fix it..."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4242 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4246 msgid "^BGYou picked up the ball"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4250 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4254 msgid ""
4255 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4256 "Help the key carriers to meet!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4260 msgid ""
4261 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4262 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4266 msgid ""
4267 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4268 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4272 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4276 msgid "^BGScanning frequency range..."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4280 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4284 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4288 msgid ""
4289 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4290 "Use the same command again to spectate anyway."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4294 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "^BGWaiting for players to join...\n"
4301 "Need active players for: %s"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4305 #, c-format
4306 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4310 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4314 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4318 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4322 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4326 #, c-format
4327 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4331 #, c-format
4332 msgid ""
4333 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4334 "Next weapon: ^F1%s"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4338 #, c-format
4339 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4343 #, c-format
4344 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4348 msgid "^BGYou captured a control point"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4352 #, c-format
4353 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4357 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4361 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4365 msgid ""
4366 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4367 "^F2Capture some control points to unshield it"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4371 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4375 msgid ""
4376 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4377 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4381 #, c-format
4382 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4386 #, c-format
4387 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4391 msgid ""
4392 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4393 "Keep fragging until we have a winner!"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4397 msgid ""
4398 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4399 "Keep scoring until we have a winner!"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4403 msgid ""
4404 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4405 "\n"
4406 "Generators are now decaying.\n"
4407 "The more control points your team holds,\n"
4408 "the faster the enemy generator decays"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4415 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4419 msgid "^K1In^BG-portal created"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4423 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4427 msgid "^F1Portal creation failed"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4431 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4435 msgid "^F2Strength has worn off"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4439 msgid "^F2Shield surrounds you"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4443 msgid "^F2Shield has worn off"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4447 msgid "^F2You are on speed"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4451 msgid "^F2Speed has worn off"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4455 msgid "^F2You are invisible"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4459 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4463 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4467 msgid "^BGSequence completed!"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4471 msgid "^BGThere are more to go..."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4475 #, c-format
4476 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4480 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4484 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4488 msgid "^F2You now have a superweapon"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4492 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4496 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4500 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4504 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4508 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4512 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4516 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4520 #, c-format
4521 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4525 #, c-format
4526 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4530 #, c-format
4531 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4535 msgid ""
4536 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4537 "^F4Stop them!"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4541 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4545 #, c-format
4546 msgid " (near %s)"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4550 msgid "primary"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4554 msgid "secondary"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4558 msgid "point"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4562 msgid "points"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4566 msgid "drop flag"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4570 msgid "throw nade"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4574 #, c-format
4575 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4579 #, c-format
4580 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4584 msgid "TRIPLE FRAG! "
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4588 #, c-format
4589 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4593 #, c-format
4594 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4598 msgid "RAGE! "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4602 #, c-format
4603 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4607 #, c-format
4608 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4612 msgid "MASSACRE! "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4616 #, c-format
4617 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4621 #, c-format
4622 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4626 msgid "MAYHEM! "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4640 msgid "BERSERKER! "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4654 msgid "CARNAGE! "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4658 #, c-format
4659 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4668 msgid "ARMAGEDDON! "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4672 #, c-format
4673 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4677 #, c-format
4678 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "\n"
4685 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "\n"
4692 "(^F4Dead^BG)%s"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4696 #, c-format
4697 msgid "%d score spree! "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4701 #, c-format
4702 msgid "%d frag spree! "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4706 msgid "First blood! "
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4710 msgid "First score! "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4714 msgid "First casualty! "
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4718 msgid "First victim! "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4722 #, c-format
4723 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4727 #, c-format
4728 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4732 #, c-format
4733 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4737 #, c-format
4738 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4742 #, c-format
4743 msgid ", ending their %d frag spree"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4747 #, c-format
4748 msgid ", ending their %d score spree"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4752 #, c-format
4753 msgid ", losing their %d frag spree"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4757 #, c-format
4758 msgid ", losing their %d score spree"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4762 #, c-format
4763 msgid " with %d %s"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4767 msgid "TEAM^Red"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4771 msgid "TEAM^Blue"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4775 msgid "TEAM^Yellow"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4779 msgid "TEAM^Pink"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4783 msgid "Team"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4787 msgid "Neutral"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4791 msgid "KEY^Red"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4795 msgid "KEY^Blue"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4799 msgid "KEY^Yellow"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4803 msgid "KEY^Pink"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4807 msgid "FLAG^Red"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4811 msgid "FLAG^Blue"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4815 msgid "FLAG^Yellow"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4819 msgid "FLAG^Pink"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4823 msgid "GENERATOR^Red"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4827 msgid "GENERATOR^Blue"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4831 msgid "GENERATOR^Yellow"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4835 msgid "GENERATOR^Pink"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4839 #, c-format
4840 msgid "%s under attack!"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4844 msgid "Turret"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4848 msgid "eWheel Turret"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4852 msgid "eWheel"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4856 msgid "FLAC Cannon"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4860 msgid "FLAC"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4864 msgid "Fusion Reactor"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4868 msgid "Hellion Missile Turret"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4872 msgid "Hellion"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4876 msgid "Hunter-Killer Turret"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4880 msgid "Hunter-Killer"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4884 msgid "Machinegun Turret"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4888 msgid "Machinegun"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4892 msgid "MLRS Turret"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4896 msgid "MLRS"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4900 msgid "Phaser Cannon"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4904 msgid "Phaser"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4908 msgid "Plasma Cannon"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4912 msgid "Dual plasma"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4916 msgid "Dual Plasma Cannon"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4921 msgid "Tesla Coil"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4925 msgid "Walker Turret"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4929 msgid "Walker"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:248
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4934 msgid "Dodging"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:249
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4939 msgid "InstaGib"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:250
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4944 msgid "New Toys"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:251
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4949 msgid "NIX"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:252
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4954 msgid "Rocket Flying"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:253
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4959 msgid "Invincible Projectiles"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:254
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4964 msgid "Low gravity"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:255
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4969 msgid "Cloaked"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:256
4973 msgid "Hook"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:257
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4978 msgid "Midair"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:258
4982 msgid "Melee only Arena"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:260
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4987 msgid "Piñata"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:261
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4992 msgid "Weapons stay"
4993 msgstr "כלי נשק נשארים"
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:262
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4997 msgid "Blood loss"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:264
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5002 msgid "Buffs"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:265
5006 msgid "Overkill"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:266
5010 msgid "No powerups"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:267
5014 msgid "Powerups"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:268
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5019 msgid "Touch explode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:269
5023 msgid "Wall jumping"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:270
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5028 msgid "No start weapons"
5029 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:271
5032 msgid "Nades"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:272
5036 msgid "Offhand blaster"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5040 msgid "Male"
5041 msgstr "זכר"
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5044 msgid "Female"
5045 msgstr "נקבה"
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5048 msgid "Undisclosed"
5049 msgstr "לא ידוע"
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5052 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5056 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5060 msgid "TAB"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5064 #, c-format
5065 msgid "ENTER"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5069 msgid "ESCAPE"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5073 msgid "SPACE"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5077 msgid "BACKSPACE"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5081 #, c-format
5082 msgid "UPARROW"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5086 #, c-format
5087 msgid "DOWNARROW"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5091 #, c-format
5092 msgid "LEFTARROW"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5096 #, c-format
5097 msgid "RIGHTARROW"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5101 msgid "ALT"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5105 msgid "CTRL"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5109 msgid "SHIFT"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5113 #, c-format
5114 msgid "INS"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5118 #, c-format
