X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.uk.po;h=29fc9a67eede17be05db60dba0c532431362ed73;hp=1bc4a046dc8a4eed50f063a5236e00f97a58ac79;hb=1bedb9300b23b98c65d2c7babc3e4d013f7c2e17;hpb=1fb017b89bbc938724d3031cac755ae3e307f35f diff --git a/common.uk.po b/common.uk.po index 1bc4a046d..29fc9a67e 100644 --- a/common.uk.po +++ b/common.uk.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-07 05:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-09 05:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/uk/)\n" @@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "" "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81 +#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85 +#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84 #, c-format msgid "^1Couldn't write to %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174 +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173 #, c-format msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176 +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175 #, c-format msgid "" "^1Multiline message at time %s that\n" "^1lasts longer than normal" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178 +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177 #, c-format msgid "Message at time %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183 +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182 msgid "Generic message" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89 +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Гравець^7: Це зона чату." @@ -131,115 +131,97 @@ msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 для показу інформації п msgid "server info" msgstr "відомості про сервер" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132 -msgid "^1Match has already begun" -msgstr "^1Матч вже почався" - -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134 -msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "^1У вас не залишилося більше життів" - -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 щоб приєднатися" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430 msgid "jump" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" msgstr "^1Гра почнеться через ^3%d^1 секунд" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "^2Зараз ^1розминка^2!" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" msgstr "%sНатисніть ^3%s%s щоб завершити розминку" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99 msgid "ready" msgstr "готовий" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" msgstr "%sНатисніть ^3%s%s як будите готовими" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "^2Чекаємо на готовність інших для завершення розминки..." -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170 msgid "^2Waiting for others to ready up..." msgstr "^2Чекаємо на готовність інших гравців..." -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" msgstr "^2Натисніть ^3%s^2 щоб завершити розминку" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "Нерівність у розмірі команд!" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" msgstr "Натисніть ^3%s%s для налаштування" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115 msgid "team menu" msgstr "командне меню" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210 msgid "^1Spectating this player:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210 msgid "^1Spectating you:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." msgstr "^7Натисніть ^3ESC ^7щоб показати опції HUD" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." msgstr "^3Клацніть двічі ^7a панель щоб побачити її опції." -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "" "^3CTRL ^7для відключення тесту колізій,\n" "^3SHIFT ^7і" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРІЛКИ ^7для точного налаштування" -#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183 -msgid "Personal best" -msgstr "Власний найкращий результат" - -#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193 -msgid "Server best" -msgstr "Найкращий результат на сервері" - #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128 -#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69 +#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:68 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "Гравець %d" @@ -511,418 +493,418 @@ msgstr "" msgid "QMCMD^Spectate a player" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:58 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr "(-%dL)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr "(+%dL)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82 msgid "Start line" msgstr "Старт" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:88 msgid "Finish line" msgstr "Фініш" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:155 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "Середнє %d" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:205 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:266 #, c-format msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158 qcsrc/client/main.qc:1048 msgid "missing a checkpoint" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386 +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:387 msgid "Click to select teleport destination" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390 +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:391 msgid "Click to select spawn location" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 msgid "Number of ball carrier kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 msgid "SCO^bckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 msgid "SCO^bctime" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 msgid "SCO^caps" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 msgid "SCO^captime" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 msgid "Time of fastest capture (CTF)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 msgid "Number of deaths" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 msgid "SCO^deaths" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 msgid "SCO^destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "SCO^damage" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "The total damage done" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 msgid "SCO^dmgtaken" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 msgid "The total damage taken" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 msgid "Number of flag drops" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 msgid "SCO^drops" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 msgid "Player ELO" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 msgid "SCO^elo" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 msgid "SCO^fastest" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 msgid "Number of faults committed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 msgid "SCO^faults" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 msgid "Number of flag carrier kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 msgid "SCO^fckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 msgid "FPS" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 msgid "SCO^fps" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 msgid "Number of kills minus suicides" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 msgid "SCO^frags" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 msgid "Number of goals scored" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 msgid "SCO^goals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "Number of keys carrier kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "SCO^kckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "SCO^k/d" msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "The kill-death ratio" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^kdr" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^kdratio" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "Number of kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^laps" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of lives (LMS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^lives" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "Number of times a key was lost" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "SCO^losses" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "Player name" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "SCO^name" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^nick" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "Number of objectives destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^objectives" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "" "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "SCO^pickups" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "Ping time" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^ping" msgstr "Пінг" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "Packet loss" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "SCO^pl" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "Number of players pushed into void" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "SCO^pushes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Player rank" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^rank" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "Number of flag returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "SCO^returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "Number of revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "Number of rounds won" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^rounds won" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^score" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "Total score" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "Number of suicides" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^suicides" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Number of kills minus deaths" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^sum" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of domination points taken (Domination)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^takes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of teamkills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^teamkills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "Number of ticks (Domination)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^ticks" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^time" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Total time raced (Race/CTS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329 msgid "Usage:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " "cvar scoreboard_columns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 msgid "" " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " "map start" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -930,32 +912,32 @@ msgid "" "field to show all fields available for the current game mode." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 @@ -964,86 +946,78 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352 msgid "Map stats:" msgstr "Статистика мапи:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382 msgid "Monsters killed:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389 msgid "Secrets found:" msgstr "Знайдено секретів:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413 -msgid "Capture time rankings" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413 -msgid "Rankings" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645 #, c-format msgid "^5%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672 msgid "SCO^points" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671 #, c-format msgid "^2+%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842 #, c-format msgid "Spectators" msgstr "Спектатори" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "" @@ -1052,27 +1026,27 @@ msgstr "" msgid "WARMUP" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:32 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:35 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" msgstr "^2Ім'я ^7замість \"^1Анонімний гравець^7\" у статистиці" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121 msgid "A vote has been called for:" msgstr "Було створено голосування щодо:" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:123 msgid "Allow servers to store and display your name?" msgstr "Дозволити серверу зберігати та використовувати ваше ім'я?" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 msgid "^1Configure the HUD" msgstr "^1Налаштувати HUD" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18 @@ -1085,7 +1059,7 @@ msgstr "^1Налаштувати HUD" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 @@ -1110,66 +1084,66 @@ msgstr "Немає" msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: qcsrc/client/main.qc:1000 -msgid " qu/s" +#: qcsrc/client/main.qc:950 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 +msgid "qu/s" msgstr "qu/с" -#: qcsrc/client/main.qc:1002 -msgid " m/s" +#: qcsrc/client/main.qc:951 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 +msgid "m/s" msgstr "м/с" -#: qcsrc/client/main.qc:1004 -msgid " km/h" +#: qcsrc/client/main.qc:952 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 +msgid "km/h" msgstr "км/с" -#: qcsrc/client/main.qc:1006 -msgid " mph" +#: qcsrc/client/main.qc:953 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 +msgid "mph" msgstr "милі" -#: qcsrc/client/main.qc:1008 -msgid " knots" +#: qcsrc/client/main.qc:954 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 +msgid "knots" msgstr "вузли" -#: qcsrc/client/main.qc:1255 +#: qcsrc/client/main.qc:1201 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (не пов'язані)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:59 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:60 msgid " (1 vote)" msgstr " (1 голос)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:61 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:62 #, c-format msgid " (%d votes)" msgstr " (%d голосів)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:281 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282 msgid "Don't care" msgstr "Не турбує" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383 msgid "Decide the gametype" msgstr "Виберіть тип гри" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383 msgid "Vote for a map" msgstr "Проголосуйте за мапу" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:399 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:400 #, c-format msgid "%d seconds left" msgstr "%d секунд залишилось" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:512 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:522 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index." msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:531 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:532 msgid "Requesting preview..." msgstr "" @@ -1177,15 +1151,15 @@ msgstr "" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Спроба видалити команду, яка відсутня у списку команд!" -#: qcsrc/client/view.qc:939 +#: qcsrc/client/view.qc:938 msgid "Nade timer" msgstr "" -#: qcsrc/client/view.qc:944 +#: qcsrc/client/view.qc:943 msgid "Capture progress" msgstr "" -#: qcsrc/client/view.qc:949 +#: qcsrc/client/view.qc:948 msgid "Revival progress" msgstr "" @@ -1197,274 +1171,305 @@ msgstr "" msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd." msgstr "" -#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7 -msgid "Ball Stealer" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 +msgid "Assault" +msgstr "Assault" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66 -msgid "bullets" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 +msgid "" +"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " +"out" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96 -msgid "cells" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47 +msgid "Point limit:" +msgstr "Ліміт очок:" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126 -msgid "plasma" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 -msgid "rockets" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12 +msgid "Kill all enemy teammates to win the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190 -msgid "shells" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Ліміт фрагів:" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42 -msgid "Small armor" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:83 +msgid "The amount of frags needed before the match will end" +msgstr "Кількість фрагів, яка потрібна для закінчення матчу" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80 -msgid "Medium armor" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:199 +msgid "Capture time rankings" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121 -msgid "Big armor" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Capture the Flag" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161 -msgid "Mega armor" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12 +msgid "" +"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base " +"from the other team" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:42 -msgid "Small health" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Ліміт захоплень:" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80 -msgid "Medium health" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30 +msgid "The amount of captures needed before the match will end" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121 -msgid "Big health" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:29 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:165 +msgid "Rankings" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161 -msgid "Mega health" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 +msgid "Race for fastest time." msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215 -msgid "Jetpack" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8 +msgid "Score as many frags as you can" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71 -msgid "fuel" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12 +msgid "Capture and defend all the control points to win" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96 -msgid "Fuel regenerator" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47 +msgid "The amount of points needed before the match will end" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99 -msgid "Fuel regen" -msgstr "Відновлення палива" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 +msgid "Duel" +msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46 -msgid "Strength" -msgstr "Сила" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 +msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner" +msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82 -msgid "Shield" -msgstr "Щит" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:626 -#, no-c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15 +msgid "" +"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; " +"freeze all enemies to win" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334 -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:529 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Ліміт фрагів:" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8 +msgid "Invasion" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334 -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:529 -msgid "The amount of frags needed before the match will end" -msgstr "Кількість фрагів, яка потрібна для закінчення матчу" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8 +msgid "Survive against waves of monsters" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11 +msgid "Hold the ball to get points for kills" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:115 -msgid "Score as many frags as you can" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11 +msgid "Gather all the keys to win the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:128 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Key Hunt" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:16 +msgid "^1Match has already begun" +msgstr "^1Матч вже почався" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:23 +msgid "^1You have no more lives left" +msgstr "^1У вас не залишилося більше життів" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8 msgid "Last Man Standing" msgstr "Last Man Standing" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:128 