]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
ff6547afebb00d6e882e1f9e9414c7ef9cb291d8
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # Adam Říha, 2021
8 # Adam Říha, 2021
9 # fasdasd sdasd <transifexalternativeaccount@yopmail.com>, 2021
10 # GamingasCZ <gamingforyou875@gmail.com>, 2019
11 # GamingasCZ <gamingforyou875@gmail.com>, 2019
12 # Jan Kocka <kockahonza@gmail.com>, 2019
13 # Jiří Vrána <jirkacz199@gmail.com>, 2020-2021
14 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
15 # no lol <kitfildom@xn--snek-k853c.ml>, 2021
16 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
17 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
18 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:35+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
25 "Last-Translator: Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018\n"
26 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
27 "cs/)\n"
28 "Language: cs\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
33 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
36 #, c-format
37 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
38 msgstr "^2Úspěšně exportováno do %s! (Poznámka: Uloženo v data/data/)"
39
40 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
41 #, c-format
42 msgid "^1Couldn't write to %s"
43 msgstr "^1Nešlo zapsat do %s"
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
46 #, c-format
47 msgid "Title at %s"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
51 #, c-format
52 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "^1Multiline message at time %s that\n"
59 "^BOLDlasts longer than normal"
60 msgstr ""
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
63 #, c-format
64 msgid "Message at time %s"
65 msgstr "Zpráva v čase %s"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
68 msgid "Generic message"
69 msgstr "Obecná zpráva"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
72 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
73 msgid "vs"
74 msgstr ""
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
77 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
78 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
81 #, c-format
82 msgid "FPS: %.*f"
83 msgstr "FPS: %.*f"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
86 msgid "^1Observing"
87 msgstr "^1Pozorování"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
90 #, c-format
91 msgid "^1Spectating: ^7%s"
92 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
97 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
100 msgid "primary fire"
101 msgstr "primární střelba"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #, c-format
105 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
106 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 msgid "next weapon"
111 msgstr "další zbraň"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 msgid "previous weapon"
116 msgstr "předchozí zbraň"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
119 #, c-format
120 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
121 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #, c-format
125 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
126 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
130 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
131 msgid "drop weapon"
132 msgstr "odhodit zbraň"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
135 msgid "secondary fire"
136 msgstr "sekundární střelba"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
144 #, c-format
145 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
146 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
149 msgid "server info"
150 msgstr "info o serveru"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
153 #, c-format
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
155 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
158 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
159 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
161 msgid "jump"
162 msgstr "skok"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
165 #, c-format
166 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
167 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
170 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
171 msgstr "^2Momentálně v ^1zahřívací^2 fázi!"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
174 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
178 #, c-format
179 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 #, c-format
184 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
185 msgstr "%sZmáčkni ^3%s%s pro ukončení zahřívací fáze"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
189 msgid "ready"
190 msgstr "připraven"
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
193 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
194 msgstr "^2Čeká se než ostatní hráči ukončí zahřívací fázi..."
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Zmáčkni ^3%s^2 pro ukončení zahřívací fáze"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Zmáčkni ^3%s%s pro upravení"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
211 msgid "team selection"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
215 msgid "^1Spectating this player:"
216 msgstr "^1Sleduješ tohoto hráče:"
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
219 msgid "^1Spectating you:"
220 msgstr "^1Sledují tě:"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
224 msgstr "^7Zmáčkni ^3ESC ^7pro zobrazení nastavení HUD."
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
227 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
231 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
235 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
239 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
240 #, c-format
241 msgid "Player %d"
242 msgstr "Hráč %d"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
245 msgid "Standard quick menu"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
250 #, c-format
251 msgid "Submenu%d"
252 msgstr "Podmenu%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
255 #, c-format
256 msgid "Command%d"
257 msgstr "Příkaz%d"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
260 msgid "Continue..."
261 msgstr "Pokračovat..."
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
265 msgid "Chat"
266 msgstr "Chat"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
269 msgid "QMCMD^Send public message to"
270 msgstr "QMCMD^Poslat veřejnou zprávu do"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
273 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
274 msgstr "QMCMD^:-) / hezký"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
277 msgid "QMCMD^nice one"
278 msgstr "QMCMD^hezký"
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
281 msgid "QMCMD^good game"
282 msgstr "QMCMD^dobrá hra"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
285 msgid "QMCMD^hi / good luck"
286 msgstr "QMCMD^ahoj/hodně štěstí"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
290 msgstr "QMCMD^ahoj/hodně štěstí a užijte si hru"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
293 msgid "QMCMD^Send in English"
294 msgstr "QMCMD^Pošli v angličtině"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
298 msgid "QMCMD^Team chat"
299 msgstr "QMCMD^Týmový chat"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
302 msgid "QMCMD^strength soon"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
306 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
310 msgid "QMCMD^free item, icon"
311 msgstr "QMCMD^předmět zdarma, ikona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
314 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
318 msgid "QMCMD^took item, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
322 msgid "QMCMD^negative"
323 msgstr "QMCMD^negativní"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
326 msgid "QMCMD^positive"
327 msgstr "QMCMD^pozitivní"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
330 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr "QMCMD^potřebuje pomoc (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
334 msgid "QMCMD^need help, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
338 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
342 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
346 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
350 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
354 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
358 msgid "QMCMD^defending, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
362 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
366 msgid "QMCMD^roaming, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
370 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
374 msgid "QMCMD^attacking, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
378 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
382 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 #, c-format
387 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
395 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
399 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
403 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
411 msgid "QMCMD^Send private message to"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
416 msgid "QMCMD^Settings"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
421 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
425 msgid "QMCMD^3rd person view"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
429 msgid "QMCMD^Player models like mine"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
433 msgid "QMCMD^Names above players"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
437 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^FPS"
442 msgstr "QMCMD^FPS"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Net graph"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
450 msgid "QMCMD^Sound settings"
451 msgstr "QMCMD^Nastavení zvuku"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
454 msgid "QMCMD^Hit sound"
455 msgstr "QMCMD^Zvuk zásahu"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
458 msgid "QMCMD^Chat sound"