5119 msgid "DEL"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5123 #, c-format
5124 msgid "PGDN"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5128 #, c-format
5129 msgid "PGUP"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5133 #, c-format
5134 msgid "HOME"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5138 #, c-format
5139 msgid "END"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5143 msgid "PAUSE"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5147 msgid "NUMLOCK"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5151 msgid "CAPSLOCK"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5155 msgid "SCROLLOCK"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5159 msgid "SEMICOLON"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5163 msgid "TILDE"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5167 msgid "BACKQUOTE"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5171 msgid "QUOTE"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5175 msgid "APOSTROPHE"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5179 msgid "BACKSLASH"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5183 #, c-format
5184 msgid "F%d"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5188 #, c-format
5189 msgid "KP_%d"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5201 #, c-format
5202 msgid "KP_%s"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5206 #, c-format
5207 msgid "PERIOD"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5211 #, c-format
5212 msgid "DIVIDE"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5216 #, c-format
5217 msgid "SLASH"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5221 #, c-format
5222 msgid "MULTIPLY"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5226 #, c-format
5227 msgid "MINUS"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5231 #, c-format
5232 msgid "PLUS"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5236 #, c-format
5237 msgid "EQUALS"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5241 msgid "PRINTSCREEN"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5245 #, c-format
5246 msgid "MOUSE%d"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5250 msgid "MWHEELUP"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5254 msgid "MWHEELDOWN"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5258 #, c-format
5259 msgid "JOY%d"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5263 #, c-format
5264 msgid "AUX%d"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5268 #, c-format
5269 msgid "DPAD_UP"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5282 #, c-format
5283 msgid "X360_%s"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5287 #, c-format
5288 msgid "DPAD_DOWN"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5292 #, c-format
5293 msgid "DPAD_LEFT"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5297 #, c-format
5298 msgid "DPAD_RIGHT"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5302 #, c-format
5303 msgid "START"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5307 #, c-format
5308 msgid "BACK"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5312 #, c-format
5313 msgid "LEFT_THUMB"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5317 #, c-format
5318 msgid "RIGHT_THUMB"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5322 #, c-format
5323 msgid "LEFT_SHOULDER"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5327 #, c-format
5328 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5332 #, c-format
5333 msgid "LEFT_TRIGGER"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5337 #, c-format
5338 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5342 #, c-format
5343 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5347 #, c-format
5348 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5352 #, c-format
5353 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5357 #, c-format
5358 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5362 #, c-format
5363 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5367 #, c-format
5368 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5372 #, c-format
5373 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5377 #, c-format
5378 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5383 #, c-format
5384 msgid "JOY_%s"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5388 #, c-format
5389 msgid "UP"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5393 #, c-format
5394 msgid "DOWN"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5398 #, c-format
5399 msgid "LEFT"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5403 #, c-format
5404 msgid "RIGHT"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5408 #, c-format
5409 msgid "MIDINOTE%d"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5413 #, c-format
5414 msgid "Press %s"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5418 msgid "No right gunner!"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5422 msgid "No left gunner!"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5426 msgid "Bumblebee"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5430 msgid "Racer"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5434 msgid "Racer cannon"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5438 msgid "Raptor"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5442 msgid "Raptor cannon"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5446 msgid "Raptor bomb"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5450 msgid "Raptor flare"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5454 msgid "Spiderbot"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5458 msgid "Arc"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5462 msgid "Blaster"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5466 msgid "Crylink"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5470 msgid "Devastator"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5474 msgid "Electro"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5478 msgid "Fireball"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5482 msgid "Hagar"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5486 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5491 msgid "Grappling Hook"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5495 msgid "MachineGun"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5499 msgid "Mine Layer"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5503 msgid "Mortar"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5507 msgid "Port-O-Launch"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5511 msgid "Rifle"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5515 msgid "T.A.G. Seeker"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5519 msgid "Shockwave"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5523 msgid "Shotgun"
5524 msgstr "רובה ציד"
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5527 #, no-c-format
5528 msgid "@!#%'n Tuba"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5532 msgid "Vaporizer"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5536 msgid "Vortex"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5540 #, c-format
5541 msgid "CI_DEC^%s years"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5545 #, c-format
5546 msgid "CI_ZER^%d years"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5550 #, c-format
5551 msgid "CI_FIR^%d year"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5555 #, c-format
5556 msgid "CI_SEC^%d years"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_THI^%d years"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_MUL^%d years"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_FIR^%d week"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_THI^%d weeks"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_DEC^%s days"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_ZER^%d days"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_FIR^%d day"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_SEC^%d days"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_THI^%d days"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_MUL^%d days"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_DEC^%s hours"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_ZER^%d hours"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_FIR^%d hour"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5645 #, c-format
5646 msgid "CI_SEC^%d hours"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5650 #, c-format
5651 msgid "CI_THI^%d hours"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5655 #, c-format
5656 msgid "CI_MUL^%d hours"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5660 #, c-format
5661 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5665 #, c-format
5666 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5670 #, c-format
5671 msgid "CI_FIR^%d minute"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5675 #, c-format
5676 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5680 #, c-format
5681 msgid "CI_THI^%d minutes"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5685 #, c-format
5686 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5690 #, c-format
5691 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5695 #, c-format
5696 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5700 #, c-format
5701 msgid "CI_FIR^%d second"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5705 #, c-format
5706 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5710 #, c-format
5711 msgid "CI_THI^%d seconds"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5715 #, c-format
5716 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5720 #, c-format
5721 msgid "%dst"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5725 #, c-format
5726 msgid "%dnd"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5730 #, c-format
5731 msgid "%drd"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5735 #, c-format
5736 msgid "%dth"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5740 msgid "No description"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5747 "please file an issue."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5751 #, c-format
5752 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5756 #, c-format
5757 msgid "%02d:%02d:%02d"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5761 #, c-format
5762 msgid "Item %d"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5769 msgid "Custom"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5773 msgid "Core Team"
5774 msgstr "הצוות העיקרי"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5777 msgid "Extended Team"
5778 msgstr "הצוות המורחב"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5781 msgid "Website"
5782 msgstr "האתר"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5785 msgid "Stats"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5789 msgid "Art"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5793 msgid "Animation"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5797 msgid "Campaign"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5801 msgid "Level Design"
5802 msgstr "עיצוב השלבים"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5805 msgid "Music / Sound FX"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5809 msgid "Game Code"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5813 msgid "Marketing / PR"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5817 msgid "Legal"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5821 msgid "Game Engine"
5822 msgstr "מנוע המשחק"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5825 msgid "Engine Additions"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5829 msgid "Compiler"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5833 msgid "Other Active Contributors"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5837 msgid "Translators"
5838 msgstr "תרגום"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5841 msgid "Asturian"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5845 msgid "Belarusian"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5849 msgid "Bulgarian"
5850 msgstr "בולגרית"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5853 msgid "Chinese (China)"
5854 msgstr "סינית (סין)"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5857 msgid "Chinese (Taiwan)"
5858 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5861 msgid "Cornish"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5865 msgid "Czech"
5866 msgstr "צ׳כית"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5869 msgid "Dutch"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5873 msgid "English (Australia)"
5874 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5877 msgid "Finnish"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5881 msgid "French"
5882 msgstr "צרפתית"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5885 msgid "German"
5886 msgstr "גרמנית"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5889 msgid "Greek"
5890 msgstr "יוונית"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5893 msgid "Hungarian"
5894 msgstr "הונגרית"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5897 msgid "Irish"
5898 msgstr "אירית"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5901 msgid "Italian"
5902 msgstr "איטלקית"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5905 msgid "Japanese"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5909 msgid "Kazakh"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5913 msgid "Korean"
5914 msgstr "קוריאנית"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5917 msgid "Polish"
5918 msgstr "פולנית"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5921 msgid "Portuguese"
5922 msgstr "פורטוגזית"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5925 msgid "Portuguese (Brazil)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5929 msgid "Romanian"
5930 msgstr "רומנית"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5933 msgid "Russian"
5934 msgstr "רוסית"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5937 msgid "Scottish Gaelic"
5938 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5941 msgid "Serbian"
5942 msgstr "סברית"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5945 msgid "Spanish"
5946 msgstr "ספרדית"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5949 msgid "Swedish"
5950 msgstr "שוודית"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5953 msgid "Turkish"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5957 msgid "Ukrainian"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5961 msgid "Past Contributors"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5965 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5969 msgid "will not be saved"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5973 msgid "will be saved to config.cfg"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5977 msgid "private"
5978 msgstr "פרטי"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5981 msgid "engine setting"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5985 msgid "read only"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5994 msgid "OK"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5998 msgid "Credits"
5999 msgstr "שבחים"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6002 msgid "The Xonotic credits"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6006 msgid ""
6007 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6008 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6009 "menu system."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6014 msgid "Name:"
6015 msgstr "שם:"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6019 msgid "Name under which you will appear in the game"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6023 msgid "Text language:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6027 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6031 msgid "Undecided"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6035 msgid ""
6036 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6037 "menu"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6041 msgid "Save settings"
6042 msgstr "שמירת הגדרות"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6047 msgid "Welcome"
6048 msgstr "ברוכים הבאים"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6055 msgid "Join!"
