]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'darkblue/monsters_team_cvar_default' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021,2023
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr "Títol en %s"
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr "vs"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
153 msgid "jump"
154 msgstr "saltar"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
157 #, c-format
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
166 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 #, c-format
171 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 #, c-format
176 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
177 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
182 msgid "ready"
183 msgstr "preparat"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr ""
188 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "selecció d'equip"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Jugador %d"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Menú ràpid estàndard"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Submenú%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Ordre%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Continuar..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Xat"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^bona"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^ben jugat"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiu"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiu"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QMCMD^FPS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^So dels cops"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^So del xat"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Menú ràpid del servidor"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr "Menú de l'editor de punts de trobada"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr "Menú de punts de trobada per defecte"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr "Menú ràpid del servidor per defecte"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Línia de sortida"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Línia de meta"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Intermedi %d"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "falta un punt de control"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "assassi.p.pi"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "temps p.pi"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr ""
589 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
592 msgid "SCO^caps"
593 msgstr "captures"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
596 msgid "SCO^captime"
597 msgstr "temps de captura"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
600 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
601 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
604 msgid "Number of deaths"
605 msgstr "Nombre de morts"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
608 msgid "SCO^deaths"
609 msgstr "morts"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
612 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
613 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
616 msgid "SCO^destroyed"
617 msgstr "destruït"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
620 msgid "SCO^damage"
621 msgstr "dany"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
624 msgid "The total damage done"
625 msgstr "Dany total realitzat"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
628 msgid "SCO^dmgtaken"
629 msgstr "dany rebut"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
632 msgid "The total damage taken"
633 msgstr "Dany total rebut"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
636 msgid "Number of flag drops"
637 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
640 msgid "SCO^drops"
641 msgstr "caigudes"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
644 msgid "Player ELO"
645 msgstr "ELO del jugador"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
648 msgid "SCO^elo"
649 msgstr "elo"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
652 msgid "SCO^fastest"
653 msgstr "el més ràpid"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
656 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
657 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
660 msgid "Number of faults committed"
661 msgstr "Nombre de faltes comeses"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
664 msgid "SCO^faults"
665 msgstr "faltes"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
668 msgid "Number of flag carrier kills"
669 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
672 msgid "SCO^fckills"
673 msgstr "assassi.p.ba"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
676 msgid "FPS"
677 msgstr "FPS"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
680 msgid "SCO^fps"
681 msgstr "fps"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
684 msgid "Number of kills minus suicides"
685 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
688 msgid "SCO^frags"
689 msgstr "eliminacions"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
692 msgid "Number of goals scored"
693 msgstr "Nombre de gols encertats"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
696 msgid "SCO^goals"
697 msgstr "gols"
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
700 msgid "Number of hunts (Survival)"
701 msgstr "Nombre de caceres (Supervivència)"
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
704 msgid "SCO^hunts"
705 msgstr "caceres"
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
708 msgid "Number of keys carrier kills"
709 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
712 msgid "SCO^kckills"
713 msgstr "assassi.p.cl"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
716 msgid "SCO^k/d"
717 msgstr "a/m"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
722 msgid "The kill-death ratio"
723 msgstr "La raó assassinat-mort"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
726 msgid "SCO^kdr"
727 msgstr "amr"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
730 msgid "SCO^kdratio"
731 msgstr "amratio"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
734 msgid "Number of kills"
735 msgstr "Nombre d'assassinats"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
738 msgid "SCO^kills"
739 msgstr "assassinats"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
742 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
743 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
746 msgid "SCO^laps"
747 msgstr "voltes"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
750 msgid "Number of lives (LMS)"
751 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
754 msgid "SCO^lives"
755 msgstr "vides"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
758 msgid "Number of times a key was lost"
759 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
762 msgid "SCO^losses"
763 msgstr "perdudes"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
767 msgid "Player name"
768 msgstr "Nom del jugador"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
771 msgid "SCO^name"
772 msgstr "nom"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
775 msgid "SCO^nick"
776 msgstr "sobrenom"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
779 msgid "Number of objectives destroyed"
780 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
783 msgid "SCO^objectives"
784 msgstr "objectius"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
787 msgid ""
788 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
789 msgstr ""
790 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
791 "ser presa"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
794 msgid "SCO^pickups"
795 msgstr "recollides"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
798 msgid "Ping time"
799 msgstr "Temps del ping"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
802 msgid "SCO^ping"
803 msgstr "ping"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
806 msgid "Packet loss"
807 msgstr "Pèrdua de paquets"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
810 msgid "SCO^pl"
811 msgstr "pl"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
814 msgid "Number of players pushed into void"
815 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
818 msgid "SCO^pushes"
819 msgstr "ofensives"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
822 msgid "Player rank"
823 msgstr "Rang de el jugador"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
826 msgid "SCO^rank"
827 msgstr "rang"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
830 msgid "Number of flag returns"
831 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
834 msgid "SCO^returns"
835 msgstr "retorns"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
838 msgid "Number of revivals"
839 msgstr "Nombre de reanimacions"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
842 msgid "SCO^revivals"
843 msgstr "reanimacions"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
846 msgid "Number of rounds won"
847 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
850 msgid "SCO^rounds won"
851 msgstr "rondes guanyades"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
854 msgid "Number of rounds played"
855 msgstr "Nombre de rondes jugades"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
858 msgid "SCO^rounds played"
859 msgstr "rondes jugades"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
862 msgid "SCO^score"
863 msgstr "puntuació"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
866 msgid "Total score"
867 msgstr "Puntuació total"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
870 msgid "Number of suicides"
871 msgstr "Nombre de suïcidis"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
874 msgid "SCO^suicides"
875 msgstr "suïcidis"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
878 msgid "Number of kills minus deaths"
879 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
882 msgid "SCO^sum"
883 msgstr "suma"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
886 msgid "Number of survivals"
887 msgstr "Nombre de supervivències"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
890 msgid "SCO^survivals"
891 msgstr "supervivències"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
894 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
895 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
898 msgid "SCO^takes"
899 msgstr "presos"
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
902 msgid "Number of teamkills"
903 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
906 msgid "SCO^teamkills"
907 msgstr "assassinats de companys"
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
910 msgid "Number of ticks (Domination)"
911 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
914 msgid "SCO^ticks"
915 msgstr "ticks"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
918 msgid "SCO^time"
919 msgstr "temps"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
922 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
923 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
926 msgid ""
927 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
928 msgstr ""
929 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
930 "^2scoreboard_columns_set"
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
933 msgid "Usage:"
934 msgstr "Ús:"
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
937 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
938 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
941 msgid ""
942 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
943 "cvar scoreboard_columns"
944 msgstr ""
945 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
946 "cvar scoreboard_columns"
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
949 msgid ""
950 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
951 "map start"
952 msgstr ""
953 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
954 "començament de cada partida"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
957 msgid ""
958 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
959 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
960 msgstr ""
961 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
962 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
965 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
966 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
969 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
970 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
973 msgid ""
974 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
975 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
976 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
977 "field to show all fields available for the current game mode."
978 msgstr ""
979 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
980 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
981 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
982 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
983 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
986 msgid ""
987 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
988 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
989 msgstr ""
990 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
991 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
994 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
995 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
998 msgid ""
999 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1000 "right of the vertical bar aligned to the right."
1001 msgstr ""
1002 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
1003 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
1006 msgid ""
1007 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1008 "other gamemodes except DM."
1009 msgstr ""
1010 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
1011 "els altres modes de joc excepte DM."
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1022 msgid "N/A"
1023 msgstr "N/A"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1026 #, c-format
1027 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1028 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1031 msgid "Item stats"
1032 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1035 msgid "Map stats:"
1036 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1039 msgid "Monsters killed:"
1040 msgstr "Monstres assassinats:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1043 msgid "Secrets found:"
1044 msgstr "Secrets trobats:"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1047 #, c-format
1048 msgid "Spectators"
1049 msgstr "Espectadors"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1052 #, c-format
1053 msgid "^2+%s %s"
1054 msgstr "^2+%s %s"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1057 #, c-format
1058 msgid "^5%s %s"
1059 msgstr "^5%s %s"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1062 msgid "SCO^points"
1063 msgstr "punts"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1067 msgid "Team Selection"
1068 msgstr "Selecció d'Equip"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1071 #, c-format
1072 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1076 #, c-format
1077 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1081 #, c-format
1082 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1086 #, c-format
1087 msgid "^3%1.0f minutes"
1088 msgstr "^3%1.0f minuts"
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1091 #, c-format
1092 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1097 msgid "Map:"
1098 msgstr "Mapa:"
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1101 #, c-format
1102 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1103 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1104
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1106 #, c-format
1107 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1108 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1111 #, c-format
1112 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1113 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1116 #, c-format
1117 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1118 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1121 #, c-format
1122 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1123 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1126 msgid "qu"
1127 msgstr "qu"
1128
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1130 msgid "m"
1131 msgstr "m"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1134 msgid "km"
1135 msgstr "km"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1138 msgid "mi"
1139 msgstr "mi"
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1142 msgid "nmi"
1143 msgstr "nmi"
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1146 msgid "Warmup"
1147 msgstr "Escalfament"
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1150 msgid "Warmup: too few players"
1151 msgstr "Escalfament: pocs jugadors"
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1154 msgid "Warmup: no time limit"
1155 msgstr "Escalfament: sense temps límit"
1156
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1158 msgid "Timeout"
1159 msgstr "Temps mort"
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1162 msgid "Sudden Death"
1163 msgstr "Mort Sobtada"
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1166 msgid "Overtime"
1167 msgstr "Temps extra"
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1170 #, c-format
1171 msgid "Overtime #%d"
1172 msgstr "Temps extra #%d"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1175 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1179 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1180 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1183 msgid "A vote has been called for:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1187 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1191 msgid "^1Configure the HUD"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1202 msgid "Yes"
1203 msgstr "Si"
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1213 msgid "No"
1214 msgstr "No"
1215
1216 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1217 msgid "Out of ammo"
1218 msgstr "Sense munició"
1219
1220 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1221 msgid "Don't have"
1222 msgstr "No té"
1223
1224 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1225 msgid "Unavailable"
1226 msgstr "No disponible"
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:300
1229 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1233 msgid "qu/s"
1234 msgstr "qu/s"
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1237 msgid "m/s"
1238 msgstr "m/s"
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1241 msgid "km/h"
1242 msgstr "km/h"
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1245 msgid "mph"
1246 msgstr "mph"
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1249 msgid "knots"
1250 msgstr "nusos"
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1254 msgid "All Weapons Arena"
1255 msgstr "Arena de totes les armes"
1256
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1259 msgid "All Available Weapons Arena"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1264 msgid "Most Weapons Arena"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1269 msgid "Most Available Weapons Arena"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1274 msgid "No Weapons Arena"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1279 #, c-format
1280 msgid "%s Arena"
1281 msgstr "%s Arena"
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1284 #, c-format
1285 msgid "This is %s"
1286 msgstr "Això és %s"
1287
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1289 msgid "Your client version is outdated."