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:137 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17 msgid "Lives:" msgstr "Життів:" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149 -msgid "Race" -msgstr "Race" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149 -msgid "Race against other players to the finish line" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11 +msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:176 -msgid "Laps:" -msgstr "Кругів:" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:189 -msgid "Race CTS" -msgstr "Race CTS" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 +msgid "Goals:" +msgstr "Голів:" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:189 -msgid "Race for fastest time." +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 +msgid "The amount of goals needed before the match will end" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257 -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416 -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462 -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:582 -msgid "Point limit:" -msgstr "Ліміт очок:" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9 +msgid "Ball Stealer" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:219 -msgid "Help your team score the most frags against the enemy team" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8 +msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:219 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373 -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:416 -msgid "The amount of points needed before the match will end" -msgstr "" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:93 +msgid "Personal best" +msgstr "Власний найкращий результат" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:271 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture the Flag" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:103 +msgid "Server best" +msgstr "Найкращий результат на сервері" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:271 -msgid "" -"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base " -"from the other team" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11 +msgid "Race" +msgstr "Race" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11 +msgid "Race against other players to the finish line" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:289 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Ліміт захоплень:" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38 +msgid "Laps:" +msgstr "Кругів:" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:289 -msgid "The amount of captures needed before the match will end" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9 +msgid "Help your team score the most frags against the enemy team" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:306 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:306 -msgid "Kill all enemy teammates to win the round" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66 +msgid "bullets" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:350 -msgid "Capture and defend all the control points to win" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96 +msgid "cells" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:350 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:388 -msgid "Gather all the keys to win the round" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126 +msgid "plasma" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:388 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Key Hunt" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:428 -msgid "Assault" -msgstr "Assault" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:428 -msgid "" -"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " -"out" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 +msgid "rockets" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:452 -msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190 +msgid "shells" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:452 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:474 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:474 -msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42 +msgid "Small armor" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:488 -msgid "Goals:" -msgstr "Голів:" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80 +msgid "Medium armor" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:488 -msgid "The amount of goals needed before the match will end" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121 +msgid "Big armor" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:501 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161 +msgid "Mega armor" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:501 -msgid "" -"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; " -"freeze all enemies to win" +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:42 +msgid "Small health" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:545 -msgid "Hold the ball to get points for kills" +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80 +msgid "Medium health" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:545 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121 +msgid "Big health" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:560 -msgid "Invasion" +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161 +msgid "Mega health" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:560 -msgid "Survive against waves of monsters" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215 +msgid "Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:590 -msgid "Duel" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71 +msgid "fuel" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:590 -msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96 +msgid "Fuel regenerator" msgstr "" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99 +msgid "Fuel regen" +msgstr "Відновлення палива" + +#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46 +msgid "Strength" +msgstr "Сила" + +#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84 +msgid "Shield" +msgstr "Щит" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:626 +#, no-c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" + #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383 msgid "It's your turn" msgstr "" @@ -1753,8 +1758,8 @@ msgid "Resistance" msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133 msgid "Speed" msgstr "Швидкість" @@ -1850,8 +1855,8 @@ msgstr "" msgid "Extra life" msgstr "Додаткове життя" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96 msgid "Invisibility" msgstr "Невидимість" @@ -1891,11 +1896,11 @@ msgstr "" msgid "Grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22 msgid "Overkill Heavy Machine Gun" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20 msgid "Overkill MachineGun" msgstr "" @@ -1903,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "Overkill Nex" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw" msgstr "" @@ -2072,16 +2077,16 @@ msgstr "" msgid "^1Server notices:" msgstr "^1Повідомлення сервера:" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:230 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:232 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:233 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" @@ -2090,17 +2095,17 @@ msgstr "" "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор за ^F1%s^BG секунди, побивши попередній " "рекорд ^BG%s^BG який становив ^F2%s^BG секунди" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" msgstr "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор за ^F1%s^BG секунди" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " @@ -2109,31 +2114,31 @@ msgstr "" "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор за ^F2%s^BG секунди, і не зміг побити " "попередній рекорд ^BG%s^BG який становить ^F1%s^BG секунди" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "^BG ^TC^TT^BG прапор був повернений на базу власником" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240 msgid "^BGThe flag was returned by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" msgstr "^BG ^TC^TT^BG прапор був знищений і тому повернений на базу" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "^BG ^TC^TT^BG був кинутий на базі і тому повернувся сам" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245 msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " "base" @@ -2141,11 +2146,11 @@ msgstr "" "^BG ^TC^TT^BG прапор впав десь за межами досягнення і тому був повернений на " "базу" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 #, c-format msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " @@ -2154,838 +2159,838 @@ msgstr "" "^BG ^TC^TT^BG прапор став нетерплячим після ^F1%.2f^BG секунд та повернув " "себе на базу" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 #, c-format msgid "" "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" msgstr "^BG ^TC^TT^BG прапор повернувся на базу" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250 msgid "^BGThe flag has returned to the base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG втратив ^TC^TT^BG прапор" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 #, c-format msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" msgstr "^BG%s^BG повернув ^TC^TT^BG прапор" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 #, c-format msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265 msgid "^F2You will spectate in the next round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був нечесно усунений ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був утоплений ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був опущений на землю ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був спалений ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був засмажений ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був підірваний гранатою ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був запущений у космос ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був заляпаний слизом ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був законсервований ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 спробував зайняти місце