6056 msgstr "הצטרפו!"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6060 msgid "Restart level"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6064 msgid "Main menu"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6069 msgid "Servers"
6070 msgstr "שרתים"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6074 msgid "Profile"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6079 msgid "Settings"
6080 msgstr "הגדרות"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6084 msgid "Input"
6085 msgstr "קלט"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6088 msgid "Quick menu"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6093 msgid "Spectate"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6097 msgid "Game menu"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6101 msgid "Ammunition display:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6105 msgid "Show only current ammo type"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6110 msgid "Noncurrent alpha:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6115 msgid "Noncurrent scale:"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6120 msgid "Align icon:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6132 msgid "Left"
6133 msgstr "שמאל"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6144 msgid "Right"
6145 msgstr "ימין"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6148 msgid "Ammo Panel"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6153 msgid "Message duration:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6158 msgid "Fade time:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6162 msgid "Flip messages order"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6167 msgid "Text alignment:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6173 msgid "Center"
6174 msgstr "מרכז"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6177 msgid "Font scale:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6181 msgid "Bold font scale:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6185 msgid "Centerprint Panel"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6189 msgid "Chat entries:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6193 msgid "Chat size:"
6194 msgstr "גודל צ׳אט:"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6197 msgid "Chat lifetime:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6201 msgid "Chat beep sound"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6205 msgid "Chat Panel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6209 msgid "Engine info:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6213 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6217 msgid "Engine Info Panel"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6221 msgid "Combine health and armor"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6227 msgid "Enable status bar"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6232 msgid "Status bar alignment:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6239 msgid "Inward"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6246 msgid "Outward"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6251 msgid "Icon alignment:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6255 msgid "Flip health and armor positions"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6259 msgid "Health/Armor Panel"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6263 msgid "Info messages:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6267 msgid "Flip align"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6271 msgid "Info Messages Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6286 msgid "Disable"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6291 msgid "Enable spectating"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6295 msgid "Enable even playing in warmup"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6299 msgid "Reduced"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6303 msgid "Text/icon ratio:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6307 msgid "Hide spawned items"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6311 msgid "Hide big armor and health"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6315 msgid "Dynamic size"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6319 msgid "Items Time Panel"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6323 msgid "Mod Icons Panel"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6327 msgid "Notifications:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6331 msgid "Also print notifications to the console"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6335 msgid "Flip notify order"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6339 msgid "Entry lifetime:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6343 msgid "Entry fadetime:"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6347 msgid "Notification Panel"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6354 msgid "Enable"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6359 msgid "Enable even observing"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6364 msgid "Enable only in Race/CTS"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6368 msgid "Status bar"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6373 msgid "Left align"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6378 msgid "Right align"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6382 msgid "Inward align"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6386 msgid "Outward align"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6390 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6394 msgid "Speed:"
6395 msgstr "מהירות:"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6398 msgid "Include vertical speed"
6399 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6402 msgid "Speed unit:"
6403 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6406 msgid "Show"
6407 msgstr "הצגה"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6410 msgid "Top speed"
6411 msgstr "מהירות מקסימלית"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6414 msgid "Acceleration:"
6415 msgstr "האצה:"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6418 msgid "Include vertical acceleration"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6422 msgid "Physics Panel"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6426 msgid "Pickup messages:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6430 msgid "Show timer:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6438 msgid "Never"
6439 msgstr "אף פעם"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6445 msgid "Always"
6446 msgstr "תמיד"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6449 msgid "Spectating"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6453 msgid "Icon size scale:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6457 msgid "Pickup Panel"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6461 msgid "Powerups Panel"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6466 msgid "Always enable"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6470 msgid "Forced aspect:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6474 msgid "Pressed Keys Panel"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6478 msgid "Quick Menu Panel"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6482 msgid "Race Timer Panel"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6486 msgid "Enable in team games"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6490 msgid "Radar:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6503 msgid "Alpha:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6507 msgid "Rotation:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6511 msgid "Forward"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6515 msgid "West"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6519 msgid "South"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6523 msgid "East"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6527 msgid "North"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6531 msgid "Scale:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6535 msgid "Zoom mode:"
6536 msgstr "מצב זום:"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6539 msgid "Zoomed in"
6540 msgstr "התקרבות"
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6543 msgid "Zoomed out"
6544 msgstr "התרחקות"
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6547 msgid "Always zoomed"
6548 msgstr "תמיד בזום"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6551 msgid "Never zoomed"
6552 msgstr "לעולם לא בזום"
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6555 msgid "Radar Panel"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6559 msgid "Score:"
6560 msgstr "ניקוד:"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6563 msgid "Rankings:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6568 msgid "Off"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6572 msgid "And me"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6576 msgid "Pure"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6580 msgid "Score Panel"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6584 msgid "StrafeHUD mode:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6588 msgid "View angle centered"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6592 msgid "Velocity angle centered"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6596 msgid "StrafeHUD style:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6600 msgid "no styling"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6604 msgid "progress bar"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6608 msgid "gradient"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6612 msgid "Demo mode"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6616 msgid "Range:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6620 msgid "Center panel"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6624 msgid "Reset colors"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6628 msgid "Strafe bar:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6632 msgid "Angle indicator:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6637 msgid "Neutral:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6642 msgid "Good:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6647 msgid "Overturn:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6651 msgid "Switch indicators:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6655 msgid "Direction caps:"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6659 msgid "Active:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6663 msgid "Inactive:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6667 msgid "StrafeHUD Panel"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6671 msgid "Timer:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6675 msgid "Show elapsed time"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6679 msgid "Secondary timer:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6683 msgid "Swapped"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6687 msgid "Timer Panel"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6691 msgid "Alpha after voting:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6695 msgid "Vote Panel"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6699 msgid "Fade out after:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6703 #, c-format
6704 msgid "%ds"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6708 msgid "Fade effect:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6712 msgid "EF^None"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6716 msgid "Alpha"
6717 msgstr "אלפא"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6720 msgid "Slide"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6724 msgid "EF^Both"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6728 msgid "Weapon icons:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6732 msgid "Show only owned weapons"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6736 msgid "Show weapon ID as:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6740 msgid "SHOWAS^None"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6744 msgid "Number"
6745 msgstr "מספר"