1290 msgstr "La versió del vostre client està obsoleta."
1291
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1293 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1294 msgstr "### NO PODRÀS JUGAR EN AQUEST SERVIDOR ###"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1297 msgid "Please update!"
1298 msgstr "Per favor, actualitza!"
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1301 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1302 msgstr "Aquest servidor utilitza una versió de Xonotic obsoleta."
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1305 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1306 msgstr "### AQUEST SERVIDOR ÉS INCOMPATIBLE I PER AIXÒ NO POTS UNIR-TE ###"
1307
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1309 #, c-format
1310 msgid "Welcome to %s"
1311 msgstr "Benvingut a %s"
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1314 #, c-format
1315 msgid "Level %d:"
1316 msgstr "Nivell %d:"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1319 #, c-format
1320 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1325 msgid "Gametype:"
1326 msgstr "Tipus de joc:"
1327
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1329 msgid "This match supports"
1330 msgstr "Aquesta partida suporta"
1331
1332 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1333 #, c-format
1334 msgid "%d players"
1335 msgstr "%d jugadors"
1336
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1338 #, c-format
1339 msgid "%d to %d players"
1340 msgstr "%d a %d jugadors"
1341
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1343 #, c-format
1344 msgid "%d players maximum"
1345 msgstr "%d jugadors máxim"
1346
1347 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1348 #, c-format
1349 msgid "%d players minimum"
1350 msgstr "%d jugadors mínim"
1351
1352 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1353 msgid "Active modifications:"
1354 msgstr "Modificacions actives:"
1355
1356 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1357 msgid "Special gameplay tips:"
1358 msgstr "Consells especials de joc:"
1359
1360 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1361 msgid "Server's message"
1362 msgstr "Missatge del servidor"
1363
1364 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1365 #, c-format
1366 msgid "%s (not bound)"
1367 msgstr "%s (no lligat)"
1368
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1370 msgid " (1 vote)"
1371 msgstr "(1 vot)"
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1374 #, c-format
1375 msgid " (%d votes)"
1376 msgstr "(%d vots)"
1377
1378 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1379 msgid "Don't care"
1380 msgstr "No m'importa"
1381
1382 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1383 msgid "Decide the gametype"
1384 msgstr "Decidir el tipus de joc"
1385
1386 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1387 msgid "Vote for a map"
1388 msgstr "Vota per un mapa"
1389
1390 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1391 #, c-format
1392 msgid "%d seconds left"
1393 msgstr "Queden %d segons"
1394
1395 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1396 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1397 msgstr ""
1398 "mv_mapdownload: ^3No hauríeu d'utilitzar aquesta ordre pel vostre compte!"
1399
1400 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1401 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1402 msgstr "^1Error:^7 No s'ha pogut trobar l'índex pak."
1403
1404 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1405 msgid "Requesting preview..."
1406 msgstr "Sol·licitant vista prèvia..."
1407
1408 #: qcsrc/client/view.qc:883
1409 msgid "Nade timer"
1410 msgstr "Temporitzador de granades"
1411
1412 #: qcsrc/client/view.qc:888
1413 msgid "Capture progress"
1414 msgstr "Progrés de captura"
1415
1416 #: qcsrc/client/view.qc:893
1417 msgid "Revival progress"
1418 msgstr "Progrés del renaixement"
1419
1420 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1421 msgid "error creating curl handle"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1425 msgid "Assault"
1426 msgstr "Assalt"
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1429 msgid ""
1430 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1431 "out"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1443 msgid "Point limit:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1447 msgid "Clan Arena"
1448 msgstr "Clan Arena"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1451 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1456 msgid "Round limit:"
1457 msgstr "Límit de rondes:"
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1461 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1465 msgid "Capture time rankings"
1466 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1469 msgid "Capture the Flag"
1470 msgstr "Captura la Bandera"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1473 msgid ""
1474 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1475 "from the other team"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1479 msgid "Capture limit:"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1483 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1488 msgid "Rankings"
1489 msgstr "Classificacions"
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1492 msgid "Race CTS"
1493 msgstr "Carrera CTS"
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1496 msgid "Race for fastest time."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1500 msgid "Deathmatch"
1501 msgstr "Combat a mort"
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1504 msgid "Score as many frags as you can"
1505 msgstr "Anota tants eliminacions com puguis"
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1508 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1512 msgid "Domination"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1518 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1522 msgid "Duel"
1523 msgstr "Duel"
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1526 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1530 msgid "Freeze Tag"
1531 msgstr "Freeze Tag"
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1534 msgid ""
1535 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1536 "freeze all enemies to win"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1540 msgid "Invasion"
1541 msgstr "Invasió"
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1544 msgid "Survive against waves of monsters"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1548 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1552 msgid "Keepaway"
1553 msgstr "Keepaway"
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1556 msgid "Gather all the keys to win the round"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1560 msgid "Key Hunt"
1561 msgstr "Caça de Claus"
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1564 msgid "^1You have no more lives left"
1565 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1568 msgid "Last Man Standing"
1569 msgstr "Últim en Peu"
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1572 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1576 msgid "Lives:"
1577 msgstr "Vides:"
1578
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1580 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1584 msgid "Mayhem"
1585 msgstr "Mayhem"
1586
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1589 msgid "How much score is needed before the match will end"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1593 msgid "Nexball"
1594 msgstr "Nexball"
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1597 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1601 msgid "Goal limit:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1605 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1609 msgid "Ball Stealer"
1610 msgstr "Robador de Boles"
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1613 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1617 msgid "Onslaught"
1618 msgstr "Onslaught"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1621 msgid "Personal best"
1622 msgstr "Rècord personal"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1625 msgid "Server best"
1626 msgstr "Rècord del servidor"
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1629 msgid "Race"
1630 msgstr "Carrera"
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1633 msgid "Race against other players to the finish line"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1637 msgid "Laps:"
1638 msgstr "Voltes:"
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1641 msgid "Hunter"
1642 msgstr "Caçador"
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1645 msgid "Survivor"
1646 msgstr "Supervivent"
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1649 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1653 msgid "Survival"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1657 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1661 msgid "Team Deathmatch"
1662 msgstr "Combat a mort per Equips"
1663
1664 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1665 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1669 msgid "Team Keepaway"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1673 msgid ""
1674 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1675 "mayhem!"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1679 msgid "Team Mayhem"
1680 msgstr "Team Mayhem"
1681
1682 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1683 msgid "Shells"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1687 msgid "Bullets"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1691 msgid "Rockets"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1695 msgid "Cells"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1699 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1700 msgid "Plasma"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1704 msgid "Small armor"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1708 msgid "Medium armor"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1712 msgid "Big armor"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1716 msgid "Mega armor"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1720 msgid "Small health"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1724 msgid "Medium health"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1728 msgid "Big health"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1732 msgid "Mega health"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1736 #: qcsrc/common/util.qc:263
1737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1738 msgid "Jetpack"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1742 msgid "Fuel"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1746 msgid "Fuel regenerator"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1750 msgid "Fuel regen"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1754 #, no-c-format
1755 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1760 msgid "Frag limit:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1764 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1768 msgid "It's your turn"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1773 msgid "Quit"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1777 msgid "Invite"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1781 msgid "Current Game"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1785 msgid "Exit Menu"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1790 msgid "Create"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1795 msgid "Join"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1799 msgid "Minigames"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1803 msgid "Minigame message"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1807 msgid "Bulldozer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1813 msgid "Game over!"
1814 msgstr "Fi del joc!"
