1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
7 # Jonas Sahlberg <fragthelion@gmail.com>, 2015
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-10-14 01:50+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-10-13 23:50+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: qcsrc/client/hud.qc:145
28 #: qcsrc/client/hud.qc:150
33 #: qcsrc/client/hud.qc:169
37 #: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175
41 #: qcsrc/client/hud.qc:173
43 msgid "Intermediate %d"
46 #: qcsrc/client/hud.qc:785
50 #: qcsrc/client/hud.qc:789
54 #: qcsrc/client/hud.qc:793
58 #: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312
63 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
64 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
67 #: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707
69 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
72 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
74 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
77 #: qcsrc/client/hud.qc:2729
78 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
81 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
82 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
85 #: qcsrc/client/hud.qc:2813
86 msgid "A vote has been called for:"
89 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
90 msgid "Allow servers to store and display your name?"
93 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
94 msgid "^1Configure the HUD"
97 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
102 #: qcsrc/client/hud.qc:2825
107 #: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401
108 msgid "Personal best"
111 #: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419
113 msgstr "Serverin Paras"
115 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
116 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
119 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
124 #: qcsrc/client/hud.qc:3919
128 #: qcsrc/client/hud.qc:3921
130 msgid "^1Spectating: ^7%s"
133 #: qcsrc/client/hud.qc:3925
135 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
138 #: qcsrc/client/hud.qc:3927
140 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
143 #: qcsrc/client/hud.qc:3931
145 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
148 #: qcsrc/client/hud.qc:3933
150 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
153 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
155 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
158 #: qcsrc/client/hud.qc:3944
159 msgid "^1Match has already begun"
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3946
163 msgid "^1You have no more lives left"
166 #: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951
168 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
171 #: qcsrc/client/hud.qc:3959
173 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
176 #: qcsrc/client/hud.qc:3966
177 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
180 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
182 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
185 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
187 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
190 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
191 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3990
195 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
198 #: qcsrc/client/hud.qc:3996
200 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
203 #: qcsrc/client/hud.qc:4017
204 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
209 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
212 #: qcsrc/client/hud.qc:4030
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4034
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4085
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4089
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4093
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4097
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4101
248 #: qcsrc/client/hud_config.qc:213
250 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
253 #: qcsrc/client/hud_config.qc:217
255 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
258 #: qcsrc/client/main.qc:56
259 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
262 #: qcsrc/client/main.qc:1340
264 msgid "%s (not bound)"
267 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
276 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
281 msgid "Decide the gametype"
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
285 msgid "Vote for a map"
286 msgstr "Äänestä karttaa"
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
290 msgid "%d seconds left"
291 msgstr "%d sekuntia jäljellä"
293 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
295 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
299 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
303 msgid "Requesting preview...\n"
306 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108
307 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
310 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
315 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
320 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
329 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
333 msgid "QMCMD^nice one"
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
337 msgid "QMCMD^good game"
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
341 msgid "QMCMD^hi / good luck"
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
345 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
349 msgid "QMCMD^Team chat"
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
353 msgid "QMCMD^quad soon"
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
357 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
361 msgid "QMCMD^free item, icon"
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
365 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
369 msgid "QMCMD^took item, icon"
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
373 msgid "QMCMD^negative"
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
377 msgid "QMCMD^positive"
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
381 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
385 msgid "QMCMD^need help, icon"
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
389 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
393 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
397 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
401 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
405 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
409 msgid "QMCMD^defending, icon"
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
413 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
417 msgid "QMCMD^roaming, icon"
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
421 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
425 msgid "QMCMD^attacking, icon"
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
429 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
433 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
438 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
441 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
442 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
446 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
450 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
454 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
458 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
462 msgid "QMCMD^Send private message to"
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
466 msgid "QMCMD^Settings"
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
470 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
474 msgid "QMCMD^3rd person view"
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
478 msgid "QMCMD^Player models like mine"
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
482 msgid "QMCMD^Names above players"
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
486 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
494 msgid "QMCMD^Net graph"
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
498 msgid "QMCMD^Sound settings"
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
502 msgid "QMCMD^Hit sound"
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
506 msgid "QMCMD^Chat sound"
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
510 msgid "QMCMD^Spectator camera"
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
514 msgid "QMCMD^1st person"
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
518 msgid "QMCMD^3rd person around player"
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
522 msgid "QMCMD^3rd person behind"
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
526 msgid "QMCMD^Observer camera"
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
530 msgid "QMCMD^Increase speed"
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
534 msgid "QMCMD^Decrease speed"
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
538 msgid "QMCMD^Wall collision off"
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
542 msgid "QMCMD^Wall collision on"
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
546 msgid "QMCMD^Fullscreen"
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
550 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
554 msgid "QMCMD^Call a vote"
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
558 msgid "QMCMD^Restart the map"
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
562 msgid "QMCMD^End match"
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
566 msgid "QMCMD^Reduce match time"
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
570 msgid "QMCMD^Extend match time"
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
574 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
595 msgstr "SCO^kuolemaa"
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
598 msgid "SCO^destroyed"
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
643 msgstr "SCO^kierrosta"
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
666 msgid "SCO^objectives"
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
703 msgstr "SCO^itsemurhia"
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
715 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
718 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
719 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
727 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
731 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
735 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
740 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
745 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
749 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
752 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
753 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
756 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
757 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
761 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
765 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
769 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
773 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
777 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
782 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
786 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
788 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
789 "ball (Keepaway) was picked up\n"
792 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
793 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
797 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
801 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
805 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
808 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
809 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
812 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
813 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
817 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
822 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
826 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
827 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
831 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
835 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
839 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
842 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
843 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
846 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
847 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
851 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
855 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
860 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
864 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
866 "^3score^7 Total score\n"
870 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
872 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
873 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
874 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
875 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
879 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:290
881 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
882 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
886 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:293
887 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
890 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
892 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
893 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
896 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
898 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
899 "other gamemodes except DM.\n"
902 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
911 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
913 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
916 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160
921 msgid "Monsters killed:"
924 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
925 msgid "Secrets found:"
928 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
937 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343
939 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
942 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347
944 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
947 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385
951 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
953 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
956 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404
958 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
961 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418
967 msgid " until ^3%s %s^7"
970 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
971 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
976 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
977 msgid "SCO^is beaten"
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437
982 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
985 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459
987 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
990 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469
992 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
995 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
997 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1000 #: qcsrc/client/view.qc:555
1004 #: qcsrc/client/view.qc:560
1005 msgid "Revival progress"
1008 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:2
1012 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:11
1016 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:20
1017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75
1021 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:30
1025 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:40
1029 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:48
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
1035 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:56
1039 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:64
1043 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:72
1047 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:80
1051 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:88
1055 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:97
1059 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:105
1063 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:113
1067 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1068 msgid "error creating curl handle\n"
1069 msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
1071 #: qcsrc/common/command/generic.qc:419
1072 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1075 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1076 msgid "Ball Stealer"
1079 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56
1083 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77
1087 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:56
1088 msgid "Large health"
1091 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:77
1095 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1099 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1103 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19
1107 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36
1111 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:746
1113 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1114 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
1116 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1118 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
1120 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1121 msgid "Score as many frags as you can."