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6748 msgid "Bind"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6752 msgid "Weapon ID scale:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6756 msgid "Show Accuracy"
6757 msgstr "הצגת דיוק"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6760 msgid "Show Ammo"
6761 msgstr "הצגת תחמושת"
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6764 msgid "Ammo bar alpha:"
6765 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6768 msgid "Ammo bar color:"
6769 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6772 msgid "Weapons Panel"
6773 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6776 msgid "HUD skins"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6785 msgid "Filter:"
6786 msgstr "מסנן:"
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6792 msgid "Refresh"
6793 msgstr "רענון"
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6797 msgid "Set skin"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6801 msgid "Save current skin"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6805 msgid "Panel background defaults:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6810 msgid "Background:"
6811 msgstr "רקע:"
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6815 msgid "Border size:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6820 msgid "Team color:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6825 msgid "Test team color in configure mode"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6830 msgid "Padding:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6834 msgid "HUD Dock:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6838 msgid "DOCK^Disabled"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6842 msgid "DOCK^Small"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6846 msgid "DOCK^Medium"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6850 msgid "DOCK^Large"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6854 msgid "Grid settings:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6858 msgid "Snap panels to grid"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6862 msgid "Grid size:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6866 msgid "X:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6870 msgid "Y:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6874 msgid "Exit setup"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6878 msgid "Panel HUD Setup"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6882 msgid "Monster:"
6883 msgstr "מפלצת:"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6887 msgid "Spawn"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6891 msgid "Remove"
6892 msgstr "הסרה"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6895 msgid "Move target:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6899 msgid "Follow"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6903 msgid "Wander"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6907 msgid "Spawnpoint"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6911 msgid "No moving"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6915 msgid "Colors:"
6916 msgstr "צבעים:"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6920 msgid "Set skin:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6924 msgid "Monster Tools"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6928 msgid "Find servers to play on"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6932 msgid "Host your own game"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6936 msgid "Media"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6940 msgid "Multiplayer"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6944 msgid ""
6945 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6946 "settings"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6954 msgid "Default"
6955 msgstr "ברירת מחדל"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6959 msgid "Unlimited"
6960 msgstr "ללא הגבלה"
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6963 msgid "Gametype"
6964 msgstr "סוג משחק"
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6967 msgid "Time limit:"
6968 msgstr "הגבלת זמן:"
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6971 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6975 #, c-format
6976 msgid "%d minutes"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6980 msgid "TIMLIM^Default"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6985 msgid "1 minute"
6986 msgstr "דקה 1"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6989 msgid "TIMLIM^Infinite"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6993 msgid "Teams:"
6994 msgstr "צוותים:"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6997 msgid "2 teams"
6998 msgstr "2 צוותים"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7001 msgid "3 teams"
7002 msgstr "3 צוותים"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7005 msgid "4 teams"
7006 msgstr "4 צוותים"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7009 msgid "Player slots:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7013 msgid ""
7014 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7015 "at once"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7019 msgid "Number of bots:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7023 msgid "Amount of bots on your server"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7027 msgid "Bot skill:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7031 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7035 msgid "Botlike"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7039 msgid "Beginner"
7040 msgstr "מתחיל"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7043 msgid "You will win"
7044 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7047 msgid "You can win"
7048 msgstr "אפשר לנצח"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7051 msgid "You might win"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7055 msgid "Advanced"
7056 msgstr "מתקדם"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7059 msgid "Expert"
7060 msgstr "מומחה"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7063 msgid "Pro"
7064 msgstr "מקצוען"
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7067 msgid "Assassin"
7068 msgstr "מתנקש"
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7071 msgid "Unhuman"
7072 msgstr "לא אנושי"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7075 msgid "Godlike"
7076 msgstr "דמוי אל"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7079 msgid "Mutators..."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7083 msgid "Mutators and weapon arenas"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7087 msgid "Maplist"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7091 msgid ""
7092 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7093 "Delete to clear; Enter when done."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7097 msgid "Add shown"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7101 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7105 msgid "Remove shown"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7109 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7113 msgid "Add all"
7114 msgstr "להוסיף הכול"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7117 msgid "Add every available map to your selection"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7121 msgid "Remove all"
7122 msgstr "להסיר הכול"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7125 msgid "Remove all the maps from your selection"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7129 msgid "Start multiplayer!"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7133 msgid "Title:"
7134 msgstr "כותרת:"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7137 msgid "Author:"
7138 msgstr "מחבר:"
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7141 msgid "Game types:"
7142 msgstr "סוגי משחק:"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7146 msgid "Close"
7147 msgstr "סגירה"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7150 msgid "MAP^Play"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7154 msgid "Map Information"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7158 msgid "MUT^None"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7162 msgid "Gameplay mutators:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7166 msgid ""
7167 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7168 "directional key to dodge"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7172 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7176 msgid "All players are almost invisible"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7180 msgid ""
7181 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7182 "that support it"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7186 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7190 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7191 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7194 msgid ""
7195 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7196 "they can't jump)"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7200 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7204 msgid "Weapon & item mutators:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7208 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7212 msgid ""
7213 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7214 "to use it"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7218 msgid ""
7219 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7220 "with the Electro primary fire"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7224 msgid ""
7225 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7226 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7230 msgid ""
7231 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7232 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7233 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7237 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7241 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7245 msgid "Regular (no arena)"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7249 msgid ""
7250 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7251 "without weapon pickups"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7255 msgid "Weapon arenas:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7259 msgid "Custom weapons"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7263 msgid "Most weapons"
7264 msgstr "רוב כלי הנשק"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7267 msgid "All weapons"
7268 msgstr "כל כלי הנשק"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7271 msgid "Special arenas:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7275 msgid ""
7276 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7277 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7278 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7279 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7283 msgid ""
7284 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7285 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7286 "switch to another weapon."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7290 msgid "with blaster"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7294 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7298 msgid "Mutators"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7302 msgid "SRVS^Categories"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7306 msgid "SRVS^Empty"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7310 msgid "Show empty servers"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7314 msgid "SRVS^Full"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7318 msgid "Show full servers that have no slots available"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7322 msgid "SRVS^Laggy"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7326 msgid "Show high latency servers"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7330 msgid "Reload the server list"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7334 msgid "Pause"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7338 msgid ""
7339 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7344 msgid "Address:"
7345 msgstr "כתובת:"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7348 msgid "Info..."
7349 msgstr "מידע..."