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1817 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1827 msgid "You are spectating"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1831 msgid "Better luck next time!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1835 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1839 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1843 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1847 msgid "Push the boulders onto the targets"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1851 msgid "Next Level"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1855 msgid "Restart"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1859 msgid "Editor"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1864 msgid "Save"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1868 msgid "Connect Four"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1877 #, c-format
1878 msgid "%s^7 won the game!"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1884 msgid "Draw"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1891 msgid "You lost the game!"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1898 msgid "You win!"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1905 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1912 msgid "Click on the game board to place your piece"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1916 msgid "Nine Men's Morris"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1920 msgid ""
1921 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1925 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1929 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1933 msgid "Pong"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1938 msgid "AI"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1942 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1946 msgid "Start Match"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1950 msgid "Add AI player"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1954 msgid "Remove AI player"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1958 msgid "Push-Pull"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1963 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1970 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1975 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1980 msgid "Next Match"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1984 msgid "Peg Solitaire"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1988 msgid "All pieces cleared!"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1992 msgid "Remaining pieces:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1996 #, c-format
1997 msgid "Pieces left: %s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
2001 msgid "No more valid moves"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
2005 msgid "Well done, you win!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
2009 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2013 msgid "Tic Tac Toe"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2017 msgid "Single Player"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2022 msgid "Golem"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2027 msgid "Mage"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2031 msgid "Mage spike"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2036 msgid "Spider"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2040 msgid "Spider attack"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2044 msgid "Webbed"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2049 msgid "Wyvern"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2053 msgid "Wyvern attack"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2058 msgid "Zombie"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2062 msgid "Ammo"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2066 msgid "Resistance"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2070 msgid "Medic"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2074 msgid "Bash"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2079 msgid "Vampire"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2083 msgid "Disability"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2087 msgid "Vengeance"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2091 msgid "Jump"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2095 msgid "Inferno"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2099 msgid "Swapper"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2103 msgid "Magnet"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2107 msgid "Luck"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2111 msgid "Flight"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2115 msgid "Buff"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2119 msgid "Damage text"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2123 msgid "Draw damage numbers"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2127 msgid "Font size minimum:"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2131 msgid "Font size maximum:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2140 msgid "Color:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2144 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2150 msgid "off-hand hook"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2154 #, c-format
2155 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2159 msgid "Vaporizer ammo"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2164 msgid "Extra life"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2168 msgid "Napalm grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2172 msgid "Ice grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2176 msgid "Translocate grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2180 msgid "Spawn grenade"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2184 msgid "Heal grenade"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2188 msgid "Monster grenade"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2192 msgid "Entrap grenade"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2196 msgid "Veil grenade"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2201 msgid "drop weapon / throw nade"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2205 #, c-format
2206 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2210 msgid "Grenade"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2214 #, c-format
2215 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2219 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2223 msgid "Overkill MachineGun"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2227 msgid "Overkill Nex"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2231 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2235 msgid "Overkill Shotgun"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2241 msgid "Invisibility"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2247 msgid "Shield"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2253 msgid "Speed"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2259 msgid "Strength"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2263 msgid "Burning"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2267 msgid "Spawn Shield"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2271 msgid "Stunned"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2275 msgid "Superweapons"
2276 msgstr "Superarmes"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2279 msgid "Waypoint"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2283 msgid "Help me!"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2287 msgid "Here"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2291 msgid "DANGER"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2295 msgid "Frozen!"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2299 msgid "Reviving"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2303 msgid "Item"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2307 msgid "Checkpoint"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2312 msgid "Finish"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2318 msgid "Start"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2322 msgid "Defend"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2326 msgid "Destroy"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2330 msgid "Push"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2334 msgid "Flag carrier"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2338 msgid "Enemy carrier"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2342 msgid "Dropped flag"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2346 msgid "White base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2350 msgid "Red base"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2354 msgid "Blue base"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2358 msgid "Yellow base"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2362 msgid "Pink base"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2366 msgid "Return flag here"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2377 msgid "Control point"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2381 msgid "Dropped key"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2389 msgid "Key carrier"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2393 msgid "Run here"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2398 msgid "Ball"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2406 msgid "Ball carrier"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2410 msgid "Leader"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2414 msgid "Goal"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2419 msgid "Generator"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2423 msgid "Weapon"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2427 msgid "Monster"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2431 msgid "Vehicle"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2435 msgid "Intruder!"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2439 msgid "Tagged"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2443 #, c-format
2444 msgid "%s needing help!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2448 msgid "^1Server notices:"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2452 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2460 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2464 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2468 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2480 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2497 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2501 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2505 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2509 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2513 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2517 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2521 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2525 msgid ""
2526 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2527 "base"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2531 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2538 "itself"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2548 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2552 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2583 #, c-format
2584 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2588 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2592 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2596 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2600 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2604 msgid "^F2Match is restarting..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2609 msgid "^F4Countdown stopped!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3113 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3124 msgid "^BGRound tied"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3129 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3133 #, c-format
3134 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3149 #, c-format
3150 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3173 #, c-format
3174 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3179 #, c-format
3180 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3185 #, c-format
3186 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3191 #, c-format
3192 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^F3 connected"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3263 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3267 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3281 #, c-format
3282 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3286 #, c-format
3287 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3291 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3295 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3334 msgid ""
3335 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3336 "spectators aren't allowed at the moment."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3388 "and will be lost."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3395 "lost."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3407 "(^F1%s^F4)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3411 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3418 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3424 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3428 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3433 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3437 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3441 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3448 "^F2Xonotic %s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3461 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3581 #, c-format
3582 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3586 #, c-format
3587 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3591 #, c-format
3592 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3596 #, c-format
3597 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3623 #, c-format
3624 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3683 "%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3760 #, c-format
3761 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3770 #, c-format
3771 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3775 #, c-format
3776 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3780 #, c-format
3781 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3785 #, c-format
3786 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3790 msgid "^F4You are now alone!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3794 msgid "^BGYou are attacking!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3798 msgid "^BGYou are defending!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3807 #, c-format
3808 msgid "%s players are needed for this match."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3812 msgid "^BGBegin!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3816 msgid "^BGGame starts in"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGRound %s starts in"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3825 msgid "^F4Round cannot start"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3829 msgid "^F2Don't camp!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3833 msgid ""
3834 "^BGYou are now free.\n"
3835 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3836 "^BGif you think you will succeed."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3840 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3844 msgid ""
3845 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3846 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3847 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3851 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3855 msgid "^BGYou captured the flag!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3864 #, c-format
3865 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3869 #, c-format
3870 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3889 #, c-format
3890 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3894 #, c-format
3895 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3899 #, c-format
3900 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3904 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3908 msgid "^BGYou got the flag!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3912 #, c-format
3913 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3917 #, c-format
3918 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3922 #, c-format
3923 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3927 #, c-format
3928 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3949 #, c-format
3950 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3964 #, c-format
3965 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3969 #, c-format
3970 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3974 #, c-format
3975 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3979 #, c-format
3980 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3985 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3989 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3993 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3997 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4001 #, c-format
4002 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4008 #, c-format
4009 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4013 #, c-format
4014 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4025 #, c-format
4026 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4030 #, c-format
4031 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4035 #, c-format
4036 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4045 #, c-format
4046 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4050 #, c-format
4051 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4055 #, c-format
4056 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4060 #, c-format
4061 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4070 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4077 "You are now on: %s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4081 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4085 msgid "^K1Die camper!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4089 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4093 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4097 #, c-format
4098 msgid "^K1You were %s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4102 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4106 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4110 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4114 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4118 msgid "^K1You fragged yourself!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4122 msgid "^K1You need to be more careful!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4126 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4130 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4134 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4138 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4142 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4146 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4150 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4154 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4158 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4162 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4166 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4170 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4174 msgid "^K1You need to preserve your health"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4178 msgid "^K1You became a shooting star!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4182 msgid "^K1You melted away in slime!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4186 msgid "^K1You committed suicide!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4190 msgid "^K1You ended it all!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4194 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4198 #, c-format
4199 msgid "^BGYou are now on: %s"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4203 msgid "^K1You died in an accident!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4207 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4211 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4215 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4219 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4223 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4227 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4231 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4235 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4239 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4243 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4247 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4251 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4255 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4259 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4263 msgid "^K1Watch your step!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4267 #, c-format
4268 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4272 #, c-format
4273 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4277 #, c-format
4278 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4282 #, c-format
4283 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4287 msgid ""
4288 "^K1Stop idling!\n"
4289 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4293 msgid ""
4294 "^K1Stop idling!\n"
4295 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4299 #, c-format
4300 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4304 #, c-format
4305 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4309 msgid "^BGDoor unlocked!"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4313 #, c-format
4314 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4318 #, c-format
4319 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4323 msgid "^K3You revived yourself"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4327 #, c-format
4328 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4332 #, c-format