1124 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1125 msgid "Last Man Standing"
1126 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1129 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1134 msgstr "Kilpailu (RACE)"
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1137 msgid "Race against other players to the finish line."
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1142 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1145 msgid "Race for fastest time."
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1149 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1153 msgid "Team Deathmatch"
1154 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1157 msgid "Capture the Flag"
1158 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1162 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1163 "from the other team."
1166 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1168 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1171 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1175 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1180 msgstr "Hallinta (Domination)"
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1183 msgid "Gather all the keys to win the round."
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1188 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1192 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1201 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1206 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1210 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1213 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1218 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1222 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1223 "the most enemies to win."
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1227 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1232 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1239 msgid "Survive against waves of monsters."
1242 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1243 msgid "It's your turn"
1246 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1251 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1255 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1256 msgid "Current Game"
1259 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1263 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1268 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1272 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1276 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1277 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1284 msgid "You lost the game!"
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1297 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1304 msgid "Click on the game board to place your piece"
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1309 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1313 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1317 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1320 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1326 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1334 msgid "Add AI player"
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1338 msgid "Remove AI player"
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1342 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1344 "You lost the game!\n"
1345 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1352 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1355 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1357 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1362 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1372 msgid "Pieces left: %s"
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1376 msgid "No more valid moves"
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1380 msgid "Well done, you win!"
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1384 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1393 msgid "You ran out of lives!"
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746
1397 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750
1401 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752
1405 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1409 msgid "Single Player"
1412 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1417 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1421 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1426 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1432 msgid "Spider attack"
1435 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1440 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1441 msgid "Wyvern attack"
1444 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1449 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14
1450 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15
1454 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16
1458 msgid "Default damage text color"
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17
1462 msgid "Damage text font size"
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18
1466 msgid "Damage text initial alpha"
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19
1470 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20
1474 msgid "Damage text move direction"
1477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21
1478 msgid "Damage text offset"
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22
1482 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1485 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68
1486 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1489 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127
1493 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1494 msgid "Draw damage numbers"
1497 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138
1501 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141
1502 msgid "Accumulate range:"
1505 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144
1509 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58
1521 msgid "Invisibility"
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1553 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1564 msgid "<placeholder>"
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1580 msgid "Flag carrier"
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1584 msgid "Enemy carrier"
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1588 msgid "Dropped flag"
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1619 msgid "Control point"
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1644 msgid "Ball carrier"
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658
1681 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662
1687 msgid "%s needing help!"
1690 #: qcsrc/common/nades/all.inc:14
1691 msgid "Napalm grenade"
1694 #: qcsrc/common/nades/all.inc:22
1698 #: qcsrc/common/nades/all.inc:30
1699 msgid "Translocate grenade"
1702 #: qcsrc/common/nades/all.inc:38
1703 msgid "Spawn grenade"
1706 #: qcsrc/common/nades/all.inc:46
1707 msgid "Heal grenade"
1710 #: qcsrc/common/nades/all.inc:54
1711 msgid "Monster grenade"
1714 #: qcsrc/common/nades/all.qh:31
1718 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1719 msgid "^1Server notices:"
1720 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
1722 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1724 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1725 msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
1727 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1729 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1732 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1733 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1736 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1738 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1741 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1744 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1745 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1748 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1750 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1753 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1755 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1758 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1761 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1762 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1765 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1766 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1769 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1770 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1773 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1774 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1777 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1778 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1781 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1782 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1785 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1786 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1789 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1791 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1795 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1796 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1799 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1802 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1806 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1809 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1812 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1813 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1817 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1820 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1822 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1825 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1827 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1830 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1832 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1835 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1837 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1840 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1842 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1845 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1847 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1850 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1851 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1854 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1855 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1859 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1863 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1866 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1868 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1871 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1873 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1876 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1878 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1881 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1883 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1886 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1888 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1891 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1893 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1896 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1898 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1901 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1903 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1906 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1908 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1911 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1913 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1916 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1918 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1921 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1923 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1926 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1928 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1931 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1933 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1936 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1938 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1941 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1943 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1946 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1948 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1951 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1953 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1956 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1958 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1961 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1963 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1966 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1968 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1971 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1974 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1977 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1979 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1982 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1987 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1992 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1994 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1997 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1999 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2002 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2005 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2008 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2010 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2013 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2015 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2018 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2020 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2023 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2025 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2028 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2030 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2033 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2035 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2038 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2040 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2043 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2045 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2048 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2050 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2053 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2055 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2058 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2060 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2063 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2065 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2068 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2070 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2073 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2075 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2078 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2080 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2083 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2085 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2088 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2090 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2093 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2095 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2098 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2100 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2103 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2105 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2108 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2110 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2113 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2115 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2118 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2120 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2123 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2125 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2128 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2130 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2133 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2135 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2138 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2140 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2143 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2145 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2148 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2151 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2154 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2156 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2159 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2161 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2164 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2166 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2169 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2171 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2174 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2176 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2179 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2181 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2184 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2186 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2189 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2191 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2194 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2196 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2199 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2201 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2204 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2206 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2209 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2211 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2214 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2216 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2219 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2221 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2224 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2226 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2229 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2231 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2234 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2236 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2239 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2241 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2244 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2246 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2249 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2251 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2254 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2256 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2259 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2261 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2264 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2266 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2269 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2271 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2274 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2276 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2279 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2281 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2284 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2286 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2289 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2291 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2294 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2296 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2299 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2301 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2304 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2306 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2309 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2311 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2314 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2316 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2319 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2321 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2324 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2326 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2331 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2334 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2336 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2341 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2346 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2349 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2351 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2354 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2356 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2359 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2360 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2365 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2368 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2369 msgid "^BGRound tied"
2372 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2373 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2376 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2378 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2381 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2383 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2386 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2388 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2391 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2393 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2396 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2398 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2401 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2403 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2406 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2408 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2411 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2413 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2416 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2418 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2421 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2423 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2426 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2428 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2431 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2433 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2436 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2438 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2441 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2443 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2446 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2448 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2451 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2453 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2456 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2458 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2461 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2463 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2466 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2468 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2471 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2473 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2476 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2478 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2481 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2483 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2486 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2488 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2491 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2492 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2497 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2500 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2502 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2505 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2506 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2509 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2510 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2513 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2515 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2518 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2520 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2523 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2525 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2528 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2530 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2533 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2535 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2538 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2540 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2543 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2545 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2546 "spectators aren't allowed at the moment."