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7352 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7357 msgid "No Terms of Service specified"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7362 msgid "MOD^Default"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7366 #, c-format
7367 msgid "%d modified"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7371 msgid "Official"
7372 msgstr "רשמי"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7375 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7379 msgid "N/A (auth library missing)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7383 msgid "Not supported (can't connect)"
7384 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7387 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7391 msgid "Supported (will encrypt)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7395 msgid "Supported (won't encrypt)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7399 msgid "Requested (will encrypt)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7403 msgid "Requested (won't encrypt)"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7407 msgid "Required (can't connect)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7411 msgid "Required (will encrypt)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7415 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7420 msgid "custom stats server"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7425 msgid "stats disabled"
7426 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7430 msgid "stats enabled"
7431 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7434 msgid "Status"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7440 msgid "Terms of Service"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7444 msgid "Server Info"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7448 msgid "Hostname:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7452 msgid "Mod:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7456 msgid "Version:"
7457 msgstr "גרסה:"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7460 msgid "Settings:"
7461 msgstr "הגדרות:"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7465 msgid "Players:"
7466 msgstr "שחקנים:"
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7469 msgid "Bots:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7473 msgid "Free slots:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7477 msgid "Encryption:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7481 msgid "ID:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7485 msgid "Key:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7489 msgid "Stats:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7493 msgid "Server Information"
7494 msgstr "מידע על השרת"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7497 msgid "Demos"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7501 msgid "Screenshots"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7505 msgid "Music Player"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7509 msgid "Auto record demos"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7513 msgid "Timedemo"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7517 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7521 msgid "DEMO^Play"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7525 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7530 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7531 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7535 msgid "Disconnect"
7536 msgstr "התנתקות"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7539 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7543 msgid "MUSICPL^Add"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7547 msgid "MUSICPL^Add all"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7551 msgid "Set as menu track"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7555 msgid "Reset default menu track"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7559 msgid "Playlist:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7563 msgid "Random order"
7564 msgstr "סדר אקראי"
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7567 msgid "MUSICPL^Stop"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7571 msgid "MUSICPL^Play"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7575 msgid "MUSICPL^Pause"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7579 msgid "MUSICPL^Prev"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7583 msgid "MUSICPL^Next"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7587 msgid "MUSICPL^Remove"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7591 msgid "MUSICPL^Remove all"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7595 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7599 msgid "Open in the viewer"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7603 msgid "Reset"
7604 msgstr "איפוס"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7607 msgid "Previous"
7608 msgstr "אחורה"
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7611 msgid "Next"
7612 msgstr "קדימה"
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7615 msgid "Slide show"
7616 msgstr "מצגת שקופיות"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7624 msgid "Apply immediately"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7628 msgid "Name"
7629 msgstr "שם"
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7632 msgid "Model"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7636 msgid "Glowing color"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7640 msgid "Detail color"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7644 msgid "Statistics"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7648 msgid "Allow player statistics to track your client"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7652 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7656 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7660 msgid "Select language..."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7664 msgid "Are you sure you want to quit?"
7665 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7668 msgid "Quit the game"
7669 msgstr "יציאה מהמשחק"
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7672 msgid "Model:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7676 msgid "Remove *"
7677 msgstr "הסרה *"
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7680 msgid "Copy *"
7681 msgstr "העתקה *"
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7684 msgid "Paste"
7685 msgstr "הדבקה"
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7688 msgid "Bone:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7692 msgid "Set * as child"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7696 msgid "Attach to *"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7700 msgid "Detach from *"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7704 msgid "Visual object properties for *:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7708 msgid "Set alpha:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7712 msgid "Set color main:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7716 msgid "Set color glow:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7720 msgid "Set frame:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7724 msgid "Physical object properties for *:"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7728 msgid "Set material:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7732 msgid "Set solidity:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7736 msgid "Non-solid"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7740 msgid "Solid"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7744 msgid "Set physics:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7748 msgid "Static"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7752 msgid "Movable"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7756 msgid "Physical"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7760 msgid "Set scale:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7764 msgid "Set force:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7768 msgid "Claim *"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7772 msgid "* object info"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7776 msgid "* mesh info"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7780 msgid "* attachment info"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7784 msgid "Show help"
7785 msgstr "הצגת עזרה"
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7788 msgid "* is the object you are facing"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7792 msgid "Sandbox Tools"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7796 msgid "Video"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7800 msgid "Effects"
7801 msgstr "אפקטים"
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7804 msgid "Audio"
7805 msgstr "שמע"
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7808 msgid "Game"
7809 msgstr "משחק"
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7812 msgid "User"
7813 msgstr "משתמש"
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7817 msgid "Misc"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7821 msgid "Change the game settings"
7822 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7825 msgid "Master:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7829 msgid "Music:"
7830 msgstr "מוזיקה:"
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7833 msgid "VOL^Ambient:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7837 msgid "Info:"
7838 msgstr "מידע:"
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7841 msgid "Items:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7845 msgid "Pain:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7849 msgid "Player:"
7850 msgstr "שחקן:"
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7853 msgid "Shots:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7857 msgid "Voice:"
7858 msgstr "קול:"
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7861 msgid "Weapons:"
7862 msgstr "כלי נשק:"
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7865 msgid "New style sound attenuation"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7869 msgid "Mute sounds when not active"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7873 msgid "Frequency:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7877 msgid "Sound output frequency"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7881 msgid "8 kHz"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7885 msgid "11.025 kHz"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7889 msgid "16 kHz"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7893 msgid "22.05 kHz"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7897 msgid "24 kHz"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7901 msgid "32 kHz"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7905 msgid "44.1 kHz"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7909 msgid "48 kHz"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7913 msgid "Channels:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7917 msgid "Number of channels for the sound output"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7921 msgid "Mono"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7925 msgid "Stereo"
7926 msgstr "סטריאו"
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7929 msgid "2.1"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7933 msgid "4"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7937 msgid "5"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7941 msgid "5.1"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7945 msgid "6.1"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7949 msgid "7.1"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7953 msgid "Swap stereo output channels"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7957 msgid "Swap left/right channels"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7961 msgid "Headphone friendly mode"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7965 msgid ""
7966 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7967 "stereo separation a bit for headphones)"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7971 msgid "Hit indication sound"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7975 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7979 msgid "SND^Fixed"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7983 msgid "Decrease pitch with more damage"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7987 msgid "Decreasing"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7991 msgid "Increase pitch with more damage"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7995 msgid "Increasing"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7999 msgid "Chat message sound"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8003 msgid "Menu sounds"
8004 msgstr "צלילי תפריט"
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8007 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8011 msgid "Focus sounds"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8015 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8019 msgid "Time announcer:"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8023 msgid "WRN^Disabled"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8027 msgid "5 minutes"
8028 msgstr "5 דקות"
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8031 msgid "WRN^Both"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8035 msgid "Automatic taunts:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8039 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8043 msgid "Sometimes"
8044 msgstr "לפעמים"
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8047 msgid "Often"
8048 msgstr "לעתים קרובות"
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8051 msgid "Debug info about sounds"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8055 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8059 msgid "Reset key bindings"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8063 msgid "Quality preset:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8067 msgid "PRE^OMG!"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8071 msgid "PRE^Low"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8075 msgid "PRE^Medium"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8079 msgid "PRE^Normal"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8083 msgid "PRE^High"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8087 msgid "PRE^Ultra"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8091 msgid "PRE^Ultimate"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8095 msgid "Geometry detail:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8099 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8103 msgid "DET^Lowest"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8107 msgid "DET^Low"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8111 msgid "DET^Normal"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8115 msgid "DET^Good"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8119 msgid "DET^Best"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8123 msgid "DET^Insane"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8127 msgid "Player detail:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8131 msgid "PDET^Low"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8135 msgid "PDET^Medium"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8139 msgid "PDET^Normal"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8143 msgid "PDET^Good"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8147 msgid "PDET^Best"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8151 msgid "Texture resolution:"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8155 msgid "RES^Leet"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8159 msgid "RES^Lowest"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8163 msgid "RES^Very low"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8167 msgid "RES^Low"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8171 msgid "RES^Normal"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8175 msgid "RES^Good"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8179 msgid "RES^Best"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8185 msgid "Avoid lossy texture compression"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8189 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8193 msgid "Show sky"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8197 msgid "Show surfaces"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8201 msgid ""