4333 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4337 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4341 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4345 msgid "^K1You froze yourself"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4349 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4353 #, c-format
4354 msgid "^K1A %s has arrived!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4358 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4362 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4366 msgid ""
4367 "^K1No spawnpoints available!\n"
4368 "Hope your team can fix it..."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4375 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4379 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4383 msgid "^BGYou picked up the ball"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4387 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4391 msgid ""
4392 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4393 "Help the key carriers to meet!"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4397 msgid ""
4398 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4399 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4403 msgid ""
4404 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4405 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4409 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4413 msgid "^BGScanning frequency range..."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4417 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4421 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4425 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "^BGWaiting for players to join...\n"
4432 "Need active players for: %s"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4436 #, c-format
4437 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4441 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4445 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4449 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4453 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4457 #, c-format
4458 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4465 "Next weapon: ^F1%s"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4469 #, c-format
4470 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4474 #, c-format
4475 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4479 msgid "^BGYou captured a control point"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4483 #, c-format
4484 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4488 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4492 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4496 msgid ""
4497 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4498 "^F2Capture some control points to unshield it"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4502 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4506 msgid ""
4507 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4508 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4512 #, c-format
4513 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4517 #, c-format
4518 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4522 msgid ""
4523 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4524 "Keep fragging until we have a winner!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4528 msgid ""
4529 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4530 "Keep scoring until we have a winner!"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4534 msgid ""
4535 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4536 "\n"
4537 "Generators are now decaying.\n"
4538 "The more control points your team holds,\n"
4539 "the faster the enemy generator decays"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4546 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4550 msgid "^K1In^BG-portal created"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4554 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4558 msgid "^F1Portal creation failed"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4562 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4566 msgid "^F2Strength has worn off"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4570 msgid "^F2Shield surrounds you"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4574 msgid "^F2Shield has worn off"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4578 msgid "^F2You are on speed"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4582 msgid "^F2Speed has worn off"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4586 msgid "^F2You are invisible"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4590 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4594 msgid ""
4595 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4596 "banned in this server"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4600 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4604 msgid "^BGSequence completed!"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4608 msgid "^BGThere are more to go..."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4612 #, c-format
4613 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4617 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4618 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4621 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4622 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4625 msgid "^F2You now have a superweapon"
4626 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4629 msgid ""
4630 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4631 "suspicion!"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4635 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4639 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4643 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4647 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4651 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4655 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4659 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4663 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4667 #, c-format
4668 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4672 #, c-format
4673 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4677 #, c-format
4678 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4682 msgid ""
4683 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4684 "^F4Stop them!"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4688 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4692 msgid ""
4693 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4697 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4701 #, c-format
4702 msgid " (near %s)"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4706 msgid "primary"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4710 msgid "secondary"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4714 msgid "point"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4718 msgid "points"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4722 msgid "drop flag"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4726 msgid "throw nade"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4730 #, c-format
4731 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4735 #, c-format
4736 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4740 msgid "TRIPLE FRAG! "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4744 #, c-format
4745 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4749 #, c-format
4750 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4754 msgid "RAGE! "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4758 #, c-format
4759 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4763 #, c-format
4764 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4768 msgid "MASSACRE! "
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4772 #, c-format
4773 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4777 #, c-format
4778 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4782 msgid "MAYHEM! "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4786 #, c-format
4787 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4791 #, c-format
4792 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4796 msgid "BERSERKER! "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4800 #, c-format
4801 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4805 #, c-format
4806 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4810 msgid "CARNAGE! "
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4814 #, c-format
4815 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4819 #, c-format
4820 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4824 msgid "ARMAGEDDON! "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4828 #, c-format
4829 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4833 #, c-format
4834 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "\n"
4841 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 "\n"
4848 "(^F4Dead^BG)%s"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4852 #, c-format
4853 msgid "%d score spree! "
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4857 #, c-format
4858 msgid "%d frag spree! "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4862 msgid "First blood! "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4866 msgid "First score! "
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4870 msgid "First casualty! "
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4874 msgid "First victim! "
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4878 #, c-format
4879 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4883 #, c-format
4884 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4888 #, c-format
4889 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4893 #, c-format
4894 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4898 #, c-format
4899 msgid ", ending their %d frag spree"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4903 #, c-format
4904 msgid ", ending their %d score spree"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4908 #, c-format
4909 msgid ", losing their %d frag spree"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4913 #, c-format
4914 msgid ", losing their %d score spree"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4918 #, c-format
4919 msgid " with %d %s"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4923 msgid "TEAM^Red"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4927 msgid "TEAM^Blue"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4931 msgid "TEAM^Yellow"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4935 msgid "TEAM^Pink"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4939 msgid "Team"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4943 msgid "Neutral"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4947 msgid "KEY^Red"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4951 msgid "KEY^Blue"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4955 msgid "KEY^Yellow"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4959 msgid "KEY^Pink"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4963 msgid "FLAG^Red"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4967 msgid "FLAG^Blue"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4971 msgid "FLAG^Yellow"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4975 msgid "FLAG^Pink"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4979 msgid "GENERATOR^Red"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4983 msgid "GENERATOR^Blue"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4987 msgid "GENERATOR^Yellow"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4991 msgid "GENERATOR^Pink"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4995 #, c-format
4996 msgid "%s under attack!"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5000 msgid "Turret"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5004 msgid "eWheel Turret"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5008 msgid "eWheel"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5012 msgid "FLAC Cannon"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5016 msgid "FLAC"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5020 msgid "Fusion Reactor"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5024 msgid "Hellion Missile Turret"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5028 msgid "Hellion"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5032 msgid "Hunter-Killer Turret"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5036 msgid "Hunter-Killer"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5040 msgid "Machinegun Turret"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5044 msgid "Machinegun"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5048 msgid "MLRS Turret"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5052 msgid "MLRS"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5056 msgid "Phaser Cannon"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5060 msgid "Phaser"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5064 msgid "Plasma Cannon"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5068 msgid "Dual plasma"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5072 msgid "Dual Plasma Cannon"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5076 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5077 msgid "Tesla Coil"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5081 msgid "Walker Turret"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5085 msgid "Walker"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:248
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5090 msgid "Dodging"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:249
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5095 msgid "InstaGib"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:250
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5100 msgid "New Toys"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:251
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5105 msgid "NIX"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:252
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5110 msgid "Rocket Flying"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:253
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5115 msgid "Invincible Projectiles"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:254
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5120 msgid "Low gravity"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:255
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5125 msgid "Cloaked"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:256
5129 msgid "Hook"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:257
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5134 msgid "Midair"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:258
5138 msgid "Melee only Arena"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:260
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5143 msgid "Piñata"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:261
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5148 msgid "Weapons stay"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:262
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5153 msgid "Blood loss"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:264
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5158 msgid "Buffs"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:265
5162 msgid "Overkill"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:266
5166 msgid "No powerups"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:267
5170 msgid "Powerups"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:268
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5175 msgid "Touch explode"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:269
5179 msgid "Wall jumping"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:270
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5184 msgid "No start weapons"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:271
5188 msgid "Nades"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:272
5192 msgid "Offhand blaster"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5196 msgid "Male"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5200 msgid "Female"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5204 msgid "Undisclosed"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5208 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5212 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5216 msgid "TAB"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5220 #, c-format
5221 msgid "ENTER"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5225 msgid "ESCAPE"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5229 msgid "SPACE"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5233 msgid "BACKSPACE"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5237 #, c-format
5238 msgid "UPARROW"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5242 #, c-format
5243 msgid "DOWNARROW"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5247 #, c-format
5248 msgid "LEFTARROW"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5252 #, c-format
5253 msgid "RIGHTARROW"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5257 msgid "ALT"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5261 msgid "CTRL"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5265 msgid "SHIFT"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5269 #, c-format
5270 msgid "INS"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5274 #, c-format
5275 msgid "DEL"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5279 #, c-format
5280 msgid "PGDN"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5284 #, c-format
5285 msgid "PGUP"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5289 #, c-format
5290 msgid "HOME"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5294 #, c-format
5295 msgid "END"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5299 msgid "PAUSE"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5303 msgid "NUMLOCK"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5307 msgid "CAPSLOCK"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5311 msgid "SCROLLOCK"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5315 msgid "SEMICOLON"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5319 msgid "TILDE"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5323 msgid "BACKQUOTE"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5327 msgid "QUOTE"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5331 msgid "APOSTROPHE"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5335 msgid "BACKSLASH"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5339 #, c-format
5340 msgid "F%d"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5344 #, c-format
5345 msgid "KP_%d"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5357 #, c-format
5358 msgid "KP_%s"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5362 #, c-format
5363 msgid "PERIOD"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5367 #, c-format
5368 msgid "DIVIDE"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5372 #, c-format
5373 msgid "SLASH"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5377 #, c-format
5378 msgid "MULTIPLY"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5382 #, c-format
5383 msgid "MINUS"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5387 #, c-format
5388 msgid "PLUS"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5392 #, c-format
5393 msgid "EQUALS"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5397 msgid "PRINTSCREEN"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5401 #, c-format
5402 msgid "MOUSE%d"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5406 msgid "MWHEELUP"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5410 msgid "MWHEELDOWN"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5414 #, c-format
5415 msgid "JOY%d"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5419 #, c-format
5420 msgid "AUX%d"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5424 #, c-format
5425 msgid "DPAD_UP"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5436 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5438 #, c-format
5439 msgid "X360_%s"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5443 #, c-format
5444 msgid "DPAD_DOWN"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5448 #, c-format
5449 msgid "DPAD_LEFT"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5453 #, c-format
5454 msgid "DPAD_RIGHT"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5458 #, c-format
5459 msgid "START"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5463 #, c-format
5464 msgid "BACK"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5468 #, c-format
5469 msgid "LEFT_THUMB"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5473 #, c-format
5474 msgid "RIGHT_THUMB"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5478 #, c-format
5479 msgid "LEFT_SHOULDER"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5483 #, c-format
5484 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5488 #, c-format
5489 msgid "LEFT_TRIGGER"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5493 #, c-format
5494 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5498 #, c-format
5499 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5503 #, c-format
5504 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5508 #, c-format
5509 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5513 #, c-format
5514 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5518 #, c-format
5519 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5523 #, c-format
5524 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5528 #, c-format
5529 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5533 #, c-format
5534 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5538 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5539 #, c-format
5540 msgid "JOY_%s"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5544 #, c-format
5545 msgid "UP"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5549 #, c-format
5550 msgid "DOWN"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5554 #, c-format
5555 msgid "LEFT"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5559 #, c-format
5560 msgid "RIGHT"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5564 #, c-format
5565 msgid "MIDINOTE%d"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5569 #, c-format
