From: Rudolf Polzer Date: Tue, 25 Aug 2020 05:23:58 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~768 X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=commitdiff_plain;h=c856d5a94e208e0fef3dd96bd73e2c90f267c863 Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index a083faebfd..1ee7cdb840 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sat Aug 22 07:23:41 CEST 2020 +Tue Aug 25 07:23:38 CEST 2020 diff --git a/common.es.po b/common.es.po index 275c299594..1fc7f4b111 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:18+0000\n" "Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 o ^3%s^1 para ver el jugador siguiente o anterior" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114 msgid "next weapon" -msgstr "arma siguiente" +msgstr "siguiente arma" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114 diff --git a/common.gl.po b/common.gl.po index 190d69b0f0..10687db291 100644 --- a/common.gl.po +++ b/common.gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:27+0000\n" "Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/gl/)\n" @@ -84,32 +84,32 @@ msgstr "disparo primario" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" -msgstr "" +msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para ver o xogador seguinte ou anterior" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114 msgid "next weapon" -msgstr "" +msgstr "seguinte arma" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114 msgid "previous weapon" -msgstr "" +msgstr "arma anterior" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "" +msgstr "^1Usa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para cambiar a velocidade" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" +msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para observar ou ^3%s^1 para cambiar o modo de cámara" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190 msgid "drop weapon" -msgstr "" +msgstr "soltar arma" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "disparo secundario" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "" +msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para mostrar información do modo de xogo" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "información do servidor" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "" +msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirche" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430 @@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "saltar" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "" +msgstr "^1O xogo comeza en ^3%d^1 segundos" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "" +msgstr "^2Actualmente en etapa de ^1quecemento^2!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "" +msgstr "%sPulsa ^3%s%s para terminar o quecemento" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163