8202 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8203 "performance boost, but looks very ugly."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8207 msgid "Use lightmaps"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8211 msgid ""
8212 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8213 "video memory"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8217 msgid "Deluxe mapping"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8221 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8225 msgid "Gloss"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8229 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8233 msgid "Offset mapping"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8237 msgid ""
8238 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8239 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8243 msgid "Relief mapping"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8247 msgid ""
8248 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8252 msgid "Reflections:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8256 msgid ""
8257 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8258 "with reflecting surfaces"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8262 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8266 msgid "Blurred"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8270 msgid "REFL^Good"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8274 msgid "Sharp"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8278 msgid "Decals"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8282 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8286 msgid "Decals on models"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8291 msgid "Distance:"
8292 msgstr "מרחק"
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8295 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8299 msgid "Time:"
8300 msgstr "זמן:"
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8303 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8307 msgid "Damage effects:"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8311 msgid "DMGFX^Disabled"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8315 msgid "Skeletal"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8319 msgid "DMGFX^All"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8323 msgid "Realtime dynamic lights"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8327 msgid ""
8328 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8333 msgid "Shadows"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8337 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8341 msgid "Realtime world lights"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8345 msgid ""
8346 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8347 "performance."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8351 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8355 msgid "Use normal maps"
8356 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8359 msgid ""
8360 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8361 "light with a bumpy surface"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8365 msgid "Soft shadows"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8369 msgid "Corona brightness:"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8373 msgid "Flare effects around certain lights"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8377 msgid "Fade coronas according to visibility"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8381 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8385 msgid "Bloom"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8389 msgid ""
8390 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8391 "pixels. Has a big impact on performance."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8395 msgid "Extra postprocessing effects"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8399 msgid ""
8400 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8401 "using a powerup"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8405 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8409 msgid "Motion blur:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8413 msgid "Particles"
8414 msgstr "חלקיקים"
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8417 msgid "Spawnpoint effects"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8421 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8425 msgid "Quality:"
8426 msgstr "איכות:"
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8430 msgid ""
8431 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8432 "gives for better performance"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8436 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8440 msgid "No crosshair"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8445 msgid "Per weapon"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8449 msgid ""
8450 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8451 "models"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8457 msgid "Size:"
8458 msgstr "גודל:"
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8461 msgid "By health"
8462 msgstr "לפי חיים"
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8465 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8469 msgid "Enable center crosshair dot"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8473 msgid "Use normal crosshair color"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8477 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8481 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8485 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8489 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8493 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8497 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8501 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8505 msgid "Crosshair"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8509 msgid "Scoreboard"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8513 msgid "Fading speed:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8517 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8521 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8525 msgid "Show team sizes:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8529 msgid ""
8530 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8531 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8535 msgid "Waypoints"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8539 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8543 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8547 msgid "Control transparency of the waypoints"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8552 msgid "Font size:"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8556 msgid "Edge offset:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8560 msgid "Fade when near the crosshair"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8564 msgid "Display names instead of icons"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8568 msgid "Damage"
8569 msgstr "נזק"
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8572 msgid "Overlay:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8576 msgid "Factor:"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8580 msgid "Fade rate:"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8584 msgid "Player Names"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8588 msgid "Show names above players"
8589 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8592 msgid "Max distance:"
8593 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8596 msgid "Decolorize:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8601 msgid "Teamplay"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8605 msgid "Only when near crosshair"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8609 msgid "Display health and armor"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8613 msgid "Damage overlay:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8617 msgid "Dynamic HUD"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8621 msgid "HUD moves around following player's movement"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8625 msgid "Shake the HUD when hurt"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8630 msgid "Enter HUD editor"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8634 msgid "HUD"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8638 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8642 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8646 msgid "Frag Information"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8650 msgid "Display information about killing sprees"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8654 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8658 msgid "Show spree information in centerprints"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8662 msgid "Show spree information in death messages"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8666 msgid "Sprees in info messages:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8670 msgid "SPREES^Disabled"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8674 msgid "Target"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8678 msgid "Attacker"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8682 msgid "SPREES^Both"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8686 msgid "Print on a seperate line"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8690 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8694 msgid "Add frag location to death messages when available"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8698 msgid "Gamemode Settings"
8699 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8702 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8706 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8712 msgid "Other"
8713 msgstr "אחר"
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8716 msgid "Display console messages in the top left corner"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8720 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8724 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8728 msgid "Powerup notifications"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8732 msgid "Weapon centerprint notifications"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8736 msgid "Weapon info message notifications"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8740 msgid "Announcers"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8744 msgid "Respawn countdown sounds"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8748 msgid "Killstreak sounds"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8752 msgid "Achievement sounds"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8756 msgid "Messages"
8757 msgstr "הודעות"
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8760 msgid "Items"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8764 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8768 msgid "Unavailable alpha:"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8772 msgid "Unavailable color:"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8776 msgid "GHOITEMS^Black"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8780 msgid "GHOITEMS^Dark"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8784 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8788 msgid "GHOITEMS^Normal"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8792 msgid "GHOITEMS^Blue"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8797 msgid "Players"
8798 msgstr "שחקנים"
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8801 msgid "Force player models to mine"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8805 msgid "Force player colors to mine"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8809 msgid ""
8810 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8811 "enemy team"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8815 msgid "Except in team games"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8819 msgid "Only in Duel"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8823 msgid "Only in team games"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8827 msgid "In team games and Duel"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8831 msgid "Body fading:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8835 msgid "Gibs:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8839 msgid "GIBS^None"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8843 msgid "GIBS^Few"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8847 msgid "GIBS^Many"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8851 msgid "GIBS^Lots"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8855 msgid "Models"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8859 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8863 msgid "1st person perspective"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8867 msgid "Slide to third person upon death"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8871 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8875 msgid "Smooth the view while crouching"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8879 msgid "View waving while idle"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8883 msgid "View bobbing while walking around"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8887 msgid "3rd person perspective"
8888 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8891 msgid "Back distance"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8895 msgid "Up distance"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8899 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8903 msgid "Field of view:"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8907 msgid "Field of vision in degrees"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8911 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8915 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8919 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8923 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8927 msgid "ZOOM^Instant"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8931 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8935 msgid ""
8936 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8937 "sensitivity change)"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8941 msgid "Velocity zoom"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8945 msgid "Forward movement only"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8949 msgid "VZOOM^Factor"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8953 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8957 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8961 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8966 msgid "View"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8970 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8974 msgid "Up"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8978 msgid "Down"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8982 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8986 msgid ""
8987 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8991 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8995 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8999 msgid ""
9000 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9001 "you are carrying"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9005 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9009 msgid "Draw 1st person weapon model"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9013 msgid "Draw the weapon model"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9019 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9023 msgid "Weapon model opacity:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9027 msgid "Gun model swaying"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9031 msgid "Gun model bobbing"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9036 msgid "Weapons"
9037 msgstr "כלי נשק"
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9040 msgid "Key Bindings"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9044 msgid "Change key..."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9048 msgid "Edit..."