459 msgstr "QMCMD^Zvuk chatu"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
462 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
467 msgid "QMCMD^Observer camera"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
471 msgid "QMCMD^Increase speed"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
475 msgid "QMCMD^Decrease speed"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
479 msgid "QMCMD^Wall collision"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
483 msgid "QMCMD^Fullscreen"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
488 msgid "QMCMD^Call a vote"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
492 msgid "QMCMD^Restart the map"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
496 msgid "QMCMD^End match"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
500 msgid "QMCMD^Reduce match time"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
504 msgid "QMCMD^Extend match time"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
508 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
512 msgid "Server quick menu"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
516 msgid "Waypoint editor menu"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
520 msgid "Waypoint editor menu as default"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
524 msgid "Server quick menu as default"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
528 msgid "QMCMD^Spectate a player"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
532 #, c-format
533 msgid " (-%dL)"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
537 #, c-format
538 msgid " (+%dL)"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
542 msgid "Start line"
543 msgstr "Startovní čára"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
547 msgid "Finish line"
548 msgstr "Cílová čára"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
552 #, c-format
553 msgid "Intermediate %d"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
559 #, c-format
560 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
564 msgid "missing a checkpoint"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
568 msgid "Click to select teleport destination"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
572 msgid "Click to select spawn location"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
576 msgid "Number of ball carrier kills"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
580 msgid "SCO^bckills"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
584 msgid "SCO^bctime"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
588 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
592 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
596 msgid "SCO^caps"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
600 msgid "SCO^captime"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
604 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
608 msgid "Number of deaths"
609 msgstr "Počet smrtí"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
612 msgid "SCO^deaths"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
616 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
620 msgid "SCO^destroyed"
621 msgstr "SCO^zničen"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
624 msgid "SCO^damage"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
628 msgid "The total damage done"
629 msgstr "Celkový udělený damage"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
632 msgid "SCO^dmgtaken"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
636 msgid "The total damage taken"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
640 msgid "Number of flag drops"
641 msgstr "Počet upuštěných vlajek"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
644 msgid "SCO^drops"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
648 msgid "Player ELO"
649 msgstr "Hráčovo ELO"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
652 msgid "SCO^elo"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
656 msgid "SCO^fastest"
657 msgstr "SCO^nejrychlejší"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
660 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
661 msgstr "Čas nejrychlejšího kola (Race/CTS)"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
664 msgid "Number of faults committed"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
668 msgid "SCO^faults"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
672 msgid "Number of flag carrier kills"
673 msgstr "Počet zabitých vlajkonošů"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
676 msgid "SCO^fckills"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
680 msgid "FPS"
681 msgstr "FPS"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
684 msgid "SCO^fps"
685 msgstr "SCO^fps"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
688 msgid "Number of kills minus suicides"
689 msgstr "Počet zabití mínus sebevraždy"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
692 msgid "SCO^frags"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
696 msgid "Number of goals scored"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
700 msgid "SCO^goals"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
704 msgid "Number of keys carrier kills"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
708 msgid "SCO^kckills"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
712 msgid "SCO^k/d"
713 msgstr "SCO^z/s"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
718 msgid "The kill-death ratio"
719 msgstr "Poměr zabití ku smrtem"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
722 msgid "SCO^kdr"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
726 msgid "SCO^kdratio"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
730 msgid "Number of kills"
731 msgstr "Počet zabití"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
734 msgid "SCO^kills"
735 msgstr "SCO^zabití"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
738 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
739 msgstr "Počet dokončených kol (Race/CTS)"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
742 msgid "SCO^laps"
743 msgstr "SCO^kola"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
746 msgid "Number of lives (LMS)"
747 msgstr "Počet životů (LMS)"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
750 msgid "SCO^lives"
751 msgstr "SCO^životy"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
754 msgid "Number of times a key was lost"
755 msgstr "Kolikrát byl ztracen klíč"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
758 msgid "SCO^losses"
759 msgstr "SCO^prohry"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
763 msgid "Player name"
764 msgstr "Jméno hráče"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
767 msgid "SCO^name"
768 msgstr "SCO^jméno"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
771 msgid "SCO^nick"
772 msgstr "SCO^přezdívka"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
775 msgid "Number of objectives destroyed"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
779 msgid "SCO^objectives"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid ""
784 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
792 msgid "Ping time"
793 msgstr "Čas pingu"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr "SCO^ping"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr "Ztráta paketů"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr "Počet hráčů žďuchnutých do temnoty"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
816 msgid "Player rank"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr "Počet vrácených vlajek"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr "Počet oživení"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr "SCO^oživení"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr "Počet vyhraných kol"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr "SCO^vyhraných kol"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
848 msgid "SCO^score"
849 msgstr "SCO^skóre"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
852 msgid "Total score"
853 msgstr "Celkové skóre"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
856 msgid "Number of suicides"
857 msgstr "Počet sebevražd"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
860 msgid "SCO^suicides"
861 msgstr "SCO^sebevraždy"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
864 msgid "Number of kills minus deaths"
865 msgstr "Počet zabití mínus smrti"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
868 msgid "SCO^sum"
869 msgstr "SCO^součet"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
872 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
876 msgid "SCO^takes"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
880 msgid "Number of teamkills"
881 msgstr "Počet zabití týmem"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
884 msgid "SCO^teamkills"
885 msgstr "SCO^teamkilly"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
888 msgid "Number of ticks (Domination)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
892 msgid "SCO^ticks"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
896 msgid "SCO^time"
897 msgstr "SCO^čas"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
900 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
904 msgid ""
905 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
909 msgid "Usage:"
910 msgstr "Použití:"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
913 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
917 msgid ""
918 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
919 "cvar scoreboard_columns"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
923 msgid ""
924 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
925 "map start"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
929 msgid ""
930 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
931 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
935 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
939 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
943 msgid ""
944 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
945 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
946 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
947 "field to show all fields available for the current game mode."