прибування ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був телефрагнутий ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 загинув у нещасному випадку з ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Bumblebee ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 побачив гарні вогні гармати Bumblebee ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був розчавлений ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був закиданий кластерними бомбами з Raptor ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 не міг протистояти фіолетовим краплинам ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Raptor ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Spiderbot ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був порізаний на шматки Spiderbot ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був рознесений на шматки Spiderbot ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Racer ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був пришпилений вогнем Racer ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 не міг знайти захист від Racer ^BG%s^K1 %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s%s^K1 був кинутий у світ болю ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" msgstr "^BG%s^K1 був переміщений в %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" msgstr "^BG%s^K1 став ворогом Повелителя командної гри%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300 #, c-format msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" msgstr "^BG%s^K1 думав що знайшов чудове місце для кемпінгу%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 #, c-format msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" msgstr "^BG%s^K1 нечесно вбив себе%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" msgstr "^BG%s^K1 не зміг перевести дух!%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" msgstr "^BG%s^K1 пробув у воді занадто довго%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" msgstr "^BG%s^K1 торкнувся землі занадто потужно%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" msgstr "^BG%s^K1 із тріском вдарився об землю%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" msgstr "^BG%s^K1 став занадто хрустким%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" msgstr "^BG%s^K1 відчув трохи жару%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s" msgstr "^BG%s^K1 загинув%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 #, c-format msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" msgstr "^BG%s^K1 знайшов гаряче місце%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 #, c-format msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "^BG%s^K1 перетворився на гарячий шлак%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309 #, c-format msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 #, c-format msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318 #, c-format msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" msgstr "^BG%s^K1 може майстерно вбити себе власною гранатою%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320 #, c-format msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" msgstr "^BG%s^K1 загинув%s%s. Який сенс жити без набоїв?" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" msgstr "^BG%s^K1 використав усі патрони%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322 #, c-format msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" msgstr "^BG%s^K1 згнив%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" msgstr "^BG%s^K1 перетворився на падаючу зірку%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був заляпаний слизом%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" msgstr "^BG%s^K1 більше не міг це витримувати%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" msgstr "^BG%s^K1 тепер може зберігатися роками%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327 #, c-format msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" msgstr "^BG%s^K1 перейшов до %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" msgstr "^BG%s^K1 загинув у нещасному випадку%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 зустрівся з туреллю%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю eWheel%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" msgstr "^BG%s^K1 потрапив у вогонь туреллі FLAC%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю Hellion%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333 #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 не зміг сховатися від туреллі Hunter%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був продірявлений туреллю Machinegun%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був перетворений на жевріючі джибси туреллю MLRS%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 отримав гарячої плазми з туреллі%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був вбитий електричним струмом з туреллі Tesla%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був збагачений свинцем з туреллі Walker%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був проколотий туреллю Walker%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю Walker%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Bumblebee%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був розчавлений транспортом%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був знищений кластерною бомбою Raptor%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Raptor%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Spiderbot%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був рознесений на шматки ракетами Spiderbot%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Racer%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" msgstr "^BG%s^K1 не зміг знайти захист від ракети Racer%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "^BG%s^K1 був зраджений ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354 #, c-format msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" msgstr "^BG%s^K1 був заморожений ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" msgstr "^BG%s^K3 був оживлений ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" msgstr "^BG%s^K3 був оживлений падінням" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361 #, c-format msgid "^BG%s^K1 froze themself" msgstr "^BG%s^K1 заморозив сам себе" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677 msgid "^TC^TT^BG team wins the round" msgstr "^TC^TT^BG команда виграє раунд" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678 #, c-format msgid "^BG%s^BG wins the round" msgstr "^BG%s^BG виграє раунд" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541 msgid "^BGRound tied" msgstr "^BGНічия" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542 msgid "^BGRound over, there's no winner" msgstr "^BGРаунд завершено, переможця немає" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 #, c-format msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" msgstr "^BGРежим бога зберіг тебе від %s одиниць пошкоджень, читере!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 #, c-format msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686 #, c-format msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689 #, c-format msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "^BGВи не маєте ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690 #, c-format msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" msgstr "^BGВи втратили ^F1%s^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691 #, c-format msgid "^BGYou got the ^F1%s" msgstr "^BGВи отримали ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692 #, c-format msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" msgstr "^BGУ вас недостатньо набоїв для ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693 #, c-format msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" msgstr "^F1%s %s^BG не може стріляти, але ^F1%s^BG може" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 #, c-format msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" msgstr "^F1%s^BG ^F4недоступний(а)^BG на цій мапі" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382 #, c-format msgid "^BG%s^BG is connecting..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing" msgstr "^BG%s^F3 зараз грає" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699 #, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "^BG%s^BG втратив м'яча!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700 #, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "^BG%s^BG заволодів м'ячем!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" msgstr "^BG%s^BG захопив ключі для ^TC^TT команди" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391 #, c-format msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" msgstr "^BG%s^BG втратив ^TC^TT Ключ" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" msgstr "^BG%s^BG втратив ^TC^TT Ключ" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393 #, c-format msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394 #, c-format msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395 #, c-format msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "^BG%s^BG підхопив ^TC^TT Ключ" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397 #, c-format msgid "^BG%s^F3 forfeited" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398 #, c-format msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" msgstr "^BG%s^F3 більше не має життів" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 msgid "^BGMonsters are currently disabled" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured a control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" msgstr "^BG%s^K1 здобув Невидимість" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" msgstr "^BG%s^K1 здобув Щит" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" msgstr "^BG%s^K1 здобув Швидкість" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" msgstr "^BG%s^K1 здобув Силу" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416 #, c-format msgid "^BG%s^F3 disconnected" msgstr "^BG%s^F3 від'єднався" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418 msgid "" "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " "spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now spectating" msgstr "^BG%s^F3 зараз глядач" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422 #, c-format msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "^BG%s^BG залишив гонку" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" "^BG%s^BG не зміг побити рекорд свого %s%s^BG місця який становить %s%s %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "^BG%s^BG не зумів побити рекорд %s%s^BG місця, який становить %s%s %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 #, c-format msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "^BG%s^BG завершив гонку" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426 #, c-format msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" "^BG%s^BG побив рекорд %s^BG для %s%s^BG місця своїм результатом у %s%s %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427 #, c-format msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "^BG%s^BG покращив свій рекорд для %s%s^BG місця результатом у %s%s %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " @@ -2994,50 +2999,50 @@ msgstr "" "^BG%s^BG встановив новий рекорд у ^F2%s^BG, але на жаль не має UID, тому " "рекорд буде втрачено." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be " "lost." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430 #, c-format msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" msgstr "^BG%s^BG встановив рекорд %s%s^BG місця своїм результатом в %s%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432 #, c-format msgid "" "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 " "(^F1%s^F4)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" msgstr "^TC^TT ^BGкоманда заробляє очко!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 #, c-format msgid "" "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " "kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" msgstr "^BG%s^K1 здобув Суперзброю" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440 msgid "^BGYou cannot change to a larger team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441 msgid "^BGYou are not allowed to change teams" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " @@ -3046,14 +3051,14 @@ msgstr "" "^F4ПРИМІТКА: ^BGСервер використовує ^F1Xonotic %s (бета)^BG, у вас " "^F2Xonotic %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" msgstr "" "^F4ПРИМІТКА: ^BGСервер використовує ^F1Xonotic %s^BG, у вас ^F2Xonotic %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " @@ -3062,369 +3067,369 @@ msgstr "" "^F4ПРИМІТКА: ^F1Xonotic %s^BG вже доступний, а у вас все ще ^F2Xonotic %s^BG " "- завантажте нову версію з ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447 #, c-format msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" msgstr "^F3SVQC Відомості про збірку: ^F4%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454 #, c-format msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467 #, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468 #, c-format msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784 #, c-format msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481 #, c-format msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 #, c-format msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw" "%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492 #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530 msgid "^F4You are now alone!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532 msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "^BGВи нападаєте!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533 msgid "^BGYou are defending!" msgstr "^BGВи захищаєтесь!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534 #, c-format msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536 msgid "^F4Begin!" msgstr "^F4Починайте!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537 msgid "^F4Game starts in ^COUNT" msgstr "^F4Гра почнеться через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538 msgid "^F4Round starts in ^COUNT" msgstr "^F4Раунд почнеться через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539 msgid "^F4Round cannot start" msgstr "^F4Раунд не може початися" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544 msgid "^F2Don't camp!" msgstr "^F2Не кемперіть!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 msgid "" "^BGYou are now free.\n" "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" @@ -3434,230 +3439,230 @@ msgstr "" "^BGМоже те знову ^F2спробувати^BG захопити прапор\n" "^BGякщо гадаєте, що вам це вдасться." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549 msgid "^BGThis flag is currently inactive" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550 msgid "" "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n" "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" "^BGMake some defensive scores before trying again." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGВи захопили ^TC^TT^BG прапор!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552 msgid "^BGYou captured the flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553 #, c-format msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "^BGЗанадто багато кидків прапору! Кидання недоступне на %s." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554 #, c-format msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BG%s^BG передав ^TC^TT^BG прапор до %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555 #, c-format msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556 #, c-format msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "^BGВи отримали ^TC^TT^BG прапор від %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557 #, c-format msgid "^BGYou received the flag from %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559 #, c-format msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "^BGПросить %s^BG передати вам прапор" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560 #, c-format msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BGВи передали ^TC^TT^BG прапор до %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561 #, c-format msgid "^BGYou passed the flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGВи отримали ^TC^TT^BG прапор!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563 msgid "^BGYou got the flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564 #, c-format msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 #, c-format msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BG%sПротивник^BG захопив ваш прапор! Поверніть його!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BG%sПротивник (^BG%s%s)^BG захопив ваш прапор! Поверніть його!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "^BGВаш %sтовариш по команді^BG захопив прапор! Захищайте його!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" "^BGВаш %sтовариш по команді (^BG%s%s)^BG захопив прапор! Захищайте його!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGВи повернули ^TC^TT^BG прапор!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "^BGПатова ситуація! Противники тепер можуть бачити вас на радарі!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" "^BGПатова ситуація! Противники тепер можуть бачити носіїв прапорів на радарі!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "^K3%sВи фрагнули ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "^K3%sВи виграли очко у ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sВас фрагнув ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "^K1%sВи програли очко ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592 #, c-format msgid "^K3%sYou burned ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594 #, c-format msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601 #, c-format msgid "^K3%sYou froze ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603 #, c-format msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610 #, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "^K1%sВи чатфрагнули ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "^K1%sВи виграли очко у ^BG%s^K1 поки він писав" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612 #, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sВас чатфрагнув ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622 #, c-format msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" @@ -3666,217 +3671,217 @@ msgstr "" "^BGВас автоматично переведено до іншої команди\n" "Тепер ви у: %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 msgid "^K1Don't go against your team mates!" msgstr "^K1Не воюйте зі своїми товаришами по команді!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 msgid "^K1Don't shoot your team mates!" msgstr "^K1Не стріляйте у своїх товаришів по команді!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624 msgid "^K1Die camper!" msgstr "^K1Помри, кемпер!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "^K1Знайди собі кращу тактику, кемпер!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" msgstr "^K1Ви нечесно вбили себе!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 #, c-format msgid "^K1You were %s" msgstr "^K1Вас %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "^K1Ви не змогли перевести дух!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" msgstr "^K1Ви із тріском вдарились об землю!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629 msgid "^K1You felt a little too hot!" msgstr "K1Вам стало занадто гаряче!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629 msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "^K1Ви стали занадто хрустким!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 msgid "^K1You killed your own dumb self!" msgstr "^K1Ви вбили самі себе!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 msgid "^K1You need to be more careful!" msgstr "^K1Вам треба бути обережнішими!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "^K1Ви не витримали жар!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632 msgid "^K1You need to watch out for monsters!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632 msgid "^K1You were killed by a monster!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 msgid "^K1Tastes like chicken!" msgstr "^K1На смак як курятина!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" msgstr "^K1Ви забули повернути чеку на місце!