5570 msgid "Press %s"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5574 msgid "No right gunner!"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5578 msgid "No left gunner!"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5582 msgid "Bumblebee"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5586 msgid "Racer"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5590 msgid "Racer cannon"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5594 msgid "Raptor"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5598 msgid "Raptor cannon"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5602 msgid "Raptor bomb"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5606 msgid "Raptor flare"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5610 msgid "Spiderbot"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5614 msgid "Arc"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5618 msgid "Blaster"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5622 msgid "Crylink"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5626 msgid "Devastator"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5630 msgid "Electro"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5634 msgid "Fireball"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5638 msgid "Hagar"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5642 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5647 msgid "Grappling Hook"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5651 msgid "MachineGun"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5655 msgid "Mine Layer"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5659 msgid "Mortar"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5663 msgid "Port-O-Launch"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5667 msgid "Rifle"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5671 msgid "T.A.G. Seeker"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5675 msgid "Shockwave"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5679 msgid "Shotgun"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5683 #, no-c-format
5684 msgid "@!#%'n Tuba"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5688 msgid "Vaporizer"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5692 msgid "Vortex"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_DEC^%s years"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_ZER^%d years"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_FIR^%d year"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_SEC^%d years"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_THI^%d years"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_MUL^%d years"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_FIR^%d week"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_THI^%d weeks"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_DEC^%s days"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_ZER^%d days"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_FIR^%d day"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_SEC^%d days"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5776 #, c-format
5777 msgid "CI_THI^%d days"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5781 #, c-format
5782 msgid "CI_MUL^%d days"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5786 #, c-format
5787 msgid "CI_DEC^%s hours"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5791 #, c-format
5792 msgid "CI_ZER^%d hours"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5796 #, c-format
5797 msgid "CI_FIR^%d hour"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5801 #, c-format
5802 msgid "CI_SEC^%d hours"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5806 #, c-format
5807 msgid "CI_THI^%d hours"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5811 #, c-format
5812 msgid "CI_MUL^%d hours"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5816 #, c-format
5817 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5821 #, c-format
5822 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5826 #, c-format
5827 msgid "CI_FIR^%d minute"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5831 #, c-format
5832 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5836 #, c-format
5837 msgid "CI_THI^%d minutes"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5841 #, c-format
5842 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5846 #, c-format
5847 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5851 #, c-format
5852 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5856 #, c-format
5857 msgid "CI_FIR^%d second"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5861 #, c-format
5862 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5866 #, c-format
5867 msgid "CI_THI^%d seconds"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5871 #, c-format
5872 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5876 #, c-format
5877 msgid "%dst"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5881 #, c-format
5882 msgid "%dnd"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5886 #, c-format
5887 msgid "%drd"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5891 #, c-format
5892 msgid "%dth"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5896 msgid "No description"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5900 #, c-format
5901 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5905 #, c-format
5906 msgid "%02d:%02d:%02d"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5910 #, c-format
5911 msgid "Item %d"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5918 msgid "Custom"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5922 msgid "Core Team"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5926 msgid "Extended Team"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5930 msgid "Website"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5934 msgid "Stats"
5935 msgstr "Estadístiques"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5938 msgid "Art"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5942 msgid "Animation"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5946 msgid "Campaign"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5950 msgid "Level Design"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5954 msgid "Music / Sound FX"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5958 msgid "Game Code"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5962 msgid "Marketing / PR"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5966 msgid "Legal"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5970 msgid "Game Engine"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5974 msgid "Engine Additions"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5978 msgid "Compiler"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5982 msgid "Other Active Contributors"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5986 msgid "Translators"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5990 msgid "Asturian"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5994 msgid "Belarusian"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5998 msgid "Bulgarian"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6002 msgid "Chinese (China)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6006 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6010 msgid "Chinese (Taiwan)"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6014 msgid "Czech"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6018 msgid "Dutch"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6022 msgid "English (Australia)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6026 msgid "Finnish"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6030 msgid "French"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6034 msgid "German"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6038 msgid "Greek"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6042 msgid "Hungarian"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6046 msgid "Indonesian"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6050 msgid "Irish"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6054 msgid "Italian"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6058 msgid "Japanese"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6062 msgid "Kazakh"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6066 msgid "Korean"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6070 msgid "Latin"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6074 msgid "Polish"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6078 msgid "Portuguese"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6082 msgid "Portuguese (Brazil)"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6086 msgid "Romanian"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6090 msgid "Russian"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6094 msgid "Serbian"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6098 msgid "Spanish"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6102 msgid "Swedish"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6106 msgid "Turkish"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6110 msgid "Ukrainian"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6114 msgid "Past Contributors"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6118 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6122 msgid "will not be saved"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6126 msgid "will be saved to config.cfg"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6130 msgid "private"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6134 msgid "engine setting"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6138 msgid "read only"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6147 msgid "OK"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6151 msgid "Credits"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6155 msgid "The Xonotic credits"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6159 msgid ""
6160 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6161 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6162 "menu system."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6167 msgid "Name:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6172 msgid "Name under which you will appear in the game"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6176 msgid "Text language:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6180 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6181 msgstr ""
6182 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6183 "xonotic.org?"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6186 msgid "Undecided"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6190 msgid ""
6191 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6192 "menu"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6196 msgid "Save settings"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6202 msgid "Welcome"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6210 msgid "Join!"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6215 msgid "Restart level"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6219 msgid "Main menu"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6224 msgid "Servers"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6229 msgid "Profile"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6234 msgid "Settings"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6239 msgid "Input"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6243 msgid "Quick menu"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6248 msgid "Spectate"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6252 msgid "Game menu"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6256 msgid "Ammunition display:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6260 msgid "Show only current ammo type"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6265 msgid "Noncurrent alpha:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6270 msgid "Noncurrent scale:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6275 msgid "Align icon:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6287 msgid "Left"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6299 msgid "Right"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6303 msgid "Ammo Panel"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6308 msgid "Message duration:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6313 msgid "Fade time:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6317 msgid "Flip messages order"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6322 msgid "Text alignment:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6328 msgid "Center"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6332 msgid "Font scale:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6336 msgid "Bold font scale:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6340 msgid "Centerprint Panel"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6344 msgid "Chat entries:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6348 msgid "Chat size:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6352 msgid "Chat lifetime:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6356 msgid "Chat beep sound"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6360 msgid "Chat Panel"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6364 msgid "Engine info:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6368 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6372 msgid "Engine Info Panel"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6376 msgid "Combine health and armor"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6382 msgid "Enable status bar"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6387 msgid "Status bar alignment:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6394 msgid "Inward"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6401 msgid "Outward"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6406 msgid "Icon alignment:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6410 msgid "Flip health and armor positions"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6414 msgid "Health/Armor Panel"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6418 msgid "Info messages:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6422 msgid "Flip align"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6426 msgid "Info Messages Panel"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6441 msgid "Disable"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6446 msgid "Enable spectating"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6450 msgid "Enable even playing in warmup"
6451 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6454 msgid "Reduced"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6458 msgid "Text/icon ratio:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6462 msgid "Hide spawned items"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6466 msgid "Hide big armor and health"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6470 msgid "Dynamic size"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6474 msgid "Items Time Panel"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6478 msgid "Mod Icons Panel"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6482 msgid "Notifications:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6486 msgid "Also print notifications to the console"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6490 msgid "Flip notify order"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6494 msgid "Entry lifetime:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6498 msgid "Entry fadetime:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6502 msgid "Notification Panel"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6511 msgid "Enable"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6516 msgid "Enable even observing"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6521 msgid "Enable only in Race/CTS"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6525 msgid "Status bar"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6530 msgid "Left align"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6535 msgid "Right align"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6539 msgid "Inward align"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6543 msgid "Outward align"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6547 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6551 msgid "Speed:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6555 msgid "Include vertical speed"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6559 msgid "Show speed unit"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6563 msgid "Top speed"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6567 msgid "Acceleration:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6571 msgid "Include vertical acceleration"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6575 msgid "Physics Panel"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6579 msgid "Pickup messages:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6583 msgid "Show timer:"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6591 msgid "Never"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6598 msgid "Always"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6602 msgid "Spectating"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6606 msgid "Icon size scale:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6610 msgid "Pickup Panel"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6614 msgid "Powerups Panel"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6619 msgid "Always enable"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6623 msgid "Forced aspect:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6627 msgid "Pressed Keys Panel"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6631 msgid "Quick Menu Panel"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6635 msgid "Race Timer Panel"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6639 msgid "Enable in team games"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6643 msgid "Radar:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6656 msgid "Alpha:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6660 msgid "Rotation:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6664 msgid "Forward"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6668 msgid "West"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6672 msgid "South"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6676 msgid "East"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6680 msgid "North"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6684 msgid "Scale:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6688 msgid "Zoom mode:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6692 msgid "Zoomed in"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6696 msgid "Zoomed out"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6700 msgid "Always zoomed"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6704 msgid "Never zoomed"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6708 msgid "Radar Panel"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6712 msgid "Score:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6716 msgid "Rankings:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6721 msgid "Off"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6725 msgid "And me"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6729 msgid "Pure"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6733 msgid "Score Panel"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6737 msgid "StrafeHUD mode:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6741 msgid "View angle centered"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6745 msgid "Velocity angle centered"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6749 msgid "StrafeHUD style:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6753 msgid "no styling"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6757 msgid "progress bar"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6761 msgid "gradient"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6765 msgid "Range:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6769 msgid "Demo mode"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6773 msgid "Reset colors"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6777 msgid "Strafe bar:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6781 msgid "Angle indicator:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6786 msgid "Neutral:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6791 msgid "Good:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6796 msgid "Overturn:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6800 msgid "Switch indicator:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6804 msgid "Best angle indicator:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6808 msgid "StrafeHUD Panel"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6812 msgid "Timer:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6816 msgid "Show elapsed time"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6820 msgid "Secondary timer:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6824 msgid "Swapped"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6828 msgid "Timer Panel"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6832 msgid "Alpha after voting:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6836 msgid "Vote Panel"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6840 msgid "Fade out after:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6844 #, c-format