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
951 msgid ""
952 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
953 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
957 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
961 msgid ""
962 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
963 "right of the vertical bar aligned to the right."
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
967 msgid ""
968 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
969 "other gamemodes except DM."
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
976 msgid "N/A"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Statistiky mapy:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Zabitých monster:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Diváci"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "SCO^body"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 msgid "Team Selection"
1021 msgstr "Vybírání týmů"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1024 #, c-format
1025 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1029 #, c-format
1030 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1034 #, c-format
1035 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1039 #, c-format
1040 msgid "^3%1.0f minutes"
1041 msgstr "^3%1.0f minuty"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1044 #, c-format
1045 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1049 msgid "Map:"
1050 msgstr "Mapa:"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1053 #, c-format
1054 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1058 #, c-format
1059 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1063 #, c-format
1064 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1065 msgstr "Respawn za ^3%s^1..."
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1068 #, c-format
1069 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1070 msgstr "Jsi mrtvý, počkej ^3%s^7 před respawnem"
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1073 #, c-format
1074 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1075 msgstr "Jsi mrtvý, zmáčkni ^2%s^7 pro respawnutí"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1078 msgid "qu"
1079 msgstr "qu"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1082 msgid "m"
1083 msgstr "m"
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1086 msgid "km"
1087 msgstr "km"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1090 msgid "mi"
1091 msgstr "mi"
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1094 msgid "nmi"
1095 msgstr "nmi"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1098 msgid "Warmup"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1102 msgid "Warmup: no time limit"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1106 msgid "Warmup: too few players"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1110 msgid "Timeout"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1114 msgid "Sudden Death"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1118 msgid "Overtime"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1122 #, c-format
1123 msgid "Overtime #%d"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1127 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1131 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1132 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1135 msgid "A vote has been called for:"
1136 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1139 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1140 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1143 msgid "^1Configure the HUD"
1144 msgstr "^1Nastavit HUD"
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1147 msgid "Yes"
1148 msgstr "Ano"
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1151 msgid "No"
1152 msgstr "Ne"
1153
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1155 msgid "Out of ammo"
1156 msgstr "Chybí munice"
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1159 msgid "Don't have"
1160 msgstr "Chybí"
1161
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1163 msgid "Unavailable"
1164 msgstr "Nedostupné"
1165
1166 #: qcsrc/client/main.qc:300
1167 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:1149
1171 msgid "qu/s"
1172 msgstr "qu/s"
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1150
1175 msgid "m/s"
1176 msgstr "m/s"
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1151
1179 msgid "km/h"
1180 msgstr "km/h"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1152
1183 msgid "mph"
1184 msgstr "mph"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1153
1187 msgid "knots"
1188 msgstr "uzly"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1191 msgid "All Weapons Arena"
1192 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1195 msgid "All Available Weapons Arena"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1199 msgid "Most Weapons Arena"
1200 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1203 msgid "Most Available Weapons Arena"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1207 msgid "No Weapons Arena"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1211 #, c-format
1212 msgid "%s Arena"
1213 msgstr "%s Aréna"
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1216 #, c-format
1217 msgid "This is %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1221 msgid "Your client version is outdated."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1225 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1229 msgid "Please update!"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1233 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1237 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1241 #, c-format
1242 msgid "Welcome to %s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1246 #, c-format
1247 msgid "Level %d:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1251 #, c-format
1252 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1256 msgid "Gametype:"
1257 msgstr "Herní mód:"
1258
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1260 msgid "This match supports"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1264 #, c-format
1265 msgid "%d players"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1269 #, c-format
1270 msgid "%d to %d players"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1274 #, c-format
1275 msgid "%d players maximum"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1279 #, c-format
1280 msgid "%d players minimum"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1284 msgid "Active modifications:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1288 msgid "Special gameplay tips:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1292 msgid "Server's message"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1296 #, c-format
1297 msgid "%s (not bound)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1301 msgid " (1 vote)"
1302 msgstr "(1 hlas)"
1303
1304 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1305 #, c-format
1306 msgid " (%d votes)"
1307 msgstr " (%d hlasů)"
1308
1309 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1310 msgid "Don't care"
1311 msgstr "Nezájem"
1312
1313 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1314 msgid "Decide the gametype"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1318 msgid "Vote for a map"
1319 msgstr "Hlasovat pro mapu"
1320
1321 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1322 #, c-format
1323 msgid "%d seconds left"
1324 msgstr "zbývá%d sekund"
1325
1326 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1327 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1331 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1335 msgid "Requesting preview..."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/view.qc:883
1339 msgid "Nade timer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/view.qc:888
1343 msgid "Capture progress"
1344 msgstr "Proces zabírání"
1345
1346 #: qcsrc/client/view.qc:893
1347 msgid "Revival progress"
1348 msgstr "Průběh oživování"
1349
1350 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1351 msgid "error creating curl handle"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1355 msgid "Assault"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1359 msgid ""
1360 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1361 "out"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1371 msgid "Point limit:"
1372 msgstr "Limit bodů:"
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1375 msgid "Clan Arena"
1376 msgstr "Klanová Aréna"
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1379 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1380 msgstr "Zabij všechny nepřátele, abys vyhrál kolo"
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1384 msgid "Round limit:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1389 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1393 msgid "Capture time rankings"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1397 msgid "Capture the Flag"
1398 msgstr "Zaber vlajku"
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1401 msgid ""
1402 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1403 "from the other team"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1407 msgid "Capture limit:"
1408 msgstr "Limit zajetí:"
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1411 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1416 msgid "Rankings"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1420 msgid "Race CTS"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1424 msgid "Race for fastest time."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1428 msgid "Deathmatch"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1432 msgid "Score as many frags as you can"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1436 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1440 msgid "Domination"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1446 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1450 msgid "Duel"
1451 msgstr "Duel"
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1454 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1458 msgid "Freeze Tag"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1462 msgid ""
1463 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1464 "freeze all enemies to win"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1468 msgid "Invasion"
1469 msgstr "Invaze"
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1472 msgid "Survive against waves of monsters"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1476 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1480 msgid "Keepaway"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1484 msgid "Gather all the keys to win the round"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1488 msgid "Key Hunt"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1492 msgid "^1You have no more lives left"
1493 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1496 msgid "Last Man Standing"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1500 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1504 msgid "Lives:"
1505 msgstr "Životy:"