2549 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2551 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2554 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2556 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2559 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2561 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2564 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2566 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2569 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2571 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2574 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2576 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2579 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2581 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2584 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2587 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2591 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2593 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2596 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2599 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2603 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2604 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2607 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2610 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2611 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2614 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2616 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2619 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2620 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2624 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2627 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2630 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2634 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2637 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2640 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2643 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2644 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2647 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2649 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2652 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2655 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2660 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2665 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2670 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2675 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2680 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2685 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2690 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2695 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2700 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2705 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2710 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2715 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2720 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2725 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2728 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2730 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2733 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2735 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2738 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2740 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2743 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2745 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2748 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2750 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2753 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2755 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2758 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2760 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2763 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2765 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2768 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2770 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2773 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2775 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2778 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2780 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2783 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2785 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2788 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2791 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2794 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2796 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2799 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2801 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2804 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2806 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2809 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2811 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2814 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2816 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2819 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2821 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2826 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2829 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2831 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2834 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2836 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2841 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2844 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2846 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2851 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2856 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2861 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2866 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2869 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2871 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2874 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2876 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2879 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2881 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2884 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2886 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2891 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2896 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2901 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2904 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2906 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2909 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2911 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2916 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2921 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2924 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2926 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2929 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2931 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2936 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2941 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2945 msgid "^F4You are now alone!"
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2949 msgid "^BGYou are attacking!"
2952 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2953 msgid "^BGYou are defending!"
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2961 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2964 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2965 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2969 msgid "^F4Round cannot start"
2972 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2973 msgid "^F2Don't camp!"
2976 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2978 "^BGYou are now free.\n"
2979 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2980 "^BGif you think you will succeed."
2983 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2984 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2987 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2989 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2990 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2991 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2994 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2995 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
2999 msgid "^BGYou captured the flag!"
3002 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3004 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3007 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3009 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3012 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3014 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3017 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3019 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3022 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3024 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3027 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3029 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3032 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3034 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3037 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3039 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3042 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3044 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3047 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3048 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3052 msgid "^BGYou got the flag!"
3055 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3057 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3060 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3062 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3065 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3067 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3070 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3072 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3075 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3077 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3080 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3082 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3085 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3087 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3090 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3092 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3095 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3097 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3100 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3102 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3105 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3107 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3110 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3112 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3115 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3116 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3120 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3124 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3127 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3129 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3132 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3134 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3137 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3139 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3142 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3144 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3147 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3149 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3152 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3154 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3157 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3159 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3162 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3164 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3167 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3169 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3172 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3174 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3177 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3179 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3182 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3184 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3187 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3189 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3192 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3194 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3197 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3199 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3202 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3204 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3207 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3208 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3212 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3215 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3218 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3219 "You are now on: %s"
3222 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3223 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3227 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3230 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3231 msgid "^K1Die camper!"
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3235 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3239 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3244 msgid "^K1You were %s"
3247 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3248 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3252 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3255 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3256 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3260 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3264 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3268 msgid "^K1You need to be more careful!"
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3272 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3275 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3276 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3280 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3284 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3288 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3292 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3296 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3300 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3304 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3308 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3312 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3316 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3320 msgid "^K1You need to preserve your health"
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3324 msgid "^K1You became a shooting star!"
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3328 msgid "^K1You melted away in slime!"
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3332 msgid "^K1You committed suicide!"
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3336 msgid "^K1You ended it all!"
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3340 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3345 msgid "^BGYou are now on: %s"
3348 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3349 msgid "^K1You died in an accident!"
3352 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3353 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3357 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3361 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3365 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3369 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3373 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3377 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3381 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3385 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3389 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3393 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3397 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3401 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3405 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3409 msgid "^K1Watch your step!"
3412 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3414 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3417 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3419 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3422 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3424 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3427 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3429 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3432 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3435 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3438 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3440 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3443 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3445 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3449 msgid "^BGDoor unlocked!"
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3453 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3456 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3458 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3461 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3463 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3466 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3468 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3471 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3472 msgid "^K3You revived yourself"
3475 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3477 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3480 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3482 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3485 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3486 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3490 msgid "^K1You froze yourself"
3493 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3494 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3497 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3499 msgid "^K1A %s has arrived!"
3502 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3504 "^K1No spawnpoints available!\n"
3505 "Hope your team can fix it..."
3508 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3510 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3511 "The player limit reached maximum capacity."
3514 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3515 msgid "^BGYou picked up the ball"
3518 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3519 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3522 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3524 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3525 "Help the key carriers to meet!"
3528 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3530 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3531 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3534 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3536 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3537 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3540 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3541 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3545 msgid "^BGScanning frequency range..."
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3549 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3553 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3556 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3559 "^BGWaiting for players to join...\n"
3560 "Need active players for: %s"
3563 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3565 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3568 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3569 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3573 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3577 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3580 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3581 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3584 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3586 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3589 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3592 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3593 "Next weapon: ^F1%s"
3596 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3598 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3601 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3602 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3605 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3607 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3610 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3612 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3615 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3616 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3619 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3621 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3622 "^F2Capture some control points to unshield it"
3625 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3626 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3629 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3631 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3632 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3635 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3637 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3640 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3642 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3645 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3647 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3648 "Keep fragging until we have a winner!"
3651 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3653 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3654 "Keep scoring until we have a winner!"
3657 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3659 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3661 "Generators are now decaying.\n"
3662 "The more control points your team holds,\n"
3663 "the faster the enemy generator decays"
3666 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3669 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3670 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3673 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3674 msgid "^K1In^BG-portal created"
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3678 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3682 msgid "^F1Portal creation failed"
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3686 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3690 msgid "^F2Shield has worn off"
3693 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3694 msgid "^F2Speed has worn off"
3697 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3698 msgid "^F2Strength has worn off"
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3702 msgid "^F2You are invisible"
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3706 msgid "^F2Shield surrounds you"
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3710 msgid "^F2You are on speed"
3713 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3714 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3718 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3722 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3726 msgid "^BGSequence completed!"
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3730 msgid "^BGThere are more to go..."
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3735 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3738 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3739 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3743 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3746 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3747 msgid "^F2You now have a superweapon"
3750 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3751 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3754 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3755 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3758 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3759 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3762 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3763 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3766 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3767 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3771 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3775 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3778 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3780 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3783 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3785 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3788 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3790 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3793 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3795 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3799 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3801 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3804 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3805 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3808 #: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
3813 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3817 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3821 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3823 msgid " ^F1(Press %s)"
3826 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3831 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3833 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3836 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3838 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3841 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3842 msgid "TRIPLE FRAG! "
3845 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3847 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3850 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3852 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3855 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3859 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3861 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3864 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3866 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3869 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3873 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3875 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3878 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3880 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3883 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3887 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3889 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3892 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3894 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3897 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3901 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3903 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3906 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3908 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3911 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3915 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3917 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3920 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3922 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3925 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3926 msgid "ARMAGEDDON! "
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3931 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3934 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3936 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3939 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3943 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3946 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3953 #: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
3955 msgid "%d score spree! "
3958 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
3960 msgid "%d frag spree! "
3963 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3964 msgid "First blood! "
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3968 msgid "First score! "
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3972 msgid "First casualty! "
3975 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3976 msgid "First victim! "
3979 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
3981 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3984 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
3986 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3989 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
3991 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3994 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
3996 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3999 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4001 msgid ", ending their %d frag spree"
4004 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4006 msgid ", ending their %d score spree"
4009 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4011 msgid ", losing their %d frag spree"
4014 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4016 msgid ", losing their %d score spree"
4019 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4023 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4027 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4031 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4035 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4039 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4043 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
4044 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4047 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4049 msgid "%s under attack!"