6845 msgid "%ds"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6849 msgid "Fade effect:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6853 msgid "EF^None"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6857 msgid "Alpha"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6861 msgid "Slide"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6865 msgid "EF^Both"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6869 msgid "Weapon icons:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6873 msgid "Show only owned weapons"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6877 msgid "Show weapon ID as:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6881 msgid "SHOWAS^None"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6885 msgid "Number"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6889 msgid "Bind"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6893 msgid "Weapon ID scale:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6897 msgid "Show Accuracy"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6901 msgid "Show Ammo"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6905 msgid "Ammo bar alpha:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6909 msgid "Ammo bar color:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6913 msgid "Weapons Panel"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6917 msgid "HUD skins"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6926 msgid "Filter:"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6933 msgid "Refresh"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6938 msgid "Set skin"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6942 msgid "Save current skin"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6946 msgid "Panel background defaults:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6950 msgid "Background:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6954 msgid "Border size:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6959 msgid "Team color:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6963 msgid "Test team color in configure mode"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6967 msgid "Padding:"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6971 msgid "HUD Dock:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6975 msgid "DOCK^Disabled"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6979 msgid "DOCK^Small"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6983 msgid "DOCK^Medium"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6987 msgid "DOCK^Large"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6991 msgid "Grid settings:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6995 msgid "Snap panels to grid"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6999 msgid "Grid size:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7003 msgid "X:"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7007 msgid "Y:"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7011 msgid "Center line"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7018 "vertical lines by editing %s in the console"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7022 msgid "Exit setup"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7026 msgid "Panel HUD Setup"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7030 msgid "Monster:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7035 msgid "Spawn"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7039 msgid "Remove"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7043 msgid "Move target:"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7047 msgid "Follow"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7051 msgid "Wander"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7055 msgid "Spawnpoint"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7059 msgid "No moving"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7063 msgid "Colors:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7068 msgid "Set skin:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7072 msgid "Monster Tools"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7076 msgid "Find servers to play on"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7080 msgid "Host your own game"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7084 msgid "Media"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7088 msgid "Multiplayer"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7092 msgid ""
7093 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7094 "settings"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7102 msgid "Default"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7107 msgid "Unlimited"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7111 msgid "Gametype"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7115 msgid "Time limit:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7119 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7123 #, c-format
7124 msgid "%d minutes"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7128 msgid "TIMLIM^Default"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7133 msgid "1 minute"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7137 msgid "TIMLIM^Infinite"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7141 msgid "Teams:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7145 msgid "2 teams"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7149 msgid "3 teams"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7153 msgid "4 teams"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7157 msgid "Player slots:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7161 msgid ""
7162 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7163 "at once"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7167 msgid "Number of bots:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7171 msgid "Amount of bots on your server"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7175 msgid "Bot skill:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7179 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7183 msgid "Botlike"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7187 msgid "Beginner"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7191 msgid "You will win"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7195 msgid "You can win"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7199 msgid "You might win"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7203 msgid "Advanced"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7207 msgid "Expert"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7211 msgid "Pro"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7215 msgid "Assassin"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7219 msgid "Unhuman"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7223 msgid "Godlike"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7227 msgid "Mutators..."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7231 msgid "Mutators and weapon arenas"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7235 msgid "Maplist"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7239 msgid ""
7240 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7241 "Delete to clear; Enter when done."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7245 msgid "Add shown"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7249 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7253 msgid "Remove shown"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7257 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7261 msgid "Add all"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7265 msgid "Add every available map to your selection"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7269 msgid "Remove all"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7273 msgid "Remove all the maps from your selection"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7277 msgid "Start multiplayer!"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7281 msgid "Title:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7285 msgid "Author:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7289 msgid "Game types:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7294 msgid "Close"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7298 msgid "MAP^Play"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7302 msgid "Map Information"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7306 msgid "MUT^None"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7310 msgid "Gameplay mutators:"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7314 msgid ""
7315 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7316 "directional key to dodge"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7320 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7324 msgid "All players are almost invisible"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7328 msgid ""
7329 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7330 "that support it"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7334 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7338 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7342 msgid ""
7343 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7344 "they can't jump)"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7348 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7352 msgid "Weapon & item mutators:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7356 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7360 msgid ""
7361 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7362 "to use it"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7366 msgid ""
7367 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7368 "with the Electro primary fire"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7372 msgid ""
7373 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7374 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7378 msgid ""
7379 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7380 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7381 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7385 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7389 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7393 msgid "Regular (no arena)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7397 msgid ""
7398 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7399 "without weapon pickups"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7403 msgid "Weapon arenas:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7407 msgid "Custom weapons"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7411 msgid "Most weapons"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7415 msgid "All weapons"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7419 msgid "Special arenas:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7423 msgid ""
7424 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7425 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7426 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7427 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7431 msgid ""
7432 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7433 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7434 "switch to another weapon."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7438 msgid "with blaster"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7442 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7446 msgid "Mutators"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7450 msgid "SRVS^Categories"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7454 msgid "SRVS^Empty"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7458 msgid "Show empty servers"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7462 msgid "SRVS^Full"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7466 msgid "Show full servers that have no slots available"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7470 msgid "SRVS^Laggy"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7474 msgid "Show high latency servers"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7478 msgid "Reload the server list"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7482 msgid "Pause"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7486 msgid ""
7487 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7492 msgid "Address:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7496 msgid "Info..."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7500 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7505 msgid "No Terms of Service specified"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7510 msgid "MOD^Default"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7514 #, c-format
7515 msgid "%d modified"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7519 msgid "Official"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7523 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7527 msgid "N/A (auth library missing)"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7531 msgid "Not supported (can't connect)"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7535 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7539 msgid "Supported (will encrypt)"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7543 msgid "Supported (won't encrypt)"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7547 msgid "Requested (will encrypt)"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7551 msgid "Requested (won't encrypt)"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7555 msgid "Required (can't connect)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7559 msgid "Required (will encrypt)"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7563 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7568 msgid "custom stats server"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7573 msgid "stats disabled"
7574 msgstr "estadístiques habilitades"
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7578 msgid "stats enabled"
7579 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7582 msgid "Status"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7588 msgid "Terms of Service"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7592 msgid "Server Info"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7596 msgid "Hostname:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7600 msgid "Mod:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7604 msgid "Version:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7608 msgid "Settings:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7613 msgid "Players:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7617 msgid "Bots:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7621 msgid "Free slots:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7625 msgid "Encryption:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7629 msgid "ID:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7633 msgid "Key:"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7637 msgid "Stats:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7641 msgid "Server Information"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7645 msgid "Demos"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7649 msgid "Screenshots"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7653 msgid "Music Player"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7657 msgid "Auto record demos"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7661 msgid "Timedemo"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7665 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7669 msgid "DEMO^Play"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7673 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7678 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7683 msgid "Disconnect"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7687 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7691 msgid "MUSICPL^Add"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7695 msgid "MUSICPL^Add all"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7699 msgid "Set as menu track"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7703 msgid "Reset default menu track"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7707 msgid "Playlist:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7711 msgid "Random order"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7715 msgid "MUSICPL^Stop"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7719 msgid "MUSICPL^Play"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7723 msgid "MUSICPL^Pause"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7727 msgid "MUSICPL^Prev"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7731 msgid "MUSICPL^Next"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7735 msgid "MUSICPL^Remove"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7739 msgid "MUSICPL^Remove all"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7743 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7747 msgid "Open in the viewer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7751 msgid "Reset"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7755 msgid "Previous"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7759 msgid "Next"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7763 msgid "Slide show"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7772 msgid "Apply immediately"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7776 msgid "Name"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7780 msgid "Model"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7784 msgid "Glowing color"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7788 msgid "Detail color"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7792 msgid "Statistics"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7796 msgid "Allow player statistics to track your client"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7800 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7804 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7808 msgid "Select language..."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7812 msgid "Are you sure you want to quit?"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7816 msgid "Quit the game"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7820 msgid "Model:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7824 msgid "Remove *"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7828 msgid "Copy *"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7832 msgid "Paste"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7836 msgid "Bone:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7840 msgid "Set * as child"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7844 msgid "Attach to *"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7848 msgid "Detach from *"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7852 msgid "Visual object properties for *:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7856 msgid "Set alpha:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7860 msgid "Set color main:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7864 msgid "Set color glow:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7868 msgid "Set frame:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7872 msgid "Physical object properties for *:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7876 msgid "Set material:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7880 msgid "Set solidity:"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7884 msgid "Non-solid"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7888 msgid "Solid"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7892 msgid "Set physics:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7896 msgid "Static"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7900 msgid "Movable"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7904 msgid "Physical"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7908 msgid "Set scale:"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7912 msgid "Set force:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7916 msgid "Claim *"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7920 msgid "* object info"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7924 msgid "* mesh info"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7928 msgid "* attachment info"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7932 msgid "Show help"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7936 msgid "* is the object you are facing"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7940 msgid "Sandbox Tools"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7944 msgid "Video"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7948 msgid "Effects"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7952 msgid "Audio"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7956 msgid "Game"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7960 msgid "User"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7964 msgid "Misc"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7968 msgid "Change the game settings"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7972 msgid "Master:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7976 msgid "Music:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7980 msgid "VOL^Ambient:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7984 msgid "Info:"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7988 msgid "Items:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7992 msgid "Pain:"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7996 msgid "Player:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8000 msgid "Shots:"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8004 msgid "Voice:"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8008 msgid "Weapons:"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8012 msgid "New style sound attenuation"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8016 msgid "Mute sounds when not active"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8020 msgid "Frequency:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8024 msgid "Sound output frequency"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8028 msgid "8 kHz"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8032 msgid "11.025 kHz"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8036 msgid "16 kHz"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8040 msgid "22.05 kHz"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8044 msgid "24 kHz"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8048 msgid "32 kHz"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8052 msgid "44.1 kHz"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8056 msgid "48 kHz"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8060 msgid "Channels:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8064 msgid "Number of channels for the sound output"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8068 msgid "Mono"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8072 msgid "Stereo"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8076 msgid "2.1"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8080 msgid "4"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8084 msgid "5"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8088 msgid "5.1"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8092 msgid "6.1"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8096 msgid "7.1"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8100 msgid "Swap stereo output channels"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8104 msgid "Swap left/right channels"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8108 msgid "Headphone friendly mode"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8112 msgid ""