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1508 msgid "Nexball"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1512 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1516 msgid "Goal limit:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1520 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1521 msgstr "Počet potřebných gólů, než skončí kolo"
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1524 msgid "Ball Stealer"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1528 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1532 msgid "Onslaught"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1536 msgid "Personal best"
1537 msgstr "Vlastní rekord"
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1540 msgid "Server best"
1541 msgstr "Rekord serveru"
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1544 msgid "Race"
1545 msgstr "Závod"
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1548 msgid "Race against other players to the finish line"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1552 msgid "Laps:"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1556 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1560 msgid "Team Deathmatch"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1564 msgid "Shells"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1568 msgid "Bullets"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1572 msgid "Rockets"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1576 msgid "Cells"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1580 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1581 msgid "Plasma"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1585 msgid "Small armor"
1586 msgstr "malé brnění"
1587
1588 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1589 msgid "Medium armor"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1593 msgid "Big armor"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1597 msgid "Mega armor"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1601 msgid "Small health"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1605 msgid "Medium health"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1609 msgid "Big health"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1613 msgid "Mega health"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1617 #: qcsrc/common/util.qc:263
1618 msgid "Jetpack"
1619 msgstr "Jetpack"
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1622 msgid "Fuel"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1626 msgid "Fuel regenerator"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1630 msgid "Fuel regen"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1634 #, no-c-format
1635 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1639 msgid "Frag limit:"
1640 msgstr "Limit zabití:"
1641
1642 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1643 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1644 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1647 msgid "It's your turn"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1651 msgid "Quit"
1652 msgstr "Odejít"
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1655 msgid "Invite"
1656 msgstr "Pozvat"
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1659 msgid "Current Game"
1660 msgstr "Současná hra"
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1663 msgid "Exit Menu"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1667 msgid "Create"
1668 msgstr "Vytvořit"
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1671 msgid "Join"
1672 msgstr "Připojit se"
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1675 msgid "Minigames"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1679 msgid "Minigame message"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1683 msgid "Bulldozer"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1689 msgid "Game over!"
1690 msgstr "Konec hry!"
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1693 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1694 msgstr "Výborně! Stiskni \"Další úroveň\" pro pokračování"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1703 msgid "You are spectating"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1707 msgid "Better luck next time!"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1711 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1715 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1716 msgstr "Skvělé! Stiskni \"Další úroveň\" pro pokračování"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1719 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1723 msgid "Push the boulders onto the targets"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1727 msgid "Next Level"
1728 msgstr "Další úroveň"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1731 msgid "Restart"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1735 msgid "Editor"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1739 msgid "Save"
1740 msgstr "Uložit"
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1743 msgid "Connect Four"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1752 #, c-format
1753 msgid "%s^7 won the game!"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1759 msgid "Draw"
1760 msgstr "Remíza"
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1766 msgid "You lost the game!"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1773 msgid "You win!"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1780 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1787 msgid "Click on the game board to place your piece"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1791 msgid "Nine Men's Morris"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1795 msgid ""
1796 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1800 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1804 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1808 msgid "Pong"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1813 msgid "AI"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1817 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1821 msgid "Start Match"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1825 msgid "Add AI player"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1829 msgid "Remove AI player"
1830 msgstr "Odebrat AI hráče"
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1833 msgid "Push-Pull"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1838 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1845 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1850 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1855 msgid "Next Match"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1859 msgid "Peg Solitaire"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1863 msgid "All pieces cleared!"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1867 msgid "Remaining pieces:"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1871 #, c-format
1872 msgid "Pieces left: %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1876 msgid "No more valid moves"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1880 msgid "Well done, you win!"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1884 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1888 msgid "Tic Tac Toe"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1892 msgid "Single Player"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1896 msgid "Golem"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1900 msgid "Mage"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1904 msgid "Mage spike"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1908 msgid "Spider"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1912 msgid "Spider attack"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1916 msgid "Webbed"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1920 msgid "Wyvern"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1924 msgid "Wyvern attack"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1928 msgid "Zombie"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1932 msgid "Ammo"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1936 msgid "Resistance"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1940 msgid "Medic"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1944 msgid "Bash"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1948 msgid "Vampire"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1952 msgid "Disability"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1956 msgid "Disabled"
1957 msgstr "Zakázané"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1960 msgid "Vengeance"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1964 msgid "Jump"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1968 msgid "Inferno"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1972 msgid "Swapper"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1976 msgid "Magnet"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1980 msgid "Luck"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1984 msgid "Flight"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1988 msgid "Buff"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1993 msgid "off-hand hook"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1997 #, c-format
1998 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2002 msgid "Vaporizer ammo"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2007 msgid "Extra life"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2011 msgid "Napalm grenade"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2015 msgid "Ice grenade"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2019 msgid "Translocate grenade"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2023 msgid "Spawn grenade"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2027 msgid "Heal grenade"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2031 msgid "Monster grenade"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2035 msgid "Entrap grenade"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2039 msgid "Veil grenade"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2043 msgid "drop weapon / throw nade"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2047 #, c-format
2048 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2052 msgid "Grenade"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2056 #, c-format