4052 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4056 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4057 msgid "eWheel Turret"
4060 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4064 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4068 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4072 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4073 msgid "Fusion Reactor"
4076 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4077 msgid "Hellion Missile Turret"
4080 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4084 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4085 msgid "Hunter-Killer Turret"
4088 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4089 msgid "Hunter-Killer"
4092 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4093 msgid "Machinegun Turret"
4096 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4100 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4104 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4108 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4109 msgid "Phaser Cannon"
4112 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4116 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4117 msgid "Plasma Cannon"
4120 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4124 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4125 msgid "Dual Plasma Cannon"
4128 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4132 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4133 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4137 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4138 msgid "Walker Turret"
4141 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4145 #: qcsrc/common/util.qc:338
4147 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4150 #: qcsrc/common/util.qc:340
4152 msgid "%02d:%02d:%02d"
4155 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172
4160 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308
4161 msgid "No right gunner!"
4164 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314
4165 msgid "No left gunner!"
4168 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4172 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4176 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4177 msgid "Racer cannon"
4180 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4184 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4185 msgid "Raptor cannon"
4188 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4192 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4193 msgid "Raptor flare"
4196 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4200 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4201 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4204 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:164
4206 msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n"
4209 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4213 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4217 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4221 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4225 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4229 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4233 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4237 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4238 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4241 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16
4242 msgid "Heavy Machine Gun"
4245 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4246 msgid "Grappling Hook"
4247 msgstr "Grabbling Hook"
4249 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4253 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4257 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4261 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4262 msgid "Port-O-Launch"
4263 msgstr "Port-O-Launch"
4265 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4269 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16
4270 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4273 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4274 msgid "T.A.G. Seeker"
4275 msgstr "T.A.G. Seeker"
4277 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4281 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4285 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4288 msgstr "@!#%'n tuuba"
4290 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4294 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4298 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4300 msgid "CI_DEC^%s years"
4303 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4305 msgid "CI_ZER^%d years"
4308 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4310 msgid "CI_FIR^%d year"
4313 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4315 msgid "CI_SEC^%d years"
4318 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4320 msgid "CI_THI^%d years"
4323 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4325 msgid "CI_MUL^%d years"
4328 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4330 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4333 #: qcsrc/lib/counting.qh:20
4335 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4338 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4340 msgid "CI_FIR^%d week"
4343 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4345 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4348 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4350 msgid "CI_THI^%d weeks"
4353 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4355 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4358 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4360 msgid "CI_DEC^%s days"
4363 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4365 msgid "CI_ZER^%d days"
4368 #: qcsrc/lib/counting.qh:29
4370 msgid "CI_FIR^%d day"
4373 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4375 msgid "CI_SEC^%d days"
4378 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4380 msgid "CI_THI^%d days"
4383 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4385 msgid "CI_MUL^%d days"
4388 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4390 msgid "CI_DEC^%s hours"
4393 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4395 msgid "CI_ZER^%d hours"
4398 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4400 msgid "CI_FIR^%d hour"
4403 #: qcsrc/lib/counting.qh:38
4405 msgid "CI_SEC^%d hours"
4408 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4410 msgid "CI_THI^%d hours"
4413 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4415 msgid "CI_MUL^%d hours"
4418 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4420 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4423 #: qcsrc/lib/counting.qh:45
4425 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4428 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4430 msgid "CI_FIR^%d minute"
4433 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4435 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4438 #: qcsrc/lib/counting.qh:48
4440 msgid "CI_THI^%d minutes"
4443 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4445 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4448 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4450 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4453 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4455 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4458 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4460 msgid "CI_FIR^%d second"
4463 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4465 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4468 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4470 msgid "CI_THI^%d seconds"
4473 #: qcsrc/lib/counting.qh:57
4475 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4478 #: qcsrc/lib/counting.qh:73
4483 #: qcsrc/lib/counting.qh:74
4488 #: qcsrc/lib/counting.qh:75
4493 #: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79
4498 #: qcsrc/lib/oo.qh:136
4499 msgid "No description"
4502 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40
4505 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4506 "please file an issue.\n"
4509 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4510 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4511 msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
4513 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4514 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4515 msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
4517 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4518 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4519 msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
4521 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4522 msgid "Available options:\n"
4523 msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
4525 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4526 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4528 "Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
4531 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491
4536 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37
4537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4541 msgstr "Omavalintainen"
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4545 msgid "Level %d: %s"
4546 msgstr "Taso %d: %s"
4548 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4549 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4553 msgid "will not be saved"
4554 msgstr "ei tallenneta"
4556 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4557 msgid "will be saved to config.cfg"
4558 msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
4560 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4564 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4565 msgid "engine setting"
4566 msgstr "pelimoottorin asetus"
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4577 msgid "The Xonotic credits"
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4595 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4596 "player name to get started. You can change these options later through the "
4599 "Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
4600 "aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
4603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4610 msgid "Name under which you will appear in the game"
4613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4614 msgid "Text language:"
4615 msgstr "Tekstin kieli:"
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4618 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4619 msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4644 msgid "Save settings"
4645 msgstr "Tallenna asetukset"
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4649 msgstr "Ammuspaneeli"
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4652 msgid "Ammunition display:"
4653 msgstr "Ammuksien näyttö:"
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4656 msgid "Show only current ammo type"
4657 msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4661 msgid "Noncurrent alpha:"
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4666 msgid "Noncurrent scale:"
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4672 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4697 msgid "Centerprint Panel"
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4701 msgid "Message duration:"
4702 msgstr "Viestien kesto:"
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4706 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4709 msgid "Flip messages order"
4710 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4714 msgid "Text alignment:"
4715 msgstr "Tekstin kohdistus:"
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4725 msgstr "Fontin skaalaus:"
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4729 msgstr "Keskustelupaneeli"
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4732 msgid "Chat entries:"
4733 msgstr "Viestien määrä:"
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4737 msgstr "Fontin koko:"
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4740 msgid "Chat lifetime:"
4741 msgstr "Viestin kesto:"
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4744 msgid "Chat beep sound"
4745 msgstr "Viestin piippausääni"
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4748 msgid "Engine Info Panel"
4749 msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4752 msgid "Engine info:"
4753 msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4756 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4757 msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4760 msgid "Health/Armor Panel"
4761 msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4766 msgid "Enable status bar"
4767 msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4771 msgid "Status bar alignment:"
4772 msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4790 msgid "Icon alignment:"
4791 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4794 msgid "Flip health and armor positions"
4795 msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4798 msgid "Info Messages Panel"
4799 msgstr "Tiedotuspaneeli"
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4802 msgid "Info messages:"
4803 msgstr "Tiedoitukset"
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4810 msgid "Items Time Panel"
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4814 msgid "PNL^Disabled"
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4818 msgid "PNL^Enabled spectating"
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4822 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4830 msgid "Text/icon ratio:"