8113 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8114 "stereo separation a bit for headphones)"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8118 msgid "Hit indication sound"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8122 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8126 msgid "SND^Fixed"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8130 msgid "Decrease pitch with more damage"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8134 msgid "Decreasing"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8138 msgid "Increase pitch with more damage"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8142 msgid "Increasing"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8146 msgid "Chat message sound"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8150 msgid "Menu sounds"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8154 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8158 msgid "Focus sounds"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8162 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8166 msgid "Time announcer:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8170 msgid "WRN^Disabled"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8174 msgid "5 minutes"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8178 msgid "WRN^Both"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8182 msgid "Automatic taunts:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8186 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8190 msgid "Sometimes"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8194 msgid "Often"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8198 msgid "Debug info about sounds"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8202 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8206 msgid "Reset key bindings"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8210 msgid "Quality preset:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8214 msgid "PRE^OMG!"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8218 msgid "PRE^Low"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8222 msgid "PRE^Medium"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8226 msgid "PRE^Normal"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8230 msgid "PRE^High"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8234 msgid "PRE^Ultra"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8238 msgid "PRE^Ultimate"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8242 msgid "Geometry detail:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8246 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8250 msgid "DET^Lowest"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8254 msgid "DET^Low"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8258 msgid "DET^Normal"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8262 msgid "DET^Good"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8266 msgid "DET^Best"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8270 msgid "DET^Insane"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8274 msgid "Player detail:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8278 msgid "PDET^Low"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8282 msgid "PDET^Medium"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8286 msgid "PDET^Normal"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8290 msgid "PDET^Good"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8294 msgid "PDET^Best"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8298 msgid "Texture resolution:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8302 msgid "RES^Leet"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8306 msgid "RES^Lowest"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8310 msgid "RES^Very low"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8314 msgid "RES^Low"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8318 msgid "RES^Normal"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8322 msgid "RES^Good"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8326 msgid "RES^Best"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8332 msgid "Avoid lossy texture compression"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8336 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8340 msgid "Show sky"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8344 msgid "Show surfaces"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8348 msgid ""
8349 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8350 "performance boost, but looks very ugly."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8354 msgid "Use lightmaps"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8358 msgid ""
8359 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8360 "video memory"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8364 msgid "Deluxe mapping"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8368 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8372 msgid "Gloss"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8376 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8380 msgid "Offset mapping"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8384 msgid ""
8385 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8386 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8390 msgid "Relief mapping"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8394 msgid ""
8395 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8399 msgid "Reflections:"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8403 msgid ""
8404 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8405 "with reflecting surfaces"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8409 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8413 msgid "Blurred"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8417 msgid "REFL^Good"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8421 msgid "Sharp"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8425 msgid "Decals"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8429 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8433 msgid "Decals on models"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8438 msgid "Distance:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8442 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8446 msgid "Time:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8450 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8454 msgid "Damage effects:"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8458 msgid "DMGFX^Disabled"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8462 msgid "Skeletal"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8466 msgid "DMGFX^All"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8470 msgid "Realtime dynamic lights"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8474 msgid ""
8475 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8480 msgid "Shadows"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8484 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8488 msgid "Realtime world lights"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8492 msgid ""
8493 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8494 "performance."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8498 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8502 msgid "Use normal maps"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8506 msgid ""
8507 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8508 "light with a bumpy surface"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8512 msgid "Soft shadows"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8516 msgid "Corona brightness:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8520 msgid "Flare effects around certain lights"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8524 msgid "Fade coronas according to visibility"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8528 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8532 msgid "Bloom"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8536 msgid ""
8537 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8538 "pixels. Has a big impact on performance."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8542 msgid "Extra postprocessing effects"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8546 msgid ""
8547 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8548 "using a powerup"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8552 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8556 msgid "Motion blur:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8560 msgid "Particles"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8564 msgid "Spawnpoint effects"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8568 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8572 msgid "Quality:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8577 msgid ""
8578 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8579 "gives for better performance"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8583 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8587 msgid "No crosshair"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8592 msgid "Per weapon"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8596 msgid ""
8597 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8598 "models"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8604 msgid "Size:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8608 msgid "By health"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8612 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8616 msgid "Enable center crosshair dot"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8620 msgid "Use normal crosshair color"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8624 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8628 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8632 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8636 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8640 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8644 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8648 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8652 msgid "Crosshair"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8656 msgid "Scoreboard"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8660 msgid "Fading speed:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8664 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8668 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8672 msgid "Show team sizes:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8676 msgid ""
8677 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8678 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8682 msgid "Waypoints"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8686 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8690 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8694 msgid "Control transparency of the waypoints"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8699 msgid "Font size:"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8703 msgid "Edge offset:"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8707 msgid "Fade when near the crosshair"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8711 msgid "Display names instead of icons"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8715 msgid "Damage"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8719 msgid "Overlay:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8723 msgid "Factor:"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8727 msgid "Fade rate:"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8731 msgid "Player Names"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8735 msgid "Show names above players"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8739 msgid "Max distance:"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8743 msgid "Decolorize:"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8748 msgid "Teamplay"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8752 msgid "Only when near crosshair"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8756 msgid "Display health and armor"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8760 msgid "Speed unit:"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8764 msgid "Damage overlay:"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8768 msgid "Dynamic HUD"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8772 msgid "HUD moves around following player's movement"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8776 msgid "Shake the HUD when hurt"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8781 msgid "Enter HUD editor"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8785 msgid "HUD"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8789 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8793 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8797 msgid "Frag Information"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8801 msgid "Display information about killing sprees"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8805 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8809 msgid "Show spree information in centerprints"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8813 msgid "Show spree information in death messages"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8817 msgid "Sprees in info messages:"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8821 msgid "SPREES^Disabled"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8825 msgid "Target"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8829 msgid "Attacker"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8833 msgid "SPREES^Both"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8837 msgid "Print on a seperate line"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8841 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8845 msgid "Add frag location to death messages when available"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8849 msgid "Gamemode Settings"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8853 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8857 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8863 msgid "Other"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8867 msgid "Display console messages in the top left corner"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8871 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8875 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8879 msgid "Powerup notifications"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8883 msgid "Weapon centerprint notifications"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8887 msgid "Weapon info message notifications"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8891 msgid "Announcers"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8895 msgid "Respawn countdown sounds"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8899 msgid "Killstreak sounds"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8903 msgid "Achievement sounds"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8907 msgid "Messages"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8911 msgid "Items"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8915 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8919 msgid "Unavailable alpha:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8923 msgid "Unavailable color:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8927 msgid "GHOITEMS^Black"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8931 msgid "GHOITEMS^Dark"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8935 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8939 msgid "GHOITEMS^Normal"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8943 msgid "GHOITEMS^Blue"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8948 msgid "Players"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8952 msgid "Force player models to mine"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8956 msgid "Force player colors to mine"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8960 msgid ""
8961 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8962 "enemy team"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8966 msgid "Except in team games"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8970 msgid "Only in Duel"
8971 msgstr "Només en Duel"
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8974 msgid "Only in team games"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8978 msgid "In team games and Duel"
8979 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8982 msgid "Body fading:"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8986 msgid "Gibs:"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8990 msgid "GIBS^None"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8994 msgid "GIBS^Few"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8998 msgid "GIBS^Many"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9002 msgid "GIBS^Lots"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9006 msgid "Models"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9010 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9014 msgid "1st person perspective"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9018 msgid "Slide to third person upon death"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9022 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9026 msgid "Smooth the view while crouching"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9030 msgid "View waving while idle"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9034 msgid "View bobbing while walking around"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9038 msgid "3rd person perspective"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9042 msgid "Back distance"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9046 msgid "Up distance"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9050 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9054 msgid "Field of view:"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9058 msgid "Field of vision in degrees"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9062 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9066 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9070 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9074 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9078 msgid "ZOOM^Instant"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9082 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9086 msgid ""
9087 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9088 "sensitivity change)"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9092 msgid "Velocity zoom"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9096 msgid "Forward movement only"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9100 msgid "VZOOM^Factor"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9104 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9108 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9112 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9117 msgid "View"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9121 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9125 msgid "Up"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9129 msgid "Down"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9133 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9137 msgid ""
9138 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9142 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9146 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9150 msgid ""
9151 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9152 "you are carrying"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9156 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9160 msgid "Draw 1st person weapon model"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9164 msgid "Draw the weapon model"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9170 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9174 msgid "Weapon model opacity:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9178 msgid "Gun model swaying"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9182 msgid "Gun model bobbing"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9187 msgid "Weapons"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9191 msgid "Key Bindings"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9195 msgid "Change key..."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9199 msgid "Edit..."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9203 msgid "Clear"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9207 msgid "Reset all"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9211 msgid "Mouse"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9215 msgid "Sensitivity:"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9219 msgid "Mouse speed multiplier"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9223 msgid "Smooth aiming"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9227 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9231 msgid "Invert aiming"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9235 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9239 msgid "Use system mouse positioning"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9243 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9249 msgid "Disable system mouse acceleration"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9253 msgid "Make use of DGA mouse input"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9257 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9261 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9265 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9269 msgid "Jetpack on jump:"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9273 msgid "JPJUMP^Disabled"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9277 msgid "Air only"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9281 msgid "JPJUMP^All"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9287 msgid "Use joystick input"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9291 msgid "Command when pressed:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9295 msgid "Command when released:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9299 msgid "Cancel"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9303 msgid "User defined key bind"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9307 #, c-format