9049 msgstr "עריכה..."
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9052 msgid "Clear"
9053 msgstr "נקה"
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9056 msgid "Reset all"
9057 msgstr "לאפס הכול"
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9060 msgid "Mouse"
9061 msgstr "עכבר"
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9064 msgid "Sensitivity:"
9065 msgstr "רגישות:"
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9068 msgid "Mouse speed multiplier"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9072 msgid "Smooth aiming"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9076 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9080 msgid "Invert aiming"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9084 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9088 msgid "Use system mouse positioning"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9092 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9098 msgid "Disable system mouse acceleration"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9102 msgid "Make use of DGA mouse input"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9106 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9107 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9110 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9111 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9114 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9115 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9118 msgid "Jetpack on jump:"
9119 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9122 msgid "JPJUMP^Disabled"
9123 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9126 msgid "Air only"
9127 msgstr "אוויר בלבד"
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9130 msgid "JPJUMP^All"
9131 msgstr "JPJUMP^הכל"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9136 msgid "Use joystick input"
9137 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9140 msgid "Command when pressed:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9144 msgid "Command when released:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9148 msgid "Cancel"
9149 msgstr "ביטול"
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9152 msgid "User defined key bind"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9156 #, c-format
9157 msgid "%d fps"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9161 #, c-format
9162 msgid "%d KiB/s"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9166 #, c-format
9167 msgid "%d MiB/s"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9171 msgid "Network"
9172 msgstr "רשת"
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9175 msgid "Show netgraph"
9176 msgstr "הצגת גרף רשת"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9179 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9183 msgid "Packet loss compensation"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9187 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9191 msgid "Movement prediction error compensation"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9195 msgid "Use encryption (AES) when available"
9196 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9200 msgid "Bandwidth limit:"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9204 msgid "Specify your network speed"
9205 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9208 msgid "Slow ADSL"
9209 msgstr "ADSL איטי"
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9212 msgid "Fast ADSL"
9213 msgstr "ADSL מהיר"
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9216 msgid "Broadband"
9217 msgstr "פס רחב"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9220 msgid "Local latency:"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9224 msgid "HTTP downloads"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9228 msgid "Simultaneous:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9232 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9236 msgid "Framerate"
9237 msgstr "קצב פריימים"
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9240 msgid "Show frames per second"
9241 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9244 msgid "Show your rendered frames per second"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9248 msgid "Maximum:"
9249 msgstr "מקסימום:"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9252 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9253 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9256 msgid "Target:"
9257 msgstr "מטרה:"
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9260 msgid "TRGT^Disabled"
9261 msgstr "TRGT^מבוטל"
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9264 msgid "Idle limit:"
9265 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9268 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9269 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9272 msgid "Menu tooltips:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9276 msgid ""
9277 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9278 "command bound to the menu item)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9282 msgid "TLTIP^Disabled"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9286 msgid "TLTIP^Standard"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9290 msgid "TLTIP^Advanced"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9294 msgid "Show current date and time"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9298 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9302 msgid "Enable developer mode"
9303 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9306 msgid "Advanced settings..."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9310 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9315 msgid "Factory reset"
9316 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9319 msgid "Cvar filter:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9323 msgid "Modified cvars only"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9327 msgid "Setting:"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9331 msgid "Type:"
9332 msgstr "סוג:"
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9335 msgid "Value:"
9336 msgstr "ערך:"
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9339 msgid "Description:"
9340 msgstr "תיאור:"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9343 msgid "Advanced settings"
9344 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9347 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9348 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9351 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9355 msgid "Menu Skins"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9359 msgid "Text Language"
9360 msgstr "שפת טקסט"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9363 msgid "Set language"
9364 msgstr "קביעת השפה"
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9367 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9371 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9375 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9379 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9383 msgid "Disconnect now"
9384 msgstr "להתנתק עכשיו"
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9387 msgid "Switch language"
9388 msgstr "החלפת שפה"
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9391 msgid "Warning"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9395 msgid "Resolution:"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9399 msgid "Font/UI size:"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9403 msgid "SZ^Unreadable"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9407 msgid "SZ^Tiny"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9411 msgid "SZ^Little"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9415 msgid "SZ^Small"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9419 msgid "SZ^Medium"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9423 msgid "SZ^Large"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9427 msgid "SZ^Huge"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9431 msgid "SZ^Gigantic"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9435 msgid "SZ^Colossal"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9439 msgid "Color depth:"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9443 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9447 msgid "16bit"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9451 msgid "32bit"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9455 msgid "Full screen"
9456 msgstr "מסך מלא"
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9459 msgid "Vertical Synchronization"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9463 msgid ""
9464 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9465 "screen refresh rate"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9469 msgid "High-quality frame buffer"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9473 msgid "Antialiasing:"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9477 msgid ""
9478 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9479 "might decrease performance by quite a lot"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9483 msgid "AA^Disabled"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9488 msgid "2x"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9493 msgid "4x"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9497 msgid "Resolution scaling:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9501 msgid ""
9502 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9503 "help slow GPUs"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9507 msgid "Anisotropy:"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9511 msgid "Anisotropic filtering quality"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9515 msgid "ANISO^Disabled"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9519 msgid "8x"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9523 msgid "16x"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9527 msgid "Depth first:"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9531 msgid ""
9532 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9533 "normal rendering starts"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9537 msgid "DF^Disabled"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9541 msgid "DF^World"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9545 msgid "DF^All"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9549 msgid "Brightness:"
9550 msgstr "בהירות:"
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9553 msgid "Brightness of black"
9554 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9557 msgid "Contrast:"
9558 msgstr "ניגודיות:"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9561 msgid "Brightness of white"
9562 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9565 msgid "Gamma:"
9566 msgstr "גמא:"
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9569 msgid ""
9570 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9571 "white or black"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9575 msgid "Contrast boost:"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9579 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9583 msgid "Saturation:"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9587 msgid ""
9588 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9589 "requires GLSL color control"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9593 msgid "LIT^Ambient:"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9597 msgid ""
9598 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9599 "and flat"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9603 msgid "Intensity:"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9607 msgid "Global rendering brightness"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9611 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9612 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9615 msgid ""
9616 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9617 "strange input or video lag on some machines"
9618 msgstr ""
9619 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9620 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9623 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9627 msgid "Flip view horizontally"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9631 msgid "Poor man's left handed mode"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9635 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9639 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9643 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9644 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9647 msgid "Campaign Difficulty:"
9648 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9651 msgid "CSKL^Easy"
9652 msgstr "CSKL^קל"
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9655 msgid "CSKL^Medium"
9656 msgstr "CSKL^בינוני"
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9659 msgid "CSKL^Hard"
9660 msgstr "CSKL^קשה"