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4834 msgid "Hide spawned items"
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4838 msgid "Hide large armor and health"
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4842 msgid "Dynamic size"
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4846 msgid "Mod Icons Panel"
4847 msgstr "Modi-ikonit paneeli"
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4850 msgid "Notification Panel"
4851 msgstr "Ilmoituspaneeli"
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4854 msgid "Notifications:"
4855 msgstr "Ilmoitukset:"
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4858 msgid "Also print notifications to the console"
4859 msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4862 msgid "Flip notify order"
4863 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4866 msgid "Entry lifetime:"
4867 msgstr "Sisääntulon kesto"
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4870 msgid "Entry fadetime:"
4871 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4874 msgid "Physics Panel"
4875 msgstr "Fysiikkapaneeli"
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4880 msgid "Panel disabled"
4881 msgstr "Paneeli pois päältä"
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4884 msgid "Panel enabled"
4885 msgstr "Paneeli päälle"
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4888 msgid "Panel enabled even observing"
4889 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4892 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4893 msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
4902 msgstr "Vasen tasaus"
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
4907 msgstr "Oikea tasaus"
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4910 msgid "Inward align"
4911 msgstr "Sisäänpäin kohditus"
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4914 msgid "Outward align"
4915 msgstr "Ulospäin kohdistus"
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4918 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4919 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4926 msgid "Include vertical speed"
4927 msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4931 msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4959 msgstr "Huippunopeus"
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4962 msgid "Acceleration:"
4963 msgstr "Kiihtyvyys:"
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4966 msgid "Include vertical acceleration"
4967 msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4970 msgid "Powerups Panel"
4971 msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4974 msgid "Pressed Keys Panel"
4975 msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4978 msgid "Panel enabled when spectating"
4979 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4983 msgid "Panel always enabled"
4984 msgstr "Paneeli aina päällä"
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4987 msgid "Forced aspect:"
4988 msgstr "Pakotettu näkymä:"
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4991 msgid "Quick Menu Panel"
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4995 msgid "Race Timer Panel"
4996 msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5000 msgstr "Tutkapaneeli"
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5003 msgid "Panel enabled in teamgames"
5004 msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5021 msgstr "Pyöriminen:"
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5053 msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5057 msgstr "Tarkennuksen poisto"
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5060 msgid "Always zoomed"
5061 msgstr "Aina tarkennettuna"
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5064 msgid "Never zoomed"
5065 msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5069 msgstr "Tulospaneeli"
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5081 msgstr "Pois päältä"
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5089 msgstr "Muokkaamaton"
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5093 msgstr "Ajastinpaneeli"
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5100 msgid "Show elapsed time"
5101 msgstr "Näytä kulutettu aika"
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5105 msgstr "Äänestyspaneeli"
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5108 msgid "Alpha after voting:"
5109 msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5112 msgid "Weapons Panel"
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5116 msgid "Fade out after:"
5117 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5131 msgid "Fade effect:"
5132 msgstr "Himmennyseffekti:"
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5136 msgstr "EF^Ei mikään"
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5148 msgstr "EF^Molemmat"
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5151 msgid "Weapon icons:"
5152 msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5155 msgid "Show only owned weapons"
5156 msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5159 msgid "Show weapon ID as:"
5160 msgstr "Näytä aseen tunniste:"
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5164 msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5175 msgid "Weapon ID scale:"
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5179 msgid "Show Accuracy"
5180 msgstr "Näytä tarkkuus"
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5184 msgstr "Näytä panokset"
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5187 msgid "Ammo bar alpha:"
5188 msgstr "Ammuskotelon alpha"
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5191 msgid "Ammo bar color:"
5192 msgstr "Ammuskotelon väri"
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5195 msgid "Panel HUD Setup"
5196 msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5199 msgid "Panel background defaults:"
5200 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5214 msgstr "Pois päältä"
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
5218 msgid "Border size:"
5219 msgstr "Reunan koko:"
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5224 msgstr "Joukkueen väri:"
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5228 msgid "Test team color in configure mode"
5229 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5238 msgstr "Näkymän liitäntä:"
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5241 msgid "DOCK^Disabled"
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5250 msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5257 msgid "Grid settings:"
5258 msgstr "Ruudukon asetukset:"
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5261 msgid "Snap panels to grid"
5262 msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5266 msgstr "Ruudukon koko:"
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5278 msgstr "Poistu asetuksista"
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5281 msgid "Monster Tools"
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5299 msgid "Move target:"
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5333 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5342 msgid "Find servers to play on"
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5346 msgid "Host your own game"
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5364 msgstr "Perusasetus"
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5379 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5388 msgid "TIMLIM^Default"
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:99
5397 msgid "TIMLIM^Infinite"
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5422 msgid "Player slots:"
5423 msgstr "Pelaajamäärä:"
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5427 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5432 msgid "Number of bots:"
5433 msgstr "Bottien lukumäärä:"
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5436 msgid "Amount of bots on your server"
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5441 msgstr "Bottien taitotaso:"
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5444 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5449 msgstr "Typerä kone"
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5453 msgstr "Aloittelija"
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5456 msgid "You will win"
5457 msgstr "Helppo voitto"
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5464 msgid "You might win"
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5485 msgstr "Epäinhimillinen"
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5493 msgstr "Muokkaukset..."
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5496 msgid "Mutators and weapon arenas"
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5513 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5514 "Delete to clear; Enter when done."
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
5522 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
5526 msgid "Remove shown"
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5530 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
5538 msgid "Add every available map to your selection"
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5546 msgid "Remove all the maps from your selection"
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
5550 msgid "Start Multiplayer!"
5551 msgstr "Aloita moninpeli!"
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5554 msgid "Capture limit:"
5555 msgstr "Lipunryöstöraja"
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5564 msgid "Point limit:"
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5573 msgstr "Kierrokset:"
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5580 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5584 msgid "Map Information"
5585 msgstr "Kartan tiedot"
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5597 msgstr "Pelityypit:"
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5610 msgstr "Muokatut pelitilat"
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5613 msgid "All Weapons Arena"
5614 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5617 msgid "Most Weapons Arena"
5618 msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5623 msgstr "%s taistelukenttä"
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5626 #: qcsrc/server/mutators/mutator_hook.qc:1
5628 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
5645 msgstr "Uudet lelut"
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:285
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:233
5654 msgid "Rocket Flying"
5655 msgstr "Rakettilentely"
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
5659 msgid "Invincible Projectiles"
5660 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:295
5664 msgid "No start weapons"
5665 msgstr "Ei aloitusasetta"
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
5670 msgstr "Vajaa painovoima"
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
5684 msgstr "Jalat irti maasta"
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
5693 msgid "Weapons stay"
5694 msgstr "Aseet jäävät"
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5699 msgstr "Verenvuodatus"
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
5704 msgstr "Rakettireppu"
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5717 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5721 msgstr "Tehonlisäykset"
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5725 msgid "Touch explode"
5726 msgstr "Räjähtävä kosketus"
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
5730 msgstr "MUT^Ei mitään"
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5733 msgid "Gameplay mutators:"
5734 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5737 msgid "Enable dodging"
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5741 msgid "All players are almost invisible"
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5745 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
5749 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
5754 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5758 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5762 msgid "Weapon & item mutators:"
5763 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
5766 msgid "Grappling hook"
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5770 msgid "Players spawn with the grappling hook"
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5774 msgid "Players spawn with the jetpack"
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5778 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
5782 msgid "Weapons stay after they are picked up"
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
5786 msgid "Regular (no arena)"
5787 msgstr "Perinteinen"
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:250
5790 msgid "Weapon arenas:"
5791 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5797 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
5798 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
5802 msgid "Most weapons"
5803 msgstr "Suurin osa aseista"
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5807 msgstr "Kaikki aseet"
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5810 msgid "Special arenas:"
5811 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:281
5815 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
5816 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
5817 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
5818 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:286
5823 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
5824 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
5825 "switch to another weapon."