2057 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2061 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2065 msgid "Overkill MachineGun"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2069 msgid "Overkill Nex"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2073 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2077 msgid "Overkill Shotgun"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2083 msgid "Invisibility"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2089 msgid "Shield"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2095 msgid "Speed"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2101 msgid "Strength"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2105 msgid "Burning"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2109 msgid "Spawn Shield"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2113 msgid "Superweapons"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2117 msgid "Waypoint"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2121 msgid "Help me!"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2125 msgid "Here"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2129 msgid "DANGER"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2133 msgid "Frozen!"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2137 msgid "Reviving"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2141 msgid "Item"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2145 msgid "Checkpoint"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2150 msgid "Finish"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2156 msgid "Start"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2160 msgid "Defend"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2164 msgid "Destroy"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2168 msgid "Push"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2172 msgid "Flag carrier"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2176 msgid "Enemy carrier"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2180 msgid "Dropped flag"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2184 msgid "White base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2188 msgid "Red base"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2192 msgid "Blue base"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2196 msgid "Yellow base"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2200 msgid "Pink base"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2204 msgid "Return flag here"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2215 msgid "Control point"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2219 msgid "Dropped key"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2227 msgid "Key carrier"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2231 msgid "Run here"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2236 msgid "Ball"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2240 msgid "Ball carrier"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2244 msgid "Leader"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2248 msgid "Goal"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2253 msgid "Generator"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2257 msgid "Weapon"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2261 msgid "Monster"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2265 msgid "Vehicle"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2269 msgid "Intruder!"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2273 msgid "Tagged"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2277 #, c-format
2278 msgid "%s needing help!"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2282 msgid "^1Server notices:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2286 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2298 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2315 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2319 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2323 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2327 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2331 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2335 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2339 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2343 msgid ""
2344 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2345 "base"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2349 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2356 "itself"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2366 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2370 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2401 #, c-format
2402 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2406 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2410 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2414 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2418 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2422 msgid "^F2Match is restarting..."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2427 msgid "^F4Countdown stopped!"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2931 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
2942 msgid "^BGRound tied"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2947 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2951 #, c-format
2952 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2967 #, c-format
2968 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2973 #, c-format
2974 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2979 #, c-format
2980 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2985 #, c-format
2986 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2991 #, c-format
2992 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2997 #, c-format
2998 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3003 #, c-format
3004 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3009 #, c-format
3010 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^F3 connected"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3086 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3090 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3104 #, c-format
3105 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3109 #, c-format
3110 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3114 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3118 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3157 msgid ""
3158 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3159 "spectators aren't allowed at the moment."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3206 "and will be lost."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3213 "lost."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3225 "(^F1%s^F4)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3229 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3236 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3245 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3249 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3256 "^F2Xonotic %s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3269 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3431 #, c-format
3432 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3491 "%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3568 #, c-format
3569 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3583 #, c-format
3584 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3598 msgid "^F4You are now alone!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3602 msgid "^BGYou are attacking!"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3606 msgid "^BGYou are defending!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3610 #, c-format
3611 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3615 #, c-format
3616 msgid "%s players are needed for this match."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3620 msgid "^BGBegin!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3624 msgid "^BGGame starts in"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3628 #, c-format
3629 msgid "^BGRound %s starts in"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3633 msgid "^F4Round cannot start"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3637 msgid "^F2Don't camp!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3641 msgid ""
3642 "^BGYou are now free.\n"
3643 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3644 "^BGif you think you will succeed."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3648 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3652 msgid ""
3653 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3654 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3655 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3659 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3663 msgid "^BGYou captured the flag!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3667 #, c-format
3668 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3677 #, c-format
3678 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3682 #, c-format
3683 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3687 #, c-format
3688 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3692 #, c-format
3693 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3697 #, c-format
3698 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3702 #, c-format
3703 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3707 #, c-format
3708 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3712 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3716 msgid "^BGYou got the flag!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3730 #, c-format
3731 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3735 #, c-format
3736 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3747 #, c-format
3748 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3767 #, c-format
3768 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3793 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3797 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3801 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3805 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3809 #, c-format
3810 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3816 #, c-format
3817 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3821 #, c-format
3822 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3828 #, c-format
3829 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3833 #, c-format
3834 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3838 #, c-format
3839 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3843 #, c-format
3844 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3845 msgstr "^K1%sZmrazil jsi ^BG%s"
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3848 #, c-format
3849 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3850 msgstr "^K1%sByl jsi zmražen ^BG%s"
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3853 #, c-format
3854 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3858 #, c-format
3859 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3863 #, c-format
3864 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3868 #, c-format
3869 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3873 #, c-format
3874 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3878 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3885 "You are now on: %s"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3889 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3893 msgid "^K1Die camper!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3897 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3901 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3905 #, c-format
3906 msgid "^K1You were %s"
3907 msgstr "^K1Byl jsi %s"
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3910 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3914 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3918 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3922 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3926 msgid "^K1You fragged yourself!"