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9663 msgid "Play campaign!"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9667 msgid "Singleplayer"
9668 msgstr "שחקן יחיד"
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9671 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9672 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9675 msgid "Winner"
9676 msgstr "מנצח/ת"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9679 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9680 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9683 msgid "Autoselect team (recommended)"
9684 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9687 msgid "red"
9688 msgstr "אדום"
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9691 msgid "blue"
9692 msgstr "כחול"
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9695 msgid "yellow"
9696 msgstr "צהוב"
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9699 msgid "pink"
9700 msgstr "ורוד"
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9704 msgid "spectate"
9705 msgstr "צפה"
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9708 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9712 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9716 msgid "Accept"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9720 msgid "Don't accept (quit the game)"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9724 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9725 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9728 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9729 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9732 msgid "teamplay"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9736 msgid "free for all"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9740 msgid "Moving"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9744 msgid "move forwards"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9748 msgid "move backwards"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9752 msgid "strafe left"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9756 msgid "strafe right"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9760 msgid "jump / swim"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9764 msgid "crouch / sink"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9768 msgid "jetpack"
9769 msgstr "תיק סילון"
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9772 msgid "Attacking"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9776 msgid "WEAPON^previous"
9777 msgstr "WEAPON^הקודם"
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9780 msgid "WEAPON^next"
9781 msgstr "WEAPON^הבא"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9784 msgid "WEAPON^previously used"
9785 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9788 msgid "WEAPON^best"
9789 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9792 msgid "reload"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9796 msgid "hold zoom"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9800 msgid "toggle zoom"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9804 msgid "show scores"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9808 msgid "screen shot"
9809 msgstr "צילום מסך"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9812 msgid "maximize radar"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9816 msgid "3rd person view"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9820 msgid "enter spectator mode"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9824 msgid "Communication"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9828 msgid "public chat"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9832 msgid "team chat"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9836 msgid "show chat history"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9840 msgid "vote YES"
9841 msgstr "הצבע כן"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9844 msgid "vote NO"
9845 msgstr "הצבע לא"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9848 msgid "Client"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9852 msgid "enter console"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9856 msgid "quit"
9857 msgstr "יציאה"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9860 msgid "auto-join team"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9864 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9868 msgid "suicide / respawn"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9872 msgid "quick menu"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9876 msgid "User defined"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9880 msgid "Development"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9884 msgid "sandbox menu"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9888 msgid "drag object (sandbox)"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9892 msgid "waypoint editor menu"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9896 msgid "Leave current match"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9900 msgid "Stop demo"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9904 msgid "Leave campaign"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9908 msgid "Leave singleplayer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9912 msgid "Leave multiplayer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9916 msgid "Leave current campaign level"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9920 msgid "Leave current singleplayer match"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9924 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9928 msgid "Do not press this button again!"
9929 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9932 msgid ""
9933 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9934 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9937 #, c-format
9938 msgid "%s's Xonotic Server"
9939 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9942 msgid ""
9943 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9944 "again."
9945 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9948 msgid "spectator"
9949 msgstr "צופה"
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9952 msgid "<no model found>"
9953 msgstr "<no model found>"
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9956 msgid "SERVER^Remove favorite"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9960 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9964 msgid "SERVER^Favorite"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9968 msgid ""
9969 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9970 "future"
9971 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9974 msgid "Ping"
9975 msgstr "פינג"
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9978 msgid "Hostname"
9979 msgstr "שם המארח"
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9982 msgid "Map"
9983 msgstr "מפה"
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9986 msgid "Type"
9987 msgstr "סוג"
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9990 #, c-format
9991 msgid "AES level %d"
9992 msgstr "רמת AES %d"
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9995 msgid "ENC^none"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9999 msgid "encryption:"
10000 msgstr "הצפנה:"
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10003 #, c-format
10004 msgid "mod: %s"
10005 msgstr "מוד: %s"
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10008 #, c-format
10009 msgid "modified settings"
10010 msgstr "הגדרות שנערכו"
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10013 #, c-format
10014 msgid "official settings"
10015 msgstr "הגדרות רשמיות"
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10018 msgid "SLCAT^Favorites"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10022 msgid "SLCAT^Recommended"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10026 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10030 msgid "SLCAT^Servers"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10034 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10038 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10042 msgid "SLCAT^Overkill"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10046 msgid "SLCAT^InstaGib"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10050 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10054 msgid "<TITLE>"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10058 msgid "<AUTHOR>"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10062 msgid "VOL^MAX"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10066 msgid "VOL^OFF"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10070 #, c-format
10071 msgid "%s dB"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10075 msgid "PART^OMG"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10079 msgid "PARTQUAL^Low"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10083 msgid "PARTQUAL^Medium"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10087 msgid "PARTQUAL^Normal"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10091 msgid "PARTQUAL^High"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10095 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10099 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10103 msgid ""
10104 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10105 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10106 msgstr ""
10107 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10108 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10111 msgid "Screen resolution"
10112 msgstr "רזולוציית מסך"
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10115 msgid "FADESPEED^Slow"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10119 msgid "FADESPEED^Normal"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10123 msgid "FADESPEED^Fast"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10127 msgid "FADESPEED^Instant"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10131 msgid "January"
10132 msgstr "ינואר"
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10135 msgid "February"
10136 msgstr "פברואר"
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10139 msgid "March"
10140 msgstr "מרץ"
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10143 msgid "April"
10144 msgstr "אפריל"
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10147 msgid "May"
10148 msgstr "מאי"
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10151 msgid "June"
10152 msgstr "יוני"
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10155 msgid "July"
10156 msgstr "יולי"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10159 msgid "August"
10160 msgstr "אוגוסט"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10163 msgid "September"
10164 msgstr "ספטמבר"
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10167 msgid "October"
10168 msgstr "אוקטובר"
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10171 msgid "November"
10172 msgstr "נובמבר"
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10175 msgid "December"
10176 msgstr "דצמבר"
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10179 #, no-c-format
10180 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10184 msgid "Joined:"
10185 msgstr "הצטרף:"
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10188 msgid "Last match:"
10189 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10192 msgid "Time played:"
10193 msgstr "זמן ששוחק:"
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10196 msgid "Favorite map:"
10197 msgstr "מפה מועדפת:"
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10201 #, c-format
10202 msgid "Matches:"
10203 msgstr "סיבובים:"
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10206 #, c-format
10207 msgid "Wins/Losses:"
10208 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10211 #, c-format
10212 msgid "Win percentage:"
10213 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10216 #, c-format
10217 msgid "Kills/Deaths:"
10218 msgstr "הריגות/מיתות:"
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10221 #, c-format
10222 msgid "Kill ratio:"
10223 msgstr "יחס הריגות:"
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10226 msgid "ELO:"
10227 msgstr "דירוג ELO:"
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10230 msgid "Rank:"
10231 msgstr "דרגה:"
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10234 msgid "Percentile:"
10235 msgstr "אחוזון:"
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10238 #, c-format
10239 msgid "%d (unranked)"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10243 msgid "Update can be downloaded at:"
10244 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10245
10246 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10247 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10251 #, c-format
10252 msgid "Update to %s now!"
10253 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10256 msgid ""
10257 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10258 "^1Expect visual problems."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10262 msgid "Use default"
10263 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10266 msgid "Team Color:"
10267 msgstr "צבע קבוצה"