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:290
5829 msgid "with blaster"
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:291
5833 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5837 msgid "SRVS^Categories"
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
5845 msgid "Show empty servers"
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
5850 msgstr "SRVS^Täynnä"
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
5853 msgid "Show full servers that have no slots available"
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
5862 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
5875 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5884 msgid "Server Information"
5885 msgstr "Palvelimen tiedot"
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5890 msgstr "%d muokattua asetusta"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5894 msgstr "Viralliset asetukset"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5897 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5898 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5901 msgid "N/A (auth library missing)"
5902 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5905 msgid "Not supported (can't connect)"
5906 msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5909 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5910 msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5913 msgid "Supported (will encrypt)"
5914 msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5917 msgid "Supported (won't encrypt)"
5918 msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5921 msgid "Requested (will encrypt)"
5922 msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5925 msgid "Requested (won't encrypt)"
5926 msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5929 msgid "Required (can't connect)"
5930 msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5933 msgid "Required (will encrypt)"
5934 msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5938 msgstr "Palvelimen nimi"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5971 msgstr "Vapaat paikat:"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5994 msgid "Music Player"
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5998 msgid "Auto record demos"
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:66
6011 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:70
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6024 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6029 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6033 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
6041 msgid "MUSICPL^Add all"
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
6045 msgid "Set as menu track"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
6049 msgid "Reset default menu track"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6057 msgid "Random order"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
6061 msgid "MUSICPL^Stop"
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
6065 msgid "MUSICPL^Play"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
6069 msgid "MUSICPL^Pause"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
6073 msgid "MUSICPL^Prev"
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
6077 msgid "MUSICPL^Next"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
6081 msgid "MUSICPL^Remove"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
6085 msgid "MUSICPL^Remove all"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6089 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6093 msgid "Open in the viewer"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6121 msgid "Glowing color"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6125 msgid "Detail color"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6133 msgid "Allow player statistics to track your client"
6134 msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6137 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6138 msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6171 msgid "Apply immediately"
6172 msgstr "Ota heti käyttöön"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6175 msgid "Quit the game"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6179 msgid "Are you sure you want to quit?"
6180 msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6183 msgid "Back to work..."
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6187 msgid "I got some more fragging to do!"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6191 msgid "Sandbox Tools"
6192 msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6215 msgid "Set * as child"
6216 msgstr "Aseta * lapseksi"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6223 msgid "Detach from *"
6224 msgstr "Irrota *:stä"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6227 msgid "Visual object properties for *:"
6228 msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6232 msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6235 msgid "Set color main:"
6236 msgstr "Aseta pääväri:"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6239 msgid "Set color glow:"
6240 msgstr "Aseta hehkumisväri:"
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6244 msgstr "Aseta kuvaruutu"
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6247 msgid "Physical object properties for *:"
6248 msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6251 msgid "Set material:"
6252 msgstr "Aseta materiaali"
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6255 msgid "Set solidity:"
6256 msgstr "Aseta kiinteyys:"
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6267 msgid "Set physics:"
6268 msgstr "Aseta fysiikka:"
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6276 msgstr "Siirrettävä"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6284 msgstr "Aseta skaala:"
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6288 msgstr "Aseta voima:"
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6295 msgid "* object info"
6296 msgstr "* esineen info"
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6300 msgstr "* mesh info"
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6303 msgid "* attachment info"
6304 msgstr "* liitosinfo"
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6311 msgid "* is the object you are facing"
6312 msgstr "* on esine jota katsot"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6319 msgid "Change the game settings"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6359 msgid "VOL^Ambient:"
6360 msgstr "VOL^Ympäristö:"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6364 msgstr "Tiedoitukset:"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6380 msgstr "Laukaukset:"
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6391 msgid "New style sound attenuation"
6392 msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6395 msgid "Mute sounds when not active"
6396 msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6403 msgid "Sound output frequency"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6443 msgid "Number of channels for the sound output"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6479 msgid "Swap stereo output channels"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6483 msgid "Swap left/right channels"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6487 msgid "Headphone friendly mode"
6488 msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6492 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6493 "stereo separation a bit for headphones)"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6497 msgid "Hit indication sound"
6498 msgstr "Osumailmaisimen ääni"
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6501 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6505 msgid "Chat message sound"
6506 msgstr "Keskustelun piippausääni"
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6509 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6514 msgstr "Valikon äänet"
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6517 msgid "Focus sounds"
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6521 msgid "Time announcer:"
6522 msgstr "Aikavaroitus:"
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6525 msgid "WRN^Disabled"
6526 msgstr "WRN^Pois päältä"
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6530 msgstr "5 minuuttia"
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6534 msgstr "WRN^Molemmat"
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6537 msgid "Automatic taunts:"
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6541 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6558 msgid "Debug info about sounds"
6559 msgstr "Äänten debug info"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6562 msgid "Quality preset:"
6563 msgstr "Laadun esiasetus:"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6575 msgstr "PRE^Keskitaso"
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6579 msgstr "PRE^Normaali"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6587 msgstr "PRE^Hyvin korkea"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6590 msgid "PRE^Ultimate"
6591 msgstr "PRE^Äärimmäinen"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6594 msgid "Geometry detail:"
6595 msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6598 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6603 msgstr "DET^Matalin"
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6611 msgstr "DET^Normaali"
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6623 msgstr "DET^Sekopäinen"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6626 msgid "Player detail:"
6627 msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6650 msgid "Texture resolution:"
6651 msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6659 msgstr "RES^Matalin"
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6662 msgid "RES^Very low"
6663 msgstr "RES^Hyvin matala"
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6671 msgstr "RES^Normaali"
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6684 msgid "Avoid lossy texture compression"
6685 msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6688 msgid "Show surfaces"
6689 msgstr "Näytä pinnat"
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6693 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6694 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6698 msgid "Use lightmaps"
6699 msgstr "Käytä valaistuksia"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6703 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6704 "video memory (default: enabled)"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6708 msgid "Deluxe mapping"
6709 msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6712 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6721 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6725 msgid "Offset mapping"
6726 msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6730 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6731 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6735 msgid "Relief mapping"
6736 msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6740 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
6741 "(default: disabled)"
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
6745 msgid "Reflections:"
6746 msgstr "Heijastukset:"
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
6750 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
6751 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
6755 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
6772 msgstr "Siirtokuvat"
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
6775 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6779 msgid "Decals on models"
6780 msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
6788 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6796 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
6800 msgid "Damage effects:"