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 msgid "^K1You felt a little chilly!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 msgid "^K1You got a little bit too cold!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." msgstr "^K1Ви почнете з початку за витрату всіх набоїв..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "^K1Вас вбито за витрату всіх набоїв..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "^K1Без ліків ви швидко зістарились" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638 msgid "^K1You need to preserve your health" msgstr "^K1Вам слід берегти своє здоров'я" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 msgid "^K1You became a shooting star!" msgstr "^K1Ви перетворилися на падаючу зірку!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "^K1Ви розтанули у слизі!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "K1Ви скоїли самогубство!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 msgid "^K1You ended it all!" msgstr "^K1Ви припинили все це!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "^K1Ви застрягли у болоті!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 #, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "^BGВи зараз на: %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 msgid "^K1You died in an accident!" msgstr "^K1Ви загинули у нещасному випадку!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" msgstr "^K1Вам не пощастило зустрітися з туреллю!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 msgid "^K1You were fragged by a turret!" msgstr "^K1Вас фрагнула турель!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" msgstr "^K1Вам не пощастило зустрітися з туреллю eWheel!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" msgstr "^K1Вас фрагнула турель eWheel!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "^K1Вам не пощастило зустрітися з туреллю Walker!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" msgstr "^K1Вас фрагнула турель Walker!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" msgstr "^K1Ви загинули у вибуху Bumblebee!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" msgstr "^K1Вас розчавила машина!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "^K1Ви опинилися біля кластерної бомби Raptor!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "^K1Ви загинули у вибуху Raptor!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "^K1Ви загинули у вибуху Spiderbot!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "^K1Вас рознесло на шматки ракетами Spiderbot!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" msgstr "K1Ви загинули у вибуху Racer!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "^K1Ви не змогли знайти захист від ракети Racer!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 msgid "^K1Watch your step!" msgstr "^K1Дивіться під ноги!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 #, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Дурень! Ви фрагнули ^BG%s^K1, товариша по команді!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 #, c-format msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Дурень! You went against ^BG%s^K1, товариша по команді!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 #, c-format msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "^K1Вас фрагнув ^BG%s^K1, ваш товариш по команді" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 #, c-format msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "^K1Ви програли очко ^BG%s^K1, товаришу по команді" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." @@ -3884,74 +3889,74 @@ msgstr "" "^K1Годі ледарювати!\n" "^BGРоз'єднання через ^COUNT..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 #, c-format msgid "^BGYou need %s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664 #, c-format msgid "^BGYou also need %s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 msgid "^BGDoor unlocked!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667 #, c-format msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "K3Ви оживили ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 msgid "^K3You revived yourself" msgstr "^K3Ви оживили себе" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "K3Вас оживив ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 #, c-format msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674 msgid "^BGThe generator is under attack!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676 msgid "^TC^TT^BG team loses the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680 msgid "^K1You froze yourself" msgstr "^K1Ви заморозили самі себе" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "^K1Раунд вже почався, ви починаєте вже замороженим" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 #, c-format msgid "^K1A %s has arrived!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696 msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." @@ -3959,7 +3964,7 @@ msgstr "" "^K1Жодна точка відродження недоступна!\n" "Надійтесь на свою команду..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697 msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "The player limit reached maximum capacity." @@ -3967,15 +3972,15 @@ msgstr "" "^K1Зараз ви не зможете приєднатися до гри.\n" "Досягнуто ліміту гравців." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701 msgid "^BGYou picked up the ball" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "^BGВбивство людей коли ви не володієте м'ячем не приносить очок!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Help the key carriers to meet!" @@ -3983,7 +3988,7 @@ msgstr "" "^BGВаша команда володіє всіма ключами!\n" "Допоможіть носіям ключів зустрітися!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705 msgid "" "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" "Interfere ^F4NOW^BG!" @@ -3991,7 +3996,7 @@ msgstr "" "^BGВсі ключі зараз у руках ^TC^TT команди!^BG\n" "Ви маєте зупинити їх ^F4НЕГАЙНО^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" @@ -3999,23 +4004,23 @@ msgstr "" "^BGВсі ключі в руках вашої команди!\n" "Зустріньтесь з іншими носіями ключів ^F4НЕГАЙНО^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" msgstr "^F4Раунд почнеться через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 msgid "^BGScanning frequency range..." msgstr "^BGСканується діапазон частот..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" msgstr "^BGВи починаєте з ^TC^TT ключем" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713 #, c-format msgid "" "^BGWaiting for players to join...\n" @@ -4024,43 +4029,43 @@ msgstr "" "^BGОчікування приєднання гравців...\n" "Потрібні активні гравця для: %s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714 #, c-format msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." msgstr "^BGОчікування приєднання %s гравця(ців)..." -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" msgstr "^F4^COUNT^BG залишилось часу щоб знайти набої!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" msgstr "^BGЗнайдіть набої або загиньте через ^F4^COUNT^BG!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" msgstr "^BGЗнайдіть набої! ^F4^COUNT^BG залишилось!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 #, c-format msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" msgstr "^F2Додаткових життів залишилось: ^K1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244 #, c-format msgid "Level %s: " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724 #, c-format msgid "" "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" @@ -4069,60 +4074,60 @@ msgstr "" "^F2^COUNT^BG до зміни зброї...\n" "Наступна зброя: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 #, c-format msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" msgstr "^F2Поточна зброя: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727 #, c-format msgid "^BGYou captured %s^BG control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728 msgid "^BGYou captured a control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732 msgid "" "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n" "^F2Capture some control points to unshield it" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734 msgid "" "^K1Your generator is NOT shielded!\n" "^BGRe-capture control points to shield it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 #, c-format msgid "^BGTeleporting disabled for %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep fragging until we have a winner!" @@ -4130,7 +4135,7 @@ msgstr "" "^F2Почався ^F4ДОДАТКОВИЙ ЧАС^F2!\n" "Продовжуйте боротьбу доки не визначиться переможець!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep scoring until we have a winner!" @@ -4138,7 +4143,7 @@ msgstr "" "^F2Почався ^F4ДОДАТКОВИЙ ЧАС^F2!\n" "Продовжуйте набирати очки доки не визначиться переможець!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "\n" @@ -4147,7 +4152,7 @@ msgid "" "the faster the enemy generator decays" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 #, c-format msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" @@ -4156,129 +4161,129 @@ msgstr "" "^F2Йде ^F4ДОДАТКОВИЙ ЧАС^F2!\n" "^BGДодано ^F4%s^BG у гру!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742 msgid "^K1In^BG-portal created" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743 msgid "^F3Out^BG-portal created" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744 msgid "^F1Portal creation failed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "^F2Сила надає вашій зброї руйнівної потужності" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747 msgid "^F2Strength has worn off" msgstr "^F2Сила вичерпалася" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749 msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "^F2Вас оточує щит" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750 msgid "^F2Shield has worn off" msgstr "^F2Щит вичерпався" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752 msgid "^F2You are on speed" msgstr "^F2Ви прискоренні" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753 msgid "^F2Speed has worn off" msgstr "^F2Швидкість вичерпалася" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755 msgid "^F2You are invisible" msgstr "^F2Ви невидимі" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756 msgid "^F2Invisibility has worn off" msgstr "^F2Невидимість вичерпалася" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "^F2Гонка закінчилася, завершуйте своє коло!" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760 msgid "^BGSequence completed!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761 msgid "^BGThere are more to go..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762 #, c-format msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764 msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "^F2Суперзброя зламалася" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765 msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "^F2Суперзброя втрачена" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766 msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "^F2Ви отримали суперзброю" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "^K1Перехід до ^TC^TT^K1 через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769 msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "^K1Зміна команди через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" msgstr "^K1Ви станете глядачем через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "^K1Самогубство через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "^F4Тайм-аут почнеться через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "^F4Тайм-аут закінчиться через ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776 msgid "^K1Cannot join given minigame session!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781 msgid "" "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n" "^F4Stop them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" msgstr "" @@ -4686,166 +4691,165 @@ msgstr "" msgid "Walker" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1390 +#: qcsrc/common/util.qc:1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186 msgid "Male" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1391 +#: qcsrc/common/util.qc:1393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185 msgid "Female" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1392 +#: qcsrc/common/util.qc:1394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187 msgid "Undisclosed" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1439 +#: qcsrc/common/util.qc:1441 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1440 +#: qcsrc/common/util.qc:1442 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1445 +#: qcsrc/common/util.qc:1447 msgid "TAB" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517 +#: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519 #, c-format msgid "ENTER" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1447 +#: qcsrc/common/util.qc:1449 msgid "ESCAPE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1448 +#: qcsrc/common/util.qc:1450 msgid "SPACE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1450 +#: qcsrc/common/util.qc:1452 msgid "BACKSPACE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508 +#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510 #, c-format msgid "UPARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503 +#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505 #, c-format msgid "DOWNARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505 +#: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507 #, c-format msgid "LEFTARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506 +#: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508 #, c-format msgid "RIGHTARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1456 +#: qcsrc/common/util.qc:1458 msgid "ALT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1457 +#: qcsrc/common/util.qc:1459 msgid "CTRL" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1458 +#: qcsrc/common/util.qc:1460 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501 +#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503 #, c-format msgid "INS" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511 +#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513 #, c-format msgid "DEL" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504 +#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506 #, c-format msgid "PGDN" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509 +#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511 #, c-format msgid "PGUP" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507 +#: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509 #, c-format msgid "HOME" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502 +#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504 #, c-format msgid "END" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1467 +#: qcsrc/common/util.qc:1469 msgid "PAUSE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1469 +#: qcsrc/common/util.qc:1471 msgid "NUMLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1470 +#: qcsrc/common/util.qc:1472 msgid "CAPSLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1471 +#: qcsrc/common/util.qc:1473 msgid "SCROLLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1473 +#: qcsrc/common/util.qc:1475 msgid "SEMICOLON" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1474 +#: qcsrc/common/util.qc:1476 msgid "TILDE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1475 +#: qcsrc/common/util.qc:1477 msgid "BACKQUOTE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1476 +#: qcsrc/common/util.qc:1478 msgid "QUOTE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1477 +#: qcsrc/common/util.qc:1479 msgid "APOSTROPHE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1478 +#: qcsrc/common/util.qc:1480 msgid "BACKSLASH" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1486 +#: qcsrc/common/util.qc:1488 #, c-format msgid "F%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1496 +#: qcsrc/common/util.qc:1498 #, c-format msgid "KP_%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508 @@ -4854,78 +4858,78 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518 +#: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520 #, c-format msgid "KP_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1510 +#: qcsrc/common/util.qc:1512 #, c-format msgid "PERIOD" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1512 +#: qcsrc/common/util.qc:1514 #, c-format msgid "DIVIDE" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1513 +#: qcsrc/common/util.qc:1515 #, c-format msgid "SLASH" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1514 +#: qcsrc/common/util.qc:1516 #, c-format msgid "MULTIPLY" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1515 +#: qcsrc/common/util.qc:1517 #, c-format msgid "MINUS" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1516 +#: qcsrc/common/util.qc:1518 #, c-format msgid "PLUS" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1518 +#: qcsrc/common/util.qc:1520 #, c-format msgid "EQUALS" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1523 +#: qcsrc/common/util.qc:1525 msgid "PRINTSCREEN" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1526 +#: qcsrc/common/util.qc:1528 #, c-format msgid "MOUSE%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1528 +#: qcsrc/common/util.qc:1530 msgid "MWHEELUP" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1529 +#: qcsrc/common/util.qc:1531 msgid "MWHEELDOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1532 +#: qcsrc/common/util.qc:1534 #, c-format msgid "JOY%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1535 +#: qcsrc/common/util.qc:1537 #, c-format msgid "AUX%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1542 +#: qcsrc/common/util.qc:1544 #, c-format msgid "DPAD_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549 @@ -4935,132 +4939,133 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561 +#: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563 #, c-format msgid "X360_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1543 +#: qcsrc/common/util.qc:1545 #, c-format msgid "DPAD_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1544 +#: qcsrc/common/util.qc:1546 #, c-format msgid "DPAD_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1545 +#: qcsrc/common/util.qc:1547 #, c-format msgid "DPAD_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1546 +#: qcsrc/common/util.qc:1548 #, c-format msgid "START" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1547 +#: qcsrc/common/util.qc:1549 #, c-format msgid "BACK" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1548 +#: qcsrc/common/util.qc:1550 #, c-format msgid "LEFT_THUMB" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1549 +#: qcsrc/common/util.qc:1551 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1550 +#: qcsrc/common/util.qc:1552 #, c-format msgid "LEFT_SHOULDER" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1551 +#: qcsrc/common/util.qc:1553 #, c-format msgid "RIGHT_SHOULDER" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1552 +#: qcsrc/common/util.qc:1554 #, c-format msgid "LEFT_TRIGGER" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1553 +#: qcsrc/common/util.qc:1555 #, c-format msgid "RIGHT_TRIGGER" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1554 +#: qcsrc/common/util.qc:1556 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1555 +#: qcsrc/common/util.qc:1557 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1556 +#: qcsrc/common/util.qc:1558 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1557 +#: qcsrc/common/util.qc:1559 #, c-format msgid "LEFT_THUMB_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1558 +#: qcsrc/common/util.qc:1560 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1559 +#: qcsrc/common/util.qc:1561 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1560 +#: qcsrc/common/util.qc:1562 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1561 +#: qcsrc/common/util.qc:1563 #, c-format msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574 +#: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576 #, c-format msgid "JOY_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1571 +#: qcsrc/common/util.qc:1573 #, c-format msgid "UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1572 +#: qcsrc/common/util.qc:1574 #, c-format msgid "DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1573 +#: qcsrc/common/util.qc:1575 #, c-format msgid "LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1574 +#: qcsrc/common/util.qc:1576 #, c-format msgid "RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/util.qc:1580 +#: qcsrc/common/util.qc:1582 #, c-format msgid "MIDINOTE%d" msgstr "" @@ -5070,11 +5075,11 @@ msgstr "" msgid "Press %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956 msgid "No right gunner!" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962 msgid "No left gunner!" msgstr "" @@ -5110,55 +5115,56 @@ msgstr "" msgid "Spiderbot" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/all.qh:76 +#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd." msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20 msgid "Arc" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20 msgid "Blaster" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20 msgid "Crylink" msgstr "Crylink" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20 msgid "Devastator" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20 msgid "Electro" msgstr "Electro" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20 msgid "Fireball" msgstr "Fireball" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20 msgid "Hagar" msgstr "Hagar" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "Важка Лазерна Штурмова Гармата" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211 msgid "Grappling Hook" msgstr "Гак" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20 msgid "MachineGun" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20 msgid "Mine Layer" msgstr "Міноукладчик" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20 msgid "Mortar" msgstr "Мортира" @@ -5166,11 +5172,11 @@ msgstr "Мортира" msgid "Port-O-Launch" msgstr "Port-O-Launch" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21 msgid "Rifle" msgstr "Гвинтівка" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20 msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "Шукач T.A.G." @@ -5178,7 +5184,7 @@ msgstr "Шукач T.A.G." msgid "Shockwave" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20 msgid "Shotgun" msgstr "Рушниця" @@ -5187,11 +5193,11 @@ msgstr "Рушниця" msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'а Туба" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21 msgid "Vaporizer" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21 msgid "Vortex" msgstr "" @@ -5432,11 +5438,11 @@ msgstr "" msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80 msgid "Available options:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help." msgstr "" @@ -6023,26 +6029,6 @@ msgstr "Включаючи вертикальну швидкість" msgid "Speed unit:" msgstr "Одиниця швидкості:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/с" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 -msgid "m/s" -msgstr "м/с" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 -msgid "km/h" -msgstr "км/с" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 -msgid "mph" -msgstr "милі" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 -msgid "knots" -msgstr "вузли" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57 msgid "Show" msgstr "Показувати" @@ -6483,7 +6469,7 @@ msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6844,10 +6830,6 @@ msgstr "" msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Мутатори зброї та предметів:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211 -msgid "Grappling hook" -msgstr "Гак" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it" msgstr "" @@ -8355,7 +8337,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123 msgid "Other" msgstr "" @@ -8456,27 +8438,31 @@ msgstr "Використовувати кольори вашої моделі д msgid "In non teamplay modes only" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 +msgid "Only in Duel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 msgid "Body fading:" msgstr "Зникнення тіл:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Gibs:" msgstr "Шматки тіл:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66 msgid "GIBS^None" msgstr "Вимкнуто" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "GIBS^Few" msgstr "Мало" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 msgid "GIBS^Many" msgstr "Більше" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^Lots" msgstr "Багато" @@ -8840,91 +8826,87 @@ msgstr "Швидкій ADSL" msgid "Broadband" msgstr "Широкополосний доступ" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44 -msgid "Server queries/s:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45 msgid "Downloads:" msgstr "Завантажень:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads" msgstr "Максимальна кількість одночасних HTTP/FTP завантажень" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49 msgid "Download speed:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62 msgid "Local latency:" msgstr "Локальна затримка:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66 msgid "Show netgraph" msgstr "Показувати графік мережі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67 msgid "Show a graph of packet sizes and other information" msgstr "Показувати графік розмірів пакетів та іншої інформації" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Передбачення руху зі сторони клієнта" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71 msgid "Movement error compensation" msgstr "Компенсація помилок руху" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75 msgid "Use encryption (AES) when available" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78 msgid "Framerate" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80 msgid "Maximum:" msgstr "Максимум:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "Необмежено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93 msgid "Target:" msgstr "Ціль:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "Вимкнуто" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106 msgid "Idle limit:" msgstr "Ліміт часу бездіяльності:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "Необмежено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Зберігати процесорний час для інших програм" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119 msgid "Show frames per second" msgstr "Показувати кількість кадрів в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120 msgid "Show your rendered frames per second" msgstr "Показувати лічильник кадрів за секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Підказки в меню:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127 msgid "" "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console " "command bound to the menu item)" @@ -8932,39 +8914,39 @@ msgstr "" "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console " "command bound to the menu item)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "Вимкнуті" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "Стандартно" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "Розширені" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133 msgid "Show current date and time" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137 msgid "Enable developer mode" msgstr "Увімкнути режим розробника" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141 msgid "Advanced settings..." msgstr "Розширені налаштування..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game" msgstr "Тут ви зможете змінити будь-які деталі гри" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6 msgid "Factory reset" msgstr "" @@ -9197,115 +9179,115 @@ msgstr "Світ" msgid "DF^All" msgstr "Все" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110 msgid "VBO^Off" msgstr "Вимкнуто" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" msgstr "Вершини, деякі трикутники (сумісний)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118 msgid "" "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory " "for faster rendering" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115 msgid "Vertices" msgstr "Вершини" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117 msgid "Vertices and Triangles" msgstr "Вершини та трикутники" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122 msgid "Brightness:" msgstr "Яскравість:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124 msgid "Brightness of black" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128 msgid "Brightness of white" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130 msgid "Gamma:" msgstr "Гамма:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133 msgid "" "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect " "white or black" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136 msgid "Contrast boost:" msgstr "Підсилення контрасту:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142 msgid "Saturation:" msgstr "Насиченість:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145 msgid "" "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), " "requires GLSL color control" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "Навколишне освітлення:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151 msgid "" "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull " "and flat" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153 msgid "Intensity:" msgstr "Інтенсивність:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155 msgid "Global rendering brightness" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158 msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "Чекати поки GPU закінчить кожний кадр" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159 msgid "" "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some " "strange input or video lag on some machines" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Використовувати шейдери OpenGL 2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Психо-кольори (великоднє яйце)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Божевільні вершини (великоднє яйце)" @@ -9390,11 +9372,11 @@ msgstr "" msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\"" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88 msgid "teamplay" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90 msgid "free for all" msgstr "" @@ -9757,7 +9739,7 @@ msgid "" "texture memory usage, but make the textures appear very blurry." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131 msgid "Screen resolution" msgstr "Роздільність екрану"