3927 msgstr "^K1Zabil jsi sám sebe!"
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3930 msgid "^K1You need to be more careful!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3934 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3938 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3942 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3946 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3947 msgstr "^K1Chutná to jako kuře!"
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3950 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3954 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3958 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3962 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3966 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3970 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3974 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3978 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3982 msgid "^K1You need to preserve your health"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3986 msgid "^K1You became a shooting star!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3990 msgid "^K1You melted away in slime!"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3994 msgid "^K1You committed suicide!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3998 msgid "^K1You ended it all!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4002 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4006 #, c-format
4007 msgid "^BGYou are now on: %s"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4011 msgid "^K1You died in an accident!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4015 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4019 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4023 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4027 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4031 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4035 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4039 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4043 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4047 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4051 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4055 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4059 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4063 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4067 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4071 msgid "^K1Watch your step!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4075 #, c-format
4076 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4080 #, c-format
4081 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4085 #, c-format
4086 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4090 #, c-format
4091 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4095 msgid ""
4096 "^K1Stop idling!\n"
4097 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4101 msgid ""
4102 "^K1Stop idling!\n"
4103 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4107 #, c-format
4108 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4112 #, c-format
4113 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4117 msgid "^BGDoor unlocked!"
4118 msgstr "^BGDveře odemčeny!"
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4121 #, c-format
4122 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4126 #, c-format
4127 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4131 msgid "^K3You revived yourself"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4135 #, c-format
4136 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4140 #, c-format
4141 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4145 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4149 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4153 msgid "^K1You froze yourself"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4157 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4161 #, c-format
4162 msgid "^K1A %s has arrived!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4166 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4170 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4174 msgid ""
4175 "^K1No spawnpoints available!\n"
4176 "Hope your team can fix it..."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4183 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4187 msgid "^BGYou picked up the ball"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4191 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4195 msgid ""
4196 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4197 "Help the key carriers to meet!"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4201 msgid ""
4202 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4203 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4207 msgid ""
4208 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4209 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4213 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4217 msgid "^BGScanning frequency range..."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4221 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4225 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4229 msgid ""
4230 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4231 "Use the same command again to spectate anyway."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4235 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "^BGWaiting for players to join...\n"
4242 "Need active players for: %s"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4246 #, c-format
4247 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4251 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4255 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4259 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4263 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4267 #, c-format
4268 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4275 "Next weapon: ^F1%s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4279 #, c-format
4280 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4289 msgid "^BGYou captured a control point"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4293 #, c-format
4294 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4298 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4302 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4306 msgid ""
4307 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4308 "^F2Capture some control points to unshield it"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4312 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4316 msgid ""
4317 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4318 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4322 #, c-format
4323 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4327 #, c-format
4328 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4332 msgid ""
4333 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4334 "Keep fragging until we have a winner!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4338 msgid ""
4339 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4340 "Keep scoring until we have a winner!"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4344 msgid ""
4345 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4346 "\n"
4347 "Generators are now decaying.\n"
4348 "The more control points your team holds,\n"
4349 "the faster the enemy generator decays"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4356 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4360 msgid "^K1In^BG-portal created"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4364 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4368 msgid "^F1Portal creation failed"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4372 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4376 msgid "^F2Strength has worn off"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4380 msgid "^F2Shield surrounds you"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4384 msgid "^F2Shield has worn off"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4388 msgid "^F2You are on speed"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4392 msgid "^F2Speed has worn off"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4396 msgid "^F2You are invisible"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4400 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4404 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4408 msgid "^BGSequence completed!"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4412 msgid "^BGThere are more to go..."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4416 #, c-format
4417 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4421 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4425 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4429 msgid "^F2You now have a superweapon"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4433 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4437 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4441 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4445 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4449 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4453 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4457 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4461 #, c-format
4462 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4466 #, c-format
4467 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4471 #, c-format
4472 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4476 msgid ""
4477 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4478 "^F4Stop them!"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4482 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4486 #, c-format
4487 msgid " (near %s)"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4491 msgid "primary"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4495 msgid "secondary"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4499 msgid "point"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4503 msgid "points"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4507 msgid "drop flag"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4511 msgid "throw nade"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4515 #, c-format