6801 msgstr "Vahinkoefektit:"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
6804 msgid "DMGFX^Disabled"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
6816 msgid "No dynamic lighting"
6817 msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
6820 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6824 msgid "Fake corona lighting"
6825 msgstr "Valaistuksen valokehä"
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
6829 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
6830 "of real dynamic lights (default: disabled)"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
6834 msgid "Realtime dynamic lighting"
6835 msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
6839 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
6840 "(default: enabled)"
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
6849 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6853 msgid "Realtime world lighting"
6854 msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
6858 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
6859 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
6864 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
6868 msgid "Use normal maps"
6869 msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
6872 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
6876 msgid "Soft shadows"
6877 msgstr "Pehmeät varjot"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
6880 msgid "Fade corona according to visibility"
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
6884 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
6893 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
6894 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
6898 msgid "Extra postprocessing effects"
6899 msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
6903 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
6904 "using a powerup (default: disabled)"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
6908 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
6912 msgid "Motion blur:"
6913 msgstr "Liikesumeus:"
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
6920 msgid "Spawnpoint effects"
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
6924 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
6932 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6940 msgid "No crosshair"
6941 msgstr "Ei tähtäintä:"
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6946 msgstr "Asekohtainen"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
6950 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6955 msgid "Crosshair size:"
6956 msgstr "Tähtäimen suuruus:"
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
6959 msgid "Crosshair alpha:"
6960 msgstr "Tähtäimen alpha:"
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
6963 msgid "Crosshair color:"
6964 msgstr "Tähtäimen väri:"
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
6968 msgstr "Elämän mukaan"
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
6971 msgid "Use rings to indicate weapon status"
6972 msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
6979 msgid "Enable center crosshair dot"
6980 msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
6984 msgstr "Pisteen koko:"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
6988 msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
6992 msgstr "Pisteen väri:"
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
6995 msgid "Use normal crosshair color"
6996 msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
6999 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7000 msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7003 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7004 msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7007 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7011 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7015 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7023 msgid "Fading speed:"
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7027 msgid "Side padding:"
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7031 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7035 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7043 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7047 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7051 msgid "Control transparency of the waypoints"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7060 msgid "Edge offset:"
7061 msgstr "Tönäisy reunasta:"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7064 msgid "Fade when near the crosshair"
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7077 msgstr "Tarkennuskerroin:"
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7081 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7084 msgid "Player Names"
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7088 msgid "Show names above players"
7089 msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7092 msgid "Max distance:"
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7105 msgid "Only when near crosshair"
7106 msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7109 msgid "Display health and armor"
7110 msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7113 msgid "Damage overlay:"
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7118 msgid "Enter HUD editor"
7119 msgstr "Muokkaa näkymää"
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7122 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7123 msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7126 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7128 "Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7135 msgid "Frag Information"
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7139 msgid "Display information about killing sprees"
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7143 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7147 msgid "Show spree information in centerprints"
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7151 msgid "Show spree information in death messages"
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7155 msgid "Sprees in info messages:"
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7159 msgid "SPREES^Disabled"
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7175 msgid "Print on a seperate line"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7179 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7183 msgid "Add frag location to death messages when available"
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7187 msgid "Gamemode Settings"
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7191 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7195 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7205 msgid "Display console messages in the top left corner"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7209 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7213 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7217 msgid "Powerup notifications"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7221 msgid "Weapon centerprint notifications"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7225 msgid "Weapon info message notifications"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7233 msgid "Respawn countdown sounds"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7237 msgid "Killstreak sounds"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7241 msgid "Achievement sounds"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7253 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
7257 msgid "Unavailable alpha:"
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
7261 msgid "Unavailable color:"
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7265 msgid "GHOITEMS^Black"
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7269 msgid "GHOITEMS^Dark"
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7273 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7277 msgid "GHOITEMS^Normal"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7281 msgid "GHOITEMS^Blue"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:948
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7290 msgid "Force player models to mine"
7291 msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7294 msgid "Force player colors to mine"
7295 msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7298 msgid "Body fading:"
7299 msgstr "Ruumiin häivytys:"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
7307 msgstr "GIBS^Ei mitään"
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7315 msgstr "GIBS^Paljon"
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7319 msgstr "GIBS^Runsaasti"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7327 msgid "1st person perspective"
7328 msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7331 msgid "Slide to third person upon death"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7335 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7336 msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7339 msgid "Smooth the view while crouching"
7340 msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7343 msgid "View waving while idle"
7344 msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7347 msgid "View bobbing while walking around"
7348 msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7351 msgid "3rd person perspective"
7352 msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7355 msgid "Back distance"
7356 msgstr "Etäisyys taakse:"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7360 msgstr "Etäisyys ylös:"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7363 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7364 msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7367 msgid "Field of view:"
7368 msgstr "Näkökenttä:"
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7371 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7375 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7379 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7383 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7387 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7391 msgid "ZOOM^Instant"
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7395 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7400 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7401 "sensitivity change)"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7405 msgid "Velocity zoom"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7409 msgid "Forward movement only"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7413 msgid "VZOOM^Factor"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7417 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7421 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7425 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7433 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7445 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7446 msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7450 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7454 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7458 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7459 msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7463 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7468 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7472 msgid "Draw 1st person weapon model"
7473 msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7476 msgid "Draw the weapon model"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7482 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7486 msgid "Gun model swaying"
7487 msgstr "Aseen huojunta"
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7490 msgid "Gun model bobbing"
7491 msgstr "Aseen heilunta"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7494 msgid "Key Bindings"
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7498 msgid "Change key..."
7499 msgstr "Vaihda näppäin..."