9308 msgid "%d fps"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9312 #, c-format
9313 msgid "%d KiB/s"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9317 #, c-format
9318 msgid "%d MiB/s"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9322 msgid "Network"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9326 msgid "Show netgraph"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9330 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9334 msgid "Packet loss compensation"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9338 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9342 msgid "Movement prediction error compensation"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9346 msgid "Use encryption (AES) when available"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9351 msgid "Bandwidth limit:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9355 msgid "Specify your network speed"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9359 msgid "Slow ADSL"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9363 msgid "Fast ADSL"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9367 msgid "Broadband"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9371 msgid "Local latency:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9375 msgid "HTTP downloads"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9379 msgid "Simultaneous:"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9383 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9387 msgid "Framerate"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9391 msgid "Show frames per second"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9395 msgid "Show your rendered frames per second"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9399 msgid "Maximum:"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9403 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9407 msgid "Target:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9411 msgid "TRGT^Disabled"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9415 msgid "Idle limit:"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9419 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9423 msgid "Menu tooltips:"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9427 msgid ""
9428 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9429 "command bound to the menu item)"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9433 msgid "TLTIP^Disabled"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9437 msgid "TLTIP^Standard"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9441 msgid "TLTIP^Advanced"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9445 msgid "Show current date and time"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9449 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9453 msgid "Enable developer mode"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9457 msgid "Advanced settings..."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9461 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9466 msgid "Factory reset"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9470 msgid "Cvar filter:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9474 msgid "Modified cvars only"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9478 msgid "Setting:"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9482 msgid "Type:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9486 msgid "Value:"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9490 msgid "Description:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9494 msgid "Advanced settings"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9498 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9502 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9506 msgid "Menu Skins"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9510 msgid "Text Language"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9514 msgid "Set language"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9518 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9522 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9526 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9530 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9534 msgid "Disconnect now"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9538 msgid "Switch language"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9542 msgid "Warning"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9546 msgid "Resolution:"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9550 msgid "Font/UI size:"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9554 msgid "SZ^Unreadable"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9558 msgid "SZ^Tiny"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9562 msgid "SZ^Little"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9566 msgid "SZ^Small"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9570 msgid "SZ^Medium"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9574 msgid "SZ^Large"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9578 msgid "SZ^Huge"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9582 msgid "SZ^Gigantic"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9586 msgid "SZ^Colossal"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9590 msgid "Color depth:"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9594 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9598 msgid "16bit"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9602 msgid "32bit"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9606 msgid "Full screen"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9610 msgid "Vertical Synchronization"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9614 msgid ""
9615 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9616 "screen refresh rate"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9620 msgid "High-quality frame buffer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9624 msgid "Antialiasing:"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9628 msgid ""
9629 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9630 "might decrease performance by quite a lot"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9634 msgid "AA^Disabled"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9639 msgid "2x"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9644 msgid "4x"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9648 msgid "Resolution scaling:"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9652 msgid ""
9653 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9654 "help slow GPUs"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9658 msgid "Anisotropy:"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9662 msgid "Anisotropic filtering quality"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9666 msgid "ANISO^Disabled"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9670 msgid "8x"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9674 msgid "16x"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9678 msgid "Depth first:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9682 msgid ""
9683 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9684 "normal rendering starts"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9688 msgid "DF^Disabled"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9692 msgid "DF^World"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9696 msgid "DF^All"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9700 msgid "Brightness:"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9704 msgid "Brightness of black"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9708 msgid "Contrast:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9712 msgid "Brightness of white"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9716 msgid "Gamma:"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9720 msgid ""
9721 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9722 "white or black"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9726 msgid "Contrast boost:"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9730 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9734 msgid "Saturation:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9738 msgid ""
9739 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9740 "requires GLSL color control"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9744 msgid "LIT^Ambient:"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9748 msgid ""
9749 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9750 "and flat"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9754 msgid "Intensity:"
9755 msgstr "Intensitat:"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9758 msgid "Global rendering brightness"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9762 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9766 msgid ""
9767 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9768 "strange input or video lag on some machines"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9772 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9776 msgid "Flip view horizontally"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9780 msgid "Poor man's left handed mode"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9784 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9788 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9792 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9796 msgid "Campaign Difficulty:"
9797 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9800 msgid "CSKL^Easy"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9804 msgid "CSKL^Medium"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9808 msgid "CSKL^Hard"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9812 msgid "Play campaign!"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9816 msgid "Singleplayer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9820 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9824 msgid "Winner"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9828 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9832 msgid "Autoselect team (recommended)"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9836 msgid "red"
9837 msgstr "vermell"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9840 msgid "blue"
9841 msgstr "blau"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9844 msgid "yellow"
9845 msgstr "groc"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9848 msgid "pink"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9853 msgid "spectate"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9857 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9861 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9865 msgid "Accept"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9869 msgid "Don't accept (quit the game)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9873 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9877 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9881 msgid "teamplay"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9885 msgid "free for all"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9889 msgid "Moving"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9893 msgid "move forwards"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9897 msgid "move backwards"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9901 msgid "strafe left"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9905 msgid "strafe right"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9909 msgid "jump / swim"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9913 msgid "crouch / sink"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9917 msgid "jetpack"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9921 msgid "Attacking"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9925 msgid "WEAPON^previous"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9929 msgid "WEAPON^next"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9933 msgid "WEAPON^previously used"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9937 msgid "WEAPON^best"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9941 msgid "reload"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9945 msgid "hold zoom"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9949 msgid "toggle zoom"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9953 msgid "show scores"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9957 msgid "screen shot"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9961 msgid "maximize radar"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9965 msgid "3rd person view"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9969 msgid "enter spectator mode"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9973 msgid "Communication"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9977 msgid "public chat"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9981 msgid "team chat"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9985 msgid "show chat history"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9989 msgid "vote YES"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9993 msgid "vote NO"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9997 msgid "Client"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10001 msgid "enter console"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10005 msgid "quit"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10009 msgid "auto-join team"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10013 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10017 msgid "suicide / respawn"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10021 msgid "quick menu"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10025 msgid "scoreboard user interface"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10029 msgid "User defined"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10033 msgid "Development"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10037 msgid "sandbox menu"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10041 msgid "drag object (sandbox)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10045 msgid "waypoint editor menu"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10049 msgid "Leave current match"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10053 msgid "Stop demo"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10057 msgid "Leave campaign"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10061 msgid "Leave singleplayer"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10065 msgid "Leave multiplayer"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10069 msgid "Leave current campaign level"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10073 msgid "Leave current singleplayer match"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10077 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10081 msgid "Do not press this button again!"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10085 msgid ""
10086 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10090 #, c-format
10091 msgid "%s's Xonotic Server"
10092 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10095 msgid ""
10096 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10097 "again."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10101 msgid "spectator"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10105 msgid "<no model found>"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10109 msgid "SERVER^Remove favorite"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10113 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10117 msgid "SERVER^Favorite"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10121 msgid ""
10122 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10123 "future"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10127 msgid "Ping"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10131 msgid "Hostname"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10135 msgid "Map"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10139 msgid "Type"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10143 #, c-format
10144 msgid "AES level %d"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10148 msgid "ENC^none"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10152 msgid "encryption:"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10156 #, c-format
10157 msgid "mod: %s"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10161 #, c-format
10162 msgid "modified settings"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10166 #, c-format
10167 msgid "official settings"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10171 msgid "SLCAT^Favorites"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10175 msgid "SLCAT^Recommended"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10179 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10183 msgid "SLCAT^Servers"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10187 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10191 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10195 msgid "SLCAT^Overkill"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10199 msgid "SLCAT^InstaGib"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10203 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10207 msgid "<TITLE>"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10211 msgid "<AUTHOR>"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10215 msgid "VOL^MAX"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10219 msgid "VOL^OFF"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10223 #, c-format
10224 msgid "%s dB"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10228 msgid "PART^OMG"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10232 msgid "PARTQUAL^Low"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10236 msgid "PARTQUAL^Medium"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10240 msgid "PARTQUAL^Normal"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10244 msgid "PARTQUAL^High"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10248 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10252 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10256 msgid ""
10257 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10258 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10262 msgid "Screen resolution"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10266 msgid "FADESPEED^Slow"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10270 msgid "FADESPEED^Normal"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10274 msgid "FADESPEED^Fast"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10278 msgid "FADESPEED^Instant"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10282 msgid "January"
10283 msgstr "Gener"
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10286 msgid "February"
10287 msgstr "Febrer"
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10290 msgid "March"
10291 msgstr "Març"
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10294 msgid "April"
10295 msgstr "Abril"
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10298 msgid "May"
10299 msgstr "Maig"
10300
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10302 msgid "June"
10303 msgstr "Juny"
10304
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10306 msgid "July"
10307 msgstr "Juliol"
10308
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10310 msgid "August"
10311 msgstr "Agost"
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10314 msgid "September"
10315 msgstr "Setembre"
10316
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10318 msgid "October"
10319 msgstr "Octubre"
10320
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10322 msgid "November"
10323 msgstr "Novembre"
10324
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10326 msgid "December"
10327 msgstr "Desembre"
10328
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10330 #, no-c-format
10331 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10335 msgid "Joined:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10339 msgid "Last match:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10343 msgid "Time played:"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10347 msgid "Favorite map:"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10351 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10352 #, c-format
10353 msgid "Matches:"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10357 #, c-format
10358 msgid "Wins/Losses:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10362 #, c-format
10363 msgid "Win percentage:"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10367 #, c-format
10368 msgid "Kills/Deaths:"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10372 #, c-format
10373 msgid "Kill ratio:"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10377 msgid "ELO:"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10381 msgid "Rank:"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10385 msgid "Percentile:"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10389 #, c-format
10390 msgid "%d (unranked)"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10394 msgid "Update can be downloaded at:"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10398 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10402 #, c-format
10403 msgid "Update to %s now!"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10407 msgid ""
10408 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10409 "^1Expect visual problems."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10413 msgid "Use default"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10417 msgid "Team Color:"
10418 msgstr "Color de l'Equip:"