4516 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4520 #, c-format
4521 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4525 msgid "TRIPLE FRAG! "
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4529 #, c-format
4530 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4534 #, c-format
4535 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4539 msgid "RAGE! "
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4543 #, c-format
4544 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4548 #, c-format
4549 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4553 msgid "MASSACRE! "
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4557 #, c-format
4558 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4562 #, c-format
4563 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4567 msgid "MAYHEM! "
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4571 #, c-format
4572 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4576 #, c-format
4577 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4581 msgid "BERSERKER! "
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4585 #, c-format
4586 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4590 #, c-format
4591 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4595 msgid "CARNAGE! "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4599 #, c-format
4600 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4604 #, c-format
4605 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4609 msgid "ARMAGEDDON! "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4613 #, c-format
4614 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4618 #, c-format
4619 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "\n"
4626 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "\n"
4633 "(^F4Dead^BG)%s"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4637 #, c-format
4638 msgid "%d score spree! "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4642 #, c-format
4643 msgid "%d frag spree! "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4647 msgid "First blood! "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4651 msgid "First score! "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4655 msgid "First casualty! "
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4659 msgid "First victim! "
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4668 #, c-format
4669 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4673 #, c-format
4674 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4678 #, c-format
4679 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4683 #, c-format
4684 msgid ", ending their %d frag spree"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4688 #, c-format
4689 msgid ", ending their %d score spree"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4693 #, c-format
4694 msgid ", losing their %d frag spree"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4698 #, c-format
4699 msgid ", losing their %d score spree"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4703 #, c-format
4704 msgid " with %d %s"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4708 msgid "TEAM^Red"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4712 msgid "TEAM^Blue"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4716 msgid "TEAM^Yellow"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4720 msgid "TEAM^Pink"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4724 msgid "Team"
4725 msgstr "Tým"
4726
4727 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4728 msgid "Neutral"
4729 msgstr "Neutrální"
4730
4731 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4732 msgid "KEY^Red"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4736 msgid "KEY^Blue"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4740 msgid "KEY^Yellow"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4744 msgid "KEY^Pink"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4748 msgid "FLAG^Red"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4752 msgid "FLAG^Blue"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4756 msgid "FLAG^Yellow"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4760 msgid "FLAG^Pink"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4764 msgid "GENERATOR^Red"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4768 msgid "GENERATOR^Blue"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4772 msgid "GENERATOR^Yellow"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4776 msgid "GENERATOR^Pink"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4780 #, c-format
4781 msgid "%s under attack!"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4785 msgid "Turret"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4789 msgid "eWheel Turret"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4793 msgid "eWheel"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4797 msgid "FLAC Cannon"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4801 msgid "FLAC"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4805 msgid "Fusion Reactor"
4806 msgstr "Fúzní reaktor"
4807
4808 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4809 msgid "Hellion Missile Turret"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4813 msgid "Hellion"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4817 msgid "Hunter-Killer Turret"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4821 msgid "Hunter-Killer"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4825 msgid "Machinegun Turret"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4829 msgid "Machinegun"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4833 msgid "MLRS Turret"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4837 msgid "MLRS"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4841 msgid "Phaser Cannon"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4845 msgid "Phaser"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4849 msgid "Plasma Cannon"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4853 msgid "Dual plasma"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4857 msgid "Dual Plasma Cannon"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4862 msgid "Tesla Coil"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4866 msgid "Walker Turret"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4870 msgid "Walker"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:248
4874 msgid "Dodging"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:249
4878 msgid "InstaGib"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:250
4882 msgid "New Toys"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/util.qc:251
4886 msgid "NIX"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:252
4890 msgid "Rocket Flying"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:253
4894 msgid "Invincible Projectiles"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:254
4898 msgid "Low gravity"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:255
4902 msgid "Cloaked"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:256
4906 msgid "Hook"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:257
4910 msgid "Midair"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:258
4914 msgid "Melee only Arena"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:260
4918 msgid "Piñata"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:261
4922 msgid "Weapons stay"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:262
4926 msgid "Blood loss"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:264
4930 msgid "Buffs"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:265
4934 msgid "Overkill"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:266
4938 msgid "No powerups"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:267
4942 msgid "Powerups"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:268
4946 msgid "Touch explode"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:269
4950 msgid "Wall jumping"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:270
4954 msgid "No start weapons"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:271
4958 msgid "Nades"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:272
4962 msgid "Offhand blaster"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4966 msgid "Male"
4967 msgstr "Muž"
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4970 msgid "Female"
4971 msgstr "Žena"
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4974 msgid "Undisclosed"
4975 msgstr "Utajené"
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4978 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4982 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4986 msgid "TAB"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4990 #, c-format
4991 msgid "ENTER"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4995 msgid "ESCAPE"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4999 msgid "SPACE"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5003 msgid "BACKSPACE"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5007 #, c-format
5008 msgid "UPARROW"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5012 #, c-format
5013 msgid "DOWNARROW"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5017 #, c-format
5018 msgid "LEFTARROW"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5022 #, c-format
5023 msgid "RIGHTARROW"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5027 msgid "ALT"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5031 msgid "CTRL"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5035 msgid "SHIFT"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5039 #, c-format
5040 msgid "INS"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5044 #, c-format
5045 msgid "DEL"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5049 #, c-format
5050 msgid "PGDN"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5054 #, c-format
5055 msgid "PGUP"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5059 #, c-format
5060 msgid "HOME"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5064 #, c-format