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7518 msgid "Sensitivity:"
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7522 msgid "Mouse speed multiplier"
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7526 msgid "Smooth aiming"
7527 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7530 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7534 msgid "Invert aiming"
7535 msgstr "Käännä hiiren suunta"
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7538 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7542 msgid "Use system mouse positioning"
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7546 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7547 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7552 msgid "Disable system mouse acceleration"
7553 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7556 msgid "Make use of DGA mouse input"
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7560 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7561 msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7564 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7568 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7569 msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7572 msgid "Jetpack on jump:"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7576 msgid "JPJUMP^Disabled"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7590 msgid "Use joystick input"
7591 msgstr "Käytä peliohjainta"
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7594 msgid "User defined key bind"
7595 msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7598 msgid "Command when pressed:"
7599 msgstr "Komento painaessa:"
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7602 msgid "Command when released:"
7603 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7623 msgid "Client UDP port:"
7624 msgstr "Asiakkaan UDP portti"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7627 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7635 msgid "Specify your network speed"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7656 msgstr "Laajakaista"
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7659 msgid "Input packets/s:"
7660 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7663 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7667 msgid "Server queries/s:"
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7675 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7679 msgid "Speed (kB/s):"
7680 msgstr "Nopeus (kb/s)"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
7683 msgid "Maximum download speed"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7687 msgid "Local latency:"
7688 msgstr "Paikallinen viive"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7691 msgid "Show netgraph"
7692 msgstr "Näytä verkkograafi"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
7695 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7699 msgid "Client-side movement prediction"
7700 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7703 msgid "Movement error compensation"
7704 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7707 msgid "Use encryption (AES) when available"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7719 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7720 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7727 msgid "TRGT^Disabled"
7728 msgstr "TRGT^Pois päältä"
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7735 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7736 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
7739 msgid "Save processing time for other apps"
7740 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7743 msgid "Show frames per second"
7744 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7747 msgid "Show your rendered frames per second"
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
7751 msgid "Menu tooltips:"
7752 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7756 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
7757 "command bound to the menu item)"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
7761 msgid "TLTIP^Disabled"
7762 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7765 msgid "TLTIP^Standard"
7766 msgstr "TLTIP^Vakio"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
7769 msgid "TLTIP^Advanced"
7770 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
7773 msgid "Show current date and time"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
7777 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
7781 msgid "Enable developer mode"
7782 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
7785 msgid "Advanced settings..."
7786 msgstr "Edistyneet asetukset..."
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
7789 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7794 msgid "Factory reset"
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7798 msgid "Advanced settings"
7799 msgstr "Edistyneet asetukset"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7802 msgid "Cvar filter:"
7803 msgstr "Cvar suodatin"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7818 msgid "Description:"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7822 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
7826 msgid "This will create a backup config in your data directory"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
7835 msgstr "Aseta ulkoasu:"
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
7838 msgid "Text Language"
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
7842 msgid "Set language"
7843 msgstr "Tekstin kieli:"
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
7846 msgid "Disable gore effects and harsh language"
7847 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
7851 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
7852 "(default: disabled)"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
7860 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
7864 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
7868 msgid "Disconnect now"
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
7872 msgid "Switch language"
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
7877 msgstr "Näytön tarkkuus:"
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
7880 msgid "Font/UI size:"
7881 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
7884 msgid "SZ^Unreadable"
7885 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
7889 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
7893 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
7901 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
7913 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
7917 msgstr "SZ^Massiivinen"
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
7920 msgid "Color depth:"
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
7924 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
7929 msgstr "16 bittinen"
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
7933 msgstr "32 bittinen"
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
7940 msgid "Vertical Synchronization"
7941 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
7945 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
7946 "screen refresh rate (default: disabled)"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
7950 msgid "Flip view horizontally"
7951 msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
7954 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
7959 msgstr "Anisotropia:"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
7962 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
7966 msgid "ANISO^Disabled"
7967 msgstr "ANISO^Pois päältä"
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
7988 msgid "Antialiasing:"
7989 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
7993 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
7994 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
7999 msgstr "AA^Pois päältä"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8002 msgid "High-quality frame buffer"
8003 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8006 msgid "Depth first:"
8007 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8011 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8012 "normal rendering starts (default: disabled)"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8028 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8029 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8036 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8037 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8043 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8044 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8052 msgid "Vertices and Triangles"
8053 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8060 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8068 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8077 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8078 "white or black (default: 1.125)"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8082 msgid "Contrast boost:"
8083 msgstr "Kontrastin lisäys:"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8086 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8091 msgstr "Kylläisyys:"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8095 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8096 "requires GLSL color control (default: 1)"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8100 msgid "LIT^Ambient:"
8101 msgstr "LIT^Ympäristö:"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8105 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8106 "and flat (default: 4)"
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8111 msgstr "Intensiivisyys:"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8114 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8118 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8119 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8123 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8124 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8128 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8129 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8132 msgid "Use GLSL to handle color control"
8133 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8137 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8138 "performance by a lot (default: disabled)"
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8142 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8143 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8146 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8147 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8150 msgid "Singleplayer"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8154 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8158 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8159 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8166 msgid "Campaign Difficulty:"
8167 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8171 msgstr "CSKL^Helppo"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8175 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8179 msgstr "CSKL^Vaikea"
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8182 msgid "Start Singleplayer!"
8183 msgstr "Aloita yksinpeli!"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8190 msgid "Team Selection"
8191 msgstr "Joukkueen valinta"
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8194 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8195 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8198 msgid "Autoselect team (recommended)"
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8219 msgstr "seuraa sivusta"
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
8226 msgid "free for all"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8246 msgid "strafe right"
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8254 msgid "crouch / sink"
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8258 msgid "off-hand hook"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8270 msgid "primary fire"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8274 msgid "secondary fire"
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8278 msgid "Weapon switching"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8290 msgid "previously used"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8318 msgid "maximize radar"
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8334 msgid "show chat history"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8358 msgid "enter console"
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8370 msgid "auto-join team"
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8378 msgid "sandbox menu"
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8382 msgid "enter spectator mode"
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8390 msgid "drop key / drop flag"
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8398 msgid "3rd person view"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:141
8402 msgid "User defined"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8406 msgid "Do not press this button again!"
8407 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8411 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8413 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
8414 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8418 msgid "%s's Xonotic Server"
8419 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8423 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8426 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
8427 "vastaava enää toistuisi.\n"
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8434 msgid "<no model found>"
8435 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
8438 msgid "SLCAT^Favorites"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
8442 msgid "SLCAT^Recommended"
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
8446 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8450 msgid "SLCAT^Servers"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8454 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8458 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8462 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8466 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8470 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:444
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:445
8479 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:944
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:945
8489 msgstr "Palvelimen nimi"
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:946
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:947
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8522 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8523 "gives for better performance (default: 1)"
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8552 msgid "PART^Ultimate"
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8557 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8558 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8564 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8573 msgid "Screen resolution"
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8585 msgid "PART^Instant"
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8645 msgid "Time_Played:"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8649 msgid "Favorite_Map:"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8669 msgid "%s_Percentile:"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8674 msgid "%s_Favorite_Map:"
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8679 msgid "%d (unranked)"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:409
8685 "Update can be downloaded at:\n"
8688 "Päivitys on ladattavissa:\n"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
8692 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8694 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
8698 msgid "^1%s TEST BUILD"
8699 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:555
8703 msgid "Update to %s now!"
8704 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:640
8708 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8709 "^1Expect visual problems.\n"
8711 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
8712 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
8716 msgstr "Käytä perusasetusta"
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
8720 msgstr "Joukkueen väri"
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:46
8723 msgid "Enable panel"
8724 msgstr "Ota paneeli käyttöön"