5065 msgid "END"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5069 msgid "PAUSE"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5073 msgid "NUMLOCK"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5077 msgid "CAPSLOCK"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5081 msgid "SCROLLOCK"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5085 msgid "SEMICOLON"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5089 msgid "TILDE"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5093 msgid "BACKQUOTE"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5097 msgid "QUOTE"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5101 msgid "APOSTROPHE"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5105 msgid "BACKSLASH"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5109 #, c-format
5110 msgid "F%d"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5114 #, c-format
5115 msgid "KP_%d"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5127 #, c-format
5128 msgid "KP_%s"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5132 #, c-format
5133 msgid "PERIOD"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5137 #, c-format
5138 msgid "DIVIDE"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5142 #, c-format
5143 msgid "SLASH"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5147 #, c-format
5148 msgid "MULTIPLY"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5152 #, c-format
5153 msgid "MINUS"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5157 #, c-format
5158 msgid "PLUS"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5162 #, c-format
5163 msgid "EQUALS"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5167 msgid "PRINTSCREEN"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5171 #, c-format
5172 msgid "MOUSE%d"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5176 msgid "MWHEELUP"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5180 msgid "MWHEELDOWN"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5184 #, c-format
5185 msgid "JOY%d"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5189 #, c-format
5190 msgid "AUX%d"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5194 #, c-format
5195 msgid "DPAD_UP"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5208 #, c-format
5209 msgid "X360_%s"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5213 #, c-format
5214 msgid "DPAD_DOWN"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5218 #, c-format
5219 msgid "DPAD_LEFT"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5223 #, c-format
5224 msgid "DPAD_RIGHT"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5228 #, c-format
5229 msgid "START"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5233 #, c-format
5234 msgid "BACK"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5238 #, c-format
5239 msgid "LEFT_THUMB"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5243 #, c-format
5244 msgid "RIGHT_THUMB"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5248 #, c-format
5249 msgid "LEFT_SHOULDER"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5253 #, c-format
5254 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5258 #, c-format
5259 msgid "LEFT_TRIGGER"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5263 #, c-format
5264 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5268 #, c-format
5269 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5273 #, c-format
5274 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5278 #, c-format
5279 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5283 #, c-format
5284 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5288 #, c-format
5289 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5293 #, c-format
5294 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5298 #, c-format
5299 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5303 #, c-format
5304 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5309 #, c-format
5310 msgid "JOY_%s"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5314 #, c-format
5315 msgid "UP"
5316 msgstr "NAHORU"
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5319 #, c-format
5320 msgid "DOWN"
5321 msgstr "DOLŮ"
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5324 #, c-format
5325 msgid "LEFT"
5326 msgstr "DOLEVA"
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5329 #, c-format
5330 msgid "RIGHT"
5331 msgstr "DOPRAVA"
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5334 #, c-format
5335 msgid "MIDINOTE%d"
5336 msgstr "MIDI NOTA%d"
5337
5338 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5339 #, c-format
5340 msgid "Press %s"
5341 msgstr "Zmáčkni %s"
5342
5343 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5344 msgid "No right gunner!"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5348 msgid "No left gunner!"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5352 msgid "Bumblebee"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5356 msgid "Racer"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5360 msgid "Racer cannon"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5364 msgid "Raptor"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5368 msgid "Raptor cannon"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5372 msgid "Raptor bomb"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5376 msgid "Raptor flare"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5380 msgid "Spiderbot"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5384 msgid "Arc"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5388 msgid "Blaster"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5392 msgid "Crylink"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5396 msgid "Devastator"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5400 msgid "Electro"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5404 msgid "Fireball"
5405 msgstr "Ohnivá koule"
5406
5407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5408 msgid "Hagar"
5409 msgstr "Hagar"
5410
5411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5412 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5416 msgid "Grappling Hook"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5420 msgid "MachineGun"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5424 msgid "Mine Layer"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5428 msgid "Mortar"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5432 msgid "Port-O-Launch"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5436 msgid "Rifle"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5440 msgid "T.A.G. Seeker"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5444 msgid "Shockwave"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5448 msgid "Shotgun"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5452 #, no-c-format
5453 msgid "@!#%'n Tuba"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5457 msgid "Vaporizer"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5461 msgid "Vortex"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5465 #, c-format
5466 msgid "CI_DEC^%s years"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5470 #, c-format
5471 msgid "CI_ZER^%d years"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5475 #, c-format
5476 msgid "CI_FIR^%d year"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5480 #, c-format
5481 msgid "CI_SEC^%d years"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5485 #, c-format
5486 msgid "CI_THI^%d years"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5490 #, c-format
5491 msgid "CI_MUL^%d years"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5495 #, c-format
5496 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5500 #, c-format
5501 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5505 #, c-format
5506 msgid "CI_FIR^%d week"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5510 #, c-format
5511 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5515 #, c-format
5516 msgid "CI_THI^%d weeks"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5520 #, c-format
5521 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5525 #, c-format
5526 msgid "CI_DEC^%s days"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5530 #, c-format
5531 msgid "CI_ZER^%d days"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5535 #, c-format
5536 msgid "CI_FIR^%d day"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5540 #, c-format
5541 msgid "CI_SEC^%d days"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5545 #, c-format
5546 msgid "CI_THI^%d days"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5550 #, c-format
5551 msgid "CI_MUL^%d days"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5555 #, c-format
5556 msgid "CI_DEC^%s hours"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_ZER^%d hours"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_FIR^%d hour"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_SEC^%d hours"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_THI^%d hours"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_MUL^%d hours"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_FIR^%d minute"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_THI^%d minutes"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_FIR^%d second"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_THI^%d seconds"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5645 #, c-format
5646 msgid "%dst"
5647 msgstr "%d."
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5650 #, c-format
5651 msgid "%dnd"
5652 msgstr "%d."
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5655 #, c-format
5656 msgid "%drd"
5657 msgstr "%d."
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5660 #, c-format
5661 msgid "%dth"
5662 msgstr "%d."
5663
5664 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5665 msgid "No description"
5666 msgstr "Bez popisu"
5667
5668 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5672 "please file an issue."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5676 #, c-format
5677 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5681 #, c-format
5682 msgid "%02d:%02d:%02d"
5683 msgstr ""